Constant Steam - Fer à repasser TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Constant Steam TRISA au format PDF.
| Type de produit | Fer à repasser |
| Marque | Trisa |
| Modèle | Constant Steam |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 L |
| Puissance | 2200 W (estimation) |
| Tension d'alimentation | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Fonctions | Repassage à vapeur, jet de vapeur, réglage de température, fonction anti-goutte |
| Système anti-calcaire | Filtre anti-calcaire amovible |
| Semelle | Semelle en céramique ou inox (non spécifié, estimation céramique) |
| Longueur du cordon | Environ 2 m |
| Poids | Environ 1,5 kg (estimation) |
| Dimensions (L x l x h) | Non spécifiées, estimation 30 x 15 x 20 cm |
| Entretien | Nettoyer la semelle avec un chiffon humide, détartrer régulièrement le filtre |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, poignée isolée |
| Utilisation | Domestique uniquement, surface stable et résistante à la chaleur |
| Accessoires fournis | Filtre anti-calcaire, réservoir d'eau, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Constant Steam TRISA
Questions des utilisateurs sur Constant Steam TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Constant Steam - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Constant Steam de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Constant Steam TRISA
En conformité avec l'administration du Conseil d'État, le Comité de la Courative est courant et établi par l'Exercice clos, le calibré, et le
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
Circonstances dans lesquelles l'indemnité relative au design, équipement et techni nme o perlal er
Directives de sécurité
Raccordement au réseau : la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
- Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) - les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même - danger de blessure!
- Ne portez ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords tranchants, ne le coincez pas. Risque de court-circuit du une rupture du cable!
- Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!

Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement. - Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastique) entre les mains des enfants. - Ne mettez jamais l'appareil / câble sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction. - Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. - L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. - Utiliser l'appareil sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.

- Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidité. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches! Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
- Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usage. Au cas où l'appareil est désassemblé, manipulé
- Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir l'ouverture de l'appareil.
- L'appareil en fonctionnement est brûlant - Ne pas toucher, risque de brûlure.
- Ne pas verser de produits chimiques, de parfum, de vinaigre ni de détartrant dans le réservoir d'eau.
- Ne jamais utiliser le fer dans un environnement inflammable ou dans une pièce où il y a distribution d'oxygène. L'utilisation de l'appareil engendre de très hautes températures qui peuvent engendrer des brûlures. N'utilisez l'appareil qu'à l'aide de la poignée prévue à cet effet.
- Ne laisser jamais le fer à repasser chaud sans surveillance! Ne pas diriger le jet de vapeur contre des parties du corps!
- Conserver le filtre anti-calcaire / les granulés hors de portée des enfants
Élimination
- Mettre tout apparéil usage immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner.
- Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination.
- Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.





