Lorelli Mia - Poussette

Mia - Poussette Lorelli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mia Lorelli au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Lorelli Mia - page 1
Caractéristiques techniques Poussette Lorelli Mia, adaptée dès la naissance jusqu'à 15 kg, structure en aluminium léger, pliage compact.
Dimensions Dimensions dépliée : 85 x 50 x 100 cm, dimensions pliée : 30 x 50 x 70 cm.
Poids Poids total : environ 7 kg.
Utilisation Utilisation facile en milieu urbain, roues pivotantes à 360°, frein arrière.
Confort Siège rembourré, dossier inclinable sur plusieurs positions, canopy extensible pour protection solaire.
Maintenance Housse de siège lavable en machine, vérification régulière des roues et des freins recommandée.
Sécurité Ceinture de sécurité à 5 points, barre de protection amovible, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Accessoires inclus Panier de rangement, habillage pluie, adaptateur pour siège auto (selon modèle).
Informations générales Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris.

FOIRE AUX QUESTIONS - Mia Lorelli

Comment plier la poussette Lorelli Mia ?
Pour plier la poussette Lorelli Mia, appuyez sur le levier de pliage situé sur le châssis tout en tirant la poignée vers le haut. Assurez-vous que la poussette est vide avant de procéder.
Comment ajuster le dossier de la poussette ?
Le dossier de la poussette Lorelli Mia peut être ajusté en tirant sur la sangle située à l'arrière. Tirez vers le haut pour incliner le dossier et vers le bas pour le redresser.
Est-ce que la poussette Lorelli Mia est compatible avec un siège auto ?
Oui, la poussette Lorelli Mia est compatible avec certains modèles de sièges auto Lorelli. Vérifiez le manuel d'utilisation pour les modèles spécifiques compatibles.
Comment nettoyer la housse de la poussette ?
La housse de la poussette Lorelli Mia est amovible et lavable en machine à 30°C. Assurez-vous de retirer les éléments de sécurité avant le lavage.
Quel est le poids maximal supporté par la poussette ?
La poussette Lorelli Mia peut supporter un poids maximal de 15 kg.
Comment verrouiller les roues de la poussette ?
Pour verrouiller les roues de la poussette Lorelli Mia, appuyez sur le frein situé sur le châssis. Vérifiez que le frein est bien engagé avant de laisser la poussette sans surveillance.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour la poussette ?
Les pièces de rechange pour la poussette Lorelli Mia peuvent être commandées auprès du service client de Lorelli ou dans le magasin où vous avez acheté la poussette.
Y a-t-il une garantie pour la poussette Lorelli Mia ?
Oui, la poussette Lorelli Mia est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur Mia Lorelli

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mia - Lorelli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mia de la marque Lorelli.

MODE D'EMPLOI Mia Lorelli

FR-Scannez le code QR pour obtenir plus d'informations sur le produit et le manuel d'utilisation (disponible en plusieurs langues). Téléchargez l'application QR Scanner sur tout appareil

BG-CkaHpaTe QR koda, za da pochte informatsii o proizvoditeli i raboty s nим в разлнчных языках. Загрузите приложение QR сканнер на любое устройство.

GR-Sapwn Tout KwaQa QR yia TepiooTepe Cnnpopoe c xetik a To Poiov kai oynie cxnang c TepiooTepe yawooec. Katebaote nV

  1. ATTENTION! Surveiller constamment votre enfant et assurez-vous que la bouche et le nez ne sont pas obstrués.
  2. ATTENTION! Pour les bébés prématurés, de faible poids et les enfants ayant des problèmes de santé, consulter un professionnel de la santé avant d'utiliser ce produit.
  3. ATTENTION! S'assurer que le menton de votre enfant ne repose pas sur sa poitrine, car sa respiration peut être restreinte, ce qui peut entraîner une suffocation.
  4. ATTENTION! Pour éviter les risques de chute, s'assurer que votre enfant est bien positionné dans la bretelle.
  5. ATTENTION! Les bébés doivent être portés devant le parent jusqu'à ce qu'ils soient assez forts pour contrôler les muscles de leur tête, de leur cou et de leur corps pour s'asseoir sans aide. ATTENTION! Ne portez pas les enfants de moins de 6 mois en position face vers l'avant. Pour assurer la sécurité de votre bébé lorsqu'il est porté face vers l'avant, son cou doit être suffisamment fort pour soutenir sa tête lorsque le porteur est en mouvement.
  6. ATTENTION! Ne pas transporter d'enfants de moins de 6 mois et des enfants qui ne peuvent pas s'asseoir sans aide sur votre dos.
  7. ATTENTION! Pour vous pencher en avant lors de l'utilisation du produit, pliez les genoux, et non la taille, pour éviter que l'enfant ne tombe.
  8. ATTENTION! Ne jamais détacher la ceinture sous-abdominale avant d'avoir retiré l'enfant du produit.
  9. ATTENTION! Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
  10. ATTENTION! Tenir éloigné du feu.
  11. ATTENTION! Les images sur la page de titre et à l'intérieur des instructions sont à titre d'exemple et peuvent différer du produit réel.

