VIVANCO WT 4735 - Support mural

WT 4735 - Support mural VIVANCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT 4735 VIVANCO au format PDF.

📄 4 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice VIVANCO WT 4735 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Support mural VIVANCO WT 4735 pour téléviseurs jusqu'à 55 pouces, capacité de charge maximale de 30 kg.
Type de montage Montage fixe, idéal pour un positionnement stable et sécurisé.
Compatibilité VESA Compatible avec les normes VESA 100x100, 200x100, 200x200, 400x200, 400x400 mm.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour les salons et les chambres.
Matériaux Fabriqué en acier robuste pour une durabilité accrue.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les vis et les fixations pour assurer la sécurité du montage.
Sécurité Installation recommandée par un professionnel pour garantir la sécurité et la stabilité.
Informations générales Inclus dans l'emballage : kit de montage, notice d'installation, garantie limitée.

FOIRE AUX QUESTIONS - WT 4735 VIVANCO

Comment installer le support mural VIVANCO WT 4735 ?
Pour installer le support mural, commencez par choisir un emplacement approprié sur le mur. Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que le support est droit. Marquez les points de perçage, puis percez des trous pour les chevilles fournies. Fixez le support au mur à l'aide de vis. Assurez-vous que le support est solidement fixé avant d'y accrocher votre appareil.
Quelle est la capacité de charge maximale du VIVANCO WT 4735 ?
Le support mural VIVANCO WT 4735 a une capacité de charge maximale de 30 kg. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour garantir la sécurité de votre appareil.
Le VIVANCO WT 4735 est-il compatible avec tous les téléviseurs ?
Le VIVANCO WT 4735 est compatible avec les téléviseurs ayant une diagonale de 32 à 65 pouces et un motif de trous VESA standard. Vérifiez la spécification de votre téléviseur pour vous assurer de la compatibilité.
Comment ajuster l'inclinaison du support mural ?
Pour ajuster l'inclinaison du support mural VIVANCO WT 4735, localisez les vis de réglage situées à l'arrière du support. Dévissez légèrement les vis pour permettre le mouvement, ajustez l'inclinaison selon vos préférences, puis resserrez les vis pour maintenir la position.
Que faire si le support mural est instable une fois installé ?
Si le support mural semble instable, vérifiez d'abord que toutes les vis sont correctement serrées et que le support est bien fixé au mur. Assurez-vous également que les chevilles et les vis utilisées sont adaptées au type de mur. Si le problème persiste, envisagez de consulter un professionnel.
Est-il possible de retirer le téléviseur du support sans l'endommager ?
Oui, le VIVANCO WT 4735 est conçu pour permettre un retrait facile du téléviseur. Suivez les instructions fournies dans le manuel pour déconnecter le téléviseur en toute sécurité, sans risque de dommages.
Comment nettoyer le support mural VIVANCO WT 4735 ?
Pour nettoyer le support mural, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs et les nettoyants à base d'alcool qui pourraient endommager la finition du support.

Questions des utilisateurs sur WT 4735 VIVANCO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Support mural au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT 4735 - VIVANCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT 4735 de la marque VIVANCO.

MODE D'EMPLOI WT 4735 VIVANCO

LARGE TILT Wall Bracket

Wandhalterung / Soporte de pared

VIVANCO WT 4735 - LARGE TILT Wall Bracket - 1

WT 4735 / EDP-No. 26949

VIVANCO WT 4735 - LARGE TILT Wall Bracket - 2

text_image 30-47" 76-119cm max. VESA max. Kg Package Contents 1x left monitor bracket 1x right monitor bracket 4x M4x30mm bolt 4x M5x30mm bolt 4x M6x35mm bolt 4x M8x40mm bolt 4x M4x12mm bolt 4x M5x12mm bolt 4x M6x12mm bolt 4x M8x16mm bolt 2x Safety bolt drill hammer bolt driver min. 8x spirit level tape measurestud finder wall fixings Required for installation ① a b c d ② e f g h

