MIELE CVA 7440 - Machine à café

CVA 7440 - Machine à café MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CVA 7440 MIELE au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE CVA 7440 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : CVA 7440

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café encastrable
Capacité du réservoir d'eau 1,8 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café en grains et moulu
Fonctionnalités spéciales Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, et autres boissons à base de lait
Écran Écran tactile couleur
Nettoyage automatique Oui, programme de nettoyage intégré
Dimensions (L x H x P) 60 x 45 x 57 cm
Poids 30 kg
Consommation énergétique Classe énergétique A
Sécurité Protection contre la surchauffe et le court-circuit
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CVA 7440 MIELE

Comment nettoyer la machine à café Miele CVA 7440 ?
Pour nettoyer la Miele CVA 7440, utilisez le programme de nettoyage automatique disponible dans le menu. Assurez-vous de vider le réservoir et de nettoyer les composants amovibles, comme le bac à marc et le réservoir d'eau, régulièrement.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
La machine fait du bruit lors de l'utilisation, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de la machine, surtout lors de la mouture des grains. Cependant, si le bruit semble excessif ou inhabituel, vérifiez si des débris bloquent le mécanisme de mouture.
Comment régler la force du café ?
Pour régler la force du café, accédez au menu des paramètres de la machine. Vous pouvez ajuster l'intensité en fonction de vos préférences, allant de léger à fort.
Pourquoi le café a-t-il un goût amer ?
Un goût amer peut être causé par une mouture trop fine ou une sur-extraction. Essayez d'ajuster la mouture et la quantité de café utilisée, et assurez-vous que la machine est bien nettoyée.
Comment détartrer la Miele CVA 7440 ?
Utilisez le programme de détartrage automatique de la machine, en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous d'utiliser un produit de détartrage recommandé par Miele.
La machine indique qu'il n'y a pas d'eau, même lorsque le réservoir est plein. Que faire ?
Vérifiez que le réservoir est correctement inséré et que le filtre à eau est en bon état. Si le problème persiste, nettoyez les contacts du réservoir et redémarrez la machine.
Comment ajuster la température du café ?
La température du café peut être ajustée dans les paramètres de la machine. Accédez au menu et sélectionnez l'option pour régler la température de préparation selon vos préférences.
La machine ne moud pas les grains, que faire ?
Vérifiez que le réservoir de grains est plein et que les grains ne sont pas trop humides. Si la machine ne fonctionne toujours pas, vérifiez si le mécanisme de mouture est bloqué.
Comment programmer la machine pour un café à une heure précise ?
Accédez à la fonction de programmation dans le menu. Vous pourrez régler l'heure de préparation souhaitée et sélectionner le type de café que vous souhaitez préparer.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CVA 7440 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CVA 7440 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI CVA 7440 MIELE

Mode d'emploi et instructions de montage Machine à café encastrable Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endom- mager votre matériel. fr-FR M.-Nr. 12 859 920Votre contribution à la protection de l'environnement Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa- reil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les col- lectes de matières recyclables spéci- fiques aux matériaux et les possibilités de retour. Économies d'énergie Vous pouvez économiser de l'énergie et de l'argent, mais aussi préserver l'environnement en suivant les conseils ci-après: - Faites fonctionner la machine à café en Mode éco (préréglé). - Désactivez l'affichage de l'heure. - Réduisez la luminosité de l'écran ou désactivez complètement le rétroé- clairage. - Désactivez l'éclairage lorsque l'ap- pareil est éteint. - Sélectionnez le code couleurs foncé pour l'écran. - Diminuez la luminosité de l'écran. - Si vous changez les réglages d'usine du Timer (minuterie), la consomma- tion énergétique de l'appareil peut augmenter. - Soyez particulièrement attentif au message suivant sur l'écran: Ce ré- glage augmente la consommation d'éner- gie. - Si vous n'utilisez pas la machine à ca- fé, éteignez l'appareil avec la touche Marche/Arrêt. 2Votre contribution à la protection de l'environnement Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionne- ment et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipu- lez de manière non conforme, vous ris- quez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être dé- truites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimi- nation, où ils peuvent être remis gratui- tement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement. 3Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement..........................

Économies d'énergie ........................

Consignes de sécurité et mises en garde .............................................

Description de l’appareil ................ 16 Le récipient à lait ...............................

Distribution centrale avec capteur de bord de tasse................................

Éléments de commande et d'affi- chage ..................................................

Symboles à l’écran ............................

Symboles des touches boissons.....

Principe de fonctionnement .......... 22 Visualiser et naviguer dans un me- nu .........................................................

Première mise en service............... 24 Avant la première utilisation ............

Mise en réseau ..................................

Conditions pour la mise en ré- seau ..............................................

Première mise en marche ................

Remplissage du réservoir à grains 27 Remplir le réservoir à eau............... 28 Mise en marche et arrêt ................. 29 Allumer la machine à café ................

Eteindre la machine à café ...............

Préparer une absence prolongée ....

Les boissons à base de café en détail...............................................

Lait et produits laitiers alterna- tifs...................................................

Remplir le récipient de lait et le mettre en place.............................

Préparer un café............................ 32 Annuler la préparation.................. 32 Préparer une boisson au café avec la fonction DoubleShot

Préparer une théière..................... 35 Préparer de l'eau chaude ou très chaude .................................................

Modifier la quantité de boisson .......

Modifier le degré de mouture...........

Paramètres......................................... 40 Afficher et modifier les paramètres.

Température d'infusion pour les boissons à base de café....................

Température de distribution pour les boissons à base de thé, l'eau chaude et l'eau chaude .....................

Préinfusion du café en poudre .........

Changer de profil.......................... 42 Modifier le nom du profil ............ 42 Supprimer un profil...................... 43 Préparer des boissons à partir d'un profil.....................................................

Modifier les boissons d'un profil.....

Mise en marche et arrêt de MobileStart ........................................

Mise en marche à ........................ 45 Arrêt à............................................ 46 Arrêt après .................................... 46 TeaTimer .............................................

Luminosité de l’écran ........................

Sécurité enfants............................

Commande à distance......................

Nettoyage et entretien..................... 52 Tableau des fréquences de net- toyage ..................................................

Nettoyer à la main ou au lave-vais- selle......................................................

Produits de lavage à ne pas utiliser .

Ouvrir la porte de l’appareil...............

Nettoyer le bac d'égouttage et le bac à marc de café.............................

Nettoyer la plaque d'égouttage .......

Nettoyer le réservoir d’eau................

Nettoyer le capteur de bord de tasse.....................................................

Nettoyer le récipient à lait avec couvercle .............................................

Retirer et nettoyer la vanne de lait (une fois par mois) .............................

Nettoyage du réservoir à grains .......

Nettoyer à la main l'unité de perco- lation et l'intérieur..............................

Nettoyage de l’intérieur, de la face intérieure de la porte de l’appareil et du bac d’égouttage........................

Nettoyer la façade de l'appareil.......

Accéder au menu Entretien..............

Rincer le conduit de lait.....................

Nettoyage du conduit de lait ............

Dégraisser l'unité de percolation.....

Détartrer l'appareil.............................

Graisser l'unité de percolation.........

En cas d'anomalie............................. 75 Messages à l'écran............................

Fonctionnement anormal de la ma- chine à café.........................................

Résultat non satisfaisant...................

5Table des matières Service après-vente et garantie.... 83 Contact en cas d'anomalies ............

Encastrement dans un meuble haut................................................

Installation et raccordements.... 87 Montage de la machine à café ........

Limitation d'ouverture de porte ......