Exigences de sécurité

  1. Le produit convient aux enfants âgés de 4 à 36 mois et pesant jusqu'à 15 kg. 2. ATTENTION! Ne laissez pas votre bébé dormir lorsqu'il est porté face vers l'avant!
  2. AVERTISSEMENT! Le portage en position face vers l'avant n'est recommandé que pour une courte période.
  3. Lorsque l'enfant ne peut pas tenir sa tête droite, ajustez le produit de manière à ce que la tête du bébé soit positionnée haut sur votre poitrine. C'est l'endroit le plus sûr pour l'enfant.
  4. Soyez attentif aux dangers dans l'environnement domestique, tels que les sources de chaleur, les boissons chaudes renversées, etc.
  5. N'utilisez jamais le produit en train de cuisiner, nettoyer, tenir des boissons chaudes et faire d'autres activités qui exposent votre enfant à des brûlures ou aux effets de substances chimiques.
  6. Lorsque vous buvez des boissons chaudes, veillez à ne pas renverser de liquide chaud sur l'enfant dans le sac à dos ergonomique.
  7. Il ne peut y avoir qu'un seul enfant à la fois dans le sac à dos ergonomique.
  8. Vos mouvements et les mouvements de l'enfant affectent votre équilibre.
  9. Soyez prudent lorsque vous vous penchez en avant ou sur le côté.
  10. Le produit ne convient pas à une utilisation en cours d'activités sportives telles que la course, le vélo, la natation et le ski.
  11. Soyez conscient du risque accru que votre enfant tombe du sac à dos ergonomique à mesure qu'il devient plus actif.
  12. Vérifiez régulièrement le produit pour des signes d'usure et de dommages.
  13. Tenez ce produit hors de portée des enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.
  14. N'utilisez jamais le produit si l'un de ses composants est endommagé, déchiré ou manquant.
  15. que les boucles sont correctement et solidement fixées.
  16. Avant chaque utilisation, vérifie la fiabilité de toutes les boucles, sangles et dispositifs de réglage.
  17. N'ajoutez pas d'accessoires, de pièces de rechange ou de composants non fournis par le fabricant au produit.
  18. Avant chaque utilisation, vérifie la présence de coutures déchirées, de bretelles déchirées ou de tissu déchiré et d'attaches endommagées.
  19. N'oubliez pas que l'enfant dans le sac à dos ergonomique réagit plus rapidement aux changements climatiques que l'adulte qui le porte.
  20. N'utilisez jamais le produit lorsque votre équilibre ou votre mobilité est altéré en raison de l'exercice, de la somnolence ou de problèmes de santé.
  21. Ne portez jamais le produit en conduisant ou en étant passager dans un véhicule.
  22. Ne jamais s'allonger ou dormir pendant que le bébé est dans le produit.
  23. Vérifiez régulièrement que votre enfant est installé confortablement et en toute sécurité dans le produit.
  24. Ne serrez pas trop l'enfant contre votre corps.
  25. Assurez-vous toujours que l'enfant a suffisamment d'espace autour de son visage pour respirer facilement.
  26. Assurez-vous de l'espace pour que bébé puisse bouger sa tête.
  27. Utilisez toujours les ceintures de sécurité.
  28. Avant la première utilisation du produit, en retirer tout matériel publicitaire, ainsi que les dispositifs servant à les fixer au produit.
  29. Pour éviter tout risque d'étouffement, retirez tous les sacs en plastique et les matériaux d'emballage avant d'utiliser le produit et tenez-les à l'écart des bébés et des enfants.