26949_WT4735_Manual_Print 12.08.2009 10:18 Uhr Seite 2

GB We recommend that this product is installed by specialist installers only. Vivanco accepts no liability for damages caused by incorrect assembly, installation or improper use.
Ensure that the wall is sufficient to hold the weight of the screen and that of the bracket. If there is any doubt regarding the condition or the load bearing of the wall, please consult a specialist from the building trade.
The wall fixings used must be suitable for the type of wall (materials, thickness, condition), so that the maximum load bearing of the wall can be guaranteed. For this reason no fixing materials have been supplied with your wall bracket. Please purchase these separately from a specialist, giving the relevant details.
Ensure that no electrical cables, water pipes or gas pipes are located within the wall. Before mounting, check the location of the nearest mains socket.
Use a spirit level when attaching the wall bracket. Brackets mounted at an incorrect angle can be put under more strain than when mounted correctly. For domestic use only
For domestic use only.
D Es wird ausdrücklich empfohlen, die Installation durch einen Fachmann ausführen zu lassen.
Stellen Sie sicher, dass die Qualität der Wand für das Gewicht des Bildschirms plus das des Halters ausreicht – die Schrauben könnten sich lösen! Bei Zweifeln betreffend Beschaffenheit und Belastbarkeit der Wand wenden Sie sich bitte an einen Fachmann aus der Baubranche!
Das Befestigungsmaterial muss auf die Beschaffenheit der Wand (Material, Stärke, Zustand) abgestimmt sein, damit die max. Belastbarkeit der Wandhalterung gewährleistet werden kann. Aus diesem Grund wird Ihre Wandhalterung ohne
Befestigungsmaterial ausgeliefert. Bitte befragen Sie einen Fachmann unter Angabe der relevanten Daten.
Vergewissern Sie sich auch, dass sich in der Wand Weuer Stroll-Prüfen Sie vor der Befestigung die Lage der nächsten Steckdose.
Die Befestigung selbst sollte mit Hilfe einer Wasserwaage durchgeführt werden, da bei schiefer Befestigung die Belastbarkeit der Halterung vermindert wird. Die Vivanco Gruppe AG übernimmt keine Haftung für Schäden, die aufgrund falscher Montage oder falschem Gebrauch entstehen.
Nur für den Einsatz im häuslichen, privaten Bereich.
F Nous recommandons que ce produit soit monté par des installateurs spécialisés seulement. Vivanco décline toute responsabilité pour des dommages causés par l'assemblage, l'installation ou l'utilisation incorrects.
Assurez-vous que le mur soit capable de supporter le poids de l'écran et celui du support. S'il y a un doute quant aux caractéristiques du mur soumis à cette charge, consultez s'il vous plaît un professionnel en bâtiments.
Les fixations murales utilisées doivent être appropriées au type de mur (matière, épaisseur, condition...), pour que l'on puisse garantir le comportement de charge maximal du mur. Pour cette raison aucun matériel de fixation n'a été fourni avec votre support mural. Achetez s'il vous plaît ceux-ci séparément auprès d'un spécialiste, en lui communiquant les détails appropriés.
Assurez qu'aucun cable électrique ou tuyau d'eau ou conduite de gaz Avant le montage, vérifiez l'emplacement de la douille la plus proche.
Utilisez un niveau à bulle lors de l'installation du support mural. Les supports montés à un angle incorrect peuvent être mis sous plus de tension que quand montés correctement. Ante exclusivement pour usage domestique
E R e comendamos que este pead instalado únicamente por los instaladores especializados. Vivanco no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados debido a una incorrecta instalación o un uso indebido.
Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso de la pantalla y la del soporte. Si tiene alguna duda con respecto al peso máximo que su pared pueda aguantar, consulte por favor a su especialista.
Los materiales que fijarán el soporte a la pared (tornillos, etc... ) deben ser los adecuados para cada tipo de pared (grosor, calidad...) por esta razón no vienen incluidos. Compre por separado el material necesario para el montaje asesorado por un especialista, dándole todos los detalles necesarios.
Asegúrese de que no se sitúen cables, tomas de agua o eléctricas, en esa misma pared.
Antes de proceder al montaje, compruébe la localización del enchufe más cercano. Utilice un nivel para colocar el soporte
correctamente ya que los soportes montados a un angulo incorrecto, quean descompensados. Exclusivamente para uso doméstico.

Si raccomanda di far installare il prodotto da installatori specializzati. Vivanco non è responsabile per danni causati dall'uso improprio o dall'errata installazione del prodotto.

Assicurarsi che il muro sia sufficientemente solido da sopportare il peso del TV e della staffaln caso di dubbi sulla condizione o portata della parete, contattate uno specialista in opere di muratura o costruzioni edili.