Caractéristiques techniques ......... 91 Déclaration de conformité ............. 92 Droits d’auteur et licences............. 93 6Consignes de sécurité et mises en garde Cette machine à café répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre la machine à café en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous assurez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation de la ma- chine à café et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces- sion de cet appareil. 7Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette machine à café a été conçue pour être utilisée dans un cadre domestique. Cette machine à café ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez cette machine à café exclusivement en-dessous de 2000m d'altitude. Utilisez cette machine à café uniquement dans le cadre domes- tique pour préparer des boissons à base de café, type espresso, cap- puccino, latte macchiato, thé, etc. Toute autre utilisation est à pros- crire. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impé- rativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces per- sonnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise mani- pulation. 8Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Risque de brûlures au niveau des buses de distribution! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes! Empêchez les enfants de toucher aux parties brûlantes de la ma- chine à café ou de se placer sous les buses de distribution. Installez la machine à café hors de portée des enfants. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à l'écart de la machine à café à moins d'être constamment surveillés. Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent uniquement utiliser l'ap- pareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionne- ment de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants a partir de 8ans doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise mani- pulation. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une ma- chine à café. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. Ils doivent avoir au moins 8ans et être accompagnés d'un adulte. Rappel: la consommation d'espresso et de café par les enfants est fortement déconseillée. Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. 9Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à installer et à réparer les appareils électriques. Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur. Tout dommage de la machine à café peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommage visible avant de l'encastrer. Ne faites jamais fonctionner un appareil défec- tueux ! Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique de la machine à café doivent impérativement corres- pondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne soit pas endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention: Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Il est possible de faire fonctionner l’appareil temporairement ou en permanence sur un système d’alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (parex. réseaux autonomes, systèmes de secours). Il faut pour cela que le système d’alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation. Comme décrit, parex., dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre machine à café. Cette machine à café ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement. N'utilisez la machine à café que lorsque celle-ci est encastrée, afin de garantir son bon fonctionnement. 10Consignes de sécurité et mises en garde Dans le cas d'un encastrement combiné, il est très important que la machine à café soit délimitée vers le bas par une tablette fermée (sauf si elle est combinée à un tiroir chauffant Gourmet ou à un tiroir sous vide encastrable). N'utilisez la machine à café que si la température ambiante se si- tue entre +16°C et +38°C. Respectez une hauteur d'encastrement minimum de 850mm. Cette machine à café ne doit pas être installée derrière une façade de meuble fermée. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager l'appareil et/ou le meuble. En cas de travaux d'installation et de réparations, la machine à ca- fé doit être débranchée du réseau électrique. La machine à café est débranchée du secteur électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie: - les fusibles de l'installation domestique sont déclenchés, - les fusibles à filetage (non disponibles en France) sont totalement dévissés de l'installation électrique, ou - la prise de l'appareil est débranchée. Tirez sur la fiche et non sur le câble d'alimentation. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la machine à café par un SAV non agréé par Miele. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les com- posants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous met- trait en danger et pourrait provoquer des anomalies de fonctionne- ment de votre machine à café. 11Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de brûlures au niveau des buses de distribution! Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes! Ne mettez jamais la main ou une autre partie du corps sous la dis- tribution centrale de la machine à café quand du liquide chaud ou de la vapeur sort de l'appareil. Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la ma- chine à café. Les buses peuvent projeter du liquide brûlant ou de la vapeur. Veillez donc à ce que la distribution centrale soit propre et installée correctement. Retirez les récipients qui se trouvent sur la tôle d'égouttage dans la porte avant d'ouvrir la porte de l'appareil. L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Videz le bac d'égouttage avec prudence. Risque de blessure pour les yeux ! Ne jamais regarder directement l'éclairage à l'œil nu ou avec des instruments optiques (une loupe par exemple) Pour le choix de l'eau, tenez compte des points suivants: - La qualité de l'eau doit être conforme à la législation en vigueur dans le pays d'utilisation de la machine à café. - Ne versez que de l'eau potable fraîche et propre dans le réservoir à eau. L'eau chaude, l'eau bouillante et tout autre liquide sont sus- ceptibles d'endommager la machine à café. - Renouvelez l'eau chaque jour afin de prévenir la formation de germes. - N'utilisez pas d'eau enrichie en dioxyde de carbone. Versez uniquement des grains de café torréfiés dans les réservoirs à grains. Ne remplissez pas les réservoirs de grains de café traités avec des additifs alimentaires ni de café moulu. Ne versez jamais de liquides dans les réservoirs à grains. 12Consignes de sécurité et mises en garde Ne jamais utiliser de café vert (grains de café vert, non torréfiés) ou de mélanges de café qui contiennent du café vert. Les grains de café vert sont très durs et contiennent encore une certaine humidité résiduelle. Le moulin à café de la machine à café peut déjà être en- dommagé lors de la première mouture. Le sucre endommage la machine à café. Ne versez jamais de sucre, de caramel, de grains de café enrobés ou de liquides sucrés dans la machine à café. N'utilisez que du lait sans additifs. Les additifs contenant la plu- part du temps du sucre ajouté, ils ont tendance à adhérer au conduit de lait et à l'obstruer. Si vous utilisez un lait d'origine animale, n'utilisez que du lait pas- teurisé. Si vous préparez des boissons à base de thé, respectez les instruc- tions du fabricant. Ne placez pas de mélanges alcoolisés inflammables sous la distri- bution centrale. Les composants synthétiques de la machine à café sont susceptibles de prendre feu et de fondre. Ne vous appuyez pas à la porte de l'appareil ouverte et n'exercez pas de contrainte dessus. Vous risquez d'abîmer la charnière de la machine à café. N'utilisez jamais la machine à café pour nettoyer des objets. Veillez à ce que la machine à café n’entre pas en contact avec du gel désinfectant pour les mains et des produits solaires/crèmes so- laires, car ces produits endommagent les surfaces. 13Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires et pièces détachées Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont utilisées, les réclamations pour la garantie, la garantie et/ ou la responsabilité du produit seront perdues. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre ma- chine à café. 14Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien Nettoyez soigneusement la machine à café et le récipient à lait tous les jours, en particulier avant la première utilisation. Veillez à nettoyer soigneusement et régulièrement les pièces qui servent au passage du lait. Le lait contient par nature des germes qui prolifèrent si le nettoyage n'est pas suffisant. Les résidus dans l'ap- pareil peuvent mettre votre santé en danger. Détartrez la machine à café régulièrement, selon la dureté de l'eau. Plus votre eau est calcaire, plus vous devez détartrer souvent. Le fa- bricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résul- tant d'une absence de détartrage, de l'utilisation de pastilles de dé- tartrage non adaptées ou de dosages erronés. Dégraissez régulièrement l'unité de percolation avec des pastilles de nettoyage. La fréquence de nettoyage de l'unité de percolation augmente avec le taux de matières grasses du café. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants conducteurs et provoquer un court-circuit. Jetez le marc de café à la poubelle ou utilisez-le pour un compost. Ne versez jamais le marc de café dans la bonde d'un évier, faute de quoi vous risquez de boucher ce dernier. Pour les appareils avec surfaces en acier inoxydable: Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox. Le revêtement des surfaces en acier inoxydable en serait endommagé et perdrait sa fonction de protection contre les salissures. Le revêtement des surfaces en acier inoxydable est susceptible de se rayer. Faites notamment attention aux aimants. Les surfaces en inox sont sensibles aux rayures. Même un simple aimant peut les rayer. 15Description de l’appareil Vue extérieure

Distribution centrale éclairée, réglable en hauteur

Récipient à lait 16Description de l’appareil Vue intérieure

Distribution centrale éclairée, réglable en hauteur

Réglage de la finesse de mouture

Sortie de ventilateur

Bac d'égouttage avec couvercle

Unité de percolation

Récipient destiné à l'entretien

Bac d'égouttage 17Description de l’appareil Le récipient à lait

Tube d'aspiration du lait

Récipient en verre Distribution centrale avec cap- teur de bord de tasse La distribution centrale avec capteur de bord de tasse dispose d'un réglage au- tomatique de la distribution. Au début de la préparation d'une boisson, la dis- tribution centrale descend automatique- ment grâce au réglage automatique de la hauteur de distribution et se posi- tionne à la hauteur optimale correspon- dant aux tasses ou verres utilisés. Vous ne pouvez pas régler manuelle- ment la distribution centrale avec le capteur de bord de tasse. Lorsque la machine à café est arrêtée, la distribution centrale se trouve dans une position intermédiaire. En revanche, si des programmes d'en- tretien sont effectués, la distribution centrale se placera automatiquement à la hauteur du récipient d'entretien, ou dans une position d'entretien basse. Vérifiez que la distribution centrale se trouve en position supérieure ou in- termédiaire, avant d'ouvrir la porte. 18Éléments de commande et d'affichage

Touche Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt de la ma- chine à café

Touches boissons Préparer des boissons

Écran Informations sur l'action présente ou l'état de l'appareil

Touche sensitive – Préparer d'autres boissons: ris- tretto, capuccino italiano... – Préparer une cafetière/théière – Menu Réglages

Touche sensitive Profils Créer et gérer les profils

Touche sensitive Entretien Programmes d'entretien, par ex. Dé- tartrage

Touche sensitive Paramètres Afficher et modifier les réglages de préparation des boissons

Touche sensitiveOK Confirmation des messages à l'écran et enregistrement des réglages

Zone de navigation avec les flèches Parcourir les listes de sélection et modifier des valeurs

Touche sensitive «Retour» Revenir au niveau de menu supérieur et annuler des actions

Touche sensitive «2doses» Préparation de deuxportions d'une boisson en une fois

Touche sensitive«Double- Shot» Pour une boisson corsée et aroma- tique: deux doses de grains de café sont moulues pour la même quantité d'eau

Interface optique (réservée au service après-vente Miele) 19Éléments de commande et d'affichage Symboles à l’écran Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte: Symbole Explication Ce symbole identifie le menu «Réglages» et le sous-menu «Langue». Ce symbole identifie les informations et les instructions de commande. Confirmez les messages en effleurant la touche OK. Le symbole s'affiche lorsque le verrouillage de la mise en marche est activé. La commande est verrouillée. Le symbole et l'heure de mise en marche souhaitée s'affiche à l'écran 23:59 heures avant, si le Minuteur (Timer) Mise en marche à et l'affichage de l'heure sont activés. La fonction Minuterie TeaTimer a été activée (voir chapitre «TeaTimer»). Le temps d'infusion restant est affiché à côté du symbole. Le symbole s'affiche pendant le détartrage. Le symbole se trouve également sur le réservoir d'eau: rem- plir d'eau jusqu'à ce repère. Ce symbole apparaît pendant le programme d'entretien Net- toyer le conduit de lait. (Le symbole se trouve également sur le réservoir à eau: rem- plir d'eau jusqu'à ce repère.)

