PIONEER VSX-323-K - Récepteur audio-vidéo

VSX-323-K - Récepteur audio-vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX-323-K PIONEER au format PDF.

📄 41 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER VSX-323-K - page 1
Type de produit Récepteur AV 5.1 canaux
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, puissance de 130 W par canal (6 ohms), 4 entrées HDMI, 1 sortie HDMI
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 mm (L) x 162 mm (H) x 329 mm (P)
Poids 7,5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio HD, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio
Fonctions principales Décodage audio multicanal, mode éco, réglage automatique de l'égaliseur
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les enceintes avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VSX-323-K PIONEER

Comment réinitialiser mon Pioneer VSX-323-K ?
Pour réinitialiser votre appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que l'écran affiche 'Reset'.
Pourquoi mon récepteur ne produit-il aucun son ?
Vérifiez que le volume n'est pas à zéro. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et que la source audio est correctement sélectionnée.
Comment connecter mon Pioneer VSX-323-K à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI ou un câble audio optique. Connectez le câble à la sortie audio de votre téléviseur et à l'entrée audio correspondante sur le récepteur.
Mon télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et le récepteur.
Comment configurer le système audio surround ?
Accédez au menu de configuration de l'appareil et sélectionnez 'Configuration des haut-parleurs'. Suivez les instructions pour calibrer votre système audio surround.
Puis-je utiliser le Pioneer VSX-323-K avec un système Bluetooth ?
Le VSX-323-K ne dispose pas de Bluetooth intégré. Vous pouvez cependant utiliser un adaptateur Bluetooth externe connecté à l'une des entrées audio.
Comment mettre à jour le firmware de mon récepteur ?
Visitez le site Web de Pioneer pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Que faire si l'affichage de mon récepteur est flou ou ne fonctionne pas ?
Vérifiez les connexions de l'écran et assurez-vous que le récepteur est correctement alimenté. Si le problème persiste, envisagez de réinitialiser l'appareil.
Le son de ma source HDMI est coupé, que faire ?
Assurez-vous que le câble HDMI est correctement connecté. Vérifiez également les paramètres audio de votre source pour garantir qu'ils sont compatibles avec le récepteur.
Comment régler les niveaux de basses et d'aigus ?
Accédez au menu 'Égaliseur' sur votre récepteur pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur VSX-323-K PIONEER

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment régler la balance du son sur un récepteur Pioneer VSX-323-K ?
FAQ fréquente - 01/02/2026
Réponse Notice-Facile

Pour ajuster la balance du son sur votre récepteur audio/vidéo Pioneer VSX-323-K, suivez les étapes ci-dessous :

  1. Allumez le récepteur et assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement connectées.
  2. Accédez au menu principal en utilisant la télécommande, puis appuyez sur le bouton Home ou Setup.
  3. Dans le menu, sélectionnez l'option Audio ou Configuration audio pour accéder aux réglages sonores.
  4. Trouvez l'option Balance dans les paramètres audio. Elle peut se situer dans un sous-menu comme Réglages des enceintes ou Réglages de sortie.
  5. Ajustez la balance en utilisant les flèches de navigation ou le bouton de réglage pour déplacer le son entre les enceintes gauche et droite selon votre préférence.
  6. Validez et sauvegardez vos réglages avant de quitter le menu pour que les modifications soient prises en compte.
  7. Testez le son en écoutant un morceau ou un film pour vérifier que la balance correspond à vos attentes.

Ces réglages vous permettent d'équilibrer le son entre les enceintes gauche et droite pour une expérience audio optimale.

Répondre (soyez le premier)
Comment appairer un iPhone avec l'amplificateur PIONEER VSX-323-K via Bluetooth ?
FAQ fréquente - 03/12/2025
Réponse Notice-Facile

Pour connecter votre iPhone à l'amplificateur PIONEER VSX-323-K en Bluetooth, suivez ces étapes simples :

Étapes pour appairer votre iPhone avec le PIONEER VSX-323-K :

  1. Allumez l'amplificateur : Assurez-vous que le VSX-323-K est sous tension.
  2. Activez l'entrée Bluetooth sur l'amplificateur : Utilisez le bouton Input ou Source pour sélectionner l'entrée Bluetooth. L'affichage devrait indiquer Bluetooth.
  3. Mettez l'amplificateur en mode appairage : Sur ce modèle, l'appareil entre généralement automatiquement en mode appairage lorsque l'entrée Bluetooth est sélectionnée. Sinon, cherchez un bouton Pairing ou similaire.
  4. Activez le Bluetooth sur votre iPhone : Allez dans Réglages > Bluetooth et activez-le si ce n'est pas déjà fait.
  5. Recherchez les appareils Bluetooth : Votre iPhone va détecter les appareils disponibles. Patientez quelques instants.
  6. Sélectionnez le VSX-323-K : Dans la liste des appareils, choisissez celui correspondant à votre amplificateur, souvent nommé VSX-323 ou similaire.
  7. Confirmez l'appairage : Si un code PIN est demandé, essayez 0000 ou 1234, codes fréquemment utilisés par défaut.
  8. Testez la connexion : Lancez une lecture audio sur votre iPhone pour vérifier que le son sort bien par l'amplificateur.

Conseils supplémentaires :

  • Assurez-vous que votre iPhone utilise une version récente d'iOS pour garantir la compatibilité Bluetooth.
  • En cas de problème, redémarrez l'amplificateur et votre iPhone, puis recommencez la procédure.
Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX-323-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX-323-K de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI VSX-323-K PIONEER

Décovrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintainant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).

Mode d'emploi

ATTENTION

POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÊRIÉ). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_B1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet apparéil n'est pas étanchè. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne place pres de lui un réseau rempiè d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluïe ou de l'humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Pour évider les risques d'incendie, ne place aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une force humidité ou en plein soleil (ou à une force lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*A1Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une'utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr

PRECAUTION DE VENTILATION

Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 20 cm à l'arrière et 20 cm de chaque côte).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objects, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*A1Fr

PIONEER VSX-323-K - AVERTISSEMENT - 1

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages

(Marquage pour les)
équipements

PIONEER VSX-323-K - Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages - 1

PIONEER VSX-323-K - Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages - 2

(Exemples de marquage pour les batteries

PIONEER VSX-323-K - Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages - 3

PIONEER VSX-323-K - Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages - 4
Pb

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques etlectroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetsés avec les déchets menagers et font l'objet d'une collecte sélective.

Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usages, merci de les returner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte selective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à economiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résultat d'une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usages, veuillez contacter avec municipality, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.

Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

ATTENTION

L'interrupteur 0STANDBY/ON de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de disposifit de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l' apparéil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*A1_Fr

AVERTISSEMENT

Gardez les pieces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, veuillée contacter immidiatement un醫師.

D41-6-4_A1_Fr

Table des matieres

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lèire attentivement ce mode d'emploi pour apprend à utiliser correctement votre récepteur.

Preparatifs 5

Vérification des accessoires livrés avec l'appareil. 5

Installation du récepteur 5

Organigramme des réglages sur le récepteur 5

01 Commandes et écrons

Panneau avant 6
Ann. 7
Télécommande. 8
Mise en place des piles 9
Portee de la telecommande. 9

02 Raccordement de votre équipement

Installation des enceintes. 10
Conseils d'installation des enceintes 10
Raccordement des enceintes 11
Raccordements des cables 12
Cables HDMI. 12
A propos de HDMI. 12
Cables audio analogiques 13
Cables audio numériques 13
Cables video RCA standard 13
A propos du raccordement des sorties video 13
Raccordement d'un teléviseur et de périphériques de
lecture 14
Connexion au moyen de l'interface HDMI 14
Racordement d'un équipement dépourvu de borne HDMI 15
Raccordement des antennes 16
Utilisation des antennes externes 16
Connexion d'un iPod 17
Raccordement d'un appeareil USB 17
Branchement du récepteur 18

03 Configuration de base (VSX-423 uniquement)

Avant d'effectuer la configuration (pour l'Australie) 19
Changement du format du téléviseur (pour l'Australie) 19
Annulation de la fonction d'arrêt automatique Auto Power
Down (pour l'Europe, la Russie et le Royaume-Uni) 19
Configuration automatique du son surround
(MCACC) 19
Autres problèmes lors de l'utilisation de la configuration
MCACC automatique. 21

04 Lecture de base

Lecture d'une source 22
Selection du signal d'entrée audio. 22
Lecture à partir d'un iPod 24
Lecture de fichiers stockés sur un iPod 24
Commandes de lecture de base 24
Permet de basculer entre les commandes de l'iPod et
celles du récepteur 24
Lecture à partir d'un périphérique USB 25
Commandes de lecture de base 25
Compatibilité des fichiers audio compressés 25
Pour écouter la radio 26
Amélioration du son FM 26
Mémorisation des stations 26
Pour écouter les stations prêrgées 26
Attribution de noms aux stations prérgliées 26
Changement du pas de fréquence radio
(pour l'Australie) 27
Introduction au RDS (pour l'Europe). 27
Recherche de programmes RDS. 28
Affichage d'informations RDS 28

05 Écoute de votre système

Choix du mode d'écoute 29
Lecture en mode Auto 29
Écoute de sonorités d'ambiance 29
Utilisation des effets surround avances 30
Utilisation des modes Stream Direct 30
Utilisation de la fonction Sound Retriever. 30
Écoute avec l'équilibrage acoustique EQ (VSX-423
uniquement) 30
Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control. 31
Réglage des options audio 31

06 Home Menu

Utilisation du menu d'accueil HOME 33

Configuration manuelle des enceintes 33

Réglage des enceintes 33
X.Over 34
Niveau de canal 34
Distance des enceintes 35

Menu d'affection d'entrée 35
Le menu Auto Power Down. 35
Le menu HDMI Setup 36

07 Informations complémentaires

Guide de dépannage 37

Généralités 37
HDMI. 38
Informations importantes concernant la liaison
HDMI. 38
Messages iPod 39
Messages USB 39

A propos de l'iPod/iPhone 39

Réinitialisation de l'unité principal ... 39
Nettoyage de I'appareil 39
Specifications (VSX-423) 39
Specifications (VSX-323) 40

Preparatifs

Organigramme des réglages sur le récepteur

Vérification des accessoires livrés avec l'appareil

Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l'appareil :

  • Microphone de configuration (VSX-423 uniquement)
  • Telecommande
  • Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2
    Antenne cadre AM
    Antenne FM à fil
    Cordon d'alimentation (pour le Royaume-Uni et l'Australie)
  • Carte de garantie
  • Guide rapide
  • Instructions de sécurité
  • Note d'ajretissement relative aux enceintes (en angeis uniquement)
  • Ce mode d'emploi (CD-ROM)

Installation du récepteur

  • Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.
    N'installez pas l'appareil dans les endroits suivants :
  • sur un télévisuer couleur (les images à l'écran pourrait être déformées)
  • à proximé d'une platine à cassettes (ou d'un apparéil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s'en trouver affecté.
  • à la lumière directe du soleil
    -à l'humidité
  • à des températures extrêmes
  • en présence de vibrations ou autres mouvements
  • à la poussière
  • à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)

Cet apparéil est un récepteur AV à part entière représentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectuels.

Les couleurs des étapes ont la signification suivante :

Réglage nécessaire

Réglage à effectuer si nécessaire

1 Raccordement des enceintes

L'emplacement des enceintes aura un effet déterminant sur la qualité du son.
Installation des enceintes (page 10)
Raccordement des enceintes (page 11)

PIONEER VSX-323-K - Raccordement des enceintes - 1

Raccordement des composants

Pour bénéficier du son surround, vous doivent raccorder le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l'aide d'une connexion numérique.

  • À propos du raccordement des sorties video (page 13)
    Raccordement d'un télévisuer et de périhériques de lecture (page 14)
    Raccordement des antennes (page 16)
  • Branchement du récepteur (page 18)

PIONEER VSX-323-K - Raccordement des composants - 1

Mise sous tension

Assurez-vous d'avoir bien raccardé la sortie video du télévisuer au recepteur. Veuilleur consulter le mode d'emploi du téléviser en cas de dette.

PIONEER VSX-323-K - Mise sous tension - 1

1 Menu d'affection d'entree (page 35)

(Si vous poulez effectuer d'autres liaisons que celles reconnédués.)

Le menu HDMI Setup (page 36)

(Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel.)

PIONEER VSX-323-K - Menu d'affection d'entree (page 35) - 1

5 Utilise la configuration automatique à l'écran MCACC pour configurer votre système (VSX-423 uniquement)

  • Configuration automatique du son surround (MCACC) (page 19)

PIONEER VSX-323-K - Utilise la configuration automatique à l'écran MCACC pour configurer votre système (VSX-423 uniquement) - 1

6 Lecture de base (page 22)

  • Sélection du signal d'entrée audio (page 22)
  • Lecture à partir d'un iPod (page 24)
  • Lecture à partir d'un périhérique USB (page 25)
  • Choix du mode d'écoute (page 29)

PIONEER VSX-323-K - Lecture de base (page 22) - 1

7 Réglage des préférences de son

  • Utilisation de la fonction Sound Retriever (page 30)
  • Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control (page 31)
  • Écoute avec l'équilibrage acoustique EQ (VSX-423 uniquely) (page 30)
  • Réglage des options audio (page 31)
  • Configuration manuelle des enceintes (page 33)

Panneau avant

PIONEER VSX-323-K - Panneau avant - 1

PIONEER VSX-323-K - Panneau avant - 2
VSX-423

1 Cadran INPUT SELECTOR

Permet de selectionner une source d'entree (page 22).

2 L'indicateur MCACC (VSX-423 unquipment)

S'allume lorsque Acoustic Calibration EQ (page 30) est sélectionné (Acoustic Calibration EQ est automatiquement activé après la configuration MCACC automatique (page 19).

3 Touches de commande du récepteur

SPEAKERS - Utilisez cette touche pour utiliser ou non le système d'enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun son n'est émis par les enceintes connectées à cet apparueil.

DIMMER - Obscurcit ou eclaircit I'affichage. Quatre
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
DISPLAY - Permet de selectionner l'écran de cet apparieil.
Voupeuzverifierlemode d'ecoute,levolume sonore et
le nom deI'entree en selectionnant une source d'entree.

4 Afficheur alphanumericique

Voir la section Afficheur à la page 7.

5 Touches de commande du tuner

BAND - Permet de naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 26).

TUNER EDIT - Permit, en combinaison avec les touches TUNE / . PRESET et ENTER de memoriser et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 26).

TUNE ↑/↓- Ces touches servent à atteindre la fréquence radio voulue (page 26).

PRESET / - Ces touches permitten de selectionner des stations de radio preréglées (page 26).

6 Témoin HDMI

Clignote lorsqu'un composant HDMI est raccordé ; s'allume lorsque ce composant est connecté (page 14).

7 Temoin iPod iPhone

S'allume lorsqu'un iPod/iPhone est connecté et que l'entrée iPod/USB est selectionnée (page 24).

8 Capteur de télécommande

Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la section Portée de la télécommande à la page 9).

9 Cadran MASTER VOLUME

10 STANDBY/ON

11 Voir la section PHONES

Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Lorsqu'un casque est utilisé, seuls les modes d'écoute PHONES SURSTEREO ou STEREO ALC sont disponibles.

12 Prise MCACC SETUP MIC (VSX-423 uniqueness)

Permet de raccardon un microphone pendant la configuration MCACC automatique (page 19).

13 Touches de mode d'écoute

AUTO SURROUND/STREAM DIRECT - Permet d'alternier entre les modes de lecture Auto surround (page 29) et Stream Direct (page 30).

ALC/STANDARD SURR - Ces touches permiettent d'utiliser le decodage standard et de permuter entre les modes Pro Logic et NEO:6, ainsi que d'utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 29).