Il sistema di fissaggio al muro deve essere compatibile al tipo di muro (materiale, spessore, condizione), così da garantire la massima portata. E' per questo motivo che non sono stati inseriti sistemi di fissaggio nella confezione. Acquistate questi prodotti da un rivenditore specializzato.

Assicurarsi che non ci siano cavi elettrici o tubazioni di gas e acqua all'interno della parete su cui si monterà il supporto Prima di procedere al montaggio verificate il posizionamento della presa elettrica più vicina.

Utilizzate una livella durante il montaggio della staffa. La giusta angolazione di montaggio permette alla staffa di essere più stabile e sicura.

Esclusivamente per uso domestico.

NL Hartelijk dank voor de aankoop van deze muursteun!

Om dit product optimaal tot zijn recht te laten komen verzoeken wij u eerst aandachtig onderstand installatie advies te lezen. Wij adviseren dat dit product alleen geïnstalleerd wordt door een specialistische installateur. Vivanco accepteert geen verantwoordelijkheid voor schade veroorzaakt door het verkeerd in elkaar zetten, overlaren en onjuist gebruik. Verzeker u er van dat de muur stevig genoeg is om het gewicht van het scherm en de wandsteun te dragen. Wanneer er enige twijfel is omtrent de conditie of het gewicht wat de muur kan dragen, raadpleeg een specialist. De muur montage benodighdeneen moeten geschikt zijn voor het type muur (materiaalen, dikte, conditie), zodat het maximaal draagbare gewicht van de muur gegarandeerd is. Dit is de reden dat er geen montage materialien zijn meegeleverd bij uw wandsteun. Betrek deze apart van een specialist, zodat relevante details bekend zijn. Verzeker u er van dat er geen elektrische leidingen, water of gas pijpen in de muur bevinden.

voor het monteren, controleer waar de wandcontactdoos zich bevind. Gebruik een Waterpas voor het monteren van de wandsteun. Onder een verkeerde hoek gemonteerde wandsteunen kunnen onder grotere druk komen te staan dan wanneer deze juist gemonteerd is.

Alleen voor huiselijk gebruik

PL Zalecana jest instalacja tego produktu wyłącznie przez wyspecjalizowanych instalatorów. Vivanco nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewlasciwego złożenia, montazu lub użytkowania.

Upewnij sie, ze sciana ma odpowiednia nosnosc by utrzymac ciezar ekranu i uchwytu.

Jeśli masz jakiekolwiek watpliwosci w stosunku do kondycji lub nosnosci sciany, prosimy skonsultuj sie ze specjalista z branzy budowlanej.

Elementy mocujace użyte w montazu thusza być właściwego rodzaju dla daniego typu ściany (materiały, grubosc, kondycja) aby maksymalna posnosc ściany była zagwarantowana. Dlatego własnie, zadne elementy mocujace nie zostały dostarczone z uchwyttem.

Prosimy o zakupienie właściwych typów elementów osobno od specjalisty, po podaniu szczegółów dotyczących warunków Waszej instalacji.

Upewnij sie, ze zadne kable elektryczne, rury wodne lub gazowe nie przebiegaja wewnatrz sciany. Przed montazem, sprawdz lokalizacje najblizszego gniazdka zasilającego.

Tylko do użytku domowago.

P Recomendamos que este producto sea instalado únicamente por los instaladores especializados. Vivanco no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados debido a una incorrecta instalación o un uso indebido.

Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso de la pantalla y la del soporte. Si tiene alguna duda con respecto al peso máximo que su pared pueda aguantar, consulte por favor a su especialista.

Los materiales que fijarán el soporte a la pared (tornillos, etc...) deben ser los adecuados para cada tipo de pared (grosor, calidad...) por esta razón no vienen incluidos. Compre por separado el material necesario para el montaje asesorado por un especialista, dándole todos los detalles necesarios.

Asegúrese de que no se sitúen cables, tomas de agua o eléctricas, en esa misma pared.

Antes de proceder al montaje, compruebe la localización del enchute más cercano.

Utilice un nivel para colocar el soporte correctamente ya que los soportes montados a un ángulo incorrecto, quedan

descompensados.

Apenas para uso domestico.