Si Miele@home est activé pour la machine à café, la connexion Wi-Fi est représentée par ces symboles. Les sym- boles s'échelonnent de «fort» à «non connecté». «MobileStart» s'affiche lorsque Miele@home est configu- ré pour la machine à café et que MobileStart est activé. 20Éléments de commande et d'affichage Symboles des touches boissons Espresso Café Café long Cappuccino Latte macchiato Caffè Latte Lait chaud Mousse de lait Eau pour le thé 21Principe de fonctionnement Touches sensitives Pour utiliser la machine à café, il suffit d'effleurer les touches sensitives. Un son retentit dès que vous effleurez une touche. Vous pouvez ajuster le vo- lume sonore des touches ou couper la tonalité (voir chapitre «Réglages», section «Volume»). Menu des boissons Vous vous trouvez dans le menu des boissons lorsque l'écran indique: Sélectionner une boisson. Sélectionner une boisson Miele 12:00 Vous trouverez d'autres choix de boissons dans le menu Autres (touche sensitive). Zone de navigation Si vous souhaitez sélectionner une op- tion, effleurez la flèche ou jusqu'à ce que l'option souhaitée soit en sur- brillance. Pour faire défiler un menu plus rapide- ment, faites glisser votre doigt sur la zone située entre les flèches. Dès que vous pouvez confirmer une va- leur, un message ou un réglage, la toucheOK devient orange. Pour valider la sélection, effleurez la toucheOK. Visualiser et naviguer dans un menu Pour visualiser un menu, effleurez la touche correspondante, par ex.. RistrettoCappuccinoRéglages Miele 12:00 Dans le menu sélectionné, vous pouvez lancer différentes opérations ou modi- fier des réglages. La barre à droite de l'écran indique que d'autres options sont disponibles ou que le texte conti- nue. La coche vous indique quel réglage est actuellement sélectionné. Quitter un menu ou annuler une action Pour quitter un menu, effleurez la touche. Lorsque la touche devient orange, vous pouvez l'effleurer à nouveau pour re- tourner au menu des boissons. 22Principe de fonctionnement Saisir un nom Utilisez la zone de navigation pour sélectionner les caractères. Vous pou- vez saisir des lettres capitales ou minus- cules. Conseil : Choisissez des noms courts et facilement reconnaissables. Nom A B C D E F

- Pour saisir un caractère, sélectionnez- le dans la liste et confirmez avecOK. - Pour effacer un caractère, effleurez la touche. - Pour enregistrer le nom, sélectionnez la coche puis confirmez avecOK. 23Première mise en service Avant la première utilisation Raccordez la machine à café au ré- seau d'électricité. Encastrez la machine à café. Retirez les éventuelles étiquettes. Retirez le film de protection du bac d'égouttage. Nettoyez le réservoir d'eau, les réser- voirs à grains et la distribution cen- trale. Retirez le réservoir à eau et remplis- sez-le d'eau courante froide. Respec- tez le marquage «max.» et replacez le réservoir à eau dans la machine (voir chapitre «Remplir le réservoir à eau»). Retirez les réservoirs à grains et rem- plissez-les de grains de café torréfiés. Mise en réseau Votre machine à café est équipée d'un module Wi-Fi intégré. Le module Wi-Fi permet la connexion réseau à votre ré- seau domestique et l’utilisation de l’App Miele sur un terminal mobile. Une fois que votre machine à café a été connectée via Wi-Fi, la connexion est automatiquement rétablie après chaque nouvelle mise en marche. Assurez-vous que le signal de votre ré- seau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d’installation de votre machine à café. En connectant la machine à café à votre réseau Wi-Fi, la consommation d'énergie augmente, même si la ma- chine à café est désactivée. Fonctions «Smart Extras» via l'App Miele*. La mise en réseau via l'App Miele vous permet d'accéder à de nombreuses op- tions intelligentes, entre autres : - Appeler des informations sur l’état - Utiliser des fonctions supplémen- taires utiles - Maintenir la machine à café à la pointe du développement Miele grâce aux mises à jour du logiciel. Vous trouverez plus de détails sur les Smart Extras sur le site Internet de Miele, dans l'Apple App Store® ou dans le Google Play Store™.

  • Offre numérique supplémentaire de Miele&Cie.KG. Selon le modèle et les régions, les fonctionnalités peuvent varier. Vous devez accepter les condi- tions générales de vente et les infor- mations sur la protection des données pour les produits et services numé- riques de Miele dans l’App Miele. Miele se réserve le droit de modifier ou d’interrompre les offres numériques à tout moment. Conditions pour la mise en réseau Les conditions suivantes doivent être remplies pour la mise en réseau:

1. Un réseau domestique est dispo-

nible sur le lieu d’installation. Munissez-vous du mot de passe du réseau Wi-Fi.

2. L’AppMiele est installée sur un ter-

3. Vous disposez d’un compte utilisa-

teur dans l’AppMiele. 24Première mise en service Application Miele Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele depuis l'Apple App Sto-

