WF 4020 - Support mural VIVANCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WF 4020 VIVANCO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Support mural pour TV, compatible avec les écrans de 32 à 55 pouces |
|---|---|
| Capacité de charge | Jusqu'à 30 kg |
| Type de montage | Fixation murale avec vis et chevilles incluses |
| Angle d'inclinaison | Inclinaison réglable jusqu'à 15 degrés |
| Rotation | Rotation à 180 degrés |
| Utilisation | Idéal pour les salons, chambres et bureaux |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les fixations et l'état du support |
| Sécurité | Installation recommandée par un professionnel pour éviter les accidents |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'installation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - WF 4020 VIVANCO
Questions des utilisateurs sur WF 4020 VIVANCO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support mural au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WF 4020 - VIVANCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WF 4020 de la marque VIVANCO.
MODE D'EMPLOI WF 4020 VIVANCO
MEDIUMFIXED
Wall Bracket Wandhalterung / Soporte de pared

WF 4020/EDP-No.26944

10-40" 25-102cm

max. 20kg


VESA
Package Contents
















max.
200
x
200
VESA





GB We recommend that this product is installed by specialist installers only. Vivanco accepts no liability for damages caused by incorrect assembly, installation or improper use. Ensure that the wall is sufficient to hold the weight of the screen and that of the bracket. If there is any doubt regarding the condition or the load bearing of the wall, please consult a specialist from the building trade. The wall fixings used must be suitable for the type of wall (materials, thickness, condition), so that the maximum load bearing of the wall can be guaranteed. For this reason no fixing materials have been supplied with your wall bracket. Please purchase these separately from a specialist, giving the relevant details. Ensure that no electrical cables, water pipes or gas pipes are located within the wall. Before mounting, check the location of the nearest mains socket. Use a spirit level when attaching the wall bracket. Brackets mounted at an incorrect angle can be put under more strain than when mounted correctly. These instructions are for mounting onto a wall of solid brick/block construction. If you intend to mount onto a hollow/stud wall you MUST ensure that at LEAST 2 screws are fixed into the CENTRE of the stud. You must also ensure that the correct type of fixing is used for each mounting point. If you are in any doubt regarding the type of wall or mounting procedure you should consult a professional. For domestic use only.
D Es wird auckredlich empfchoven, die Installation durch einen Fachmann ausfuhren zu laussen. Stellen Sie sichere, dass die Qutuality der Wand fur das Gewicht des Bildschrimps plus das des Halters ausrecht - die Schrauben konnten sich liesen! Bei Zweifeln betrefend Beschaffenhheit und Belastbarkeit der Wand wenden Sie sich bit an einen Fachmann aus der Baubranche! Das Befestigungsmaterial muss auf die Beschaffenheit der Wand (Material, Stärke, Zustand) abgestimm sein, damit die max. Belastbarkeit der Wandhalterung gewährleistet werden kann. Aus dieser Grund wir ihre Wandhalterung ohne Befestigungsmaterial ausgeliefert. Bit befraren Sie einen Fachmann unter Anlage der relevanten Daten. Vergewissen Sie sich auch, dass sich in der Wand weder Strom-, Gas- oder Wasserleitungen befinden! Prufen Sie vor der Befestigung die Lage der nichteim Steckdode. Die Befestigung selbst soll mit Hilfen einer Wasserwage durch geführt werden, da bei schieren Befestigung der Belastbarkeit der Haltung vermirnd wird. Die Vivanco Gruppe AG übermittelnde Haftung für Schäden, die aufgrund falscher Montage oder falschem Gebrauch entstehen. Diese Anleitung bezieht sich auf die Befestigung an massiven Steinwänden. Bei Befestigung an Trockenbauwänden müssen 2 Schrauben mindestens im Ständer oder Balken befeftigt werden. Nur für den Einsatz im haušlichen, privaten Bereich. F Nous recommend que ce produit soit mont par des installeuris specialisés单单. Vivanco décline toute responsabilité pour des dommages causés par l'assemblage, installation ou l'utilisation incorrects. Assurez-vous que le