D hotline@vivanco.de Hotline: 0180-5 40 49 10

GB consumer@vivan co.co.uk

F hotline@vivanco-france.fr

E vivanco@vivanco.es

I vivanco@vivanco.it

NL info@vivanco.nl

Vivanco GmbH

Ewige Weide 15

D-22926 Ahrensburg/Germany

Phone: +49 (0) 4102/231-0

Fax: +49 (0) 4102/231-160

Internet: www.vivanco.com

26949_WT4735_Manual_Print 12.08.2009 10:18 Uhr Seite 3

DK Vi anbefaler at dette produkt udelukkende installeres af erfarne installatører. Vivanco kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaget af ukorrekt samling eller installation, eller ukorrekt brug.

Kontroller at væggen er tilstrækkelig solid til at bære vægten af beslaget og skærmen. Hvis der er nogen tvivl om væggens beskaffenhed eller bæreevne, bor der søges råd hos en byggesagkyndig.

Montering i væggen bør ske med skruer og plugs af en type der er passende for den pågældende væg (mht. materiale, tykkelse, beskaffenhed), så væggens maksimale bærevne sikres. Af denne grund medfølger der ikke skruer og plugs til vægbeslaget. Køb venligst disse separat hos en specialist, og oplys de relevante detaljer vedr. materialer m.m.

Kontroller at der ikke er trukket elledninger, vandrør eller gasrør i væggen hvor beslaget monteres. Inden montering kontrolleres placeringen af den nærmeste hovedafbryder.

Anvend et vaterpas ved montering af beslaget. Beslag der monteres i en ukorrekt vinkel kan blive udsat for større belastning end beslag der er monteret korrekt.

Kun til brug i hjemmet.

S Vi rekommenderar att denna produkt är installerad av specialiserad installatör. Vivanco tar inget ansvar för skador orsakade av felaktig montering, installation eller felaktig användning.

Se till att väggen är tillräcklig hållbar för att hålla vikten på skärmen och vägg fästet. Om det är oklart om väggen är tillräkligt bärande, kontakta en specialist, eller fastighets skötaren för konsultation.

Använd bara de skruvar/pluggar som är anpassade för den vägg som skall användas. (material, tjocklek, skick), så att maximal belastning av väggen kan garanteras. Därför har ingen skruv/plugg levererats med ditt väggfäste. köp dessa separat från en specialist, för att få bästa resultat.

Se till att inga elektriska kablar, vattenledningar eller gasledningar finns innaför den vägg som skall användas. Innan montering, kontrollera att det finns nätuttag tillgängligt.

Använd ett vattenpass när du fäster väggfästet. Detta för att unvika onödiga påfrästningar på både vägg och väggfäste. Enbart för användning i hemmet.

FIN Suosittelemme, että tämän tuotteen asentaminen annetaan ainoastaan ammattimiehen tehtäväksi. Vivanco ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä kokoamisesta, asennuksesta tai käyttövirheestä.

Varmista, että asennuskohdassa seinän rakenne on rittävän kestäv kantamaan kuvaruudun ja telineen yhteenlasketun painon. Mikäli seinän kunnosta tai sen kuormitettavuudesta esintyy vähäisintäkin epäilyä, ota yhteys rakennusalan asiantuntjiaan. Eri seinärakenteita varten on valittava erityypipiset kiinnikkeet (materiaalit, paksuus, kunto), jotta voidaan varmistaa seinän maksi- kantokyky. Tästä syystä stelineen mukena ei ole toimitettu mitää kiinnitystarvikkeita. Hanki kiinnitystarvikkeet erikseen alan asiantuntjialta toimittamalla asianmukaiset tiedot niiden käyttötarokituksesta.

Varmista, että asennuskohdassa seinän rakenne ei sisällä sähkökaapeleita, vesijohtoja tai kaasuputkia. Tarkista ennen asennusta lähimmän sähköpistorasian sijainti.

Käytä seinätelineen asennuksessa apuna vesivaakaa. Väärään kulmaan asennettuun seinätelineeseen saattaa kohdistua ylimääräistä rasitusta verrattuna oikein suoritettuun asennukseen.

Vain kotimaan käyttöör

RUS Мы рекомендуем, чтобыэтот продуктустанавливалсяспециалистом. Vivanco не несетникакойответственностизаубытки, вызванные неправильной сборкой, инсталляцией или ненадлежащим использованием.

Убедитесь, чтостенадостаточна прочная, чтобы выдержатьвес экранаи данногоокронштейна. Еслиестькакие нибудьсомнени- ютносительно прочностистены, пожалуйста, проконсультируйтесь со специалистом.