Figure a

  1. Ceinture au niveau des hanches;
  2. Boucle avec ajusteur de ceinture au niveau des hanches; 3. Bretelles;
  3. Boucle reliant les sangles
  4. Partie portante;
  5. Ceintures latérales réglables;
  6. Bandes pour ajuster les sangles; 8. Capuche; 8a-Poche capuche;
  7. Sac de rangement; 9a-Poche de sac.

Utilisation

Le produit offre la position de soutien (ergonomique) la plus appropriée pour l'enfant, dans laquelle la forme des hanches et des jambes ressemble à la lecture M. Cela préserve la position naturelle dans laquelle l'enfant doit être porté.

Portage d'un enfant face au parent

ATTENTION! Fixez fermement le porte-bébé sur tout corps avant de placer l'enfant à l'intérieur.

  1. Fixez la boucle de ceinture au niveau des hanches et ajustez sa longueur en tirant sur son extrémité libre (Photo 1). Les boucles laterales des bretelles doivent être fixées au préalable.
  2. Tournez le porte-bébé autour de vos hanches (Photo 2).
  3. Assurez-vous que la ceinture est bien fixée à votre corps, placez dé
  4. Tout en tenant l'enfant, placez le côté de portage contre son dos.

Tenez l'enfant d'une main pendant que vous placez la première sangle sur votre épaule avec l'autre main (Photo 4). Répétez les mêmes étapes avec la seconde sangle.

  1. Fermez la boucle reliant les deux sangles (Photo 5), ajustez leur longueur en tirant sur les sangles de réglage (Photo 6). Fixez les connecteurs de la capuche aux pôles en plastique sur les bretelles. Assurez-vous que l'enfant ne soit pas trop près de votre corps pendant et après le réglage des ceintures (Photo 7,8). Vérifiez périodiquement si votre enfant se sent bien.

ATTENTION! Assurez-vous que toutes les boucles sont bien fixées lorsque vous utilisez le porte-bébé.

ATTENTION! Utilisez la capuche pour maintenir la tête et le cou de votre enfant droits jusqu'à ce qu'il puisse le tenir droit tout seul. Pour ranger la capuche, utilisez la poche supérieure du porte-bébé.

Le porte-bébé est équipé d'une deuxième poche, qui contient un sac de rangement.

Portage de l'enfant position le dos au parent

ATTENTION! Fixez solidement le porte-bébé sur votre corps avant d'y placer l'enfant.

  1. Fixez la boucle de ceinture au niveau des hanches et ajustez sa longueur en tirant sur l'extrémité libre (Photo 1). Les boucles latérales des bretelles doivent être fixées au préalable.
  2. Tournez le porte-bébé autour de vos hanches (Photo 2).
  3. Soulevez l'enfant comme indiqué sur la photo 9.
  4. Tenez soigneusement l'enfant tout en plaçant simultanément le côté
  5. Fermez la boucle reliant les deux sangles (Photo 5). Serrez les sangles en tirant sur les deux sangles de réglage (Photo 11). Assurez-vous que les sangles ne sont pas trop serrées afin de ne pas trop presser l'enfant contre votre corps (Photo 12,13).

Portage de l'enfant sur le dos avec sa face à votre dos

ATTENTION! Ne portez pas sur votre dos les enfants de moins de 6 mois et les enfants qui ne peuvent pas s'asseoir de manière indépendante.

ATTENTION! Vérifiez régulièrement si votre enfant bénéficie d'une sécurité et d'un confort suffisants, notamment lorsqu'il est porté sur le dos.

ATTENTION! Fixez le sac à dos ergonomique à votre corps avant d'y placer votre enfant.

  1. Fixez la boucle de ceinture au niveau des hanches et ajustez sa longueur en tirant sur l'extrémité libre (Photo 1). Les boucles des bretelles doivent être fixées au préalable.
  2. Positionnez le porte-bébé autour de vos hanches comme indiqué sur la photo 14. ATTENTION! Assurez-vous que toutes les boucles sont bien fixées lorsque vous utilisez le porte-bébé. ATTENTION! Toutes les étapes visant à sécuriser l'enfant doivent impliquer la participation directe de votre partenaire.
  3. Demandez à votre partenaire de tenir l'enfant contre votre dos (Photo 15) pendant que vous placez les sangles latérales sur vos épaules (Photo 16).
  4. Fixez la boucle sur les deux bretelles (Photo 17). Serrez-les en tirant sur les sangles de réglage (Photo 18). Assurez-vous que les sangles ne sont pas trop serrées afin de ne pas trop presser l'enfant contre votre corps (Photo 19). Demandez à votre partenaire de positionner la capuche de manière à couvrir la tête de l'enfant (Photo 20), puis fixez les éléments de connexion de la capuche aux pouces en plastique des bretelles.