mur soit capable de supporter les poids de l'écran et celui du support. S'il y a un doute quant aux caractéristiques du mur soûmis à cette charge, consultez s'il vous plaît un professionnel en bâtiments. Les fixations murales utilisées doivent être appropriées au type de mur (matière, épaissier, condition...) pour que l'on puisse garantir le comptement de charge maximal du mur. Pour cette raison auc� matériel de fixation n'a été fourni avec Your supporteur. Achetze s'il vous plaît certains ou cinq ans? Leur manifaux ne sont pas sur la douille la plus proche. Assurez qu'aucun cable électriche ou tuyau d'e ou conduit de gaz ne sont localisés dans le mur. Avant le montage, vérifie l'emplacement de la douille la plus proche. Utilisez un nivea au bulle lors de l'installation du support mural. Les supports montages a un angle incorrect peuvent etre mis sous plus de tension que quand montes correctement. Ces instructions concerment le montage d'une construction en pierre / bloc. Si vous désirez la monster sur un mur vide / en plâtre, vous DEVEZ you assures de fixer AU MINS 2 vis au CENTRE du plâtre. Vous devise you assurer d'utiliser le type correct de montage pour chaque point de montage. Si vous avez de doutes encournant le type de mur ou la procédure de montage, consultez un expert. Apte exclusivement pour usage domestique.
Re Comendamos que este producto sea instalado uniquamente por los instaladores especializados. Vivanco no acceptaonga responsivenessable por los daños causados debido a una incorrecta instalacion o un uso independido. Aseguirse de que la pared coulda suprear o peso de la panta y la del soporte. Si tiene alguna duda con peso maximo que su pared pueda augustar, consultue para favor a sue specialista. Los materiales que fieran an el soporte a la pared (torillas, etc...)deben ser los adequados para cada tipo de pared (grosor, calidad...) por estareason no vieni incluten. Compreo por separado el material necessario para el montaje asessorado por un specialista, tandole todos los detailles necessarios. Asegirse de que no se situou cables, tomas de agua o electricas, en esta ].meired. Antes de proceder al montaje, comocribe la localizacion del enchufe mas cercano. Ullcice un nivel para colocar el soporte correctamente ya que los soportes montados a un angulo incorrecto, querdan descompensados. Estas instrucciones son para el montaje en a tabaco solidado del linadoo o biquae. Si lodea montar en un bajo tabque con perfils se DEBE asegurar que, ALMENOS, dos torillas se fijan en el CENTRO del perflit. Tamen be dese asegurar de que se uses el tipo correcto de fajacion para cada punto de montaje. Si Tiene alguna duda a el respecte del tipo de tabque o del procedimento de montaje deberia consulutar a un professional. Exclusivamente para uso domestico.
1 Si racommadi de far installare il produkto da installerati specializzati. Vivanco non è responsable per danni causati dall'uso improprio o dall'erràttare installatione del prodotto. Assicuracci che il muro si sufficientemente solido da所提供ere il peso del TV e della staffa in caso di dubbla sulla condizione o portata della parette, contattate una specialista in opere di muratura o costruzioni edilii. Ilsystemidi fissaggio al muro devesse essere compatible al tipo di muro (materiale, spessore, condizione), cui造血 garantire la massima portata. E' peressouto che non sono stati inserteri sistemi di fissaggio nella confezione. Acquistate质疑isti prodotti da un rivendatore specializzato. Assicuracci che non ci siano cavi elettrici o tubazioni di gas e acqua all'interno delle parette su cui si monterà il supporto. Prima di procedere al montaggio verificare i positioningamento della presa elettrica più vicina. Utilizzate una livelle durante il montaggio della staffa. La giusta angolazione di montaggio permette alla staffa di essere più stabile e sicura. Queste struzioni riguardano il montaggio di una pietra / blocco da costruzione sul muro. Se considere montare il peszo su un muro vuto / o gesso Lei DEVE assicuracci che ALMENO 2 viti sanno fissate nel CENTRO del muro di gesso. Deve aniche assicuracci che il correktto tipolo di fissaggio sua usato per每一天 punto di montaggio. Se ha dei dubbi riguardo al tipo di muro o alla procedure di montaggio, consulti un professionista. Esclusamente per uso domestico.