ADVANCED SURROUND - Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 30).

14 ECO

Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le mode ECO est activé (ON), l'affichage s'assombrit (page 30).

15 iPod iPhone DIRECT CONTROL

Chavez l'entrée de I'appareil sur iPod et activez les fonctions sur I'Pod (page 24).

16 Borne iPod/iPhone

Permet de racorder votre Apple iPod ou votre périphérique de stockage de masse USB en tant que source audio (page 17).

Afficheur

17 PHASE

S'allume lorsque la touche Phase Control est selectionnée (page 31).

18 AUTO

S'allume lorsque I'option Auto Surround est selectionnée (page 29).

19 Voyants du symtoniseur

RDS - S'allume lors de la reception d'une émission RDS (page 27) (pour l'Europe).

ST - S'allume lors de la reception d'une émission FM stéroy en mode stéroy automatique (page 26).

TUNE - S'allume lors de la réception d'une émission radio normale.

PRESET - Indique si une station radio prépréglée est enregistrée ou appellée.

MEM - Clignote lorsqu'une station radio est enregistrree.

kHz/MHz - S'allume lorsqu'el'affichage alphanumericindique la fréquence de la station radio AM/FM en coursde réception.

20 Indicateur d'enceinte

Indique si le système d'enceintes est utilisé ou non (page 6).

SP A signifie que les enceintes sont connectees.

SP signifie que les enceintes sont coupées.

21 Voyant du minuteur de veille

S'allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille (page 8).

22 Voyant des informations préregliées ou du signal d'entrée

Indique le numero de prépréglage du symponisseur ou le type de signal d'entrée, etc.

23 Afficheur alphanumericique

Affiche diverses informations sur le système.

24 Voyants DTS

DTS - S'allume lorsqu'une source comptant des signaux audio DTS encodés est détectée.

HD - S'allume lorsqu'une source compotant des signaux audio DTS-EXPRESSION ou DTS-HD encodés est détectée.

96/24 - S'allume lorsqu'une source comptant des signaux audio DTS 96/24 encodés est détecté.

NEO:6 - S'allume pour indiquer un traitement NEO:6 lorsque l'un des modes NEO:6 du récepteur est activé (page 29).

25 Voyants Dolby Digital

D - S'allume lorsqu'un signal Dolby Digital encode est detecté.

D+ -S'allume lorsqu'une source comptant des signaux audio Dolby Digital Plus encodes est détectée.

DOHD - S'allume lorsqu'une source compétente des signaux audio Dolby TrueHD encodes est détectée.

DIOPLI - S'allume pour indiquer le decodage d'un signal

10 Pro Logic II (voir à la section Ecoute de sonorités d'ambiance à la page 29 pour plus d'informations).

26 ADV.S.

S'allume lorsque I'un des modes Advanced Surround a été sélectionné (pour plus d'informations, voir la section Utilisation des effets surround avances à la page 30).

27 Indicateurs de SIGNAL SELECT

DIGITAL - S'allume lorsqu'un signal audio numérique est sélectionné. Clignote lorsqu'un signal audio numérique est sélectionné et que l'entrée audio sélectionnée n'existe pas.

HDMI - S'allume lorsqu'un signal HDMI est selectionné. Clignote lorsqu'un signal HDMI est selectionné et que l'entrée HDMI sélectionnée n'este pas.

28 DIR.

S'allume lorsquel mode DIRECT ou PURE DIRECT est sélectionné (page 30).

Telecommande

PIONEER VSX-323-K - Telecommande - 1

Les codes de la télécommande sont prérogliés pour les produits Pioneer si vous souhaitez commander d'autres apparèils. Les réglages ne peuvent pas été modifiés.

1 SLEEP

Appuyez sur cette touche pour modifier le début qui s'écoule avant que le récepteur ne passée en mode voilie (30 min - 60 min - 90 min - Off). Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode voilie en appuyant une fois sur la touche SLEEP.

2 RECEIVER

Cette touche permet d'allumer le récepteur et de lemettre en veille.

3 RECEIVER

Pour attribuer la télécommande au contrôle du récepteur (permé de sélectionner les commandes blanches au-dessus des touches numerotées (MIDNIGHT, etc.).) Utilisez également cette touche pour configurer le son surround (page 33) ou les paramètres audio (page 31).

4 INPUT SELECT

Servent à seLECTIONner la source d'entrée (page 22).

5 Touches de fonction d'entrée

Pour sélectionner la source d'entrée de ce récepteur (page 22). Ceci peutment de commander d'autres équipements Pioneer avec la télécommande.

6 SIGNAL SEL

Appuyez pour sélectionner le signal audio d'entrée de l'équipment à partir duquel vous souhaitez effectuer la lecture (page 22).

7 Touches de contrôle du son

Acous.EQ (VSX-423 uniquement) - Appuyez sur cette touche pour sélectionner/désélectionner le réglage Acoustic Calibration EQ (page 30).

S.RETRIEVER - Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualite CD vers des sources audio compresses (page 30).

PHASE - Permet d'activer/de désactiver la correction de phase (page 31).

8 Touches de mode d'écoute et de commande des composants

AUTO/DIRECT - Permet d'alternier entre les modes de lecture Auto surround (page 29) et Stream Direct (page 30).

STEREO - Appuyez pour sélectionner la lecture stéreo (page 29).

ALC/STANDARD SURR - Ces touches permettent d'utiliser le décodage standard et de.permuter entre les modes Pro Logic II et NEO:6, ainsi que d'utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 29).

ADV SURR - Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 30).

ECO - Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le mode ECO est activé (ON), l'affichage s'assombrit (page 30).

9 Touches de commande du récepteur et des autres composants

Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez d'abord sur la touche de fonction d'entrée correspondante (BD, DVD, etc.).

Appuyez d'abord sur RECEIVER pour acceder au menu :

AUDIO PARAMETER - Permet d'acceder aux options Audio (page 31).

HOME MENU - Appuyez pour acceder au menu d'accueil (Home) (page 33).

RETURN - Permet de confirmer et de quitter l'écran du menu affchéé.

Appuyez d'abord sur BD ou sur DVD pour acceder au menu :

TOP MENU - Permet d'afficher le menu "supérieur" d'un Blu-ray Disc/DVD.

HOME MENU - Permet d'afficher l'écran HOME MENU.

RETURN - Permet de confirmer et de quitter l'écran du menu affchéé.

MENU - Permet d'afficher le menu TOOLS du lecteur de Blu-ray Disc.

Appuyez d'abord sur TUNER pour acceder au menu :

TOOLS - Ménorise des stations afin d'y acceder facilement. Permit aussi de changeur le nom des stations ménorisées (page 26).

BAND - Permet de naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM ST (stéré) et FM MONO (page 26).

Appuyez d'abord sur iPod/USB pour acceder au menu :

iPod CTRL - Permet de basculer entre les commandes de l'iPod et celles du récepteur (page 24).

PTY - Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 27) (pour l'Europe).

10 / / / (TUNE / , PRESET / ), ENTER

Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 33). Elle permet aussi de commander les menus/options Blu-ray Disc/DVD.

Les touches TUNE ↑/↓ permettent de rechercher une fréquence radio et les touches PRESET ←/→ seront à rechercher une station de radio prérégée (page 26).

11 Touches de commande de composants

Les touches principales (▶, ■, etc.) sont utilisées pour commander un composant après l'avoir sélectionné à l'aide des touches de fonction d'entrée.

Voupez acceder aux commandes se trouvant au-dessus de ces touches après avoir selectionné la touche de source d'entrée correspondante (BD, DVD ou CD). Ces touches fonctionnement également comme décrit ci-dessous.

Appuyez d'abord sur RECEIVER pour acceder au menu :

BASS +/- , TRE +/- - Pour ajuster les fréquences graves et les fréquences aiguées.

  • Ces commandes sont déactivées lorsque le mode d'écoute est rédigé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
  • Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur SMALL (ou sélectionné automatiquement via la procédure de configuration MCACC) et que la fréquence de recouvrement X. Over est réglée au-dessus de 150Hz , le niveau du canal de caisson de basque peut être ajusté à l'aide de la touche BASS +/- (page 34).

12 Touches numériques et commandes pour d'autres composants

Les touches numériques permettent d'acceder directement à une fréquence radio (page 26) ou aux pistes d'un CD, etc. Elles permettent aussi d'acceder à d'autres fonctions après avoir appuyé sur la touche RECEIVER. (Par exemple, MIDNIGHT, etc.)

SB CH - Non utilisable avec cet apparéil.

CH SELECT - Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner un canal, puis sur LEV +/- pour régler le niveau sur (page 34).

LEV +/- - Ces touches permettant d'ajuster le niveau des canaux.

MIDNIGHT - Permet de sélectionner le mode d'écoute
Midnight ou Loudness (page 31).

SPEAKERS – Utilise cette touche pour utiliser ou non le système d'enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, peuon n'est émis par les enceintes connectées à cet apparéel.

DIMMER - Obscurcit ou éclaircit l'affchage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend d'un niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné, l'indication DIMMER apparait sur l'affchage. (Mode autre qu'ECO: 4 niveaux / mode ECO: 2 niveaux)

13 SOURCE

Permet de soutre sous tension ou hors tension des equipments DVD/DVR Pioneer lorsque la source d'entrée

BD, DVD ou CD est sélectionnée à l'aide des touches de fonctions d'entrez.

14 Touches TV CONTROL

These touches of commande peuvent être utilisées uniquement avec les téléviseurs Pioneer.

  • Cette touche permet d'allumer et d'éteindre le télévisueur.

INPUT - Permit de sélectionner le signal d'entrée du téléviseur.

CH + / - Permet de selectionner les chaines.

VOL + / - Permet d'ajuster le volume de votre téléviseur.

15 VOLUME +/-

Pour ajuster le volume d'ecoute.

16 MUTE

Permet de couper/restaurer le son.

17 DISP

Permet de sélectionner l'écran de cet apparéil. Vous pouvez vérifier le mode d'écoute, le volume sonore ou le nom de l'entrée en sélectionnant une source d'entrée.

Mise en place des piles

PIONEER VSX-323-K - Mise en place des piles - 1

Les piles de la télécommande fournies avec l'appareil permettent d'effectuer les premières opérations ; il est possible qu'elles ne duront pas très longtemps. Nous recommendons l'usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.

AVERTISSEMENT

  • N'utilisez ni ne conserve les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou aroxoplité d'un apparéel de chauffage. Les piles risqueraient de fuiR, de surchauffer, d'explposer ou de s'enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite.

PIONEER VSX-323-K - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommendations suivantes :

  • N'utilise jamais des piles neuves et usagées dans le même apparéil.

  • Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l'intérieur du boîtier.

  • Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N'utilise jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.

  • Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règes des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

Lors de I'installation des piles, veillez a ne pas endommager les ressorts situés en face des bornes (-) des piles. Les piles risqueraient de fouir ou de surchauffer.

Portée de la télécommande

La télécommande ne fonctionnera pas correctement :

  • Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.
  • Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.
  • Si le récepteur se touve à proximé d'un apparéel qui émet des rayons infrarouges.
  • Si le récepteur recoit simultanément des signaux en provenance d'une autre télécommande à infrarouges.

PIONEER VSX-323-K - Portée de la télécommande - 1

Installation des enceintes

Un système surround de type 5.1 peut être obtenu en connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R), l'enceinte centrale (C), les enceintes surrouge gauche et droite (SL/SR) et le subwoofer (SW).

Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l'illustration ci-dessous.

Système surround à 5.1 canaux :

PIONEER VSX-323-K - Installation des enceintes - 1

Conseils d'installation des enceintes

L'emplacement des enceintes dans la pierce d'excoute a une grande influence sur la qualite du son obtenu. Les conseils suivants vous permetront d'obtenir le meilleur son avec votre systeme.

  • Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L'idéal est de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en position d'écoute. Il est déconseilé deposer les enceintes sur le sol (à l'exception du caisson de graves) ou de les installeriers très haut en position murale.
  • Pouroirn un effet stéreo optimal, écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du téléviseur.
  • Si vous prévoyez de placer les enceintes à côte d'un télévisuer à écran cathodique, utilisez des enceintes protégées contre les interférences electromagnétiques, ou placez les enceintes à une distance suffisante de l'écran.
  • Si vous utilise une encinte centrale, placez les encointes avant à un angle plus grand. Sinon, placez les à un angle plus étroit.
  • Placez l'enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de sorte que le son du canal central semble provenir de l'écran du téléviseur. Assurez-vous également que l'enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par le bord d'attaque des enceintes avant gauche et droite.
  • Il vaut moins placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d'écoute. L'angle dépend de la taille de la piece. Utilisez un angle inférieur pour les pieces plus grandes.
  • Les enceintes surround doivent être placees 60~cm à 90~cm plus haut que vos oreilles et légrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVD-Audio, les enceintes doivent être plus rapprochées de l'auditeur que lors de la lecture sur un apparéel de cinéma à domicile.
  • Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d'écoute que les enceintes avant et centrale. Simon, l'effectif de son surround sera affailli.

PIONEER VSX-323-K - Conseils d'installation des enceintes - 1

ATTENTION

Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement installées. Ceci permet non seulement d'améliorer la qualité du son, mais aussi de réduire les risques de dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes d'être renversées ou de tomber en cas de chic externée ou de seçousse toute qu'un tremblement de terre.

Raccordement des enceintes

Le recepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéreo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommendé d'en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant ideale pour la production du son surround.

Vérifie que l'enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l'enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/-) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes.

Vou puez utilise des enceintes ayant une impedance nominale comprise entre 6 et 16.

Assurez-vous que tous les branchements ont ete effectués correctement avant de raccorder cet apparileu au secteur.

Branchement des fils nus

Bomes des enceintes avant :

1 Torsadez ensemble les brins de fil dénués.
2 Libérez la borne de l'enceinte et insérez-y le fil.
3 Refermez la borne.

Bornes de l'enceinte centrale et des enceintes surround :

1 Torsadez ensemble les brins de fil dénués.
2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérer le fil denude.
3 Relâchez les languettes.

PIONEER VSX-323-K - Branchement des fils nus - 1

ATTENTION

  • Les bornes de haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cables de haut-parleur, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
    Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du cable d'enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l'enceinte. Si une partie du fil d'enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrêté, l'alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.

PIONEER VSX-323-K - ATTENTION - 1

PIONEER VSX-323-K - ATTENTION - 2

PIONEER VSX-323-K - ATTENTION - 3

PIONEER VSX-323-K - ATTENTION - 4

Raccordements des câbles

Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l'appareil (conformément à l'illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l'appareil pourrait provoquer le renflement des enceintes.

PIONEER VSX-323-K - Raccordements des câbles - 1

PIONEER VSX-323-K - Raccordements des câbles - 2

Important

  • Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l'appareil hors tension et débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur.
  • Avant de débrancher le cordon d'alimentation, mettez l'appareil en veille.

Cables HDMI

Les signaux video et audio peuvent être transmis simultanément via un seul cable. Dans le cas où le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet apparéil, utilisez des cables HDMI pour les deux connexions.

PIONEER VSX-323-K - Cables HDMI - 1

Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.

Remarque

  • Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 31) sur THRU (THROUGH) et le signal d'entrée (voir la section Sélection du signal d'entrée audio à la page 22) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).

  • Si le signal video n'apparaît sur toute télévisuer, essayez d'ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de juste video) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).

  • Lorsque le signal videoHDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.

À propos de HDMI

La liaison HDMI transfère des signaux video numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio compatibles avec le composant raccordé, par exemple les signaux des DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (voir ci-dessous pour les restrictions), CD-Video/Super VCD et CD.

Ce récepteur intégre une Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®).

Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.