Âge, taille et poids recommandés en différentes positions de portage de bébé :

PositionÂge recommandéPoids recommandéTaille recommandée
Face vers l'intérieur (face à face)4 - 36 mois7-15 kg63+ cm
Face vers l'extérieur (face vers l'avant)6 - 36 mois9-15 kg66+ cm
Porter sur le dos6 - 36 mois9-15 kg66+ cm

LISTE De controlle et conseils pour le positionnement du bébé - photo b

I - Le bébé est à portée d'un bisou, en position de portage haute. II - Voies respiratoires dégagées et visibilité constante du visage. III - Position ergonomique en « M » - les hanches sont bien soutenues. IV - Forme de la colonne vertébrale en « C » naturellement courbée. V - Dos droit, bras et jambes à l'extérieur du porte-bébé pour un alignement ergonomique optimal.

SOINS et entretien

Pour le nettoyage, veuillez vous référer aux instructions sur l'étiquette. Instructions de lavage :

Lavage à la main à 30°C maximum. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer à sec. Ne pas javelliser. Ne pas sécher en machine. Vérifiez la durabilité des tissus et des coutures après chaque lavage. Vérifiez périodiquement le produit; vérifie s'il y a des déchirures, des dommages ou des composants manquants. Ne pas utiliser le produit dans les cas ci-dessus.

Assurez-vous que toutes les bouches sont attachées avant le lavage!

Lorelli Mia - SOINS et entretien - 1

1. BHIMAHNE! HenpeKbchato Na6IoudaBaiTe BaWeTo DeTe n ce yBepTe, Ye ycTaTn HocbT He ca Bb3npenrTCTBaHn. 2. BHIMAHNE! 3a HeoHocen, C HnCKo Terno 6e6eta n Deca cbc 3dpabocnoBn npo6neMn, HapBaTe KOHCyINaCm MeuHcNcNcNeuaNCT, PpeNu Da N3non3BaTe To3n npOdyKT. 3. BHIMAHHE! YBepTe ce, ye 6paDnUkata Ha DeTeTo Bn He Jexn Ha rpBdHna My KoW, TbN KaTO dIshaHeTo My MoKe Da 6bDe OrpaHnueHo, KOeTo MoKe Da DOBeDe Do 3aDywaBaHe. 4. BHIMAHNE! 3a da npedotbpatnte onacnoctn ot naahe, ce ybepeTe, ye deTeTo Bne 3dpaBO nO3nIOHnpaHO B cInHra. 5. BHIMAHHE! Be6eTata Tp8Ba Da ce HocrT OTnped Ha podnten, DOkato CtaHaT DoCTaTbUHO cnHH, 3a Da KOHTPOINpaT MyckyInTe Ha INaBaTa, Bpata N TAnOTO CN, 3a Da MoarT Da CeIaT ceHaJIb 6e3 nOMoU. 6. BHIMAHHE! He Hocete Deca nod 6-MeceHa Bb3pactB No3nua, No Nocoka Ha DnHexHeTo". 3a Da 3ana3nte 6e3onacHocCTTa Ha BaWeTo 6e6e npn HocHe B No3nua, No Nocoka Ha DnHexHeTo", Tp8Ba BpaTbT My Da e DoCTaTbUHO 3dpab 3a Da NoDlbpxa rnaBata My npn DnHexHeHra Ta Ha Hocese. 7. BHIMAHHE He Hocete Ha Ipb6a Bn Ieua nOd 6-MecuHa Bb3pact N Deua, KOITo He MoarTa ceIAT CeHNHn6e3 UyKda NOMOU. 8. BHIMAHHE! 3a da ce HabeTe HanpeI dokato n3non3BaTe npOyKta, cBHeTe KOJIeHeTe, a He KpbCTa, 3a da npEDoTbpaTne naDaHe Ha DeTeTo. 9. BHIMAHNE! Hnkora He pa3KoNuaBaIte KOnaHa 3a KpbCTa, npedn da n3BaIte DeTeTo OT npodykTa. 10. BHIMAHHE! Hnkora He ocTabraIe DeTeTo 6e3 Ha3Op. 11. BHIMAHHE! dpjxTe daJeu ot orh. 12. BHIMAHHE! N3o6paXeHNrTa Ha 3aIaNbHaTc TpaHnca n BbTppe B INHCTpyKzraTa ca npImepHn MoKe Da ce pa3NnuBaT OT DeiCTBNTeHnry npOdyKT.