ou depuis Google Play Store™. Première mise en marche Effleurez la touche Marche/Arrêt. Sélectionner la langue d'affichage Sélectionnez la langue souhaitée. Votre emplacement sera demandé le cas échéant. Le choix du site détermine l'affichage de l'heure, par ex. format 12h ou 24h ou l'affichage des unités ou équivalent. Activation de la mise en réseau (Miele@home) Pendant la mise en service, Installer Miele@home s’affiche à l’écran. Conseil : Vous pouvez également confi- gurer Miele@home ultérieurement, par ex. à l'aide du QR code situé à l'intérieur de la porte de l'appareil (voir chapitre «Configurer Scan & Connect»). Dans ce cas, sélectionnez Passer. Effleurez Continuer. Sélectionnez la méthode de connexion de votre choix. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran de la machine à café et dans l’AppMiele. L’écran affiche Connexion établie.. Le nouveau logiciel de votre machine à café sera téléchargé par RemoteUpdate après la prochaine mise en marche, dans la mesure où il est disponible. Dans ce cas, vous serez averti que vous pouvez installer le nouveau logiciel (voir chapitre «RemoteUpdate»). EffleurezOK pour poursuivre la mise en service. Régler la date Réglez la date actuelle. Validez en effleurant OK. Régler l’heure Réglez l'heure actuelle. Validez en effleurant OK. Si vous avez connecté votre machine à café à un réseau Wi-Fi et à l'applica- tion Miele, l'heure est synchronisée avec l'application en fonction de l'em- placement configuré. Réglage de la dureté de l'eau La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut vous fournir des informations sur la du- reté de l'eau locale. Vous trouverez davantage d'informa- tions sur la dureté d'eau au chapitre «Réglages», section «Dureté de l'eau». Saisissez la dureté d'eau locale (en °dH) et confirmez avecOK. 25Première mise en service Sélection du Mode Performance Vous pouvez sélectionner le Mode Per- formance adapté à vos préférences de café (voir chapitre «Réglages», section «Mode Performance»): - Mode éco: Ce mode consomme le moins d’énergie (préréglage). - Mode café: Ce mode est optimisé pour révéler le meilleur de l’arôme du café. - Mode lait: Ce mode permet d’accélé- rer la préparation des boissons à base de lait. Sélectionnez le mode Performance souhaité. Validez en effleurantOK. Si vous sélectionnez un mode Perfor- mance autre que Mode éco, la consommation d’énergie de la ma- chine à café augmentera. La mise en service est à présent termi- née. Lors de la première mise en service, faites couler les deux premiers cafés puis jetez-les. Vous éliminez ainsi du système de percolation tous les restes de café issus du contrôle qua- lité effectué en usine. 26Remplissage du réservoir à grains Votre machine à café prépare chaque café ou espresso à partir de grains de café entiers torréfiés et fraîchement moulus. À cet effet, remplissez les ré- servoirs de grains de café. Risque d'endommagement du moulin en cas d'utilisation inappro- priée. Si vous remplissez un réservoir à grains avec des éléments inadéquats (par ex.: liquide, café moulu, grains de café enrobés de sucre, de cara- mel, etc.), vous risquez d'endomma- ger votre machine à café. Le café vert (grains de café vert, non torréfiés) ou les mélanges de café qui contiennent du café vert sont égale- ment susceptibles d'endommager le moulin. Les grains de café vert sont très durs et contiennent encore une certaine humidité résiduelle. Le mou- lin de la machine à café peut être en- dommagé dès la première mouture. Versez uniquement des grains de ca- fé torréfiés dans les réservoirs à grains. La machine à café contient deux réser- voirs à grains, en haut à gauche et à droite. Les grains des trois comparti- ments sont moulus ensemble. Ouvrez la porte de l'appareil. Sortez les réservoirs à grains. Retirez le couvercle des comparti- ments et remplissez ces derniers de grains de café. Remettez les couvercles en place. Réinsérez complètement les réser- voirs à grains. Fermez la porte de l’appareil. 27Remplir le réservoir à eau Risque sanitaire en raison de la prolifération de germes dans l'eau. Avec le temps, l'eau qui stagne dans le réservoir à eau favorise la proliféra- tion de germes et peut nuire à votre santé. Changez l'eau du réservoir à eau tous les jours. Risque d'endommagement en cas d'utilisation inappropriée. L'eau chaude, l'eau bouillante et tout autre liquide sont susceptibles d'en- dommager la machine à café. N'utilisez pas d'eau gazeuse: elle en- tartrerait la machine trop rapidement. Versez uniquement de l'eau potable fraîche et propre dans le réservoir à eau. Ouvrez la porte de l'appareil. Sortez le réservoir à eau en le tirant vers vous. Remplissez le réservoir avec de l'eau potable froide et propre jusqu'au re- père indiquant max.. Insérez le réservoir à eau dans l'ap- pareil. Fermez la porte de l’appareil. 28Mise en marche et arrêt Allumer la machine à café Effleurez la touche Marche/Arrêt. La machine à café commence par chauffer et rincer tous les conduits puis l'eau chaude s'écoule par le système de distribution centrale. Vous pouvez à présent préparer des boissons. Si la machine à café dispose d'une température suffisante, elle ne rince pas les conduits au démarrage. Eteindre la machine à café Effleurez la touche Marche/Arrêt. Si une boisson a été préparée, les conduits sont rincés lors de l'arrêt de la machine. La préparation des boissons et les opérations d'entretien créent de l'hu- midité dans la machine à café. Le ven- tilateur dans l'appareil fonctionne après la préparation d'une boisson voire après la désactivation de l’appa- reil jusqu'à ce que l'intérieur de l'ap- pareil soit suffisamment déshumidifié. Le cas échéant, vous pouvez entendre un bruit. Préparer une absence prolon- gée Si vous n'utilisez pas la machine à café pendant plus de trois jours, par ex. pen- dant les vacances, tenez compte des points suivants : Videz le bac d'égouttage, le bac à marc et le réservoir à eau. Nettoyez soigneusement chacune des pièces, y compris l'unité de per- colation et l'intérieur. Eteignez la machine à café. 29Préparer des boissons Risque de brûlures au niveau des buses de distribution! Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes! Ne mettez jamais la main ou une autre partie du corps sous la distribu- tion centrale de la machine à café quand du liquide chaud ou de la va- peur sort de l'appareil. Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la machine à café. Café Les boissons à base de café en détail Vous pouvez préparer les spécialités de café suivantes grâce à votre machine à café. - Le ristretto est un espresso concen- tré, très puissant. Pour le préparer, on utilise la même quantité de café mou- lu que pour un espresso et très peu d'eau. - L'espresso est un café intense et aro- matique présentant une mousse dense couleur noisette, la Crema. Pour les préparation d’espresso, nous recommandons d’utiliser des grains avec une torréfaction espresso. - Le café se distingue de l'espresso par la torréfaction particulière des grains de café et la quantité supérieure d'eau utilisée. Pour les préparations de café, nous re- commandons d’utiliser des grains avec la torréfaction appropriée. - Le caféallongé est un café préparé avec nettement plus d’eau. - Le long black est composé d'eau chaude et de deux doses d'espresso. - Le Caffè Americano se compose de doses égales d'espresso et d'eau chaude. L'espresso est préparé en premier, bientôt suivi par l'eau chaude. - Le cappuccino est composé de deux tiers de mousse de lait et d'un tiers d'espresso. - Le latte macchiato est composé d'un tiers de lait chaud, d'un tiers de mousse de lait et d'un tiers d'espres- so. - Le caffè latte est composé de lait chaud et de café. - Le cappuccino italiano possède les mêmes proportions de mousse de lait et d'espresso qu'un cappuccino. Tou- tefois, la mousse de lait est préparée après l'espresso. - L'espresso macchiato est un espres- so couronné d'une petite couche de mousse de lait. - Le Flat White est une variante parti- culière du Cappuccino. Toute l'intensi- té de l'arôme du café grâce à une quantité plus grande d'espresso que de mousse de lait. - Le café au lait se compose d'un es- presso avec un peu de lait chaud. Le café au lait est habituellement servi dans un bol. Vous pouvez aussi préparer du lait chaud ou de la mousse de lait. 30Préparer des boissons Lait et produits laitiers alternatifs Les additifs sucrés contenus dans le lait de vache ou les produits laitiers alternatifs à base de plantes, comme les boissons au soja, peuvent coller le conduit de lait et les parties en contact avec le lait. Des résidus de li- quides inappropriées peuvent nuire à la bonne distribution de la prépara- tion. N'utilisez que du lait sans additifs. Le lait d'origine animale contient par nature des germes. Si vous utilisez du lait d'origine ani- male, prenez uniquement du lait pas- teurisé, comme du lait de vache pas- teurisé. Vous pouvez préparer du lait chaud et de la mousse de lait avec du lait de vache ou avec des produits laitiers alter- natifs à base de plantes. La consistance de la mousse de lait varie toutefois beaucoup en fonction du lait utilisé. Tous les types de laits ne sont pas bons pour faire de la mousse de lait. Après la phase de préchauffage, le lait aspiré est chauffé à la vapeur dans la distribution centrale et est en plus émulsionné pour obtenir de la mousse de lait. Conseil : Pour une consistance parfaite de la mousse de lait, utilisez du lait de vache froid (<10°C) avec une teneur en protéines d'au moins 3%. Vous pouvez choisir la teneur en ma- tières grasses du lait selon votre goût. La mousse de lait sera plus crémeuse avec du lait entier (au moins3,5% de matières grasses). Les produits laitiers alternatifs à base de plantes - appelés ci-après «pro- duits laitiers alternatifs» - contiennent des ingrédients différents de ceux du lait de vache, par exemple. En raison de la sédimentation naturelle, les pro- duits laitiers alternatifs présentent des épaississements. Lors de la prépara- tion de lait chaud ou de mousse de lait, de tels épaississements peuvent empêcher l'aspiration du produit laitier alternatif. Remuez bien les produits laitiers alter- natifs juste avant de les préparer. Ne secouez pas les produits laitiers al- ternatifs. L'agitation entraîne la forma- tion de mousse indésirable dans l'em- ballage et nuit à la préparation. Conseil : Rincez manuellement le conduit de lait immédiatement après la préparation. Remplir le récipient de lait et le mettre en place. Le pot à lait ne maintient pas le lait au frais. Si vous laissez le lait dans le récipient à lait pendant une longue période sans le refroidir, il risque de s'altérer (selon le type de lait). Ne laissez pas le lait de vache non re- froidi dans le récipient à lait pendant une période prolongée. Respectez les indications du fabri- cant concernant la durée de conser- vation du lait utilisé. Si vous n'y avez pas fait chauffer de lait depuis un certain temps, rincez le conduit de lait avant toute nouvelle préparation. 31Préparer des boissons Conseil : Utilisez du lait froid (<10°C) pour obtenir une mousse de lait de qua- lité. Si vous utilisez un produit laitier alter- natif, remuez-le bien. Pour une prépa- ration optimale, vous avez besoin de produits laitiers alternatifs brassés et non pas secoués. Remplissez le récipient à lait jusqu'à 2cm du bord au maximum. Replacez le couvercle du récipient à lait. Remettez le récipient à lait dans la machine à café par l'avant, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Conseil : Il est plus aisé de retirer des deux mains le récipient à lait. Préparer un café Placez une tasse sous la distribution centrale. Si vous souhaitez préparer une boisson à base de café avec du lait chaud ou de la mousse de lait, rem- plissez le réservoir à lait et insérez-le. Effleurez la touche sensitive corres- pondant à la boisson souhaitée. La boisson s'écoule dans la tasse via la distribution centrale. Annuler la préparation Effleurez à nouveau le symbole allumé en orange sur le bandeau de com- mande. Si vous préparez une boisson composée (par ex. un latte macchiato), vous pou- vez annuler la préparation des différents éléments séparément. Lorsque Arrêt s'affiche à l'écran, confirmez avec OK. Préparer une boisson au café avec la fonction DoubleShot Si vous souhaitez une boisson à l'arôme particulièrement intense et puissant, vous pouvez sélectionner la fonction DoubleShot. Après la moitié du pro- cessus de percolation, des grains de ca- fé sont moulus et infusés une seconde 32Préparer des boissons fois. La réduction du temps d'extraction permet de dégager moins d'arômes non souhaités et de substances amères. La touche s'affiche pendant la pré- paration des boissons à base de café. Touchez la touche , juste avant ou après avoir lancé la préparation d'une boisson à base de café. La préparation démarre et la touche s'allume. La machine moud et procède à la percolation de deux doses de grains de café. Il est possible d'activer DoubleShot pour toutes les boissons à base de ca- fé, à l'exception de «ristretto» et «Long black». Préparer 2doses Vous pouvez demander à la machine de vous préparer deux doses d'une boisson, dans un mug ou deux tasses si- multanément. Le cas échéant, placez chaque tasse sous une buse d’écoulement de la distribution centrale. Effleurez la touche juste avant ou juste après avoir démarré la prépara- tion. La touche sensitive est allumée. La préparation démarre et 2doses sont alors préparées. Préparer une cafetière La fonction Cafetière vous permet de préparer automatiquement plusieurs tasses de café à la suite (max. 1l). Le menu des boissons s'affiche. Conseil : Veillez à ce que les réservoirs à grains et le réservoir à eau soient suffi- samment remplis avant de lancer la fonction Cafetière. Placez un récipient de taille adéquate sous la distribution centrale. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez Cafetière. Validez en effleurant OK. Sélectionnez le nombre de tasses souhaité (3 à 8). Pour chaque tasse, la machine à café moud des grains de café, procède à la percolation du café moulu et distribue la boisson. L’affichage indique le déroule- ment de l’opération. Annuler la préparation Effleurez la touche sensitive. Thé Des températures d'écoulement trop élevées ou trop basses et des temps d'infusion trop courts ou trop longs peuvent altérer le goût de votre thé. Suivez les instructions de préparation du fabricant du thé que vous prépa- rez. 33Préparer des boissons La machine à café n'est pas prévue pour une utilisation à visée profession- nelle ou scientifique. Les températures d'écoulement correspondent à des va- leurs approximatives qui peuvent varier en fonction des conditions environ- nantes. Un palier de température de2°C fait la différence. Vous pouvez choisir différentes tempé- ratures pour la préparation de thé: - Thé japonais est un thé vert de quali- té et se caractérise par un goût fin, frais et «vert». Température de distribution: env.65°C, temps d'infusion: env.1,5minutes - Thé blanc est un thé vert, pour lequel seuls des bourgeons de la plante de thé jeunes et encore fermés sont utili- sés et transformés de manière parti- culièrement douce. Le thé blanc a un goût particulièrement doux. Température de distribution: env.70°C, temps d'infusion: env.2minutes - Thé vert obtient sa couleur verte des feuilles de thé. Les feuilles de thé sont grillées ou étuvées selon la région. Le thé vert peut être infusé à plusieurs reprises. Température de distribution: env.80°C, temps d'infusion: env.2,5minutes - Thé noir obtient sa couleur sombre et son goût typique par la fermentation des feuilles de thé. Le thé noir peut très bien être bu avec un peu de citron ou de lait. Température de distribution: env.97°C, temps d'infusion: env.3minutes - Chaï Latte a ses origines dans l'Ayur- veda comme le thé noir avec des épices indiennes caractéristiques et du lait. Le lait adoucit la force des épices et complète cette expérience gustative. Température de distribution: env.97°C, temps d'infusion: env.3minutes - Tisane est une boisson infusée aro- matique de feuilles séchées ou de morceaux de plantes fraîches. Température de distribution: env.97°C, temps d'infusion: env.8minutes - Infusion aux fruits se compose de morceaux de fruits secs et/ou de mor- ceaux de plates comme les églan- tines. Le goût varie en fonction des plantes utilisées et de leur mélange. De nombreuses infusions aux fruits sont aromatisées en plus. Température de distribution: env.97°C, temps d'infusion: env.8minutes La température d'écoulement préréglée varie en fonction du type de thé. Les températures de la distribution cor- respondantes sont recommandées par Miele pour la préparation de ces types de thés. En fonction de vos préférences person- nelles, utilisez des feuilles de thé en vrac, des mélanges de thé ou des sa- chets de thé. Le dosage de la quantité de thé varie d'une sorte de thé à une autre. Respec- tez les recommandations présentes sur l'emballage ou les conseils qui vous ont été donnés lors de l'achat. Vous pouvez ajuster la quantité d'eau en fonction du type de thé et de la taille de la tasse (voir chapitre «Quantité de boisson»). 34Préparer des boissons Préparer du thé Effleurez la touche pour ouvrir le me- nu contenant les différentes sortes de thé. Le menu des boissons s'affiche. Disposez votre thé en vrac dans un filtre à thé ou autre, ou sortez votre sachet de thé de son emballage. Placez le filtre à thé préparé ou le sa- chet de thé dans la tasse. Placez une tasse sous la distribution centrale. Effleurez. Choisissez le type de thé souhaité. Validez en effleurant OK. De l'eau chaude coule dans la tasse. Si le réglage TeaTimer | Automatique est sélectionné, la minuterie pour le temps d'infusion démarre automatiquement. Vous pouvez également démarrer ma- nuellement le TeaTimer. Une fois le temps d'infusion écoulé, un signal sonore retentit et le symbole ne s'affiche plus. Le TeaTimer est termi- né. Retirez les feuilles de thé ou le sachet de thé. Démarrer manuellement le TeaTimer Préparez un thé. TeaTimer s'affiche à l'écran une fois la distribution d'eau terminée. Validez en effleurantOK. L'éditeur s'ouvre avec un temps d'infu- sion suggéré. Modifiez le temps d'infusion si vous le souhaitez. Validez en effleurant OK. Une fois le temps d'infusion écoulé, un signal sonore retentit et le symbole ne s'affiche plus. Le TeaTimer est termi- né. Retirez les feuilles de thé ou le sachet de thé. Préparer une théière La fonction Théière permet de préparer une grande quantité d'eau (1l au maxi- mum). La température de distribution préréglée dépend du type de thé sélec- tionné. Le menu des boissons s'affiche. Conseil : veillez à ce que le réservoir à eau soit suffisamment rempli avant de lancer la fonction Théière. Placez un récipient de taille adéquate sous la distribution centrale. Effleurez la touche. Sélectionnez Théière. Sélectionnez la sorte de thé et le nombre de tasses souhaités (3 à8). Annuler la préparation Effleurez la touche sensitive. Préparer de l'eau chaude ou très chaude Les options suivantes sont disponibles: - Eau très chaude (env. 90°C) - Eau chaude (env.65°C) Le menu des boissons s'affiche. Placez un récipient adéquat sous la distribution centrale. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez «Eau chaude» ou «Eau très chaude». Validez en effleurant OK. 35Préparer des boissons La préparation commence. Modifier la quantité de boisson Vous pouvez modifier la quantité de boisson en mode expert pour la boisson préparée ou de manière permanente. Si vous souhaitez modifier durablement la quantité d'une boisson, modifiez pour cela le paramètre Quantité de boisson. Placez une tasse sous la distribution centrale. Effleurez. Sélectionnez Paramètres. Sélectionnez une boisson. Validez en effleurant OK. Les paramètres modifiables pour la boisson en question apparaissent à l’écran. Sélectionnez Quantité de boisson. Validez en effleurant OK. Votre boisson est en cours de prépara- tion. Dès que la quantité minimale est préparée, l'écran affiche Enregistrer. Lorsque la tasse est suffisamment remplie, effleurez la touche OK. Si vous souhaitez modifier la quantité de boisson pour des spécialités de café contenant du lait, les ingrédients de la boisson sont enregistrés l'un après l'autre lors de la préparation. Une fois que la quantité souhaitée est atteinte, validez en effleurant OK. La machine à café préparera dorénavant cette boisson dans la quantité program- mée. 36Préparer des boissons Conseil : Vous pouvez modifier la quan- tité de boisson plus directement pour les spécialités représentées par des symboles sur le bandeau de commande, en appuyant longuement sur la touche. Pour ce faire, maintenez la touche de la boisson souhaitée jusqu'à ce que la pré- paration commence. Dès que la quanti- té minimale est préparée, l'écran affiche Enregistrer. Si le réservoir d'eau se vide pendant la préparation, la programmation de la quantité est annulée. Dans ce cas, la nouvelle quantité de boisson n’est pas enregistrée. 37Mode expert Avec la fonction Mode expert, vous pou- vez modifier la quantité de boisson pen- dant la préparation de votre boisson. Le réglage n'est pas enregistré et s'ap- plique uniquement pour la préparation en cours. Activation et désactivation du mode expert Le menu des boissons s'affiche. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez Réglages | Mode expert. Sélectionnez l’option souhaitée. Validez en effleurant OK. Le réglage est enregistré. Mode expert: ajuster la quanti- té de boisson Le menu des boissons s'affiche. La quantité de boisson peut seulement être modifiée pendant chaque phase de préparation. Si vous sélectionnez DoubleShot ou deux portions, la quantité de boisson n'est plus modifiable en mode expert. Sélectionnez une boisson. La préparation commence. Pendant la distribution, vous pouvez ajuster la quantité de boisson, par ex. les quanti- tés de lait chaud, de mousse de lait et d'espresso pour un latte macchiato. Distribution Utilisez la zone de navigation pour dé- placer le curseur (petit triangle). 38Degré de mouture Le degré de mouture détermine le temps de contact de la poudre de café avec l'eau, appelé temps d'extraction. Seulement lorsque le degré de mouture est ajusté de manière optimale, il est possible de préparer une boisson caféi- née parfaite avec une Crema fine et de couleur noisette. Détecter le degré de mouture correct Voici quelques indices laissant supposer qu'il faut modifier le degré de mouture: Le degré de mouture est trop grossier si le café ou l'espresso a un goût trop aqueux et acide. La Crema est pâle et trop claire. Le degré de mouture est trop fin, si le café ou l'espresso a un goût trop amer et si la Crema est brun foncé. Modifier le degré de mouture Si le degré de mouture est ajusté de plus d'un niveau, le moulin peut être endommagé. Ne modifiez le degré de mouture que d'un cran à chaque fois. Après chaque réglage, lancez une boisson pour que les grains de café soient moulus. Vous pourrez ensuite modifier de nouveau le degré de mouture. Le levier de réglage se trouve derrière le réservoir à eau, en haut à gauche du lo- gement. Ouvrez la porte de l’appareil. Retirez le réservoir d’eau. Actionnez le levier de réglage d'un cran à la fois vers l'avant (mouture plus fine) ou vers l'arrière (mouture plus grossière). La finesse de mouture réglée s'applique à tous les types de grains et à toutes les préparations de café. Remettez le réservoir à eau en place. Fermez la porte de l’appareil. Préparez une boisson à base de café. Vous pourrez ensuite modifier de nou- veau le degré de mouture. Le moulin à café s'usure naturellement avec le temps. Réglez plus finement le degré de mouture si nécessaire. 39Paramètres Afficher et modifier les para- mètres Vous pouvez modifier la quantité de boisson pour toutes les boissons. Vous pouvez également régler séparé- ment la quantité de mouture, la tempé- rature de percolation et la préinfusion de chaque boisson à base de café. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez une boisson. Validez en effleurant OK. Les paramètres modifiables pour la boisson en question apparaissent à l’écran. Lorsque vous sélectionnez une boisson à base de café, les réglages suivants s'affichent: Quantité de mouture, Temp. percolation et Préinfusion. Le paramètre Quantité de boisson ap- paraît sur la première ligne. Si vous sélectionnez Quantité de boisson puis confirmez avecOK, la préparation de la boisson commence immédiate- ment. Sélectionnez le paramètre souhaité. Modifiez le réglage selon vos sou- haits. Validez en effleurant OK. Le réglage est enregistré. Quantité Le goût de vos cafés dépend non seule- ment de la variété de café mais aussi de la quantité d'eau. Vous pouvez adapter la quantité d'eau de toutes vos boissons (sauf pour la fonction Cafetière) à la taille de vos tasses et/ou au type de café utilisé. Vous pouvez également adapter la pro- portion de lait chaud, de mousse de lait ainsi que la quantité de café de vos spé- cialités de café avec lait. Il est possible de configurer une quanti- té maximale pour chaque boisson. Une fois celle-ci atteinte, la préparation cesse. Et la quantité maximale autorisée pour cette boisson est enregistrée. Quantité de mouture La machine à café peut moudre et infu- ser 7,5–12,5g de grains de café par tasse. Plus la quantité de café infusé est importante, plus le café est fort. La quantité de mouture est trop faible si l'espresso ou le café a peu de goût. Augmentez la quantité de mouture pour faire infuser plus de café moulu. La quantité de mouture est trop forte si l'espresso ou le café a un goût amer. Réduisez la quantité de mouture pour utiliser moins de café moulu. Température d'infusion pour les boissons à base de café La température de percolation doit être adaptée aux grains de café utilisés et à leur torréfaction. Il est également impor- tant de savoir si vous faites un espresso ou un café. Certaines variétés sont sensibles aux hautes températures de percolation, ce qui affecte leur goût. Un café au goût amer peut être dû à une température de percolation trop élevée. L’espresso est généralement préparé à des températures plus élevées. 