Nortelijk dank voor de aankoop van de meursteuren! Om dit product optimal tot zichnest te lately konen verzoeken wij u eirst aanachtig onderstaand instalatie advies te lezen. Wij advisieren dat dit product alleen geinallere wordert doon een specialisatische instaeteur. Vivanco acceptancee teg den verantwordelijkheid voor schade veroozaakt door het verkeind in ekaar zeiten, instalieren en onjuist gebruik. Verzeker u er van dat merur stweig genoeg is om het gewicht van het schern er dan waeststeun to dreugen. Wannener er iniige twifiel is omtrent de condite of het gewicht wat de mum kan dragen, raadpleeg een specialist. De mum postage benodigihden moten geschikt zijn voor het type mum (materialien, ditke, condite), zodate het maximaal draagbare gewicht van de mum gevarandeerd is. Dit is der reden dit er gegen montage materien bijen meegeleverd bij uw waeststeun. Betrek deze apart van een specialist, zodate relevante details bevendigt,zerveker u er van dit er geneiktische leidingen, water of gas pipen in die mum boveninden. Voor het monteren, controlleraar waer dweandcontractoa zoich bevd. Gebruik en waterpasoor het monteren van de wandsteun. Onder een verteerde hoek gemonteerde wandsteunenen kuren onder grorte druk comment te staan dan wannener deze juist gemonterd is. Deze instructeurs voor het klimmen op een mum van stveige baksteen/boilkbouw. Indien u van plan bent te klimmen op holle/vakwerkmuor MOET u zich eraan verwiekser den taten MINSTE 2 schoeven in het MIDEN van hetvakwerkzin bevestigd U moet zich ook verzekeren dat het correcte soort bevestingding voor elk kimpunt is gelebruikt. Als u wijfels heeft aangaandoe het soort mum ofklimprocedure zou u een vakman要去edplegen. Alleen voor huiselijk gebruik.
D hotline@vivanco.de Hotline:0180-5404910
GB consumer@vivanco.co.uk 5. hotline: (Vivanco, frances)
Eviangupe@vivanco.es
I vivanco@vivanco.it
NLinfo@vivanco.nl
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg/Germany
Phone: +49 (0) 4102/231-0
Fax:+49(0)4102/231-160
Internet: www.vivanco.com
PZ Laceana jest竆a tego produkto yasku wodzne prezi zweyspecializyowansh instalatorów. Vivanco nie ponoisi odopiewdialnosci za szkody poweataw wyniknu niewsclawno ziozlenia, montauz lub uzykowanska. Upewnij sie, ze sciana ma owadipionnosoc nozur ystruzim cacer ekranu iuchwyt. Jesil maszt jalekowiek wafilospiwu w stouskun o lord konsocnyi lnb nosocni sny, prosyma skonsultju sie zse specialista z brany budowlanej. Elementy mocukase uye t wontau musza byw walscewo rondzui da danego typ sciany (materily, grubosc, kondycja) ayb maksymiya nosocn sciany bly zagwarotanowa. Dategie wslasn, zade elementy mocusac je zostaly dostraczone z uchwytem. Prosimy o zekupienie walscych owtyp elementowyn osnoho od specialiya, po podanii szegelow dotczyczom warnukow Wasejnt instalaci/. Upewnij sie, ze zdne kable elektryzne, rury wodne lub gazowie ne przebiegajea wewmrotz scierny. Przed montazych, sprawdz odolukiazie najablzesnosgo gnilka zajaliazajeck. Instrukura ta suzy do montauz na stabilnej konstrukcji scieny, wykonanj e zgecijblokw. Jezeli zamierasz mostomawna scianie wewmrot pustere stopojakovi) to MUSISZ MINIMUM 2 sbrami napzwicn zabeepieznic po SRODKU stojika. Musica tink wie: zaweplacni uzwiny owadopindnoje typu umcowonania przy kadyzm punykce. Jezeli maszt jakiekolwieg watepliwosci dotczyczu sciany lub spoosob mtauzu powniwniene konsultowac sie ze specialista. Tyliko do uytku domowago.