  1. Podýkta e nodxójá 3a Déçá Ha Bb3pact Mejky 4 n 36 Méceçá n C Mákcimaiho Terno 15 Kr. 2. BHUMAHNE! He no3bonráíte Ha 6e6eTo da cnn npn HocHe B no3ncna, no nocKa Ha DBNXKeHneTo"
  2. BHIMAHHE! HocHe B no3nue "no nocKa Ha dBHXeHneTo" e npenopbHTeHNo cMo 3a KpaTbK nepNOd OT BpeMe. 4. Korato DeTeTo He MoKe Da IbPxN CaMo TnAbTa Cn N3PnPBeHa, peRyInpaTepnoDyKTa TaKa, Ye TnAbTa Ha 6e6eTo Da e pa3NoJoxKeHa BnCOKo Ha TbpNTe BN. ToBa e Hau-6e3OanachOTo MRCTO 3a DeTeTo. 5.БдTe BHMMaTeJIHn 3a onachOCTn B DomaUHaT a OcTaHOBka, KaTo HApPImep N3TOUHn Ha TOnIIHa, pa3NlBaHeTo Ha ropeuHa HAnNTKn I Dpyr. 6. Hnkora He n3non3BaIte npodykTa, KORATO rotBnTe, NOHCtBaTe, Dbpxnte ropeuHaHNTKn H3BbPWBate dpyrN DeHocTn, KOITo n3narat DeTeTo Bn Ha n3rapaHn Nn Bb3deECTBneTO Ha XmMueckn BeIeCTBa. 7. Korato nneTe ropeu HAnNTKn, BnMaBaIte da He pa3Neete ropeua TeuHocT Bbpxy DeTeTo BeproHomuHaTa paHua. 8. Be proHOMnHaTa paHua MoKe Da mMa cMo eHOb TeNo eHNO nCbIoo BpeMe. 9. BaunTe DnBKeHnI n DnBKeHnraTa Ha DeTeTo BnnaT BbpxpAbaHOBeCneTo Bn. 10.Быдente BHIMaTeHn, KOraTo ce HabexKdaTe nIHaKnaHrTe HAnpeD nIb BCTpaHn.
  3. PódykTB He e noxDxOJa 3a n3noI3BaHe npn cNoptHn DeHocTn, HapnMpE 6raHe, KOIOe3deHe, pnyBaHe n CKn. 12. BHIMaBAIte 3a NOBnueHn pNCK dTeTo Bn da n3naDHe OT ePROHmUHaTa paHnca, KOrato cTaHe noAKTINBHO. 13.Поверяваite peIDOBH npOdykta 3a npn3Haun Ha n3HOCBaHe n nobpeda. 14.ДрькTeTo3n npOdykT daJeu OT Deua, KOraTO He ce n3NON3Ba. 15. Hnkora He n3non3BaIte npdykTA, aKO HkoO OT eJeMeHTe My e NOBpeH, CkbcaHnn JnncBa. 16.Ппсду nnotpe6a, npOBepe Te dAn KOnaHcyTeTa ca noCTaBeHn i perylnpaHn npabInHo n daJI KATapamnte ca 3akOnuAHn npabUInHO 6e3onacHo. 17.Ппсдь BCЯka ynotpe6a npOBepraBaiTe HaedexdHocTta Ha BCnKu KaTapamN, NeHTn n perynpaun yctpoiCTBa. 18. He do6abTKe KbM npOdykTa HnKaKbN akcecoapn, pe3epBn Yactn NJI KOMNOHeHTN, KOITo He DoCTaBeHn OT npOn3BOdnteJ. 19.Ппдь BCяк aуnotpe6а npOBeprBaIte 3a CkbcAHn IeBOBe, CKbcHn KaIIuKn IJI IN CkbcAH nIaT nIOBpeHn KpEnexHn eIeMeHTn. 20.3anomHete, Ye deTeTo B eproHomuHaTa paHua pearupa KbM KImMaTuHnTe npomeHn no-6bp3o OT Bb3pactHn, KOITo FO HOCN. 21. Hnkora He n3non3BaIte npOyKta, Korato 6anaHcT nn noBnXHocTt Ta Bn ca HapuWeH npaDn ynpaxHeHH, cblNBOCT nn 3dpabOCNOH npo6neMn. 22. Hnkora He HocTe npOdykTa DOkaTo WoOpHpaTe NJI CTe NbTHNK B npeBO3HO CpeDCTBO. 23. Hnkora He JraTe HHe CnTe DOkato 6e6eTo e B npOdyKta. 24. PeIOBHO npOBepBaTe daIi BaWeto DeTe e HactaHEno yO6Ho nCnrypHO B npOyKTA. 25. He npctraaTe DeTeTo npekaneHo nnbTHo KbM TnIto BN. 26. Binharne ce yBepaTe, Ye DeTeTo HMa DoCTaTbUHO npocTpaHCTBO OKOJNo NtceTo CN,3a Da DNua CnOKoHo. 27. Ocnpyte npoctpaHCTBO 6e6eTo da DnBxN IaBaTa cn. 28. Binharn n3noJ3BaIte npednaHHTe KonaH. 29.Ппд nьрвату yнотpe6а Ha npoукta oTcphaHete OT Hero BCnUKN peKnaMn MaTePnAIn, KaKTo n 3nOJI3BaHIne npncnoc6NeHnra 3a npNKpenBaHeto IM KbM npOdykTa. 30.3a da n36eHete onachoc t 3aDywaBaHe, OTCpaHete BCnKn HauNoHOBn Topbukn I OnaKOBuHN MaTePnAn npedn da n3noN3BaTe npOdykTa n rnpbXte daneu ot 6e6eta deca.

