EK700B - Couteau BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EK700B BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Couteau électrique BLACK & DECKER EK700B, puissance 400W, longueur de la lame 20 cm, poids 1,2 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour couper des aliments variés tels que le pain, la viande et les légumes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer la lame après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état de la lame pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des surfaces stables, garder hors de portée des enfants, débrancher après utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : étui de rangement, mode d'emploi détaillé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EK700B BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur EK700B BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Couteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EK700B - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EK700B de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI EK700B BLACK & DECKER
la l'ungout de cordon de 3.4 (artel a) da dosire, claver de risques de capacitaria de 12.1 (artel e) que prasites um long 708. Toul cordon de ralänge de a, mais 15 (mentre (ou de nabciement que prasites um long 708. Toul cordon de ralänge de a, mais 15 (mentre (ou de nabciement que prasites um long 708. Toul cordon de ralänge de a, mais 15 (mentre (ou de nabciement que prasites um long 708. Toul cordon de ralänge de a, mais 16 (mentre (ou de nabciement que prasites um long 708. Toul cordon de ralänge de a, mais 16 (mentre (ou de nabciement que prasites um long 708. Toul cordon de ralänge de a, mais 16 (mentre (ou de nabciement que prasites um long 708. Toul corden de ralänge de a, mais 16 (mentre (ou de nabciement que prasites um long 708. Toul corden de ralänge de a, mais 16 (mentre (ou de nabciement que prasites um long 708. Toul corden de ralänge de a, mais 16 (mentre (ou de nabciement que prasies um long 708. Toul corden de ralänge de a, mais 16 (mentre (ou de nabciement que prasies um long 708. Toul corden de ralänge de a, mais 16 (mentre (ou de nabciement que prasies um long 708. Toul corden de ralänge de a, mais 16 (mentre(ou de nabciement que prasies um long 708. Toul corden de ralänge de a, mais 16 (mentre(ou de nabciement que prasies um long 708. Toul corden de ralänge de a, mais 16 (mentre(ou de nabciement que prasies um long 708. Toul corden de ralagne de a, mais 16 (mentre(ou de nabciement que prasies um long 708. Toul corden de ralagne de a, mais 16 (mentre(ou de nabciement que prasies um long 708. Toul corden de ralagne de a, mais 16 (mentre(ou de nabciement que prasies um long 208. Toul corden de ralagne de a, mais 16 (mentre(ou de nabciement que prasies um long 208. Toul corden de ralagne de a, mais 16 (mentre(ou de nabciement que prasies um long 208. Toul corden de ralagne de a, mais 16 (mentre(ou de Nabciement que prasies um long 208. Toul corden de ralagne de a, mais 16 (mentre(ou de Nabciement que prasies um long 208. Toul corden de ralagne de a, mais 16 (mentre(ou de Nabciement que prasies um long 208. Toul corden de ralagne de a, Mais 16 (mentre(ou de Nabciement que prasies um long 208. Toul corden de ralagne de a, Mais 16 (mentre(ou de Nabciement que prasies um long 208. Toul corden de ralagne de a, Mais 16 (mentre(ou de Nabciement que prasies um long 208.
CORDON
modifier la fiche.
FICHE POLIASURE (Modules de 170 V (sementaire)) L'après équises étiquées de cette étique, une titre de nombre que d'un région dans une prise pl'aresse. L'entre la titre à l'entre a été des pâne qui est le para netre un'un opus dans ans pour il au comptantur avec un seclutter crérile. Il le cas cafter de
CONSERVER CES INSTRUMENTS.
☐ Utiliser l'appluri seulement aux fins qu'il est prévu.
Tranchant. Toulours ranger les James avec le Tranchant oppose a sol-mème.
□ Les James sont imagises. Manier avec soin. Toulours manipuler les lames du côte oppose au
☐ Ne pas laisser le cordon toucher une surface chaude, y compris le four.
□ Ne pas laisser pendant le cordon de la table ou du comptoir.
□ Ne pas utiliser à l'extérieur.
causer un sinitre, une secousse électrique ou des blessures.
□ L'utilisation d'accessories non recommandes ou vendus par le tablicant de l'appareil peut
numero sans frais indique sur la couverture de ce manue
de concéléments, qui est combe ou qu est énomissage; le préponer au centre de service authorise le plus procche pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut aussi appeler le
Ne pas utiliser un apparell dont la hiche ou le cordon sont abimes, qui présente un problème de «conscitopropoméil qui ont combé qu'il ont comportement » 9 posterior au région de corps.
☐ Etiver d'entre en contact avec des pieces en mouvement.
pieces est avant de nettoyer. Lebrancher quand on change
□ Debrancher de la prise quand on n'utilise pas l'apparell, avant de monter ou d'enlever des
Il est nécessaire de serviller de près l'utilisation de cet appareil par ou a proximité d'enfants.
J'eau coeurante
ou la poignee dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser le couleau dans l'eau ou sous
Pour protéger contre les risqués de secousse électriague, ne pas plôger le cordon, la riche
□ Lire toutes les directives.
fondamentals, notamment les suivantes.
electrique ét/ou de blessures, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité et charge un nomé un époux financiers ou peut voitures à quelque la moyenne / du
[orsqu'on utilise un appara!! électrique. et pour réduite le discue d'incendie. de société]
IMPORTANTS MISSES EN CARDE
NEED HELP?
Pour commillaquié avec les services d'entrelien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
coventur
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux Et Quelle est la couverture?)
- Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la société Applica se limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée?
- Un an après l'achat original.
Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné
Comment se prévaient-on du service?
• Conserver son reçu de caisse com
- Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou com
sans frais le 1 000 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifé à la garantie.
- On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
- Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la negligence. - Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenu
- Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
- Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
- Des dominages indirects (il faut toujours prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects)
Ouelles lois régissent la garantie?
- Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon
l'état ou la province qu'
Póliza de
A fin de protogèrese contra el riesgo de un chouque électrique, no summerja et câble, encuhe, ni el
Imprimé sur du papier recyclé
Fabrique en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