P Recomendamos que este produit sea instalado unicopecuado en los instaladores especializados. Vivanco no accepta ninguna responsabilidad por los defaños causados bajo a una incorrecte instalacion o un uso inebidto. Asegüresde que la paredouldasopurar el peso de la pantaillayel delsope. Si tene una duda con respecto al peso maximo que su paredpuedeaguarant,consulte porfavorausopecialista. Losmateriallesquefjarranlesopeataparedortornillos,etc.)debenserlosaecuadopara cada tipo de pared(grosor, calld)?Porestarareasonnoviendinclusiones.Comprercyeparadeparelamaterialneasoroapanmtajeasorerodporun specialista,dandoletosolldellesnedeciples. Asegüresdeqno sstosenlclabotes,domesaeguaoelectricas,enesimamapared. Antesdeproceratalmontaje.compebruelelocalizaciondelenchufasmercero. Utiliceun nivelparecolaroseiportocorrectamenteyaquelesospertesemontadosaun anguloincorrecto,queadan descompensados. Estasinstrucionesdestinim-seapenanatmogeumnareapeadooftijolo macico/de construccionarepalaeia.Casoassepedemontarmparaodeca/ocomestruatavista.DEVE asseguer-srdeque ssoafxadosaoCENTRO daestrustrationPELO MENOS2 parafusos.Deveajugmenteasseguer-srdequeetulatoypecortrectofofixacionparacadontoofmontagem.Coso tanhuidovistoqaipofo paredeouapoedicipitamento,consultuseprofessional. Apenasparausometrodomicilio.
DK Vi anbefaler at ditte produt udukelkende installeres af erarne installerater. Vivanco kan ici holds ansavirig for skader forasagerf at uorkrekt samling ell installation, eker korkrekt brug. Kontroler at vaggen er tlastrakkeig solid til at baeve alfasbetlag od skarmen. Hvis der er nogen tvil om vaggens besafahneden ell barreeevne, bar der sages rad hos en byeggesagdynik. Monitoring 1 vengen ber ske med skruer og plugs af en type der er passende den for agpaldelige vag (mht, materiale, tykelsede, besafahneden), sa vaggens maximale beane sireknes. Af denne ground madfigder der ike skruer og plugs tl vagsbeslaget. Kab venligit disse apartar es honor stanci, o gpys de revalante detailer vedr. materialier m.m. Kontroler at der ikeher truktek ellednering, vandcr er gasrar i vaggen hvor beslaget monteres. Indender monitoring kontrolleres plaeringen et den namarest hovedafbryder. Anvend et vetarpes vidang of alfasbetlag. Beslag der monteres i en ukorkt冤kel kin can blve utsat for stare belastening en deslag der on teronert korrekt. Disse instruetion geralder for mongering pa vag af mursten er betonbyggesten. Hvis man vil montero pa en stolpevag, SKAL man sorge for, at MINDST 2 skruer er festneti i MIDEN at stolpen. Man skali ogsa sikre, at den rigtigte type festelense veg hed vvert monteringspunkt. Hvis du er i tvil mht. vagtgen erll monteringsmedtoen, skul du tale mend en professionl. Kun tlbrui j hemmet.