Veuilizx la ttttes inatmatisn cnnnnns cne mode dmpal. Ccnseor ce mode dnpol pour veils y niffer et jocigne-le appellé si une sante person ne dut l'utilier. Le appellé ne peut et utilise que pour l'usage deans dans ce mode dnpol. Veuilizx ou conforment aux consignes de securite. Branches de prehence l'appellé sur une pape segence HImax, 30 m#.
Empri de l'eau du robinet
empire de l'eau du robinet.
Insérer le filtre, mettre en place le réservoir d'eauMontreal filtre, mettre en place le réservoir de la
Wortare it nitr, Ummzare is seretonic aen acua
mien hien mien wen tahtnntnne nnnnne
Huicide HIO, color et dépose de aq
Eirstecker
Irlicher
collegare
Flucin
Erchular
Réglage de la température sur K48
La serre se videra jusqu'à ce que le réservair soit vide
Wassertank entretien Retirer le réservoir d'alimentation et d'amortissement Remove water tank Retirer et déposer de l'eau
Filter entemehne Filter to file Smonate il filter Remove filter Reiar el ilto Durée de vie d'un filtre Durée de vie d'un filtre Durée de vie d'un filtre Durée de vie d'un filtre Durée de vie d'un filtre
Lebensdauer eines Anti-Kalk filters Durée de vie d'un contrôle anticalcaire Duraita d'un contrôle anticalecare Service vie of an anti-limescale filter Vidautil d'un contrôle anticalcaire
[Pour] l'eau (l) calcaire (lire votre fourniture d'eau locale) Durée-des-pauses (pendant une distribution locale) Durée-22: eau (réglée I vostre fournisseur d'eau locale) Eau captée (lire votre climatiseur's water supply notice) Durée-Hq. 1gmunuts compris ou surmonter 402
Zum Darmfogelr inner hohe Temperatur wahren Pour le nepassage à la vapre, selectionneront tous une temperature élevée Per sintera vapore, selectionneront sempre la temperature a elevée For steam ironing, always select a high temperature. SeLECTIONN siempre une temperature élevée par parchar con vapor
1ère bouteille de vapeur ne pas directement sur vêtement abstenir, pour éviter les taches. He par diriger les premiers jets de veour cinclement sur une linge pour evert des taches. Il pinto geto di vospore non deve estere indirizzato vers il capo da sirare, per evetare la formazione di macchie. In order to avoid stains, do not direct the first bursts of steam directly into doothing. No austuriar los primos choro de vapor direcionalmente seco la ropia para evert manches.

Conseils de repassage | Advice on ironing | Consejos de planchado
Bügelbereiche | Types de textiles | Intervallo di stiratura | Ironing settings | Zonas de planchado
Bei Betragung der Barflataste ist bei allen bügelflächen ein Tropfen der Sohle möglich. Je des Factionsmengemente der tau vapour, a senile e poty goutur indépendamment de la température de repassage. Används il tasto vapore e posibile la formazione di gocce sulla piastra in tutte le zone di stiraggio. When using the steam button, the sole plate may drip with all ironing tanges. À actioner le bouton de vapeur, es possible que la base plate en gouttes las zonas de planchado.


Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Vorbereitung | Préparation | Préparazione | Préparation | Préparacion

Poser l'appareil sur une surface stable Fogume 'aparacoccio' sur un tableau stable Place équimètre en position stable Colocer l'apatérate de forme stable

Wassertank ererhenm Retirez le réservoir d'eau Rimousse l'absorption de la eau Remotive water tank Retirez en disposer de la eau

Retirer le filtre Reiner le litre Smocrat Remove filter Reiner el filto
max.1,5L
Leistungszwecken Remplir de l'état du robinet Bimper avec de l'eau du robinet Fill with tap water Introduire de l'eau courante
Bughen mus kare ist auf Standby mode. Fer a gesamt dittt be nolte content sur ca basse Il fero da stio de trece provati en position corretta su una superficie apogoo. Mole sure fin is fitd und ancorey La pionche deve stare sorda contaminate sopra la superficie de apogee.

Régler la température de nouveau Réglage de la température Réinitialiser la température Ajuster la température de nouveau la température
Nach dem Bügeln |Après le repassage |Dopo la stiratura |After ironing |Tras el plancho

Reglage de temperature au MIN Regulateur de temperature au MIN Temperature control au MIN Regulateur de temperature en MIN

Ne pas nettoyer sous l'eau courante, ne pas employer de solvants.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher
Essuyer les traces d'ammoniaque / autres dépôts avec un chiffon pour et humide dans les sens de la longueur
Enrouler le cordon d'alimentation, sécuriser
Démonter le manche.
Après la maniglle
Uniform handle
Levertemango


NCCA
apadistali
Askullannmayr! Plastique rebasé est recouvert!
Nullin nand al aae dcor acr forin ples
Haee eaeeaeeea

Cobetbno rnaeHIO Wskazowki dotyczace prasowania Utileme Onerileri Sfaturipentru operatiunea de calcat CbBETu 3ra nadene
ObhibieTKahh DNnAekEnH | ZwyIke rzeczy do prasowania | Normal Care Rufe de calcat obiGNuite | Hopmanno panne
Hygiène panier avant, panneau