† 1. Lame de coupe de 9 pouces (23 cm) (pièce n° 178136-00)
- Appuie-doigt
- Poignée antidérapante
- Fermeture de
- Declencheur
- Boutons pour libérer la fame
- Soclo
- Socie t. Pièce a
• • •
TAMPER-RESISTANT SCREW
Avertissement : L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d'un centre de service autorisé.
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le couteau est débranché et que le verrou de sûreté est en position « Lock » (verrouillé) avant d'insérer ou de retirer les lames. En position « Lock » on ne peut pas enfoncer le déclencheur même quand le couteau est branché (A).

- Avant d'utiliser pour la première fois, laver les lames dans de l'eau savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Rincer et sécher soigneusement. Placer le rivet à l'extrémité d'une lame dans l'encoche en trou de serrure de l'autre (B).
- Débranchez le couteau et placez le verrou de sûreté en position « Lock » (verrouillé) avant d'insérer ou de retirer les lames (voir A).

Une fois le couteau débranché, prenez les lames par les surfaces antidérapantes, tranchant (partie dentelée) vers le bas. Insérez l'extrémité des lames dans les fentes de la poignée jusqu'à ce que vous entendiez le mécanisme d'enclenchement (C).
Brancher le cordon dans une prise standard. Placer les aliments à couper sur une planche à découper.

Le côté dentelé de la lame orienté vers le bas, appuyer sur le côté droit du verrou de sûreté pour que la goupille se place en position « Unlock » (déverrouillé) (D). Toujours en appuyant sur le verrou de sûreté, serrer le déclencheur pour mettre l'appareil en marche. Guider les lames du couteau vers le bas dans l'aliment à couper. Ne pas « scier » l'aliment. Les lames sont concueur pour glisser en mouvement
de va-et-vient pour couper; les laisser faire le travail pour vous. Au besoin, utiliser le fourchette à découper pour tenir l'aliment. Le couteau arrêtera de fonctionner chaque fois que le déclencheur sera relâché. Pour remettre le couteau en marche, répéter les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT : Ne mettez jamais vos mains près des lames ou sur les lames en guise d'appui pendant l'utilisation de ce couteau.
Pour enlever les lames
- Placez le verrou de sûreté en position « Lock » (verrouillé) et débranchez le couteau (voir A).
- Appuyer sur les boutons de dégagement de la lame sur les deux côtés de la Poignée. Attraper les lames par les appuie-doigt antidérapants et tirer de la Poignée (E).

Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l'entretien à du personnel qualifié
1 Avant de nettoyer une partie du couteau électrique, appuyer sur l'interrupteur de sûreté pour « Verrouiller » (voir A), débrancher le cordon et enlever les lames.
2. On peut laver les Lames dans de l'eau savonneuse ou au lave-vaisselle. Sécher soigneusement toutes les pièces avant d'utiliser à nouveau.
3. Nettoyer la poignée du couteau et le cordon avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de paille de fer ou de produits abrasifs pour nettoyer toute partie du couteau.