S Vi rekommender at ann denna prodkt u ar installerad av specialiserad instalator. Vivanco tar inget ansvar for skador orsakade av felaktig monting, installation er falktig avindnading. Se til att vgen ar tilracking hialfar for att halle kvitken och vagg fatest. Om det ar oklart om vgen ar tilraktigt barande, kontakte an specialist, effer fastigtes skoterten for konsultation. Anvand bara de skuvur/plugger som ar en passadance den fvgem sock an vndanas. (material, tjocklek, skick), saatt maximal belastung av vgenen kan garanteres.Darfir har ingen skru/plug levererats medt vaggfeste. Kop dessa separat fran en specialiter, for at fa basta resultat. Se tatt aling elektriska balar, vattenledinger er gasledninger finns innafter den vagg som skak anvndas.lman monting, kontralteri at det finns natttag tillingangliq. Anvand et vattenpasse n dur fafter vaggfeste. Dette for at unvika ondiga pafstränningar na bade vagg och vaggfeste. Dessa instructioner gäller for montage p a ngv as amasive tegil/blockconstruction. Om du avser att montera pa en ihalg/molspvag MASTE du forsädra gam od amt MINST 2 skurver fests i MITTEN av stolpen. Du borb össä forsädra gam od amt det ràta sätten at fanta anvands fur varje monsteringspunkt. Ifall du hyser twivel o vgenng konstruction er stern procedures borde du rändfräge ynrskeman. Enbär for avndänning i hemmet.
FINSusititellemme, at tamin tuutene anenstens ananetaa oinoanaan ammatiminen hehtavkxi. Vivanco i vasta vahaingoista, jota ic aheutuv tuutene virehellisesta kokoamisesa, asennuksesta taki yktivtheviree. Varmista, at asennukshodaka sein aan reakne nonti kesti kantamana kuuvurudun a teine jytenhveerlaskuten paiton. Mikai seinain kunnosta tari sen kuromittelauvudesta esstiyny vthuisintank epilayil, ota ytehsy rakenussan antsiaintjuaan. Eri seinnakreitea varten on valitat erityrppiset knikkeket (materiaialt, paksu, kurzto), jotta voidan varminstaa seinain maksimi kantokyko. Taaet syytsa telineum mukena e ol tolemittattu kinnitnyvatrikke. Hunki nitinakvirksek eriksein ane asianuntijata toittamallara asianukasie tetiod niden kalyttorkutoktesja. Varmista, et asennukshodaka sein aaere niscii si sallali sikkokaepaleola, vesjohtoja ta kaasuputzka. Tarkista ennen asennunsta hämihin sahkiopistorasien siajnti. Käty seinnatelinen asennukssessa apuna vesivaakaa. Viäräul kumaan asennuttu seinielinesen seaattaa kohidistua yiimralistasi resutta varnizn oikein soruitet unannsuen. Nämä käytihöjeet ovat kotitutekt uasnsta varen massivisten tilh/harko-seinnakreteeniden päällä. Jois aot isenanta onton/ kevysteinan paillä, sin TAYTHTY varminsta et al VAHITTAAN 2 ruvikkinitystst ov kmiitetyt mein ank keskellä. Sin tayttymy yömsvarinista, et tøika kinnitnytpppi on käytössä jokaiselle kinnitypistelle. So Jos aynt aenste anton/ kevysteinan paillä, sin TAYTTY varminsta et al VAHITTAAN 2 ruvikkinitystst ov kmiitetyt mein ank keskellä. Sin tayttymy yömsvarinista, et tøika kinnitnytpppi on käytössä jokaiselle kinnitypistelle. So Jos yhta epillytse seniattypin tar asennunsemetelman suhteen, sin pitäa kysya neuvoa asiantunjita. Vain kotimaa käytödd.
RUS PMKOKHMMN, 706030TnP1OxDyKTCTAABMBAACBNCUHAACTOM. VIVANHO HEBCHTKAKKOHTBTCTBENHOCT3AYbIKTN, BAV3BAHHHE HEPBNHBAHCB 5cbpOKN, HcIMTAJIINAEHN NHI KEDAHADKNEUMCILN308AALN
Y66dEeTb, TCTNOCTADCPATAO hnoTHa, TNOBbEHPKBeBcBcKepAnh DAnOHORKPOHHTHeH. ECNHEETKAKNEH HbSbDMCMHRE RTOHOTCHNTAHO PPNOCHCTHNN, TNOXJAPNt, PPOKONCUTYPBETcQ cCoTHNAHNT.