  • Transfert numérique de video non compressée (contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
    Transmission de signal 3D
  • Transfert des signaux Deep Color
  • Transfert de signaux x.v.Color
    Audio Return Channel (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 36)
  • Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanuas (192 kHz ou inférieur) jusqu'à 8 canaux
  • Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : - Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à début élevé (DolbyTrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD 2 canaux unquipment), Video CD, Super VCD
    Transmission de signal 4K

  • Il est possible que cette option ne fonctionne pas correctement selon l'équipement connecté.

  • Les signaux 4K 24p, 4K 25p et 4K 30p sont pris en charge

Remarque

  • Utilisez un Câble HDMI®/TM haute vitesse. L'utilisation d'un cable HDMI de type autre que Câble HDMI®/TM haute vitesse peut causeer des dysfonctionnements.
  • L'utilisation d'un cable HDMI équipé d'un égaliseur intégré peut provquer des dysfonctionnements.
  • Les options 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K signal transfer et Audio Return Channel sont uniquement disponibles lorsqu'un composant compatible est connecté.
  • La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnaque. C'est pourquoit, une coupure de son peut se produit au moment où l'on change de format audio ou lance la lecture.
  • Le fait demettre en marche ou d'arreter le périhérique connecté à la borne HDMI OUT de cet apparéil, ou de déconnecter/connector le cable HDMI pendant la lecture peut produit des bruits parasites ou même interrompè le signal audio.

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 1

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.

"X.v.Color" et X.v.Color sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Cables audio analogiques

Utilisez des cables phono stéreo RCA pour racorder les apparèils audio analogiques. Ces cables sont le plus souvent rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L (côté gauche).

PIONEER VSX-323-K - Cables audio analogiques - 1

Cables audio numériques

Les cables audio numériques coaxiaux ou les cables optiques disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour racorder les apparèels numériques au récepteur.

PIONEER VSX-323-K - Cables audio numériques - 1

Remarque

  • Lors du raccordement de cables optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l'insertion de la fiche.
    Pour ranger le cable optique, l'enrouler sans le serrer. Vous pourriez endommager le cable en l'enroulant de façon trop serrree.
  • Vous poubez également utiliser un cable video RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.

Cables video RCA standard

Ces cables sont coumment utilisés pour les raccordements video et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes video en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des cables audio.

PIONEER VSX-323-K - Cables video RCA standard - 1

À propos du raccordement des sorties video

Ce récepteur ne compte pas de convertisseur video. Si vous utilisez des cables HDMI pour raccorder un équipement en entrée, le même type de cable doit etre utiliser pour le raccordement du téléviseur.

Les signaux des entrées videoanalogiques (composite) de cet apparéil ne seront pas transmis par la sortie HDMI OUT.

PIONEER VSX-323-K - À propos du raccordement des sorties video - 1

PIONEER VSX-323-K - À propos du raccordement des sorties video - 2

PIONEER VSX-323-K - À propos du raccordement des sorties video - 3

PIONEER VSX-323-K - À propos du raccordement des sorties video - 4

Raccordement d'un téléviseur et de périphériques de lecture

Connexion au moyen de l'interface HDMI

Si vous avez un composant équipé d'une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le racorder à ce recepteur à l'aide d'un cable HDMI disponible dans le commerce.

  • La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du télévisuer par l'intérimédiaire du récepteur.
  • Si le télévisuer ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le télévisuer à l'aide de cables audio (como indique).
  • Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoye vers le récepteur via la prise HDMI et il n'est alors pas nécessaire de connecter un cable audio. Dans ce cas, règlez l'option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 36).

PIONEER VSX-323-K - Connexion au moyen de l'interface HDMI - 1

Important

  • Si cet apparéil est connecté à un télévisér via un cable HDMI, l'affichage des informations à l'écran (OSD) n'apparait pas. Veiliez à utiliser un cable video analogue RCA pour réaliser le branchement. Dans ce cas, si vous souhaitez que l'affichage OSD apparaissée (pour effectuer la configuration, etc.), basculez l'entrée TV sur le mode analogique.
  • Lorsque la fonction ARC est activée (ON) et que le récepteur est connecté via un cable HDMI à un téléviseur compatible, lorsque vous commutez l'entrée du téléviseur sur video composite, il se peut que l'entrée du récepteur passag automatiquement sur TV. Si cela se produit, commutez l'entrée du récepteur sur le réglage d'origine, ou désactivez (OFF) la fonction ARC (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 36).
  • Veuillez vous reporter au Guide d'utilisation du téléviseur pour consulter les instructions concernant les connexions et la configuration du téléviseur.

Remarque

  • Pour pouvoir écouter le son du télévisuer connecté à ce récepteur via des cables audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d'entrée audio analogique (voir la section Menu d'afetation d'entrée à la page 35).

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 1
Équipements compatibles HDMI/DVI
Lecteur DVD, enregistrateur HDD/DVD

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 2
Boitier decodeur

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 3
Console de jeu

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 4
Lecteur de Blu-ray Disc, enregistreur de Blu-ray Disc

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 5
Téléviseur compatible HDMI/DVI

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 6

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 7

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 8

Raccordement d'un équipement dépourvu de borne HDMI

Ce schéma montre les connexions d'un téléviseur et d'un lecteur DVD (ou autre équipement de lecture) dépourvus de borne HDMI à cet apparéil.

Remarque

  • Pour pouvoir écouter le son du télévisuer connecté à ce récepteur via des cables audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d'entrée audio analogique (voir la section Menu d'afetation d'entrée à la page 35).
  • Un seul équipement peut être connecté à la prise d'entrée optique. Si d'autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio. Pour écouter le son d'un composant source connecté à ce récepteur via un cable optique, passez d'abord sur l'entrée DVD (lecteur DVD) ou SAT/CBL (boittier décembre), puis utilisez la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio 01 (OPTICAL1) (voir la section Sélection du signal d'entre la噪音 à la page 22).
  • Un seul équipement peut être connecté à la prise d'entrée coaxiale. Si d'autres équipements sont connectés, veillez utiliser une autre toute pour la connexion audio. Pour écouter le son d'un composant source connecté à ce récepteur via un cable coaxial, passez d'abord sur l'entrée DVD (lecteur DVD) ou SAT/CBL (boftier décodeur), puis utilise la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d'entrée audio à la page 22).

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 1
Téléviseur

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 2

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 3

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 4

Raccordement des antennes

Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne filaire FM comme indiqued ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des antennes externes ci-dessous).

PIONEER VSX-323-K - Raccordement des antennes - 1

1 Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher les languettes pourmettre en place les fils del'antenne AM.
2 Reliez l'antenne cadre AM au pied joint.

Pour relier le pied à l'antenne, courbez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied (fig. b).

3 Placez l'antenne AM sur une surface plane en l'orientant vers une direction qui offre la(Meilleure réception.
4 Raccordez l'antenne filaire FM à la prise d'antenne FM. Pour de更好地 résultats, déroulez l'antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.

Utilisation des antennes externes

Pour améliorer la réception FM

Pour l'Europe, la Russie et le Royaume-Uni

Utilisz un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antennae FM externe.

PIONEER VSX-323-K - Pour l'Europe, la Russie et le Royaume-Uni - 1

Pour l'Australie

Connectez une antenné FM externe, comme illustré ciddssous.

PIONEER VSX-323-K - Pour l'Australie - 1

Pour améliorer la réception AM

Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6 metres de long à la borne d'antenne AM sans déconnecter l'antenne cadre AM fournie.

Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil métallique horizontally, à l'extérieur.

PIONEER VSX-323-K - Pour améliorer la réception AM - 1
(cable avec protection vinyle)

PIONEER VSX-323-K - Pour améliorer la réception AM - 2

PIONEER VSX-323-K - Pour améliorer la réception AM - 3

PIONEER VSX-323-K - Pour améliorer la réception AM - 4

Connexion d'un iPod

Ce recepteur dispose d'une prise spéciale iPod/iPhone perpettant d'agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les commandes de ce recepteur.

Remarque

  • Un iPod/iPhone peut être connecté à l'appareil. Un iPod/ iPhone/iPad peut être connecté à l'appareil. Pour plus d'informations sur les modélles et les versions de produits pris en charge, consultez la section Lecture à partir d'un iPod à la page 24.

Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le cable iPod pour raccorder votre iPod à la prise iPod/iPhone du panneau avant du récepteur.

Pour le raccordement par cable, reportez-vous également au mode d'emploi de l'iPod.
Lors de la connexion d'un iPhone a cet apparéil, éloignez l'iPhone d'au moins 20 cm de l' apparéil. Si l'iPhone est placé trop pres de cet apparéil et que l'iPhone reçoit un appel téléphonique, des bruits d'interférences indésirables pourraient être émis par l' apparéil.
- Li'Pod se charge chaque fois qu'il est connecté à cet apparéil. (La charge est effective uniquement lorsque l' apparéil est en marche.)
- Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, voir la section Lecture à partir d'un iPod à la page 24.

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 1

Remarque

  • Lorsque la fonction ARC est activée (ON) et que le récepteur est connecté via un cable HDMI à un téléviseur compatible, lorsque vous commutez l'entrée du téléviseur alors que l'entrée est réglée sur iPod/USB, il se peut que l'entrée du récepteur passae automatiquement sur TV. Si cela se produit, commutez l'entrée du récepteur sur le réglage d'origine, ou désactivez (OFF) la fonction ARC (voir la section Le menu HDMI Setup a la page 36).

Raccordement d'un appareil USB

Il est possible d'obtenir un son à deux canaux en utilisant l'interface USB située à l'avant de ce récepteur.

  • Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre apparéil USB à la prise iPod/Phone sur le panneau avant de ce récepteur.

  • Cet'article ne prend pas en charge les concentrateurs USB.

  • Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, voir la section Lecture à partir d'un périhénique USB à la page 25.

PIONEER VSX-323-K - Raccordement d'un appareil USB - 1

PIONEER VSX-323-K - Raccordement d'un appareil USB - 2

PIONEER VSX-323-K - Raccordement d'un appareil USB - 3

PIONEER VSX-323-K - Raccordement d'un appareil USB - 4

Branchement du récepteur

Ne raccordez le recepteur au secteur qu'après y avoir connecté tous les composants, y compris les haut-parleurs.

Pour le Royaume-Uni et l'Australie

1 Enfichez le cordon d'alimentation fourni dans la prise AC IN à l'arrière du récepteur.
2 Enfichez l'autre extrémité dans une prise électrique.

Pour l'Europe et la Russie

1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur une prise secteur pratique.

PIONEER VSX-323-K - Pour l'Europe et la Russie - 1

ATTENTION

Tenez le cordon d'alimentation par sa prise lorsqu vous le manipuez. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d'alimentation avec les mains mouillées; vous pourriez provoquer un court-circuit ou prendre un chic électricque. Ne posez pas l'appareil, un meuble ou tout autre object, sur le cable, et ne pincez pas le cable. Ne faites pas de cœur ou le cordon d'alimentation et ne l'attaché pas avec d'autres cordons ou cables. Les cables d'alimentation doivent être installés de façon à ce que l'on ne puisse pas marcher dessus. Un cable abifié peut provoquer un risque d'incendie ou un chic électricque. Vérifiez l'état du cordon de temps à autre. En cas d'endommagement, contactez le service après-venture PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour remplacement.
Lorsque le récepteur n'est pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retardant le connecteur d'alimentation de la prise murale.

Remarque

  • Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d'initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n'est pas possible d'effectuer d'autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l'afficheur du panneau avant pendant l'initialisation, et vous pouverezmettre le récepteur sous tension lorsquel clignotement a cessé. Lorsque l'options ARC du menu de configuration HDMI est réglée sur OFF, vous pouverez sauter cette procédure. Pour plus de détails, voir la section Le menu HDMI Setup à la page 36.

Avant d'effectuer la configuration (pour l'Australie)

Yououpouzajusterlaconfigurationdurécepteural'aide de l'écranOSDqisisaffiche surle télévisueur.

  • L'affichage à l'écran n'apparait pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composites pour configurer le système. Suivez tout d'abord la procuration ci-aprs pour afficher l'cran OSD.

1 Allumez le récepteur et votre télévisueur.
2 Commutez l'entrée du téléviseur sur l'entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le cable videoo composite correspondant.

Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise VIDEO de votre télévisuer, voirlez à ce que l'entrée sélectionnée soit VIDEO.

3 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche HOME MENU.

Le menu d'accueil (Home) de l'écran OSD s'affiche sur le téléviseur. Si rien ne s'affiche sur le téléviseur, essayez de changer le format d'affichage du téléviseur sur le recepteur (voir ci-dessous).

Changement du format du téléviseur (pour l'Australie)

Si I'écran OSD ne s'affiche pas correctement, cela peut être dû à un réglage incorrect du télévisueur pour votre pays/région.

1 Mettez le recepteur en mode de veille.
2 Tout en maintainant la touche TUNE enforcée, appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant deux secondes environ et maintenez-la enforcée. Le nouveau réglage s'affiche à l'écran (PAL ou NTSC).

Annulation de la fonction d'arrêt automatique Auto Power Down (pour l'Europe, la Russie et le Royaume-Uni)

Lorsque ce récepteur n'est pas utilisé pendant une période de plusieurs heures, il se met automatiquement hors tension. La minuterie d'arrêt automatique est régée en usine sur une durée six heures. Cette durée peut être modifiée et la fonction d'arrêt automatique peut aussi être désactivée. Pour plus de détails, voir la section Le menu Auto Power Down à la page 35.

Configuration automatique du son surround (MCAcc)

Le système de calibrage acoustique multicanaux (MultiChannel AAcoustic Calibration, MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre position d'écoute en tenant compte du bruit ambient, de la taille et de la distance des enceintes et teste le retard et le niveau pour chaque canal, ainsi que le paramètre X.Over. Une fois que vous ave installé le microphone fourni avec votre système, le recepteur utilise les informations provenant d'une série de tonalités de test afin d'optimiser les réglages d'enceinte et l'égalisation pour une piece spécifique.

ATTENTION

  • Les tonalités de test utilisées dans la configuration MCACC automatique sont générées à un volume élevé.

Important

  • L'affichage à l'écran n'apparait pas si vous avons effectué la connexion au télévisuer via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composites pour la configuration Auto MCACC.
  • La configuration MCACC automatique relplace tous les réglages précédemment effectuels pour les enceintes.
  • L'entrée iPod/USB ne doit pas être sélectionnée comme source d'entrée avant d'utiliser la fonction de configuration automatique MCACC.

PIONEER VSX-323-K - Important - 1

PIONEER VSX-323-K - Important - 2

1 Allumez le recepteur et votre téléviseur.
2 Commutez l'entrée du téléviseur sur l'entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le cable correspondant video composite.
3 Connectez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.

Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre les enceintes et le microphone.

PIONEER VSX-323-K - Important - 3

Si vous avez un trèpied, utilisez-le pour y placer le microphone afin qu'il soit au niveau des oreilles à votre position d'écoute normale. Sinon, placez le microphone au niveau des oreilles en utilisant une table ou une chaise.

4 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche HOME MENU.

Le menu d'accueil (Home) s'affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches / / et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel.

  • Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter le menu d'accueil (Home). Si vous annuliez la configuration MCACC automatique à n'importe quel moment, le récepteur abandonne la configuration automatiquement et aucun réglage n'est enregistré.
    L'économiseur d'écran démarque automatiquement au bout de trois minutes d'inactivité.

5 Sélectionnez 'Auto MCACC' dans le menu d'accueil (Home), puis appuyez sur ENTER.

PIONEER VSX-323-K - Sélectionnez 'Auto MCACC' dans le menu d'accueil (Home), puis appuyez sur ENTER. - 1

  • Mic In! clignote lorsque le microphone n'est pas raccordé à la prise MCACC SETUP MIC.
    Veiliez à faire le moins de bruit possible après avoir appuyé sur ENTER. Le système émet une série de tonalités de test pour établier le niveau de bruit ambient.