Крепежные изделия, используемые для монтажа, должны подходить для вашеготипа стены (материал, толщина, условие), для обеспечения максимальной нагрузки. Поэтомум комплексронштейнуне прилагается никаких крепежных изделий. Пожалуйста, купите ихотдельно, основываясьна сведенияховашемтиpestены.

Убедитесь, чтовстенене проходятникакиеэлектрическиекабелиилигазовыетрубы.

Передустановкой, проверьтеместоположениеближайшей розетки.

Используяровень, выровняитекронштейннастене. Кронштейны, установленные под неправильным углом могут подвергнуться большемунапряжению, чемустановленные правильно.

Только для бытового использования.

GR Προτείνουμε η εγκατάσταση του προιόντος να γίνει μόνο από ειδικούς.

Η ΗΙΧΑΝΟ Φεν ευθύνεται για τις ζημιές που προκαλούνται από την ανακριβή συναρμολόγηση, την εγκατάσταση ή την ανάρμοστη χρήση. Βεθων Μβίτε όπ ο τούνος είναι επαρχιές μεν κατάσται το θέσος της οθέψεις και αυτό της θέστης

Εάν υπάρχει οποιαδήποτε αμφβολία σχετικά με την συνθήκη ή το βάρος αντοχής του τοίχου, παρακαλώ συμβουλευθείτε έναν ειδικό από το μηχανικό οικοδόμησης.

Τα υλικά στερέωσης που χρησιμοποιούνται πρέπει να είναι κατάλληλα για τον τύπο του τοίχου (υλικά, πάχος, κατάσταση), έτοι ώστε το μέγιστο βάρος αντοχής του τοίχου μπορεί να εγγυηθεί.

Για αυτόν τον λόγο κανένα υλικό στερέωσης δεν συμπεριλαμβάνεται στη βάση στήριξη σας. Παρακαλώ προμηθευτείτε συτά χωριστά από έναν ειδικό, δίνοντας του τις σχετικές λεπτομέρειες.

Βεβαιωθείτε ότι κανένα ηλεκτρικό καλώδιο, υδροσωλήνας ή σωλήνας αερίου δεν βρίσκονται μέσα στον τοίχο.

Πρίν τοποθετεί, ελέγζτε τη θέση της κοντινότερης κύριας παροχής ρεύματος.

Χρηδιμοβολήστε ένα αξφαι κατά την τοποθετήση της ρασής στον τοίχο. Η τοποθέτηση βάσκς σε ν.μά λάδος γικνία (χυ πειορότεκον πίκαι, από όταν τοποθέτηση του ηωτό

Για οικιακή χρήση μόνο.

TR Bu ürünün kurulumunun yetkili servis tarafından yapılması önerilir. Vivanco, yetkili servis tarafından yapılmayan kurulumlarda olusacak herhangi bir darbe yada zarar durumunda mesuliyet kabul etmemektedir.

Ürünü yerleştirmek istediginiz duvann yeterli agırlığı tasıyabileceğinden emin olunuz.

Duvann, ürününüzün ağırlığı ve boyutunu kaldıramayacağını düşünüyorsanzı, bu konuylaı ilgilenen bir uzmana dansmısız önerilmektedir. Bu ürünun duvara monte edilebilmesi için, duvan yapısına uygun malzemeler kullanılmalıdır. Bu durumda sağlıklı bir sekilde kullanılabilmektedir. Ürünün duvara monte edilebilmesi için[X]leki diğer parçalar ayrıca satın alınmalıdır. Bunun için bu konuylaı ilgilenen bir uzmana dansmısız. Ürünün monte edilecegi duvanı erişersinden, hiçbir su borusu, gaz borusu ve elektrik kablosunun geçmediginden emin olunuz. Yalınz ev kullanımını içindir.

CZ Doporucujeme, aby byl tento výrobek odborne instalován. Spolecnost Vivanco nezodpovidá za náhradu škody pri špatné montáži, instalaci nebo nevhodném použití.

Zabezpecte aby zed' odpovídala váze obrazovky a držáku. Pokud máte jakékoli pochybnosti o vhodnosti zdi, obrat'te se prosím na odborníka.