KPKNHEHII NNDN, KTOEBYMEEMDA MONTAKTA, DOHNKHOxDDVdIbnBaEROTANA CTHb(AtMePHAT, TozUNIH), dJIIOECEEHMHMKAMHMNATHRHYPKZr. POITOMMYC KENTEXKOPHHTBcNPRNPATcERCAHKKIX KPENKHEHX II HDNIL, IIOXJAYCTa, KYNTaIHOZDTAOH, OOOBHARBCHa CDEBHXHOARMAHNTeHTe.
Y66dEeTb, TCTNOCTBEHNEoPNOXHTAIKHEKNTKcEKKcEbFANmIRABTHETpybSb.
PEIEYCTAOHBO,TPOPBNEETONOHOKEHbIKNkAuaePo3EeTK.
ICNOLBYRPOBENb, BVPOBHNKPOXHTOBHtAEHtene. KOPONETHb, YCTBOHOBHNHEHND, HEPBNAPBIHM YfOMN MOYNTBEPRTBcHbLbMHNPKeKHe, YMCHTBOHHEHND pBNMbHN.
DAHNN HICTPKUKN pNDHAHENA hMOINTKA hAte hne 33 nOuHOHOO XPOINHAcONHOHKTCPKHyX. ECIm MONTAKPOBHTCAH nCYTOHOTNPAKcAKHPcEThe, Bv DOINKTHQbOeCEbTnO, to TNOXMIHWVM2 I bHTA kFMPCOBMAIBc B LIEHTPE KAPACA.
TBAKK NOKNBKn EOCNEBVtTo, TO DOKs FHCBAK B KAKDM YNHTKETXAEPENHEWBAI gNBPANRHOH. ECIN Bn COMBEHESTe b NOBOUY TINA tCNBtMn HmPOOduyB mONTAKTh, Bv DOINKh PNPOKOHCYbIPBOPTCBc cCNEAUANTACn.
TOKNo DBy BATTBOBORIOCNIOB3AHNN.
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg/Germany
Phone: +49 (0) 4102/231-0
Fax: +49 (0) 4102/231-160
Internet: www.vivanco.com
GR Ipoteivoune n eykatoaann tou npoiovtoc vyei movo an eikouc.
H VIVANOC SEV UBOVETAI YACI CROU NOU KAPOKALOVATI AND TAY AVAKIPY ONUKOLON, TAY YAKATAO NIN YAVAKOLON, PIRAS.
Eevu amo aomnntn rpoa kio mny oavmny n to apoc oorty, tou toiog, naopakai ouapokuee cheov aoek oto ymuwao o
Tu kiae 103r aoun, nqyraonaoioua vnpie va civai kalalna yao tvu totu oikou (ukia, mokoc, kataraan), eto wite to pnyeto bapoc, ayotnyc to tokyo unopei va yvyneni.
Autovot autovokaviva ulakov pnyauayev devuapnaiyauyauoya tni oBm otngnOac Ppaoak noopnurnta autuyapnoa oEv eNekoviaouk tokyo kvoiue kuroe kuroe
BeaBaeTe ot Kevane yekrpkk kakwio, upoouuivoc n uovvacipov Ev piaovtai oeaot vojo.
TIPM TOBECTED, EACYTE IN TEEN, THE KAVIVOTEK, KUPIA, HAPYIK, PEUPATOC. Xeovaparous 2015:167
A htooBtBn BaoC oe laoBoc ywioe neepoBtoepn nion, o anot tonoBteaiouwO
On apoioe oenie agopov tvn tofoi tno ma ot epo To 10a /uok Av okeite va to totofeite mnu o koi /kouio Tojo
Tn 10
EIOOC TOW TOIyuv nT SiOaKoAToTOBtIOnc, GAppei va ouipoukeiree evov enoyyEAmuia.