6 Suivez les instructions à l'écran.

Assurez-vous que le microphone est connecté.
- Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le volume est monté.
- Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit de fond et aux autres interférences possibles.

7Attendez que les tonalités de test ne retentissent plus. Un rapport de progression est affiché à l'écran pendant que le récepteur émet des tonalités de test afin de déterminer la présence des enceintes dans votre configuration. Essayez de rester aussi silencieux que possible pendant cette opération.

PIONEER VSX-323-K - Suivez les instructions à l'écran. - 1

  • Pour régler correctement vos enceintes, ne réglez pas le volume pendant que les tonalités de test sont générées.

8 Confirmez la configuration des enceintes.

La configuration affichée à l'écran doit indiquer les enceintes que vous avez réellement installées.

PIONEER VSX-323-K - Confirmez la configuration des enceintes. - 1

  • Si un message d'erreur (tel que Too much ambient noise) s'affiche, sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambient (voir la section Autres problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 21).

Si la configuration des enceintes affichée n'est pas correcte, utilisez ↑/↓ pour sélectionner l'enceinte et ←/
modifier la configuration. Lorsque vous avez terminé, passerez à l'etape suivante.

Si un message d'erreur (ERR) s'affiche dans la colonne de droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos enceintes. Si le fait de seLECTIONner la touche RETRY ne corrige pas le problème, arrêtez le recepteur et vérifie les raccordements des enceintes.

9 Assurez-vous que 'OK' est sélectionné, puis appuyez sur ENTER.

Si I'écran, à I' étape 8, reste affché 10 secondes sans intervention de votre part, et si vous n' appuyez pas sur la touche ENTER à I' étape 9, la configuration MCACC automatique démarre automatiquement, comme illustré ci-dessous.

1.Auto MCACC

Now Analyzing

Surround Analyzing

Speaker System

X.Over

Speaker Distance

Channel Level

Acoustic Cal EQ

Return

Un rapport de progression apparait à l'écran pendant que le récepteur émet davantage de tonalités de test afin de déterminer les réglages optimum du récepteur en matière de niveau des canaux, distance des enceintes et calibrage Acoustic Calibration EQ.

De nouveau, essayez de rester aussi silencieux que possible pendant cette opération. Celle-ci peut prendre 1 à 3 minutes.

10 La configuration Auto MCACC est terminée! Retournez au menu d'accueil (Home).

Les réglages effectuels dans la configuration Auto MCACC doivent permettre à votre système de fournir un excellent son surround, mais il est aussi possible d'ajuster ces réglages manuellement en utilisant le menu d'accueil (Home) (voir page 33).

Remarque

  • Selon les caractéristiques de votre piece, parfois, des enceintes identiques avec des tailles de cène d'environ 12 cm se retrouveront avec des réglages de taillè différents. Vous pouce corriger le réglage manuelle à l'aide de la section Réglage des enceintes à la page 33.
  • Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur à la distance réelle de la position d'écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la piece) et il n'a généralement pas besoin d'être changeé.

Autres problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique

Si I'environnement de la pièce n'est pas optimal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone) il se peut que les réglages finaux soient incorrects. Vérifiez s'il y a des équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pouraient affecter l'environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des instructions apparaissent sur l'écran du panneau avant, veuillez les suivre.

  • Certains nouveaux téléviseurs peuvent interférer avec le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.

PIONEER VSX-323-K - Autres problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique - 1

PIONEER VSX-323-K - Autres problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique - 2

PIONEER VSX-323-K - Autres problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique - 3

Lecture d'une source

Voici les instructions de base pour dire une source (telle qu'un DVD) avec cette système home cinéma.

PIONEER VSX-323-K - Lecture d'une source - 1

PIONEER VSX-323-K - Lecture d'une source - 2

1 Allumez les composants de votre système et votre récepteur.

Allumez en premier lieu l'équipement de lecture (par exemple, un lecteur DVD), votre télévisueur et le caisson de graves (si vous en ave un), puis le récepteur (appuyez sur ORECEIVER).

Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration.

2 Commutez l'entrée TV sur l'entrée qui est connectee à ce récepteur.

Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise VIDEO de votre télévisuer, voirlez à ce que l'entrée scétionné soit VIDEO.

3 Utilisez les touches de fonctions d'entrée pour selectionner la fonction d'entrée souhaïée.

  • L'entrée du récepteur commute et vous pourrez alors utiliser d'autres composants via la télécommande. Pour faire fonctionner ce récepteur, appuyez d'abord sur la touche [RECEIVER] de la télécommande, puis appuyez sur la touche voulze.
  • La source d'entrée peut aussi être sélectionnée à l'aide des touches INPUT SELECT de la télécommande, ou du bouton rotatif INPUT SELECTOR. Dans ce cas, la télécommande ne permutera pas les modes de fonctionnement.

Si vous sélectionnez la source d'entrée correcte et qu'aucun son n'est émis, sélectionné le signal d'entrée audio pour la lecture (voir la section Sélection du signal d'entrée audio ci-dessous).

4 Appuyez sur AUTO/DIRECT pour selectionner AUTO SURROUND, puis lancez la lecture de la source.

Si vous lisez un disque DVD enregistré en Dolby Digital ou DTS surround, l'utilisation d'une connexion audionumérique doit vous permettre de profiter du son surround. Si vous lisez à partir d'une source stéreo ou si la connexion audio est une connexion analogique, le son ne sera émis que par les enceintes avant gauche et droite en mode d'écoute par défaut.

Il est possible de voir l'affichage sur le panneau avant, que la lecture en mode surround s'effectue correctement ou non.

Si I'affichage ne correspond pas aux signaux prsentes et au mode d'ecoute, vérifie les liaisons et les réglages.

Remarque

  • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de la recepteur satellite numérique. Celui-ci doit être rédigé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ; s'il existe une option pour son MPEG, active-la pour convertir le son MPEG en PCM.
  • Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n'obteniez qu'un son analogique 2 canaux (stéreo). Dans ce cas, si vous désirez un son surround multicanaux, l'appareil doit être placé en mode d'écoute multicanaux.

5 Utilize the bouton rotatif VOLUME +/- pour régler le volume sonore.

Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à ce récepteur.

Sélection du signal d'entrée audio

Le signal d'entrée audio peut être sélectionné pour chaque source d'entrée. Une fois le signal d'entrée audio réglié, il sera appliquée à chaque fois que vous sélectionnez la source d'entrée à l'aide des touches de fonctions d'entrée.

PIONEER VSX-323-K - Sélection du signal d'entrée audio - 1

> Appuyez sur la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal d'entrée audio correspondant au composant source.

Chaque pression sur la touche fait defiler les options suivantes :

  • H - Permet de sélectionner un signal HDMI. Vous pouverez electionner H pour l'entrée BD, DVD, SAT/CBL ou GAME. Pour ce qui est des autres entrées, vous ne pouverez pas electionner H.

Lorsque l'option HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 31) est réglée sur THRU, le son est transmis par le téléviseur non pas par ce récepteur.

  • A - Permet de selectionner les entrées analogiques.
  • C1/O1 - Permet de sélectionn l'entrée numérique. La valeur C1 peut de sélectionner l'entrée coaxiale 1 et la valeur O1 peut de sélectionner l'entrée audio optique 1.

Lorsque H (HDMI) ou C1/O1 (numérique) est sélectionné et que l'entrée audio sélectionnée n'est pas fournie, l'option A (analogique) est automatiquement sélectionné.

Remarque

  • Les entretres BD et GAME sont associées de manière fixe au signal H (HDMI). Elle ne peutpearse modifie.
  • Pour l'entrée TV, seule l'options A (analogique) ou C1/O1 (numérique) peut être sélectionné. Cependant, lorsque l'option ARC est activée (ON) dans le menu de configuration HDMI Setup, l'entrée est définie sur H (HDMI) et elle ne peut pas être modifiée.

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 1

  • En mode H (HDMI) ou C1/O1 (numérique), D3 s'allume lorsqu'un signal Dolby Digital est recu, et DTS s'allume lorsqu'un signal DTS est recu.
    Lorsque H (HDMI) est selectionné, les voyants A et DIGITAL sont éteints (voir page 7).
    Lorsque le mode d'entrée numérique (cable optique ou coaxial) est sélectionnée, cet apparéil peut生存 uniquément les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96 kHz/24 bits). Les signaux compatibles viennent les bornes HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (fréquences d'échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESSIONS, DTS-HD Master Audio et DVD-Audio (192 kHz compris). Avec autres formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique).
  • Un bruit numérique peut se produit lorsqu'un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal analogique. Pour éviter le bruit, réalisé les connexions numériques adäquates (page 13) et réglez l'entrée de signal sur C1/O1 (numérique).
  • Certains lecteurs de DVD n'émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d'emploi fourni avec votre lecteur de DVD.

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 2

Astuce

  • Pour bénéficiaze de l'image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de la manière indiquée ci-après.

PIONEER VSX-323-K - Astuce - 1

PIONEER VSX-323-K - Astuce - 2

PIONEER VSX-323-K - Astuce - 3

PIONEER VSX-323-K - Astuce - 4

La prise d'entrée audio ANALOG IN1 est associée au lecteur CD lors de la fabrication du récepteur. Si vous souhaitez attribuer cette prise d'entrée au télévisueur (TV), veuillez effectuer les modifications nécessaires dans le menu Input Assign (page 35).

Lecture à partir d'un iPod

Ce recepteur dispose d'une prise spécifique iPodpermittant d'agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les commandes de ce recepteur.

PIONEER VSX-323-K - Lecture à partir d'un iPod - 1

Important

  • Pioneer ne peut enaucun cas accepter de responsabilité pour toute perte directe ou indirecte résultat d'un problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l'IPod.

PIONEER VSX-323-K - Important - 1

Remarque

  • Ce récepteur est compatible avec les signaux audio des iPod touch (1re/2e/3 e/4e/5e génération), iPod classic, iPod nano (3 e/4e/5e/6e/7e génération), iPad mini, iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S et iPhone 5. Toutefois, il se peut que certaines fonctions ne soient pas accessibles pour certains modélles.
  • Ce récepteur a été développé et testé pour la version de logiciel de l'iPod/iPhone indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homea/support/ios/eu/).
  • L'installation de versions de logiciel sur votre iPod/iPhone autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d'incompatibilité avec ce récepteur.
  • Les iPod et iPhone ne peuvent être utilisées que pour la reproduction des matérielaux non protégés par des droits d'auteur ou des matérieliaux que l'utilisateur peut légalement reprouire.
  • La fonction d'égalisation ne peut pas être commandée à l'aide de ce récepteur. Nous recommendons de désactiver l'égalisé avant de connecter le récepteur.
    Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique iPod/iPhone.

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 1

Allumez le récepteur et votre téléviseur.

Voir la section Connexion d'un iPod à la page 17.

PIONEER VSX-323-K - Allumez le récepteur et votre téléviseur. - 1

Selectionnez l'entrée TV de sorte que le téléviseur se connecte à l'appareil.

  • Commutez l'entrée du télévisueur sur l'entrée qui connecte ce récepteur au télévisueur via le cable correspondant video composite.

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez l'entrée TV de sorte que le téléviseur se connecte à l'appareil. - 1

Appuyez en la touche iPod/USB pourmettre le récepteur en mode d'entrez iPod/USB.

Le panneau avant affiche Loading pendant que le récepteur vérifie la connexion et lit les données de l'iPod.

PIONEER VSX-323-K - Appuyez en la touche iPod/USB pourmettre le récepteur en mode d'entrez iPod/USB. - 1

Appuyez sur la touche TOP MENU pour afficher le menu principal de l'iPod.

Dés que l'affichage indique Top Menu, vous pouvez commercer à écouter la musique de l'IPod.

  • Si, après que vous avez appuyé sur iPod/USB, l'affichage indique NO DEVICE, essayez d'etreindre le récepteur et de reconnectcer l'iPod au récepteur.
  • Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas lorsqu'elles-ci est racordé à ce récepteur.

Lecture de fichiers stockés sur un iPod

Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod, vous pouvez utiliser la fonction d'affichage des messages à l'écran du téléviseur raccordé à ce récepteur. Vous pouvez également commander toutes les fonctions relatives à la musique à partir du panneau avant de ce récepteur.

  • Notez que les caractères non romains du titre s'affichent sous la forme *
  • Cette fonction n'est pas disponible pour les photos ou les clips video déenregistres sur toute iPod.

Recherche des morceaux à écouter

Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre iPod par listedes lecture, artistes, albums, moceaux, genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez directement leur iPod.

PIONEER VSX-323-K - Recherche des morceaux à écouter - 1

Utilizez / pour selectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.

  • Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN.

PIONEER VSX-323-K - Utilizez / pour selectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie. - 1

Utilizez / pour naviguer dans la catégorie sélectionnée (par exemple, albums).

  • Utilisiez / pour passer au niveau précédent/suivant.

PIONEER VSX-323-K - Utilizez / pour naviguer dans la catégorie sélectionnée (par exemple, albums). - 1

Poursuiviez vous navigation jusqu'à atteindre les éléments que vous souhaitez dire, puis appuyez sur pour lancer la lecture.

PIONEER VSX-323-K - Poursuiviez vous navigation jusqu'à atteindre les éléments que vous souhaitez dire, puis appuyez sur pour lancer la lecture. - 1

Astuce

  • Si vous étés dans la catégorie Morceaux, vous pouze aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
  • Vous pouvèz dire tous les morceaux d'une catégorie particulière en selectionnant l'option All figurant en haut de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvèz dire tous les morceaux d'un artiste particulier.

Commandes de lecture de base

Les touches de la télécommande de cet apparéil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fidchiers stockés sur un iPod.

  • Appuyez sur iPod/USB pourmettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

PIONEER VSX-323-K - Commandes de lecture de base - 1

PIONEER VSX-323-K - Commandes de lecture de base - 2

  • Pendant la lecture d'un livre audio (Audiobook), utilisez les touches ↑/↓ pour modifier la vitesse de lecture, comme suit : Plusrapide Normale Plus lente

Permet de basculer entre les commandes de l'iPod et celles du récepteur

Cette touche permet de.permuter entre le contrôle de l'iPod via la télécommande ou directement à partir de l'iPod.

PIONEER VSX-323-K - Permet de basculer entre les commandes de l'iPod et celles du récepteur - 1

Appuyez sur iPod CTRL pour passer aux commandes de l'iPod.

  • Appuyez à nouveau sur iPod CTRL pour réactiver les commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.

PIONEER VSX-323-K - Appuyez sur iPod CTRL pour passer aux commandes de l'iPod. - 1

Astuce

  • Il est possible de selectionner d'un seul geste l'entrée iPod sur l'appareil, en appuyant sur la touche iPod iPhone DIRECT CONTROL sur le panneau avant, pour d'activer le contrôle des opérations à partir de l' iPod.

Lecture à partir d'un péripérisque USB

Il est possible d'obtenir un son à deux canaux en utilisant l'interface USB située à l'avant de ce récepteur.

PIONEER VSX-323-K - Lecture à partir d'un péripérisque USB - 1

Important

  • Pioneer n'est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périhériques de stockage de masse USB existants et n'endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produit en cas de raccordement de ces périhériques à ce récepteur.