Cen/tr 16512:2015

  1. Pernypermn ctapaunHKn Konah;
  1. Jeûne 3a perylnpaHe Ha npe3pamKnte;
  2. Connexion au réseau Haussmann;
  3. Kaynka;

2.3aKoynaKa c peryNaTOp 3a KOnaHa B O6nacTTa Ha xHa;

8a-Dxko3aKauyIka;

3.Ппeзрамк;

  1. Katapama, Cbbp3Baua npe3paMKnTe

9a-Dko6HaYaHTnUka.

5. Hocesa qact;

Подготовить Отчет Основных Характеристик (электромонтаж) Объекта Назначения На Детали, Не Корпус Формата На Стандартные И Комплектующие Характеристики М. Так же дана характеристика основного назначения на стандартные, В Корпусе Того же Рядом.

BHIMAHHE! 3akpenete ctaBnHOp aHuaTa KbM TAnTo Cn npEn Da NoCTaBte DeTeTo BbTpE BHe.

  1. Actionnez la commande Ha Konaha B obnacta Ha xanha n perynipate Herobata Dblxha, ype3 h3dbpnahé ha cbo6dnmy kp (Chmka 1). Ctapahnhte katapamn ha npespaMKnte tpr6ba npedbabntno da 6bdat 3akonuha. 2.3abbptepe pahuata okono baunxhax (Chmka 2).
  2. YBepete ce, ye KonaHa e npabuHIO 3akpeenH KbM TAnOTo BN, BHIMATEHNOCTaBeTe DeTeTO BbpyrBpnte cn, cneI KoETo pa3TBOpTe KpaKaTa My (KpaKaTa Ha DeTeTo Tpr6Ba da 6bDat pa3nONoxEn H3BbH Obcera KonaHa) (Chmka 3). 4.ДOKATOДьрхиTe DeTeTo, NOCTABeTe HOceuata CTraHnua KbM rpb6yeTo My PnDbpxaIte DeTeTo C eHata cn pbka, doKATO C pyrata pbka NOCTABNTe nbpbata npe3pamKa Ha pamOTO CN (Chmka 4). NobTOpeTe cbuNTe CTbnkN C BTOpata npe3pamKa.
  3. Закончите катапамату, прикрепите непрпамки (Чмка 5), установите датнихи м, упр непдпнахи на перынипаухте ihtn (Чмка 6). Начтабете прикрепите енемеhttн на кайнаката кбм нияктамобтне намихи непрпамкте. Убедете се, є є не бпрме н цид перынипахто ха конахрте dette хе є нпркажехо нпитнctaкбм бавето тано (Чмка 7,8). Ппробепбавете непnodnh о дан dette bn ce

YBCTBA KOMПОТХO.

BHIMAHHE! YBepaTeCe, Ye BCNUKKaTapaMaCa 3aKoNuaHIO6pe NO-BPeme Ha N3NON3BaHe Ha paHuaTa.