40Paramètres Température de distribution pour les boissons à base de thé, l'eau chaude et l'eau chaude Vous pouvez modifier les températures d'écoulement des différentes boissons à base de thé et de l'eau chaude et brû- lante en adaptant individuellement la température d'infusion. Pour ce faire, un palier de température de2°C fait la différence. Préinfusion du café en poudre Préinfusion du café: le café est tout d’abord humidifié avec un peu d’eau chaude. La poudre de café gonfle un peu. L’eau résiduelle percole ensuite à haute pression à travers le café. Par exemple, si votre café a un goût trop fade et que vous voulez plus «d'épices» et de «richesse», essayez la fonction «préinfusion». Selon le type de café utilisé, la préinfusion peut inten- sifier le goût. Vous pouvez régler une préinfusion courte ou longue ou désactiver la fonc- tion «préinfusion». Conseil : La préinfusion est particulière- ment recommandée pour les prépara- tions à base de café. 41Profils Profils En plus du menu Boissons (profil Miele standard), vous pouvez créer des profils différents pour personnaliser les boissons au goût de chacun. Pour chaque profil, vous pouvez adapter individuellement les quantités et les pa- ramètres de chaque boisson. Créer un profil Effleurez la touche sensitive. Le menuProfils s'ouvre. Sélectionnez Créer le profil. Validez en effleurant OK. L'éditeur s'ouvre à l'écran. Saisissez le nom du profil: - Pour saisir un caractère, sélectionnez- le dans la liste et confirmez avecOK. - Pour effacer un caractère, effleurez la touche. - Pour enregistrer le nom, sélectionnez la coche puis confirmez avecOK. Le profil est maintenant créé. Modifier un profil Si vous avez créé vos propres profils, vous pouvez les modifier dans le menu Profils. Effleurez la touche sensitive. Le menuProfils s'ouvre. Sélectionnez Modifier. Validez en effleurant OK. Vous pouvez maintenant modifier les paramètres suivants pour le profil sélec- tionné: - Changer de profil - Modifier le nom du profil - Supprimer un profil Changer de profil Effleurez la touche sensitive. Le menuProfils s'ouvre. Sélectionnez Modifier. Validez en effleurant OK. Sélectionnez Changer de profil. Validez en effleurant OK. Vous avez les options suivantes: - Manuel: le profil choisi demeure actif jusqu'à ce que vous en sélectionniez un autre. - Après distribution: l'appareil repasse au profil standard Miele à la fin de chaque préparation. - à la mise en marche: le profil stan- dard Miele s'affiche à chaque activa- tion de l'appareil, sans prendre en compte le dernier profil utilisé. Sélectionnez l’option souhaitée. Validez en effleurant OK. Modifier le nom du profil Cette fonction est uniquement dispo- nible si vous avez déjà créé un profil en plus du profil standard Miele. Effleurez la touche sensitive. Le menuProfils s'ouvre. Sélectionnez Modifier. Validez en effleurant OK. Sélectionnez Modifier le nom. Validez en effleurant OK. 42Profils Modifiez le nom comme vous le sou- haitez: - Pour effacer un caractère, effleurez la touche. - Pour saisir un caractère, sélectionnez- le dans la liste et confirmez avecOK. - Pour enregistrer le nom modifié, co- chez la case. Validez en effleurant OK. Supprimer un profil Cette fonction est uniquement dispo- nible si vous avez déjà créé un profil en plus du profil standard Miele. Effleurez la touche sensitive. Le menuProfils s'ouvre. Sélectionnez Modifier. Validez en effleurant OK. Sélectionnez Supprimer le profil. Validez en effleurant OK. Sélectionnez le profil que vous sou- haitez supprimer. Sélectionnez Oui. Validez en effleurant OK. Le profil est supprimé. Préparer des boissons à partir d'un profil Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez le profil de votre choix. Sélectionnez la boisson de votre choix. La préparation commence. Modifier les boissons d'un profil Lorsque vous modifiez un paramètre de boisson dans un profil, le changement n'affecte que le profil actif. Les réglages applicables aux boissons d’autres profils restent inchangés. Effleurez la touche sensitive. Le menuProfils s'ouvre. Sélectionnez le profil de votre choix. Le nom du profil sélectionné est affiché en haut à gauche de l'écran. Vous pouvez désormais personnaliser les boissons. 43MobileStart Préparer MobileStart Risque de brûlures au niveau des buses de distribution! Pendant que vous commandez des boissons à distance, des tiers se trouvant à proximité risquent de se brûler la main ou le bras sous la dis- tribution centrale ou au contact de pièces brûlantes. Assurez-vous que personne (en parti- culier les enfants et des animaux de compagnie) n'encoure de danger lorsque vous commandez une boisson à distance. Le lait n'est pas refroidi dans le réci- pient à lait ou dans une brique de lait. Si vous laissez le lait dans le récipient à lait ou dans une brique de lait pen- dant une longue période sans le re- froidir, il risque de s'altérer (selon le type de lait). Ne laissez pas le lait de vache non re- froidi dans le récipient à lait ou dans une brique de lait pendant une pé- riode prolongée. Respectez les indi- cations du fabricant concernant la durée de conservation du lait utilisé. La fonction Mobile Start vous permet entre autres de commander une boisson via l'application Miele. Assurez-vous que la machine à café est prête à fonctionner, par exemple que le réservoir d'eau et le bac à grains sont suffisamment remplis. Placez un récipient suffisamment grand et vide sous la distribution cen- trale. Vous ne pouvez utiliser Mobile Start que si - Miele@home pour votre machine à café et - les fonctions Commande à distance et Mobile Start sont activées. Vous pouvez ensuite préparer des boissons via l'App. Mise en marche et arrêt de MobileStart Pour pouvoir utiliser Mobile Start, la fonc- tion Commande à distance doit être acti- vée. Le menu des boissons s'affiche. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez Mobile Start. Sélectionnez l’option souhaitée. Validez en effleurant OK. Une fois Mobile Start activé, vous pouvez commander des boissons via l'applica- tion. Lorsque vous commandez une boisson vie l'App, des signaux optiques et acoustiques se déclenchent. Vous ne pouvez ni les modifier ni les désactiver. Pendant que Mobile Start est allumé, l'écran affiche le symbole et, lorsque la machine à café est éteinte, l'heure du jour. Le rinçage de démar- rage n'a pas lieu afin que la tasse si- tuée sous la distribution centrale ne soit pas remplie d'eau de rinçage. Si quelqu'un interagit directement avec la machine à café, il n'est plus possible de contrôler cette dernière via l'application. La commande directe a la priorité sur l'application. Après 24 heures, si une boisson a été préparée ou si la porte de l'appareil a été ouverte, Mobile Start s'éteint auto- matiquement. 44Réglages Le menu «Réglages» vous permet de configurer la machine à café selon vos besoins. Afficher et modifier les Ré- glages Le menu des boissons s'affiche. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez Réglages . Validez en effleurant OK. Sélectionnez l'option que vous voulez visualiser ou modifier. Validez en effleurant OK. Modifiez le réglage selon vos sou- haits. Validez en effleurant OK. Certains réglages qui se trouvent dans le menu Réglages sont décrits dans d'autres sections de ce mode d'em- ploi. Langue Vous pouvez choisir la langue et le cas échéant aussi le site de tous les textes qui s'affichent à l'écran. Conseil : Si vous avez sélectionné par mégarde une fausse langue, vous trou- verez «Langue» via le symbole. Heure Affichage (affichage de l'heure) Sélectionnez si vous souhaitez ou non que l'heure s'affiche une fois la machine à café éteinte: - Activé: l'heure s'affiche toujours. - Désactivé: l'heure ne s'affiche pas - Désactivation de nuit: l'heure s'af- fiche de 5 à 23h, pour économiser de l'énergie. Lorsque l'affichage de l'heure est acti- vé, la consommation d'énergie de la machine à café augmente. Format horaire - Affichage 24heures (24 heures) - Affichage 12heures (12 heures) Régler Réglez les heures et les minutes. Si vous avez connecté votre machine à café à un réseau Wi-Fi et à l'applica- tion Miele, l'heure est synchronisée avec l'application en fonction de l'em- placement configuré. Date Réglez la date. Minuteur La machine à café dispose de 3Timers (minuteries). - Mise en marche à - Arrêt à - Arrêt après Vous pouvez par ailleurs attribuer des fonctions de Timer (minuterie) diffé- rentes selon les jours de la semaine. Mise en marche à La machine à café se met en marche à une heure déterminée, par exemple le matin pour le petit-déjeuner. Si la sécurité enfants est activée, la machine à café ne s'enclenchera pas à l'heure programmée. Les réglages du Timer (minuterie) sont désactivés. 45Réglages Si la machine à café démarre à trois re- prises à l'heure réglée et qu'aucune sé- lection de boisson n'est effectuée, le Timer (minuterie) se désactive automa- tiquement. Cela permet de prévenir un enclenchement quotidien inutile en cas d'absence prolongée (ex.: vacances). Les programmations restent toutefois enregistrées et seront réactivées la pro- chaine fois que vous allumerez votre machine à café. Si vous avez activé l'affichage de l'heure sur la machine éteinte (Affichage| Activé ou Désactivation de nuit), le symbole et l'heure de mise en marche souhaitée apparaissent 23:59heures auparavant à l'écran. Arrêt à La machine à café s'éteint à une heure déterminée. En cas d'absence prolongée, les temps programmés resteront enregistrés et se- ront réactivés lors de la remise en marche manuelle de l'appareil. Arrêt après La machine à café s'arrête au bout d'un temps déterminé si aucune touche n'est actionnée. Vous pouvez modifier ce réglage par dé- faut et sélectionner une durée comprise entre 20minutes et 9heures. Par défaut, la machine à café s'arrête au bout de 20minutes. Si vous prolon- gez ce temps, la consommation d'énergie de la machine à café aug- mente. TeaTimer Lorsque vous préparez de l'eau pour votre thé, vous pouvez lancer une minu- terie grâce au TeaTimer. Un temps d'in- fusion par défaut est paramétré pour chaque sorte de thé. Vous pouvez modi- fier le temps d'infusion (14:59minutes au maximum). Vous pouvez régler le TeaTimer de la ma- nière suivante : - Automatique: A la fin de la distribu- tion de thé, TeaTimer démarre automa- tiquement. - Manuel: vous pouvez démarrer le TeaTimer manuellement à la fin de la distribution d'eau. Vous pouvez continuer à utiliser votre machine à café normalement pendant le décompte de la minuterie TeaTimer. Un signal sonore retentit et le sym- bole clignote une fois le temps d'in- fusion écoulé. Volume Vous pouvez régler le volume des si- gnaux sonores et des bips de validation à l'aide de la barre de segments. Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie d'accueil qui s'enclenche en cas d'effleurement de la touche Marche/Arrêt. Luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran (barre à segments). Éclairage Vous pouvez modifier l'intensité de l'éclairage lorsque la machine à café est allumée ou éteinte. Vous pouvez également définir le délai de désactivation de l'éclairage après l'arrêt de la machine à café (entre 15mi- nutes et 9heures). 46Réglages Plus l'éclairage est réglé sur une inten- sité élevée et plus il reste allumé long- temps, plus la consommation d'éner- gie de la machine à café augmente. Info (afficher des informations) Vous pouvez visualiser le nombre de boissons distribuées et le nombre de boissons restantes jusqu'aux différents programmes d'entretien. Altitude Si la machine à café automatique est mise en place en altitude, l'eau bout à des températures plus basses à cause de la pression de l'air plus faible. Pour adapter au mieux les températures de traitement, vous pouvez régler l'altitude locale. Mode Performance Vous pouvez sélectionner le mode Per- formance qui convient le mieux à votre utilisation. - Mode Eco - Mode Barista - Mode Latte En outre, pour une utilisation rare et in- tensive de la machine à café, il existe le Mode Party (fêtes). Mode éco C'est en mode Eco que la machine à café consomme le moins d'énergie. La ma- chine chauffe uniquement lorsque des boissons sont commandées. Le Mode Eco est réglé par défaut. Si vous sélectionnez un autre Mode Per- formance que le Mode Eco, la consom- mation d'énergie de la machine à café augmentera. Mode café Ce mode permet d’optimiser la prépara- tion du café. Vous pouvez préparer les boissons à base de café sans attendre, car la machine à café maintient la tem- pérature nécessaire à la percolation. La consommation d’énergie en Mode café est plus élevée qu’en mode éco. Mode lait Ce mode Performance permet d’optimi- ser la préparation du lait. Les boissons contenant du lait en Mode lait sont prêtes plus rapidement. La consommation d’énergie en Mode lait est plus élevée qu’en mode éco et en mode barista. Mode Party (fêtes) Le modePerformance est optimisé pour une utilisation intensive et très occa- sionnelle de la machine à café, parex. pour des fêtes de famille. Nettoyez soigneusement la machine à café après avoir utilisé ce mode. Portez une attention particulière au conduit de lait. Le cas échéant, la machine à café doit être détartrée et l’unité de per- colation doit être dégraissée. Notez les observations suivantes concernant le mode Party (fête): - Les conduits sont beaucoup moins ou pas du tout rincés. Le rinçage du conduit de lait n’a lieu qu’environ 1heure après la dernière préparation à base de lait. - Les messages sur l’état d’entretien et les invitations à détartrer/dégraisser sont supprimés et reportés à la pro- chaine mise sous tension. 47Réglages - L’éclairage des tasses au niveau de la distribution centrale est allumé au ni- veau maximal tant que la machine à café est en marche. - Les minuteurs Arrêt à et Arrêt dans sont désactivés. - La machine à café s’éteint 6heures après le dernier actionnement d’une touche. Lors de la prochaine remise en marche, le mode Party (fêtes) est désactivé et le dernier mode Perfor- mance réglé est réactivé. La consommation d'énergie est plus élevée en mode Party (fêtes) que dans les autres modes Performance. Dureté d’eau Réglez la machine à café selon la dureté d'eau locale afin que l'appareil fonc- tionne parfaitement et ne soit pas en- dommagé. La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut vous fournir des informations sur la dureté de l'eau locale. Si vous utilisez de l'eau conditionnée en bouteille (par ex. de l'eau minérale), configurez votre machine à café en fonction de la teneur en calcium. Cette dernière est exprimée en mg/l (Ca