Remarque

  • Cela inclut la lecture de fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC (à l'exception des fichiers protégés en copie ou restreints en lecture).
  • Les périhériques USB compatibles sont : disques durs magnétiques externes, périhériques de mémoire Flash portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. Il n'est pas possible de raccorder ce récepteur à un ordinateur personnel pour lancer une lecture USB.
  • Le récepteur a besoin de davantage de temps pour生存 le contenu d'un périhérique USB lorsque celui-ci compte un grand nombre de données.
  • S'il s'avere impossible de dire le fjichier sélectionné, ce récepteur passée automatiquement au fjichier lisible suivant.
    Lorsque le fichier en cours de lecture ne compte pas de titre, le nom du fichier apparait dans l'affichage à l'écran ; lorsque le nom de l'album et le nom de l'artiste ne sont pas mentionnés, la rangée reste vide.
  • Notez que les caractères non romains de la liste de lectures sont remplacés pas des astérisques . à l'affiche.
    Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB.

1 Allumez le récepteur et votre télévisuer.

Voir la section Raccordement d'un appareil USB à la page 17.

2 Sélectionnez l'entrée TV de sorte que le téléviseur se connecte à l'appareil.

  • Commutez l'entrée du télévisueur sur l'entrée qui connecte ce récepteur au télévisueur via le cable correspondant video composite.

3 Appuyez sur iPod/USB de la télécommande pourmettre le recepteur en mode iPod/USB.

Loading apparait dans l'affichage à l'écran lorsque ce récepteur lance la reconnaissance du periphérique USB raccordé. Lorsque la reconnaissance est terminée, un écran de lecture apparait dans l'affichage à l'écran et la lecture démarre automatiquement.

Commandes de lecture de base

Les touches de la télécommande de cet apparéil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périhérique USB.

  • Appuyez sur iPod/USB pourmettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

PIONEER VSX-323-K - Commandes de lecture de base - 1

PIONEER VSX-323-K - Commandes de lecture de base - 2

Important

Si un message USB Error s'affiche, essayez les procédures suivantes :

  • Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
    Raccordez le periphérique USB avec le recepteur eteint.
  • Sélectionné une autre source d'entrée ( comme BD), puis revenez à iPod/USB.
  • Utilisé un adaptateur CA spécial (fourni avec le périhérique) pour l'alimentation USB.

Pour plus d'informations sur les messages d'erreur, consultez la section Messages USB à la page 39.

Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que votre péripérisque USB soit incompatible.

Compatibilité des fichiers audio compressés

Notez que bien que la plupart des combinaisons standard de débit binaire/taux d'échantillonnage pour les fichiers audio compressés soient compatibles, certains fichiers encodés irrégulément risquent de ne pas pouvoir être lus. La liste suivante indique les formats de fichiers audio compressés compatibles :

  • MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) - Taux d'échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz ; Débits binaires : 32 kbps à 320 kbps (128 kbps minimum recommendés) ; Extension de fiéchier . mp3
  • WMA (Windows Media Audio) - Taux d'échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz ; Débits binaires : 48 kbps à 192 kbps (128 kbps minimum recommends) ; Extension de fidcher . wma ; Encodage WMA9 Pro et encodage sans perte WMA : Non
  • AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) - Taux d'échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz ; Débits binaires : 16 kbps à 320 kbps (128 kbps minimum recommends) ; Extension de fichier : .m4a ; Encodages sans perte Apple : Non

Autres informations sur la compatibilité

  • Lecture de fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC VBR (Variable Bit Rate): Oui (Notez que dans certains cas, le temps de lecture ne sera pas affché correctement.)
  • Compatibilité avec la protection DRM (Digital Rights Management): Oui (Les fichiers audio bénéficiant de la protection DRM ne pourrait pas être lus par ce récepteur.)

À propos de la norme MPEG-4 AAC

Advanced Audio Coding (AAC) est au cœur de la norme MPEG-4 AAC, qui intègre MPEG-2 AAC, formant ainsi la base de la technologie de compression audio MPEG-4. Le format et l'extension de fischier utilisés dépendant de l'application employée pour encoder le fischier AAC. Ce récepteur lit les fischiers AAC écendés par iTunes® et portant l'extension 'm4a'. Les fischiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet apparéil et il est possible que les fischiers écendés avec certaines versions de iTunes® ne puisent pas été lus.

Apple et iTunes sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et d'autres pays.

PIONEER VSX-323-K - À propos de la norme MPEG-4 AAC - 1

PIONEER VSX-323-K - À propos de la norme MPEG-4 AAC - 2

PIONEER VSX-323-K - À propos de la norme MPEG-4 AAC - 3

A propos de WMA

WMA est le sigle de Windows Media Audio, une technique de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Ce récepteur lit les fischiers WMA encodes par Windows Media Player et portant l'extension .wma'. Note que les fischiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet apparéil et il est possible que les fischiers encodes avec certaines versions de Windows Media Player ne puisent pas être lus.

Pour écouter la radio

Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l'aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez régé une station, vous pouvez en memoriser la fréquence pour y acceder ultérieurement—voir la section Mémorsération des stations ci-dessous pour être incluse plus amples informations à ce sujeit.

PIONEER VSX-323-K - Pour écouter la radio - 1

PIONEER VSX-323-K - Pour écouter la radio - 2

1 Appuyez sur TUNER pour selectionner le syntoniseur.
2 Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si nécessaire.

Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre FM (stéroyo mono) et AM.

3 Faites l'accord sur une station. Une station peut être régée de trois façon différentes : Réglage automatique

Pour rechercher des stations sur la bande actuellément seLECTIONnée, appuyez sur les touches TUNE ↑/↓ et maintenez-les enforcées pendant une seconde environ. Le recepteur recherche la station suivante et s'arrête quand il l'a trouvee. Repeteze cette operation pour trouver d'autres stations.

Réglage manuel

Pour modifier la fréquence d'un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE ↑/↓.

Réglage rapide

Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la enforcée pour lancer le réglage rapide.

Amélioration du son FM

Si le moyen TUNE ou ST ne s'allume pas lors du réglage d'une station FM à cause d'un signal faible, réglez le récepteur sur le mode de réception mono.

Appuyez sur BAND pour selectionner FM MONO.

Ceci devrait vous permettre d'obtenir une qualité sonore acceptable.

Mémorisation des stations

Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d'enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y acceder facilement lorsque vous le souhaitec. Ceci vous évite d'avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désírez écouter cette station. Cet apparèil peut ménoriser jusqu'à 30 stations.

PIONEER VSX-323-K - Mémorisation des stations - 1

PIONEER VSX-323-K - Mémorisation des stations - 2

1 Réglez une station que vous souhaitez<mémoriser. Pour plus d'information à ce sujet, voir la section Pécouter la radio ci-dessus.

2 Appuyez sur la touche TOOLS.

L'écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une station prérgée.

3 Appuyez sur la touche PRESET / pour selectionner la station prerégée que vous désirez.

Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.

4 Appuyez sur la touche ENTER.

Le numero prérgé ce sèse de clignoter et le récepteur mémorer la station.

Remarque

  • Si le récepteur reste déconnecté de la prise sector pourtant plus d'un mois, les stations de radio ménorisées seront perdues et devront être reprogrammées.
  • Les stations radio sont mémorisées en mode stéreo.
    Lorsqu'une station est mémorisée en mode FM MONO, l'indication ST apparait néanmoins lorsque la station est rappelée.

Pour écouter les stations prérgliées

Vou des stations prérogées pour avoir accès à cette fonction. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessus si vous n'avez pas encore ménorisé de stations prérogées.

Appuyez sur la touche PRESET / pour selectionner la station preréglée que vous désirez.

  • You pouvez aussi utiliser les touches numériques sur la télécommande pour rappeler la station prérgélee.

Attribution de noms aux stations préregliées

Pour faciliter l'identification, vous pouvez attribuer un nom à toutes vos stations prêrgées.

1 Choisissez la station préréglée que vous désirez nommer.

Voir la section Pour écouter les stations prérgéées ci-dessus pour le détaïl à ce sujet.

2 Appuyez deux fois sur TOOLS.

Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur l'écran.

PIONEER VSX-323-K - Attribution de noms aux stations préregliées - 1

PIONEER VSX-323-K - Attribution de noms aux stations préregliées - 2

PIONEER VSX-323-K - Attribution de noms aux stations préregliées - 3

PIONEER VSX-323-K - Attribution de noms aux stations préregliées - 4

Saisissez le nom que vous désirez donner à la station. Le nom peut Compter jusqu'à huit caractères.

  • Utilise les touches PRESET / pour sélectionner la position du caractère.
  • Utilise les touches TUNE / pour sélectionner les caractères.
  • Le nom est mémorias lorsque vous appuyez sur ENTER.

PIONEER VSX-323-K - Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.   Le nom peut Compter jusqu'à huit caractères. - 1

Astuce

  • Pour effacer le nom d'une station, suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER lorsque l'écran est vide. Appuyez sur TOOLS lorsque l'écran est vide afin de conserver l'ancien nom.
  • Une fois que vous avez attribué un nom à une station prérégée, appuyez sur DISP pour afficher le nom. Si vous voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à plusieurs reprises sur DISP.

Changement du pas de fréquence radio (pour l'Australie)

Si vous ne parvenez pas à régler correctement les chaînes, il se peut que l'échelon de fréquence ne convienne pas à votre pays/région. Voici comment modifier ce paramètre :

PIONEER VSX-323-K - Changement du pas de fréquence radio (pour l'Australie) - 1

Mettez le récepteur en mode de veille.

PIONEER VSX-323-K - Mettez le récepteur en mode de veille. - 1

Tout en maintainant la touche TUNE enforcée, appuyez sur la touche STANDBY/ON sans la relacher pendant deux secondes environ.

La valeur du pas de fréquence radio alterne entre 10K STEP et 9K STEP à chaque fois que vous utilise cette combinaison de touches.

Introduction au RDS (pour l'Europe)

Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations—notamment le nom de la station et le type d'émissions diffusées.

L'une des fonctions du système RDS permet d'effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ.

You pouvez rechercher les types de programmes suivants :

NEWS - Informations

AFFAIRS - Analyse de l'actualité

INFO - Informations d'ordre général

SPORT-Sport

EDUCATE - Education

DRAMA - Pièces radiophoniques, etc.

CULTURE-Culture nationale ou régionale, theatre, etc.

SCIENCE - Science et technologie

VARIED-Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.

POP M - Musique pop

ROCK M - Musique rock

EASY M - Écoute aisé

LIGHT M - Musique classique « légere »

CLASSICS - Musique classique « sérieuse »

OTHER M - Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus

WEATHER-Bulletins météorologiques

FINANCE - Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.

CHILDREN -Programmes pour enfants

SOCIAL - Affaires sociales

RELIGION -Programmes religieux

PHONE IN - Opinion publique par téléphone

TRAVEL - Voyages et vacances, plutil qu'announces de circulation routiere

LEISURE - Loisirs et hobbies
JAZZ - Jazz

COUNTRY - Musique country

NATION M - Musique populaire dans une autre langue que l'anglais

OLDIES - Musique populaire des années 50 et 60

FOLK M - Musique folk

DOCUMENT - Documentaires

PIONEER VSX-323-K - COUNTRY - Musique country - 1

Remarque

  • De plus, trois autres types de programmes sont disponibles, ALARM, ALARMTST et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont utilisés pour les messages urgents. NO TYPE s'affiche lorsqu'un type de programme est introuvable.

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 1

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 2

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 3

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 4

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 5

Recherche de programmes RDS

Vou pouve rechercher un type de programme répertorié cédessus.

1 Appuyez sur TUNER puis sur BAND pour sélectionner la bande FM.

  • La fonction RDS n'est possible que dans la bande FM.

2 Appuyez sur la touche PTY

SEARCH apparait sur I'afficheur.

3 Appuyez sur PRESET / pour selectionner le type de programme à écouter.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche du type de programme.

Le système commence à rechercher les stations radio prérgéles qui correspondant au type de programme souhaité et arrêté la recherche dés qu'il en a trové une. Répétez cette opération pour trouver d'autres stations.

Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n'a pas pu couver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche.

RDS n'effectue la recherche que parmi les stations preréglées. Si aucune station n'a été régée, ou si le type de programme n'a pas pu être trouve parmi les stations preréglées, NO PTY est affché.

FINISH signifie que la recherche est terminée.

Affichage d'informations RDS

La touche DISP permet d'afficher les différences types d'informations RDS disponibles.

Appuyez sur DISP pour plus d'informations sur le système RDS.

Chaque pression fait changer I'affichage dans l'ordre suivant:

Mode d'ecoute
Volume principal
- Texte radio (RT) - Messages transmis par la station de radio.
- Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
- Nom de service du programme (PS) - Nom de la station de radio.
- Type de programme (PTY) - Indique le type de programme en cours d'émission.
- Fréquence actuelle du tuner (FREQ)

Remarque

  • Si des parasites sont captés pendant que RT défilie sur l'affichage, certains caractères peuvent s'afficher de façon incorrecte.
  • Si l'affichage RT indique NO TEXT,ILA significie qu'aucune donnée RT n'est diffusue par la station de radiodiffusion. L'affichage bascule automatiquement sur I'ecran de données PS (si ces données ne sont pas disponibles, NO NAME s'affiche).
    L'affichage PTY peut indiquer NO PTY.

Choix du mode d'écoute

Votre recepteur dispose d'une variete de modes d'ecoute pour s'adapter aux differents formats audio. Choisissez le mode d'ecoute correspondant à la configuration/disposition des enceintes ainsi qu'a la source.

Lors de I'ecoute d'une source, appuyez de maniere repétée sur la touche de selection du mode d'ecoute pourCHOISER le mode voulu.

PIONEER VSX-323-K - Choix du mode d'écoute - 1

PIONEER VSX-323-K - Choix du mode d'écoute - 2

Le mode d'écoute sélectionné est affché sur le panneau avant.

PIONEER VSX-323-K - Choix du mode d'écoute - 3

Important

  • Les modes d'écoute et de nombreuses fonctions décrites dans la presente section peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source, des paramètres et de l'état actuels du récepteur.

Lecture en mode Auto

PIONEER VSX-323-K - Lecture en mode Auto - 1

AUTO SURROUND

STREAM DIRECT

PIONEER VSX-323-K - Lecture en mode Auto - 2

La fonction AUTO SURROUND correspond à l'option d'écoute en mode direct la plus simple. Grâce à cette fonction, le récepteur détecte automatiquement le type de source que vous écoutez et sélectionne un mode de lecture multicaniaux ou stéreo selon les besoin.

  • Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO/DIRECT jusqu'à ce que AUTO SURROUND s'affiche brièvement (le format de décodage ou de lecture apparaitra ensuite). Vérifie les indicateurs de format numérique sur l'afficheur pour suivre le traitement de la source.

Remarque

  • Les formats surround stéreo (matériels) sont décodés, selon le cas, en NEO:6 CINEMA (reportez-vous à la section Écoute de sonorités d'ambiance ci-dessous pour de plus amples informations sur les formats de décodage).

Écoute de sonorités d'ambiance

ALCL

AEC/ STANDARD

ALCI/

STANDARD SURR

PIONEER VSX-323-K - Écoute de sonorités d'ambiance - 1

Ce récepteur permet d'éçouter n'imporce qu'elle source en son surround. Toutefois, les options disponibles dépendront de la configuration de vos enceintes et du type de source que vous écoutez.

  • Si la source presente un encodage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de écodaage adequat sera automatiquement sélectionné et apparaitra sur l'afficheur. Si vous sélectionné le mode de contrôle automatique du niveau STEREO ALC, le récepteur ajusté le niveau de lecture en fonction du niveau de la source sociale enregistrée sur un lecteur audio portable.

En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les enceintes avant gauche et droite uniquement (et éventuellesment sur le caisson de graves en fonction des réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéreo.

Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéroy et multicaux.

Notes explicatives

Non : Non connectées / Oui : Connectées / Deux : Deuxenceintes sont connectées / - : Connectées ou non

Types de modes surround Sources appropriées

Sources à deux canaux

STEREO ALC Voir ci-dessus.