Upevnení na zed' musí odpovidat typu zdi ( materiál, síla, okolnosti ), aby mohlo být zaruceno maximální zatižení zdi. Z tohoto duvodu, není pribalen žádný materiál pro instalaci. Tento materiál si prosím zakupte v odborném obchode, kde obdržite i potrebné informace. Neinstalujte na zed' kde by mohlo být elektrické vedení, vodovodní a plynové potrubí.

Pred montazi zkontrolujte misto nejblizsi elektricke zašuvky. Použijte priloženou vodováhu k držáku. Držák namontovaný v špatném úhlu, muže být ve výsledku více naklonen, než správne namontovaný držák. Pro domási použiti

SK Odporúcame, aby bol tento výrobok odborne inštalovaný. Spolocnost Vivanco nezodpovedá za náhradu škody pri nesprávnej montáži, inštalácii alebo nevhodnom použití.

Zabezpecte, aby stena odpovedala váhe obrazovky a držiaku.

Pokial máte akékolvek pochybnosti o vhodnosti steny, obrátte sa prosím na odborníka.

Upevnenie na stenu musí zodpovedat typu steny (material, širka, okolnosti), aby mohlo byt zarucené maximálne zataženie steny. Ž tohto dôvodu nie je pribalený žiaden materiál pre inštaláciu. Tento materiál si prosim zakúpte v odbornom obchode, kde dostanete aj potrebné informácie.

Neinštalujte na stenu, kde by mohlo byt elektrické vedenie, vodovodné alebo plynové potrubie.

Pred montazou skontrolujte miesto najblizsej elektrickej zasuvky.

Použite priloženú vodováhu k montáži držiaku. Držiak namontovaný v nesprávnom uhle môže byt vo výsledku viac naklonený, ako správne namontovaný držiak.

Pre domáce použitie.

Vivanco GmbH

Ewige Weide 15

D-22926 Ahrensburg/Germany

Phone: +49 (0) 4102/231-0

Fax: +49 (0) 4102/231-160

Internet: www.vivanco.com

26949_WT4735_Manual_Print 12.08.2009 10:18 Uhr Seite 4

H Ajánljuk, hogy ezt a terméket szakember szerelje fel. A Vivanco nem vállal felelosséget a helytelen szerelés, instalálás vagy nem megfelelo használatból adódó károk iránt.

Gyozodjön meg róla, hogy a fal teherbirása alkalmas a tartó és a rá szerelt képernyo megtartására. Amennyiben bármilyen kétsége adód na a fal állapotát vagy teherbírsát illetoen, konzultáljon egy építész szakemberrel.

A használt fali rögzítonek kompatibilisnek kell lennie a fal jellegével (anyagával, vastagságával, állapotával), hogy a maximális teherbírás garantilva lavyen

Ebbol az okból a csomagolás nem tartalmaz fali rögzítoket. Kérjük vásárlásnál konzultáljon egy szakemberrel, megadva neki az összes fontos információt.

Bizonyosodjon meg róla, hogy elektromos kábel, vizvezeték vagy gázvezeték nem húzódik a falban.

Szereles előtt elenőñizze a legkozelebbi to kömnekort. Használjon vízszintezot, amikor felszereli a fali tartót. A rossz szögben felszerelt tartónak nagyobb teherhet kell elviselnie.

Csak otthoni használatra.

N Vi anbefaler at dette produktet blir installert av spesialister. Vivanco har intet ansvar for skader som skyldes feil montering,

En må forsikre seg om at veggen tåler vekten av skjerm og veggfeste. Hvis det er tvil om at dett er tilfelle, så må en spesialist i

bygningssporsimal konsulteres. Skruer til feste er ikke vedlagt. Derfor må en spesialist konsulteres, slik at benyttes skruer som passer til vekten av det som henges

opp, og til veggen som det skal henges på. Siekk at ingen elektriske kahler i veggen kan kan komme i kontakt mod skruene. Det samme gjelder vann- eller gassledninger

Sjøkn at ingen stikkentene håder. Voggen kan han håmmte hortakt med stræbner. Det somme gjøder. Vom. Strø gæsbedningen. Før montering sjekk hvor nærmeste stikkontakt for strøm er.

Benytt vater under montasjen. Dette kan sikre korrekt montering med riktige vinkler.

For Innenlands bruk.

Vivanco GmbH

Ewige Weide 15

D-22926 Ahrensburg/Germany

Phone: +49 (0) 4102/231-0

Fax: +49 (0) 4102/231-160

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIVANCO

Modèle : WT 4735

Catégorie : Support mural