BHIMAHHE! N3non3BaIte KaUyIkata 3a Da nOuDbPka N3npabeHa rIaBaTa N BpTa Ha DeTeTo, DOKaTO To 3anoHHe cAmo da Ra Dbpxn H3npabeHa. 3a CbXpaHeHne Ha KaUyIkata N3non3BaIte RopHnrT Dko6 Ha paHnCuata.

PaHncaTa e cHa6deHa CbC BTOpN dKo6, B KOITo e NocTaBeHa YaHTNuKa 3a CbXpaHeHne.

BHIMAHHE! 3akpenete do6pe paHuaT a KbM TAnOTo CN npedn da nocTaBnte DeTeTo B He.

1. Activez le capot arrière et retirez la couverture de la batterie. Retirez ensuite la batterie et placez-la sur une surface plane. Refermez le capot. (CHIMKA 1). Activez le capot arrière et retirez la couverture de la batterie. 2. Dévissez la partie supérieure du moteur (Chimka 2). 3. Remettez en place le dévêt, comme indiqué sur la Chmka 9. 4. BHIMATEHNO pNDbpxaIte DeTeTO, kATO eHOBpeMeHHO C TOBA NOCTABNTe HOceUaTc TpaHa KbM KOpemTeMy. DpbKeKnDeTeTO cEDHATA pKa, n3NON3BaIte CBO6oHATA cn PbKa 3a Da NOCTABNTe Ppe3pAMKIne KbM pAMEHATA Bn (CHMka 10). 5. Activez le capot arrière et dévissez la partie supérieure de la batterie (Chmka 5). Remettez en place la couverture de la batterie et vissez-la fermement. Vérifiez que tout est bien en place avant de refermer le capot. (Chmka 11). Vérifiez que tout est bien en place avant de refermer le capot. (Chmka 12,13).

BHUMAHNE! He Hocete Ha rbp6a cn Deua noi 6-MeceuHa Bb3pact N Deua, KOHTo He Morat da cTOrT ceHann 6e3 yXda nOmo. BHIMAHHE! PpOBepBaIe peoBHO daHn Ha BaWTo DeTe e ocHpyeHa DoCTaTbUHa oBe3onaceHoCT N KOMΦopT, Oco6eHO Korato deTeTo ce Hocn Ha rp66. BHIMAHHE! 3akpenete eproHOMnHaTa paHua KbM TAnOTo Cn IpeDu Da NoCTaBtTe DeTeTo B He. 1. 3akonuayte KaTapaMaTa Ha KOnaHa B o6nactTa Ha XaHua n peryJnpaIe TbNknHaTa My, ype3 n3dbpnaHe Ha Cbo6oHnKpai (Chmka 1). Katapamnte Ha npesPAMKe Tpr6Ba npedBapntenHO da 6bDat 3akonuAH. 2. ПоицИн HpAaTe paHuaTa OKONo xaHua Bn, KaKTo e nOKa3aHo Ha ChIMKa 14. BHIMAHHE! YBepete ce, Ye BCNUK KaTapaMn ca 3aKoNuaHn Do6pe No-BpeMe Ha n3No13BaHe Ha paHncaTa. BHIMAHHE! BCnKn CTbKn no Obe3onacBaHTo Ha DeTeTo da 6bDat CnpKTo yAcTne Ha napThbopa BN. 3. ПOMONETeBaAINnapTHbOpda npuNbPka DetTo KbM TbP6a BN (CHIMKa 15), doKATO noCTABrTe cTpaHnUHnTe npe3pAMKnHa pameHaTa CN (CHIMKa 16). 4. 3akonhaTe katapamata Ha DBeTe npe3pAMKn (Chmka 17). 3aterheTe rye3 n3dbpnaHe ha perynpaunte neHTn (Chmka 18). YBepete ce, He KOJAHITE He ca npekaneHO CTERHATn Taka, Ye da npitnckat DeTETO TBbpde CINHO KbM TANOTO BN (Chmka 19). Napthbopa Bn Heka nocTabn Kaunata 3a da noKpne rnaBata Ha deTeTo (Chmka 20), cneJ Koeto npnxbaHete Cbbp3BaunTe ENEMeHTn Ha KaUyknata KbM NactMacOBte NaIu Ha npe3paMKnte.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lorelli

Modèle : Mia

Catégorie : Poussette