DOLBY PLII MOVIE

DOLBY PLII MUSICa Musique

DOLBY PLII GAME Jeux videos

NEO:6 MUSICb Musique

DOLBY PRO LOGIC Films ancients

Décodage linéaire Aucun effet ajouté

STEREO C Voir ci-dessus.

Sources à canaux multiples

STEREO ALC Voir ci-dessus.

Décodage linéaire Aucun effet ajouté

STEREO C Voir ci-dessus.

a. You could've plus régier les effets C.WIDTH, DIMEN, et PNRR. (voir la section Réglage des options audio à la page 31).
b. Vous pouvez aussi regardier l'effect C.Img (voir la section Reglage des options audio à la page 31).
C. • Vous pouvez sélectionner le mode STEREO à l'aide du bouton STEREO de la télécommande.
- L'audio est produit selon vos réglages surround et vous pouze toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness, Phase Control, Sound Retriever et Tone.

PIONEER VSX-323-K - Sources à canaux multiples - 1

PIONEER VSX-323-K - Sources à canaux multiples - 2

PIONEER VSX-323-K - Sources à canaux multiples - 3

Utilisation des effets surround avances

ADV SURRECO

PIONEER VSX-323-K - Utilisation des effets surround avances - 1

La fonction surround avancé permet de creer différents effets surround. Essayez différents modes sur différentes bandes sonores pour déterminer le mode que vous préférez.

ACTIONConçu pour les films d'action avec des pistes dynamiques.
DRAMAConçu pour les films où les dialogues sont différents.
ADVANCED GAMEConvient pour les yeux videoo.
SPORTSConvient pour les programmes sportifs.
CLASSICALOffre un sonigne d'une grande salle de concert.
ROCK/POPCréé le son d'un concert en direct pour la musique rock et/ou pop.
EXT.STEREORestitue un son multicanaux à partir d'une source stéreo et utilise toutes les enceintes.
F.S.S.ADVANCE(Surround avant perfectionné)Permet de créé des effets sonores naturels de type surround en utilisant seulement les enceintes avant et le caisson de basses (subwoofer).Utiliseze ce mode pour obtenir un effet sonore surround richese au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite.Enceinte avant gauche Enceinte avant droite
PHONES SURRLors d'une écoute avec un casque, vous pouvez Broker un effet surround global.
ECO MODE 1Réduit la consommation électricqué. Cette option est adaptée aux contenus audio dont le niveau de signal est majoritairelement élevé (musique principalement).

ECO MODE 2

Réduction supplémentaire de la consommation électrique par rapport au mode ECO MODE 1. Cette option est adaptée aux contenus compteant une plage dynamique plus large (films principalement).

Remarque

  • Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend d'un niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné, l'indication DIMMER apparaît sur l'affichage. (Mode autre qu'ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)
  • Le mode ECO est déactivé automatiquement (OFF) en cas de changement de mode d'écoute (mode Advanced surround et Auto surround).

Utilisation des modes Stream Direct

AUTO/DIRECT

PIONEER VSX-323-K - Utilisation des modes Stream Direct - 1

Les modes Stream Direct permettent de reproduire une source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les fonctions de traitement de signal non nécessaires sont contournées.

AUTO SURROUND

Voir la section Lecture en mode Auto à la page 29.

DIRECT

Les paramêtres (configuration des enceintes, niveaux des voies, distance des enceintes) définis dans le menu de configuration manuelle des enceintes
Manual SP sont appliqués à la source, ainsi que les paramêtres dual mono. La source est reproductive avec le nombre de voies que compte le signal.
Phase Control, Acoustic Calibration EQ, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et Center image sont disponibles.

PURE DIRECT

Les sources analogiques et PCM sont reproduites sans traitement numérique.

Utilisation de la fonction Sound Retriever

Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l'inégalité de l'image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux retablissant la pression sonore et en lissant les artefacts denteledes restants après la compression.

PIONEER VSX-323-K - Utilisation de la fonction Sound Retriever - 1

Appuyez sur la touche S.RETRIEVER pourLECTIONNER ou deselectionner le rétablisseur de son S.RTV (Sound Retriever).

4 Remarque

  • L'option Sound Retriever s'applique uniquement aux sources à 2 canaux.

Écoute avec l'équilibrage acoustique EQ (VSX-423 uniquement)

Voupez ecouter les sources en utilisant la fonction Acoustic Calibration Equalization détaillée dans la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 19. Reportez-vous à cette section pour plus d'informations sur le calibrage acoustique.

PIONEER VSX-323-K - Écoute avec l'équilibrage acoustique EQ (VSX-423 uniquement) - 1

Lorsque vous écoutez une source, appuyez sur Acous.EQ pour activer ou désactiver la fonction de calibrage acoustique (Acoustic Calibration EQ).

L'indicateur MCACC situé sur le panneau avant s allume lorsquela fonction Acoustic Calibration EQ est activée.

  • Vous ne pouce pas utiliser la fonction Acoustic Calibration EQ avec le mode Stream Direct et cette fonction n'a aucun effet avec un casque d'écoute.

Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control

La fonction de contrôle de phase de ce recepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d'écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son.

La technologie Phase Control garantit une reproduction cohérente du son, grâce à l'utilisation de la correspondance de phase qui permet d'obtenir une image sonore optimale à la position d'écoute. La fonction Phase Control est activée par défaut et nous vous recommendons de la laisser activée pour tous les types de source sonore.

PIONEER VSX-323-K - Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control - 1

Appuyez sur la touche PHASE pour activer ou désactiver la fonction P.CTL (Phase Control / Contrôle de phase).

Remarque

  • La correspondance de phase est un facteur très important, qu'il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont 'en phase', elles montent et descendent ensemble, ce qui augmente l'amplitude, la clarté et la présence du signal sonore. Si la crête d'une onde rejoint un creux, le son n'est plus en phase, résultat en une image sonore de mauvaise qualité.
  • Si votre caisson de base compte un commutateur de commande de phase, reglez-le sur le signe plus (+) (ou 0^ ). L'effect réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est régle sur ON sur ce recepteur dépend toute fois du type de caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l'effect. Il est également recommandé de réorienter ou de désplacer le caisson de basses.
  • Réglez le commutateur du filtrte passée-bas intégré de votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas été effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevé.

  • Si la distance des enceintes n'est pas régliée correctement, l'effect PHASE CONTROL risque de ne pas été optimisé.

  • Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être régle sur ON dans les cas suivants:

  • Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné;
    Lorsqu'un casque est branché.

Réglage des options audio

Voussoupiezacteur desreglages supplémentaires pour leson sur le menu des AUDIOPARAMETER. Si elles ne sontpas pas exprésemment marquées comme telles,les options pardéfaut sontpresentées en gras.

Important

  • Notez que si un réglage n'apparait, pas dans le menu AUDIO PARAMETER, c'est qu'il n'est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l'état actuels du récepteur.

PIONEER VSX-323-K - Important - 1

PIONEER VSX-323-K - Important - 2

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur AUDIO PARAMETER.
2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez ajuster.
Selon l'etat ou le mode du récepteur, certaines options peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau ci-dessous pour en savoir plus à ce sujet.
3 Utilisez les touches pour configurer le paramètre sélectionné.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage.
4 Appuyez sur la touche RETURN pour valider la selection et quitter le menu.

Réglage / FonctionOption(s)
EQ (Égalisation de calibrage acoustique)(VSX-423 uniquement)ON
OFF
Sélectionne/Désélectionne l'effect de Acoustic Calibration EQ.
S DELAY (Sound Delay)0 à 500 ms( réglage par saut de 5 ms)
Certsains moniteurs peuvent partager un léger retard lors de la retransmission videoe, de sorte que la bande sonore est légémentrement désynchronisée par rapport à l'image. Cette fonction permet d'ajouter un peu de retard pour resynchroniser le son et l'image.Réglage par défaut : 0
MIDNIGHT/LOUDNESSaM/L OFF
MIDNIGHT permit de profiter d'un veritable effet surround à faible volume pour les films.MIDNIGHT
LOUDNESS permit d'obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors de l'écoute de sources musicales à faible volume.LOUDNESS
S.RTV (Sound Retriever)bOFFc
Lorsque des donnéesées audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l'inégalité de l'image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétabillisant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.ON
DUAL MONOdCH1 – Seul le canal 1 est entendu
CH2 – Seul le canal 2 est entendu
CH1 CH2 – Les deux canaux sont entendus sur les enceintes avant

PIONEER VSX-323-K - Important - 3

PIONEER VSX-323-K - Important - 4

PIONEER VSX-323-K - Important - 5

VLOFF

MIDNIGHT

LOUDNESS

OFF

ON

Réglage / FonctionOption(s)
F.PCM (PCM fixe)OFF
Cette option est utilise si vous constatEZ un certain retard avant que la fonction OFF ne reconnaissé le signal PCM d'un CD, par exemple.ON
Si vous séLECTIONNZ ON, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources non-PCM. Si cela pose problème, séLECTIONNZ un autre signal d'entreté.
DRC (Dynamic Range Control)AUTOe
Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio ( cette fonction peut être utile pour l'écoute d'un son surround à faible volume).MAX
M/D
OFF
LFE ATT (Atténuation LFE)0 (0 dB)
Certaines sources audio Dolby Digital et DTS incluent des tonalités extrémement graves.5 (-5 dB)
Réglez l'attenuateur LFE de façon à évitier que les tonalités extrémement graves conduitsent une distorsion du son émis par les enceintes.10 (-10 dB)
15 (-15 dB)
L'attenuateur LFE n'applique pas de limitation lorsqu'il est régé (valeur recommandée). Lorsqu'il est régé sur -15 dB, l'attenuateur LFE applique une limitation équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est sélectionné, aucun son n'est transmis par le canal LFE.20 (-20 dB)
** (OFF)
SACD G. (SACD Gain)f0 (0 dB)
Fait ressortir les détails des SACD en optimisant la plage dynamique (pendant le traitement numérique).+6 (+6 dB)
HDMI (Audio HDMI)AMP
Permet de spécifier l'acheminement du signal audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP) ou sur un télévisur (THRU). Lorsque THRU est sélectionné, aucun son n'est émis par ce récepteur.THRU
Réglage / FonctionOption(s)
A.DLY (Auto Delay)9OFF
Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et l'image entre les composants raccordés avec un cable HDMI. Le délambda d'atteke audio est paramétré en fonction de l'état opérationnel de l'écran raccordé avec un cable HDMI. La durée du retard videoe s'ajuste automatiquement en fonction de la durée du retard audio.ON
C.WIDTH (Largeur centrale)h(Disableable uniquement si une enceinte centrale est raccordée)Étre le canal central entre les enceintes avant droite et gauche ; le son émis semble être plus large (réglages plus hauts) ou au contraire plus étroit (réglages plus bas).0 à 7Réglage par défaut : 3
DIMEN (Dimension)hRégle la balance du son surround de l'avant vers l'arrête ; le son émis semble être plus éloigné (réglages négatifs) ou au contraire plus proche (réglages positifs).-3 à +3Réglage par défaut : 0
PNRM. (Panorama)hPermet d'étendre la configuration stéréophonique à l'avant de façon à inclure les enceintes surround pour creer un effet sonore 'en boucle'.OFF
ON
C.IMG (Image centrale)i(Disponible uniquement si une enceinte centrale est raccordée)Ajustez l'image centrale afin de creator un effet stéréo plus large avec les voix. Ajustez l'effet de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers les enceintes avant droite et gauche) à 10 (caux centraux envoyés vers l'éonceinte centrale uniquement).0 à 10Réglage par défaut : 3(NEO:6 MUSIC),10 (NEO:6 CINEMA)

a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à tout moment où la vente MIDNIGHT.
b. You could modify à tout moment la fonction Sound Retriever à l'aide de la touche S.RETRIEVER.
c. Le réglage par défaut lorsque l'entrée iPod/USB est sélectionnée est ON (active).

d. Ce réglage fonctionné uniquely pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS.
e. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD.
f. Vous ne devriez avoiraucenoublementavecereglage pour la plupart desdisquesSACD,maisle sonpresentedetla distorsion,ilsera préférende revenir aungainde0dB.
9. Cette fonction n'est disponible que si I'écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidente automatique ('lipsynch') du HDMI. Si le début d'atte ment paramétrique automatiquement ne vous convient pas, reglez A.DLY sur OFF et ajustez le début d'atte ment manuelle. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant.
h. Disponible uniquement avec les sources à 2-canaux en mode DOLBY PLII MUSIC.
i. Uniqueness lors de l'écoute de sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.

PIONEER VSX-323-K - OFF - 1

PIONEER VSX-323-K - OFF - 2

PIONEER VSX-323-K - OFF - 3

Utilisation du menu d'accueil HOME

La section suivante déscrit de façon détaillée comment effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du récepteur et comment régler chaque système d'enceintes séparément selon vos exigences.

PIONEER VSX-323-K - Utilisation du menu d'accueil HOME - 1

Important

  • L'affichage à l'écran n'apparait pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composées pour le menu Home.
  • Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le.
  • Vous ne pouv pas utiliser le menu Home Menu lorsqu'el entrée iPod/USB est selectionné.

PIONEER VSX-323-K - Important - 1

PIONEER VSX-323-K - Important - 2

PIONEER VSX-323-K - Important - 3

Allumez le récepteur et votre téléviseur.

Appuyez sur oRECEIVER pour allumer le recepteur.

PIONEER VSX-323-K - Important - 4

Commutez l'entrée du téléviseur sur l'entrée qui connecte ce recepteur au téléviseur via le cable correspondant video composite.

PIONEER VSX-323-K - Important - 5

Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME MENU.

Le menu d'accueil (Home) s'affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches / / et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel.

  • Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter le menu d'accueil (Home).

PIONEER VSX-323-K - Important - 6

Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.

PIONEER VSX-323-K - Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster. - 1
VSX-423

PIONEER VSX-323-K - Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster. - 2
VSX-323

  • Auto MCACC (VSX-423 uniquely) - Il s'agit d'une configuration surround automatique rapide et efficace (voir la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 19).

- Manual SP Setup

  • Speaker Setting - Permet de préciser la taille et le nombre d'enceintes raccordées (voir ci-dessous).
  • X.Over - Définit les fréquences qui seront envoyées vers le subwoofer (page 34).
  • Channel Level - Permit d'ajuster l'équilibre général de la vente système d'enceintes (page 34).
  • Speaker Distance - Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d'écoute (page 35).
  • Input Assign - Cette option permet d'indiquer l'équipment que vous avez connecté à l'entrée audio ANALOG IN1 (voir la section Menu d'afetation d'entrée à la page 35).
  • Auto Power Down - Permet de merrer automatiquement le récepteur hors tension lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant plusieurs heures (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 35).
  • HDMI Setup - Pour configurer la fonction ARC (Audio Return Channel) et attribuer ou non le signal d'entrée HDMI à la sortie Standby Through lorsque le récepteur est en mode veillage (VSX-423 uniquement) (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 36).

Configuration manuelle des enceintes

Ce récepteur permet d'effectuer des réglages précis pour optimiser l'impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectuels qu'une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l'emplacement de votre système d'enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes).

Ces réglages sont destinés à optimiser les performances de votre système, mais si vous étés satisfait des résultats obtenu avec la fonction de Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 19, il n'est pas nécessaire d'effectuer tous ces réglages.

Réglage des enceintes

Utilisiez ce réglage pour définir la configuration des enceintes (taillie, nombre d'enceintes). Il est conseilé de vous assurer que les réglages obtenu avec la fonction de Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 19, sont corrects.

PIONEER VSX-323-K - Réglage des enceintes - 1

Selectionnez 'Manual SP Setup' sur la page Home Menu.

PIONEER VSX-323-K - Réglage des enceintes - 2

Selectionnez 'Speaker Setting' sur le menu Manual SP Setup.