Tiaokiaikxphnmovo
TR Bu irunin kumuluron yekiti servas faradnayaplmasi ebnir. Vivanco, yekiti servis faradnayapilmayan kumulurnda ulosacak herhangi de hinda sada rasa durnundwa masipilat kubal stpmonkdtak.
Unun yeriestirmek istediginz duvann yeterli agrig tasyabileceginden emin olunuz.
Duvann, ürünüüzün agıfı ve boylutun kaldiramayacagini disūnūyorsaniz, bu konuya ligiilen bir uzman danisman Önilnektedir.
Brdurhduva dura monte edilibimies jrgn, duuvam yepima dyugan imzilemien kunlmanlir. Bo duruma sagihn o sekilde kunlmanlirbimie Urinin deu vurma onede bilibimies jrgn gereki diger narcara asvat sapanalmalir. Bunun icin h konvula iglenbeni h urzumana dangus
Urinun monte edilecegi duvann icerisinden, hicbir su borusu, gaz borusu ve elektrik kablosunn gezmiedigden emin olunuz.
Bu talimatir tuga veya dokme beton davura montaj incindr. Ara buvar ina etmeyi tetasariyorsanz destek cubukllannn or3A MERKEZINE EN AZ iki yida monte ETMFIISINJ7
Aynca montajin dogu malzerile yapildigndan emin olunuz, eger duvar alasimi veya montaj sekli ilgili tereddute duserseniz liften bir utaya
danisuniz Yalunru
C2 Dopurocjemu, aby bly tento vyrobe odobre instalovin. Spolenost Vivanco nezodopovidza z nahradu skody pri spatne montaizi, instalaci nebo nevochondn poutiu.
Zabepzte aby zed' odipovida ze obrazovky a drzaku. Pokud mate jakkoli pochynosti o vchodnosti zdi, obrte se prosim na odorznika.
Upevneni na zedmi odipovidat typu zdi (material, sila, okolosti), aby mohty byt zaruceno maximini zatiženi zi. Z tohoto duvodu,
nhi pralien zadny material pro instalaci. Ientlo material si prostrim zakupte V obdorbeni ochobne, kde odzirite i potone informac Neinstalut na zen' kde by mohlo bvt elektrike vedeni, vodovodni a plynov potrubi.
Pred montáz kkontrolujte misto nebjblzé elektrické zásuvky.
Použijte prilożenou vodováhu k držák. Držák namontovany v spatném uhlu, muze byt ve vysledku vice naklonen, než správné
harmonovany orzak.
Iyto Instruktce jsd urycni pro nizhna 25 mazini richne poed pando. Fokud mate v umysiu duycien do steny 2 duyi ciier i pod Čeprami, musie zaitiwi, ab y alesoqn 2 sgrbny bvy upenynye ve strdu podner.
Musite také zajist, ay se použil spravny typupevnéi pro kázdý montázni bod. Pokud matejakékoli pochby,Pokud jdeotyp steny nebo
6 momazi postposit Pro domaci pouti
SK Odoporacyme, ab ay bolo tvero obok odobre instalovamy. Spolonost Vivanco nezodopoveda za nahradu skody pri nesoprnevnej montaikii altebo nevhdomum pouzili.
Zabezpecte, aby stena odpovedala vahe obrazovky a drziaku.
Pokial mate akékolvek pochybnosti o vchodnosti steny, obratte sa prosim na odbornika.
Upehrenie na stehu muso zoopodvate typu stemy (sternia, sarka, odokrady), ab yro Hc cyuracene maxihana zafarezieny stemy, 2 T oto dovoroi ne i prableniyi zieleni mathem pre intalciuk. Terto materiali si prom akizuy v odombron obode, kote dostanei ay potre
Neinstalujte na stenu, kde by mohlo byt elektricke vedenie, vodovodne alebo plynové potrubie.