/l) sur l'étiquette de la bouteille. Utilisez de l'eau potable sans adjonc- tion de gaz carbonique. La dureté de l'eau est réglé sur 21°dH à l'usine. Dureté de l’eau Teneur en cal- cium mg/lCa

/l) Réglage °dH mmol/l 2 0,4 14 2 3 0,5 21 3 4 0,7 29 4 5 0,9 36 5 6 1,1 43 6 7 1,3 50 7 8 1,4 57 8 9 1,6 64 9 10 1,8 71 10 11 2,0 79 11 12 2,1 86 12 13 2,3 93 13 14 2,5 100 14 15 2,7 107 15 16 2,9 114 16 17 3,0 121 17 18 3,2 129 18 19 3,4 136 19 20 3,6 143 20 21 3,8 150 21 22 3,9 157 22 23 4,1 164 23 24 4,3 171 24 25 4,5 179 25 26 4,6 186 26 27 4,8 193 27 28 5,0 200 28 29 5,2 207 29 30 5,4 214 30 31 5,5 221 31 32 5,7 229 32 48Réglages Dureté de l’eau Teneur en cal- cium mg/lCa

/l) Réglage °dH mmol/l 33 5,9 236 33 34 6,1 243 34 35 6,3 250 35 36 6,4 257 36 37-45 6,6-8,0 258–321 37-45 46-60 8,2-10,7 322–429 46-60 61-70 10,9-12,5 430-500 61-70 Conseil : si la dureté de votre eau locale est supérieure à 21°dH (3,8mmol/l), nous vous recommandons d'utiliser de l'eau en bouteille (<150mg/lCa