PIONEER VSX-323-K - Réglage des enceintes - 3

PIONEER VSX-323-K - Réglage des enceintes - 4

PIONEER VSX-323-K - Réglage des enceintes - 5

Choisissez l'ensemble d'enceintes à régler, puis sélectionné une taille d'enceinte.

Utilisiez pour selectionner la taille (et le nombre) de chaque des enceintes suivantes :

  • Front - Sélectionnez LARGE si vos entérites avant réproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous n'avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave.

  • Center - Sélectionnez LARGE si vous enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avez pas raccordé d'enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoy vers les autres enceintes).

  • Surr - Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n'avez pas connecté d'enceintes surround, désisisse NO (le son des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes).
  • Subwoofer - Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux régés sur SMALL sont générées par le caisson de graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques cédssous). Choisissez le réglage PLUS si vous souhaite que le caisson de graves émette les basses en continu ou si vous souhaite des basses plus profundes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de graves). Si vous n'avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restitueées par d'autres enceintes).

4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

Vouretournez au menu Manual SP Setup.

Remarque

  • Si vous scéléctionnez SMALL pour les enceintes avant, le caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En outre, les enceintes centrale et surround ne peuvent pas être régées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont régées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave.
  • Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortant, il peut parfaître logique de selectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de l'emplacement de vos enceintes dans la piece, vous pouvez en fait remarquer une diminution de la quantite des graves en raison de l'annulation des basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l'orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternatively les enceintes

avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par toute ouie. Si vous rencontres des difficultés, l'option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en seLECTIONnant SMALL pour les enceintes avant.

X.Over

Code PIN par défaut: 100Hz
Ce réglage déterminée la coupure entre les basses lues par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de graves, et les basses lues par les enceintes réglées sur SMALL. Il déterminé également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE.
- Pour plus d'informations sur la taille des enceintes et leur sélection, voir la section Réglage des enceintes à la page 33.

1 Sélectionnéz 'Manual SP Setup' sur la page Home Menu.

2 Sélectionnez 'X.Over' sur le menu Manual SP Setup.

PIONEER VSX-323-K - Sélectionnez 'X.Over' sur le menu Manual SP Setup. - 1

PIONEER VSX-323-K - Sélectionnez 'X.Over' sur le menu Manual SP Setup. - 2

3 Choisisse le point de coupure de fréquence.

Les fréquences qui se trouvent en-dessous de ce point de coupure seront envoyées vers le subwoofer (ou les encéintes LARGE).

4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

Vouretournez au menu Manual SP Setup.

Niveau de canal

En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l'équilibre général de votre système d'enceintes, facteur essentiel à la configuration d'un système home cinema.

PIONEER VSX-323-K - Niveau de canal - 1

ATTENTION

  • Les tonalités de test utilisées lors du réglage du niveau des canaux sont générées à un volume élevé.

1 Sélectionnéz 'Manual SP Setup' sur la page Home Menu.

2 Sélectionnez 'Channel Level' sur le menu Manual SP Setup.

PIONEER VSX-323-K - Sélectionnez 'Channel Level' sur le menu Manual SP Setup. - 1

PIONEER VSX-323-K - Sélectionnez 'Channel Level' sur le menu Manual SP Setup. - 2

PIONEER VSX-323-K - Sélectionnez 'Channel Level' sur le menu Manual SP Setup. - 3

PIONEER VSX-323-K - Sélectionnez 'Channel Level' sur le menu Manual SP Setup. - 4

PIONEER VSX-323-K - Sélectionnez 'Channel Level' sur le menu Manual SP Setup. - 5

3 Sélectionnez une option de configuration.

  • Manual - Déplacez manuellement les tonalités de test d'une enceinte à l'autre et ajustez les différents niveaux de canal.
  • Auto - Ajuste les niveaux de canal en suivant le déplacement automatique des tonalités de tests d'une encinte à l'autre.

4 Confirmez l'option de configuration selectionnée.

Les tonalités de test commencer lors que vous avez appuyé sur ENTER. Lorsque le volumeauraatteint le niveau d'reference, des tonalités de test seront émises.

PIONEER VSX-323-K - Confirmez l'option de configuration selectionnée. - 1

PIONEER VSX-323-K - Confirmez l'option de configuration selectionnée. - 2

Réglé le niveau de chaque canal à l'aide des touches ←/→.

Si vous avec sélectionné Manual, utilisez ↑/↓ pour changer d'enceinte. La configuration Auto génére des tonalités de test selon l'ordre affché à l'écran :

PIONEER VSX-323-K - Réglé le niveau de chaque canal à l'aide des touches ←/→. - 1

Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l'émission de la tonalité d'essay.

PIONEER VSX-323-K - Réglé le niveau de chaque canal à l'aide des touches ←/→. - 2

Remarque

  • Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acquistique (SPL),effectez les relieves de la position d'ecoute principale et reglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).
  • La tonalité d'essay du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous devzie effectuer un nouveau réglage si l'essay a été réalisé avec une vérifiable bande son.

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 1

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Vouseturneau menu Manual SP Setup.

PIONEER VSX-323-K - Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.   Vouseturneau menu Manual SP Setup. - 1

Astuce

  • Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout moment en appuyant sur RECEIVER, puis sur CH SELECT et LEV +/- de la télécommande. Vous pouvez également appuyer sur CH SELECT et utiliser ↑/↓ pour sélectionner le canal, puis utiliser ←/→ pour ajuster les niveaux des canaux.

Distance des enceintes

Pour que votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, vous doivent préciser la distance séparant les enceintes et leur position d'écoute. Le récepteur peut alors ajouter le retard nécessaire pour obtenir un son surround correct.

  • Pour plus d'informationssur I'attribution des signaux d'entrée numériques, voir la section Sélection du signal d'entrée audio à la page 22.
    1 Sélectionnéz 'Manual SP Setup' sur la page Home Menu.
    2 Sélectionnez 'Speaker Distance' sur le menu Manual SP Setup.

PIONEER VSX-323-K - Distance des enceintes - 1

PIONEER VSX-323-K - Distance des enceintes - 2

PIONEER VSX-323-K - Distance des enceintes - 3

Ajustez la distance de chaque enceinte en utilisant

Voupeuzregliera distance de chaque enceinte par incertainationsde 0,1m

PIONEER VSX-323-K - Ajustez la distance de chaque enceinte en utilisant - 1

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

Vosretournezau menu Manual SP Setup.

La prise d'entrée audio ANALOG IN1 est associée au lecteur CD lors de la fabrication du récepteur, mais vous pouvez changer cela si vous le souhaitez et attribuer la prise à l'entrée TV.

PIONEER VSX-323-K - Menu d'affection d'entrée - 1

Selectionnez 'Input Assign' sur la page Home Menu.

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez 'Input Assign' sur la page Home Menu. - 1

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez 'Input Assign' sur la page Home Menu. - 2

Selectionnez 'Analog Input' sur le menu Input Assign.

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez 'Analog Input' sur le menu Input Assign. - 1

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez 'Analog Input' sur le menu Input Assign. - 2

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez 'Analog Input' sur le menu Input Assign. - 3

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez 'Analog Input' sur le menu Input Assign. - 4

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez 'Analog Input' sur le menu Input Assign. - 5

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez 'Analog Input' sur le menu Input Assign. - 6

Selectionnez l'option d'entrée souhaitée pour la prise d'entrée audio ANALOG IN1.

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez l'option d'entrée souhaitée pour la prise d'entrée audio ANALOG IN1. - 1

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vouseturneau menu Input Assign.

Le menu Auto Power Down

Ce menu permet demettre le récepteur hors tension après une durée définie d'inactivité de plusieurs heures.

Code PIN par défaut:

Pour l'Europe, la Russie et le Royaume-Uni: 6H Pour l'Australie: OFF

1 Sélectionnez 'Auto Power Down' sur la page Home Menu.

PIONEER VSX-323-K - Le menu Auto Power Down - 1

PIONEER VSX-323-K - Le menu Auto Power Down - 2

PIONEER VSX-323-K - Le menu Auto Power Down - 3

Définisse la durée d'inactivité avant la mise hors tension.

  • Vous pouvezCHOISIR entre les valeurs 2,4,6 heures ou OFF (mise hors tension automatique désactivée).

PIONEER VSX-323-K - Définisse la durée d'inactivité avant la mise hors tension. - 1

Lorsque you avez terminé, appuyez sur RETURN.
Retournez au menu d'accueil (Home).

Le menu HDMI Setup

Si vous télévisuer prend en charge la fonction ARC, raccordelezel télévisuer et le recepteur à l'aide d'un cable HDMI, ce quipermettra d'entrez le signal audio du télévisuer sur la priseHDMI sans avoir besoin d'utiliser un cable audio.

Il est possible de transmettre des signaux depuis un lecteur HDMI connecte vers le téléviseur même lorsque le recepteur est en veille (VSX-423 uniquement).

PIONEER VSX-323-K - Le menu HDMI Setup - 1

Important

Pour utiliser la fonction ARC, raccordez les équipements à l'aide d'un Câble HDMI®/m haute vitesse. L'utilisation d'autres types de cable HDMI peut provoquer des dysfonctionnement.

PIONEER VSX-323-K - Important - 1

Selectionnez 'HDMI Setup' dans le menu Home Menu.

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez 'HDMI Setup' dans le menu Home Menu. - 1

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez 'HDMI Setup' dans le menu Home Menu. - 2

PIONEER VSX-323-K - Selectionnez 'HDMI Setup' dans le menu Home Menu. - 3

Choisisse le réglage 'ARC' désiré.

Lorsqu'un téléviseur prenant en charge la fonction HDMI Audio Return Channel est connecté au recepteur, le son du téléviseur peut être entree via la prise HDMI.

  • ON - Le son du téléviseur est entre via la prise HDMI.
  • OFF - Le son du télévisuer est entree via les prises d'entree audio autres que HDMI.

PIONEER VSX-323-K - Choisisse le réglage 'ARC' désiré. - 1

Choisissez le réglage 'Standby Through' désiré (VSX-423 uniquement).

Lorsque le récepteur est en voille, le signal d'entrée HDMI sélectionné ici sera envoyé vers le téléviseur via le cable HDMI.

  • LAST - Le signal d'entrée HDMI précédement sélectionné sera envoyé en sortie.
  • BD, DVD, SAT/CBL, GAME - Le signal d'entrée HDMI sélectionné ici sera envoyé en sortie.

  • OFF - Le signal ne sera pas envoyé en sortie lorsque le récepteur est en voilée.

  • Si l'option Standby Through n'est pas désactivée (OFF), la consommation électrique sera plus importante lorsque le récepteur est en veille.

PIONEER VSX-323-K - Choisissez le réglage 'Standby Through' désiré (VSX-423 uniquement). - 1

Lorsque you avez terminé, appuyez sur RETURN.

Retournez au menu d'accueil (Home).

Avant d'utiliser la fonction ARC

Avant d'utiliser la fonction ARC, mettez le téléviseur et cet appareil en modeAKE (STANDBY) après avoir raccorded'appareil au televiseur. Mettez ensuite sous tension (ON) I'appareil puis le televiseur, dans cet ordre. Pour utiliser la fonction ARC, après avoir raccordé cet appareil au televiseur a l'aide d'un cable HDMI, vousdezsezselectionner l'entree du televiseur sur le mode d'entree requis pour la connexion utilisée avec cet apparieil.

Vous pouvez ensuite scélectionner une chaîne/émission de télévision.

PIONEER VSX-323-K - Avant d'utiliser la fonction ARC - 1

Important

  • Il se peut que la fonction ARC ne soit pas'utilisable même lorsque les conditions ci-dessus sont renmies. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du téléviseur, raccordez cet appeareil au téléviseur à l'aide d'un cable audio.
  • La fonction CEC (Consumer Electronic Control) peut s'activer lorsque la fonction ARC est utilisé (ON), ce qui provoque la mise sous tension et hors tension successive de l'appareil et le basculement d'une entree à l'autre. Etant donné que cet apparieil ne garantit pas le fonctionnement synchronisé de la fonction CEC, nous vous recommendons de désactiver (OFF) la fonction Control HDMI sur le lecteur connecté. Il se peut que cet apparieil ne fonctionne pas correctement si la fonction Control HDMI est activee (ON) sur le lecteur. Pour plus d'informations, consultez le Manuel d'utilisation de I'equipelement concernné. Si cette methode ne fonctionne pas, désactivez (OFF) la fonction ARC. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du télévisuer, raccordez cet apparieil au télévisuer à l'aide d'un cable audio.

En outre, cet apparéil ne garantit pas le fonctionnement synchronisé de la télécommande du téléviseur pour régler le volume (et pour couper le son). Dans ce cas, réglez le volume (et coupez le son) directement depuis l'appareil.

  • Mettez le récepteur hors tension (OFF) et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccarder d'autres équipements ou de modifier les branchements de cet apparéil. Lorsque toutes les connexions sont effectuées, branche le connecteur du cordon d'alimentation dans la prise secteur.
  • Si le cordon d'alimentation est branché lorsque la fonction ARC activée (ON), la connexion HDMI met entre 2 et 10 secondes pour s'initialiser. Cet apparéil ne peut pas être utilisé pendant la phase d'initialisation. Pendant l'initialisation, l'indicateur HDMI clignote sur l'affchage. Mettez l' apparéil sous tension une fois que l'indicateur HDMI cessée de clignoter.

PIONEER VSX-323-K - Important - 1

PIONEER VSX-323-K - Important - 2

PIONEER VSX-323-K - Important - 3

Guide de dépannage

Souvent, les opérations incorpactes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimiez que cet apparéil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points ci-dessous. Inspectez les autres apparéils électriques raccordés au récepteur car quelqu'on, le problème provient d'un autre apparéil. Si le problème ne peut pas être résolu grâce à la liste de contrôle ci-dessous, consultez le service après-venture Pioneer indépendant/agree le plus proche pour effectuer la réparation.

  • Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en raison d'effets extérieurs comme l'électricité statique, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et rebranchez la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.

Généralités

Impossible demettre I'appareil sous tension.
→ Débranche la fiche d'alimentation de la prise murale, et rebranche-la.
Veiliez à ce qu'aucun brin de fil d'enceinte lâché ne touche le panneau arrrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.
Le récepteur s'éteint brusquement.
Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l'appareil se met hors tension automatiquement lorsqu'il n'est pas utilisé pendant plusieurs heures. Vérifie le réglage de la fonction de mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 35).
→Aprés environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez pas allumer l'appareil, rallumez le récepteur. Si le message persiste, appezelez le service après-vente agréé Pioneer.
→ Si le signal source comporte peu de basses fréquences, changez la configuration des enceintes comme suit : Avant : SMALL / Caisson de basse : YES, ou Avant : LARGE / Caisson de basse : PLUS (page 33).
Le récepteur s'esteint subitement ou l'indicateur HDMI clignote.
Vérifiez qu'aucun brin des fils des enceintes ne touche le panneau arrêté ou un autre groupe de câbles. Si c'est le cas, rattachez les fils des enceintes et assurez-vous qu'aucun brin ne traine.
Le récepteur peut connaître un grave problème. Débranche-let et contactez le service après-venture Pioneer.