Pred montazou skontrolujte miesto najblizsej elektrickej zasuvky
Pouzei prilozene vodovahu k montaizi drziaku. Drzak nantomotvany v nespravnom uhl meze byt vo vysledku vic naktonenoy, ano spravne nantomotvany drzik.
Tieto instructureu s urcene pre montaz na stenu z masiveny tehily alebo panel. Ak mate v umyse uchyentie do steny z dutchy tehiel s pod perou, musite zabepezicb, aby apsk 2skrb buvi upenembe v strudypodperiu.
Musite tiez zabepeci, aya sa pouiz spravny typ upevniia pre kady montazny bod. Ak mate akekovk pochbynosti, pokial ide o typ
- Fully absorbed in the plasma
- Pre-damage pouzite.
H Ajänljuk, hagy szt a termekt szakember szerelje fel. A Vivanco nem vial felelosseget a helytelen zereles, instalas i vagy n megefelho haenaijohal adde karki jokr
Gyodzogm de rola, hag a fal teberihara alakmas t a rado s a rsett kepemyo megartasara. Amenynbeni barnimely ketsse agd on a fa l alantit neu tohberish illtoe, konlilithn you initer crakerebral.
A hasnalt fali rozgiztonek kompatibilisnek kellennie a fal geligevel (anyagaval, vostagsagval, allapotval), hovy a maximalis teherbiras
garalva legyen.
Ehbel o ekbl a cemagolns nem tatalma feli zegitaket, Kiriuk viciirtiialk konsultilien geu zakkombernl, megnay naki o jace
2006 onetionfostoniospec
Bizonyosodjon meg rola, hogy elektromos kabel, vizvezetek vagy gazvezetek nem huzodik a falban
Szereles elott eilenorizhe a legkozeleibb to konnektort. Hnnn nnnn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn
As aljibut mutatoo a szilard tehlalbi lill korkokbail oll o konstrukciival rendelkez fakala varlo rozietist ija ie Amnpnuit
kiszogellekkel rendelkezö falra végzi a szerelést, bitzositani KELL, hogy LEGALABB 2 csavart rógztitet a domborulat KOZEPEN. Szintén
biziostani keli, hagy minket felszerelesi pontnoz megeleio tipusu rozigist eshasznajon. Amennyiben a fal tipusara, vagy a rozigites. mentos unspohting hirdiciu miriluk fel, hiriih varue fula hncsato tay oikomharal.
Csak othponi haszajalr
N Vi anbefalat at dette produktet blir installet al v specialister. Vivanco har itet ansvar for skader som skydes feil montering, installation eiler feit bruk.
En m'a fróksé seg om at veggen tälvekten av skjerm og vegflege. Hvis det er tvl om at det er titelle, SSE en specialist i byngnssppersmål konsulteres.
Skrüter er feste er kevide langdert. Derfor mä en spezialist konsulteres, sik at benytttes skruer som passiter t vekten av det som henges opp, og til vegen som det skal henges pa.
Sjekk at ingen elektriske kabler i veggen kan kan komme i kontakt med skruene. Det samme gjelder vann-ller gassledninger.
For monitoring sjkjov harnesteukontakt for strum er . Densctivtive undermontiering Dattu hskilne kredentment
Dienly tater under montsjen. Dette kai skire kortf merntion med fikke vinkler. Disse instruktionene er for mernting an en yeng hynget av solid murstein/blkker. Dersom du forsaker a montere pa en bul/
stolpevegg, Mä du forskire deg om at MINST 2 skruer er festet MIDT 1 stolpen.
Du maôs égde的增长 de an der cette typen av e feste brukt für hvert festpunkt. Dersom du er i noen som helst tvi i forhold til hviklen那种 veggere festmetode, ber du konsultene an ekspert.
For innenlnds bruk.
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg/Germany
Phone: +49 (0) 4102/231-0
Fax:+4901402/231-160
Internet: www.vivanco.com