L'appareil se met automatiquement sous/hors tension et permute d'une entree a I'autre. (Lorsque la fonction ARC est activee)
La fonction CEC (Consumer Electronic Control) peut s'activer lorsqu la fonction ARC est utilisée (ON), ce qui provoque la mise sous tension et hors tension successive de l'appareil et le basculement d'une entree a I'autre. Etant donne que cet apparéil ne garantit pas le fonctionnement synchronisé de la fonction CEC, désactive (OFF) la fonction Control HDMI sur le lecteur connecté. Pour plus d'informations, consultez le Manuel d'utilisation de l'équipment concernné. Si cette méthode ne fonctionne pas, désactive (OFF) la fonction ARC. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du télévisuer, raccordez cet apparéil au téléviseur à I'aide d'un cable audio.
L'indication OVERHEAT s'affiche et l'appareil se met hors tension.
La température à l'intérieur de l'appareil a dépasé la valeur admissible. Essayez de déplacer l'appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2).
Abaissez le volume.
L'indication TEMP s'affiche et le volume est abaisse.
La température à l'intérieur de l'appareil a dépasé la valeur admissible. Essayez de déplacer l'appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2).
Abaissez le volume.
Aucun son n'est émis lorsqu'une fonction d'entrée est sélectionné.
Utilisez le bouton rotatif VOLUME +l pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la sourdine.
Réglez SIGNAL SEL sur H (HDMI), C1/O1 (numérique) ou A (analogique) selon le type de connexion utilisé (page 22).
Assurez-vous que l'appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 10).
Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.
→ Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'équipement source.
Aucune image n'est émise lorsqu'une fonction d'entrée est sélectionné.
Assurez-vous que l'appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 10).
Utilisez des cables video de même type pour raccorder I'equipelement source et le téléviser a ce récepteur (voir la

section A propos du raccordement des sorties video à la page 13).

  • L'entrée video sélectionnée sur le monitateur télé est incorpore. Régérez-vous au mode d'emploi fourni avec votre télévisuer.
    Aucun son ne sort du caisson de grave.
    Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.
    Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu'il est en position d'écoute.
    La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de canal LFE.
    → Changelez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des enceintés à la page 33.
    Régiez la fonction LFE ATT (Attenuation LFE), déscribe en page 32, sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5.
    Aucun son n'est émis des enceintes surround ou centrale.
    Raccordez correctement les enceintes (page 11).
    Vérifiçez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des enceintes à la page 33).
    Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau de canal à la page 34).
    La fonction Phase Control semble n'avoir aucun effet audible.
    Le cas échéant, vérifie que le commutateur du filtre passée-bas de chaque caisson de basses (subwoofer) est désactivié, ou que le point de coupure du filtre est régisé sur la fréquence la plus élevé. Si cette caisson de basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0^ (ou, selon le matériel, sur la position qui permet d'obtenir un son d'ensemble optimal).
    Verifie que le paramètre de distance des enceintes est correctement défini pour chaque enceinte (voir la section Distance des enceintes à la page 35).
    Bruit considérable lors de la radiodiffusion.
    Raccordez l'antenne (page 16) et reglez sa position de façon à oblérer une bonne réception.
    → Eloiignez tous les cables détachés des bornes d'antenne et des fils électriques.
    Déroulez le fil de l'antenné filaire FM, placez-le de façon à Obtir une bonne reception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenné FM extérieure).
    Raccordez une antennae AM interne ou externe supplémentaire (page 16).
    → Éteignez les apparèels qui provoquent des interférences ou éloignées-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des apparèels qui provoquent des interférences).

PIONEER VSX-323-K - Généralités - 1

PIONEER VSX-323-K - Généralités - 2

PIONEER VSX-323-K - Généralités - 3

Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement.
Raccordez une antennene externe (page 16).
Emission de bruit pendant la lecture d'une platine à cassettes.
→ Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu'à disparition du bruit.
Lors de la lecture d'un logiciel avec le systeme DTS, aucunson n'est émis ou seuil du bruit est émis.
Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d'emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
Il semble qu'il y ait un décalage entre les enceintes et la sortie du caisson de grave (VSX-423 uniquement).
→ Reportez-vous à la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 19 pour reconfigurer votre système en utilisant la fonction MCACC (cela permet de compenser automatiquement le retard de la sortie du subwoofer).
Àprous l'utilisation de la configuration MCACC automatique, la taille d'enceinte (LARGE ou SMALL) est incorrecte (VSX-423 uniquement).
Le bruitasse fréquence pourrait avoir été causé par un climatiseur ou un moteur. Éteignez tous les apparèils et reliancez la configuration MCACC automatique.
Impossible de faire fonctionner la télécommande.
Remplacez les piles (page 9).
Faibles fonctionner la télécommande jusqu'à une distance de 7 m, dans un angle de 30^ du capteur de la télécommande (page 9).
→ Eliminéz tout obstacle ou faite-la fonctionner d'une autre position.
→ Évitez d'exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à l'éléume directe.
Appuyez sur la touche [RECEIVER de la télécommande et passen en mode de commande du récepteur.
L'affichage estASFRE.
Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut.
Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend d'un niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné, l'indication DIMMER apparait sur l'affichage. (Mode autre qu'ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)

Le récepteur ne reconnait pas le iPod touch/iPhone.

Essayez les manipulations suivantes.

  1. Appuyez simultanément sur la touche veille et sur la touche home de l'iPod touch ou de l'iPhone pendant plus de 10 secondes pour redémarrer.
  2. Mettez le recepteur sous tension.
  3. Connectez l'iPod touch/iPhone au récepteur.

L'affichage clignote et le récepteur ne peut pas être utilisé.
Selon le signal dentre ou le mode dcoute, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles.

HDMI

Pas d'image ou de son.
→ Si le problème persististe lorsqu vous connectez directement cette composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant.
Pas d'image.
Les signaux video qui sont entrés sur la borne video analogue ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne video analogue. Utilisez des câbles d'entée et de sortie de même type.
Il est possible que les paramétres de sortie du composant source soient configurés de manière telle que le format video transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramétres de sortie de la source, ou connectez-la à l'aide des prises composite.
→ Ce récepteur est compatible HDCP Vérifiez si les composants raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n'est pas le cas, raccordez-les à l'aide des prises video composite.
→ Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas fonctionner avec ce récepteur (meme s'il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l'aide des prises video composite.
Si aucune image video n'apparait sur votre téléviseur, essayez d'ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d'autres paramétres sur votre équipement.
Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un cable HDMI (Cable HDM) / haute vitesse) pour relier ce recepteur à un composant ou à un télévisuer représentant la fonction Deep Color.
L'écran OSD (menu d'accueil Home, etc.) ne s'affiche pas.
L'affichage à l'écran n'apparait pas si vous ave effectué la connexion au télévisuer via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composite pour configurer le système.

Pas de son ou arrêt soudain du son.

Vérifiez que le paramètre HDMI est régle sur AMP (page 31).
Si le composant est un apparéil DVI, utilisez une connexion distincte pour l'audio.
La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnectue. C'est pourquoi, une coupure de son peut se produit au moment où l'on change de format audio ou lance la lecture.
→Le fait demettre en marche ou d'arreret le periphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet apparueil, ou de déconnecter/connecter le cable HDMI pendant la lecture peut produit des bruits parasites ou même interrompè le signal audio.

Informations importantes concernant la liaison HDMI

Dans certains cas, il ne sera peut'être pas possible d'acheminer les signaux HDMI via ce recepteur (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI). Si vous ne receivez pas correctement les signaux HDMI (du composant) via ce recepteur, essayez la configuration suivante pour la connexion.

Configuration

Raccordez vous composant HDMI directement à l'écran par un cable HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommendée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d'emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le volume de l'écran au minimum lorsque vous utilise cette configuration.

Remarque

  • Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l'écran raccordé (par exemple, le signal audio sera réduit à 2 canaux si l'écran ne présente qu'un son stéreo).
  • Si vous souhaitez changer de source d'entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l'écran.
  • Étant donné que le son de l'écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous doivent régler le volume de l'écran chaque fois que vous changez de source d'entrée.

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 1

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 2

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 3

Messages iPod

iPod/USB Error 1 (I/U ERR1), iPod/USB Error 3 (I/U ERR3)
→ Éteigné le récepteur et reconnectné l'ipod au récepteur. Si cela ne donne auc最后一个 résultat, réinitialisée vous iPod.
iPod/USB Error 2 (I/U ERR2)
→ Éteigné le récepteur et reconnectné l'ipod au récepteur. Si cela ne donne auc最后一个 résultat, réinitialisée vous iPod.
Un iPod non pris en charge par ce récepteur est raccordé. Raccordé l'IPod pris en charge par ce récepteur (page 24).
'No Track'
Aucun moorce n'est disponible dans la catégorie selectionnée sur l'ipod. Sélectionné une autre catégorie.

Messages USB

iPod/USB Error 1 (I/U ERR1)
Il y a un problème au niveau du parcours du signal entre l'USB et le récepteur. Éteignez le récepteur et reconnectcze l'USB au récepteur.
iPod/USB Error 3 (I/U ERR3)
L'USB ne répond pas. Éteignez le récepteur et reconnectecte l'USB au récepteur.
iPod/USB Error 4 (I/U ERR4)
La puissance requise pour le périphérique USB est trop élevée pour ce récepteur. Éteignez le récepteur et reconnectectez l'USB au récepteur.

À propos de l'iPod/iPhone

Made for

PIONEER VSX-323-K - À propos de l'iPod/iPhone - 1

iPod

PIONEER VSX-323-K - À propos de l'iPod/iPhone - 2

iPhone

Les accessoires Electroniques portant la mention «Made for iPod» (conçu pour l'iPhone) ou «Made for iPhone» (conçu pour l'iPhone) ont été développés pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone, et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet apparéil ou de sa

compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez notes que l'utilisation de cet apparéil avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.

Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic, iPod touch and iTunes are the marques déposées d'Apple Inc, enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Réinitialisation de l'unité principale

Respectez cette procédure pour rétablier les réglages d'usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal pour ce faire.

1 Mettez le recepteur en mode de veille.
2 Tout en maintainant la touche BAND enforcée, appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant deux secondes environ.
3 Lorsque RESET? apparait a I'ecran, appuyez sur AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. OK? apparait sur I'afficheur.
4 Appuyez sur ALC/STANDARD SURREP pour confirmer. OK apparait a l'écran pour indiquer que le récepteur a été réinitialisé à ses paramétres d'usage par défaut.

Important

  • Lorsque la fonction ARC est activée (ON), vous ne pourrait peut-être pas effectuer l'initialisation de l'appareil. Dans ce cas, désactive la fonction ARC ou mettez hors tension tous les équipements connectés avant demettre cet appeareil hors tension (OFF) ou en veille (STANDBY), puiseffectuez l'initialisation une fois que I'indicateur HDMI n'est plus affchéé.
  • Si l'option Standby Through n'est pas déactivée (OFF), la réinitialisation de l'apparéil peut être impossible (VSX-423 uniquement).

Nettoyage de l'appareil

  • Utilisé un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté.
  • Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essore, préalablement trempe dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d'eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N'utilise pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles.
  • N'utilise jamais de diluants, benzine, insecticides en atomiser ou autres produits chimiques sur ou pres de cet apparéil au risque d'entraîner une corrosion.

Specifications (VSX-423)

Section audio

Puisance nominale de sortie

130 W par canal (1 kHz, 6 Ω, 1%)

100Wpar canal(20Hza 20kHz,8 ,0,09%

Pour le modele destiné à l'Oceanie

Puisance de sortie maximale (Avant, Centrale, Surround) 150 W par canal (1 kHz, 6 Ω, 10 %)

Distorsion harmonique totale

0.06% (20 Hz à 20 kHz, 8 Ω, 50 W/ch)

Réponse en fréquence (mode LINE Pure Direct)

5 Hz à 100 kHz dB

Impedance guarantie des enceintes. 6Ω à 16Ω

Entrée (Sensibilité/Impédance)

LINE. 200 mV/47 kΩ

Rapport signal/bruit (IHF, court-circuité, réseau A)

LINE 98 dB

Section video

Niveau de signal

Composite. 1 Vp-p (75 Ω)

Sectiontuner

Gamme de fréquences (FM) 87,5 MHz à 108 MHz

Entrée antenne (FM) 75Ω asymétrique

Gamme de fréquences (AM) 531 kHz à 1602 kHz

Antenne (AM) . Antenne cadre

PIONEER VSX-323-K - Sectiontuner - 1

PIONEER VSX-323-K - Sectiontuner - 2

PIONEER VSX-323-K - Sectiontuner - 3

PIONEER VSX-323-K - Sectiontuner - 4

Section Entrée/Sortie numériques

Borne HDMI .........Type A (19 broches)

Type de sortie HDMI. 5 V, 100 mA

Divers

Puisance requise . CA 220 V à 230 V, 50 Hz/60 Hz

Consommation electrique. 415 W

En mode de veille. 0,1 W

Dimensions externes

435 mm (L) x 168 mm (H) x 331,5 mm (P)

Poids (sans emballage) 8,3 kg

Pieces fournies

Microphone (pour la configuration Auto MCACC) 1

Télécommande 1

Piles à anode sèche (AAA IEC R03) 2

Antenne cadre AM. 1

Antenne FM à fil 1

Carte de garantie 1

Note d'ajretissement relative aux enceintes (en angeais uniquely) 1

Cordon d'alimentation (Pour le Royaume-Uni et l'Australie)

Guide rapide

Instructions de sécurité

Ce mode d'emploi (CD-ROM)

Specifications (VSX-323)

Section audio

Puisance nominale de sortie

Avant, Centrale, Surround 100 W par canal (1 kHz, 6 Ω, 0.7 %)

Distorsion harmonique totale 0.06% (20 Hz à 20 kHz, 8 Ω, 50 W/ ch)

Pour le modele destiné à l'Oceanie

Puisssance de sortie maximale (Avant, Centrale, Surround) 120 W par canal (1 kHz, 6Ω, 10%)

Réponse en fréquence (mode LINE Pure Direct) 10 Hz à 70 kHz ≤ dB

Impedance garantie des enceintes 6Ω à 16Ω

Entrée (Sensibilité/Impédance) LINE. 200 mV/47 kΩ

Sortie (Niveau/Impedance)
REC 200 mV/2,2 kΩ

Rapport signal/bruit (IHF, court-circuité, réseau A) LINE. 98 dB

Section video

Niveau de signal Composite 1 Vp-p (75 Ω)

Sectiontuner

Gamme de fréquences (FM) 87,5 MHz à 108 MHz

Entrée antenne (FM) 75Ω asymétrique

Gamme de fréquences (AM) 531 kHz à 1602 kHz

Antenne (AM). Antenne cadre

Section Entrée/Sortie numériques

Borne HDMI. Type A (19 broches)

Type de sortie HDMI . 5V, 100 mA

Prise USB (iPod)

Ultrarapide USB2.0 (Type A) 5 V, 1 A

Divers

Puisance requise. CA 220 V a 230 V,50 Hz/60 Hz

Consommationelectrique. 155W

En mode de veille 0,45 W

Dimensions externes

435 mm (L) x 168 mm (H) x 331,5 mm (P)

Poids (sans emballage). 7,2 kg

Pièces fournies

Télécommande 1

Piles à anode sèche (AAA IEC R03). 2

Antenne cadre AM 1

Antenne FM à fil 1

Carte de garantie 1

Note d'ajretissement relative aux enceintes (en angeais uniquely). 1

Cordon d'alimentation (Pour le Royaume-Uni et l'Australie)

Guide rapide

Instructions de sécurité

Ce mode d'emploi (CD-ROM)

Remarque

  • Les specifications sont valables pour une alimentation de 230 V.
  • Les specifications et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis, en raison d'améliorations apportées à l'appareil.

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 1

DOLBY TRUEHD

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 2

dtts-HD

Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N^ : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d'autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours d'enregistrement. DTS-HD, le symbole, ainsi que DTS-HD et le symbole ensemble, sont des marques déposées de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 3

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 4

PIONEER VSX-323-K - Remarque - 5

http://www.pioneer.fr

http://www.pioneer.eu

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : VSX-323-K

Catégorie : Récepteur audio-vidéo