). Ain- si, vous diminuerez la fréquence des dé- tartrages et contribuerez à protéger l'environnement en utilisant moins de produits détartrants. Sécurité enfants Vous pouvez verrouiller la machine à ca- fé pour empêcher les personnes non au- torisées d'utiliser cet appareil (enfants, etc.). Si la sécurité enfants est activée, tous les réglages sont désactivés pour la fonction Mise en marche à du Timer (minuterie). La machine à café ne se met pas en marche à l'heure configu- rée. Désactiver provisoirement la sécurité enfants Effleurez la toucheOK pendant 6se- condes. Le verrouillage se remet en marche à la désactivation de l'appareil. Miele@home La machine à café est équipée d'un mo- dule Wi-Fi et est compatible Miele@home. Selon que vous avez connecté ou non la machine à café à votre réseau, les points suivants s'affichent sous Miele@home: - Installer: cette option est seulement disponible si la machine à café n'a pas été connectée à un réseau Wi-Fi ou si la configuration réseau a été réinitiali- sée. - Désactiver*/Activer*: les réglages du réseau Wi-Fi sont conservés, la connexion de la machine à café est activée ou désactivée. - Etat de connexion*: permet d'obte- nir des informations sur la connexion Wi-Fi. Le symbole représente la force du signal Wi-Fi. - Nouvelle installation*: réinitialise les réglages de la connexion Wi-Fi. La connexion Wi-Fi est reconfigurée. - Rétablir*: désactive la connexion et réinitialise les réglages de la connexion Wi-Fi.

  • Cette option apparaît si Miele@home a été installé et la machine à café est connectée, si nécessaire, à un réseau Wi-Fi. Conseil : Vous pouvez démarrer la mise en réseau à tout moment lorsque la ma- chine à café est prête à fonctionner en touchant longuement la touche OK ou en scannant le QR code figurant dans ce mode d'emploi (voir chapitre « Effec- tuer un Scan & Connect»). La mise en réseau augmente la consommation d'énergie de la ma- chine à café, même lorsqu'elle est éteinte. 49Réglages Réinitialisez la configuration réseau si vous éliminez, vendez la machine à ca- fé ou si vous mettez en service une machine à café d'occasion. Cela per- met de garantir que vous avez suppri- mé toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès à la machine à café. Effectuer Scan & Connect La première mise en service a été ef- fectuée sans configurer Miele@home. Scannez le QR code. Si vous avez installé l'App Miele et que vous possédez un compte utilisateur, vous serez directement dirigé vers la mise en réseau. Si vous n'avez pas encore installé l'App Miele, vous serez dirigé vers l'Apple App Store

ou le Google Play Store™. Installez l'App Miele et créez un compte d'utilisateur. Scannez à nouveau le QR code. L'App Miele vous guide dans l'installa- tion. Commande à distance Cette option Commande à distance appa- raît si Miele@home a été installé et la machine à café est connectée, si néces- saire, à un réseau Wi-Fi. Lorsque la commande à distance est activée, vous pouvez accéder à votre machine à café via l'application Miele, pour en modifier les réglages par exemple. Pour pouvoir commander une boisson via l'application, vous devez également activer la fonction MobileStart. La commande à distance est activée à l'usine. RemoteUpdate La fonction Mise à jour à distance (RemoteUpdate) permet de mettre à jour le logiciel de votre machine à café. Si une mise à jour est disponible pour votre machine à café, cette dernière est automatiquement téléchargée par votre machine à café. L’installation d’une mise à jour ne s’effectue pas automatique- ment, elle doit être lancée manuelle- ment. Si vous choisissez de ne pas installer une mise à jour, cela n'impacte pas l'uti- lisation de votre machine à café. Néan- moins, Miele recommande d’installer les mises à jour. L'option «Mise à jour à distance» (RemoteUpdate) n'est visible et sélec- tionnable que si les conditions d'utili- sation de Miele@home sont remplies. La mise à jour à distance (RemoteUpdate) est activée par défaut. Une mise à jour disponible est automa- tiquement téléchargée et doit être ins- tallée manuellement. Désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate) si vous ne souhaitez pas un téléchargement automatique des mises à jour. Déroulement de la fonction RemoteUpdate (mise à jour à dis- tance) Des informations sur le contenu et l’étendue des mises à jour sont dispo- nibles sur l’AppMiele. 50Réglages Un message s'affiche dès qu'une mise à jour pour l'installation est disponible. Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l’installation. L'in- terrogation se fait à nouveau lors de la prochaine mise en marche de la ma- chine à café. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate). La mise à jour peut prendre quelques minutes. Tenez compte des points suivants pour les mises à jour à distance : - En l’absence de notification, aucune mise à jour à distance (RemoteUpdate) n’est disponible. - Une fois qu’une mise à jour à distance (RemoteUpdate) est installée, il n’est plus possible de revenir à une version précédente. - Ne désactivez pas la machine à café pendant la mise à jour. Dans le cas contraire, la mise à jour sera interrom- pue et ne sera pas installée. - Certaines mises à jour du logiciel peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele. Version logiciel L'option «Version logiciel» est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier. Revendeur (mode expo) Ces réglages ne sont d'aucune utilité pour le particulier. La fonction Revendeurs| Mode expo per- met de présenter l'appareil chez un commerçant ou dans un hall d'exposi- tion. Dans ce cas, l'appareil est allumé, mais aucune boisson ne peut être pré- parée et aucun programme d'entretien ne peut être exécuté. Vous pouvez activer le mode expo, sans réaliser la première mise en ser- vice. Allumez la machine à café et étei- gnez la de nouveau. Effleurez, immé- diatement après, la touche pendant 5secondes. Le mode expo est activé. Réglages d’usine Vous pouvez réinitialiser les paramètres par défaut de la machine à café (Ré- glages usine). Les éléments suivants ne sont pas ré- initialisés: - Nombre de boissons et statut de l'appareil (total boissons avant dé- tartrage, ... dégraissage de l'unité de percolation) - Langue - Date et heure - Profils et boissons correspon- dantes - Miele@home 51Nettoyage et entretien Risque sanitaire en cas d'absence de nettoyage. En raison de la chaleur et de l'humidité à l'intérieur de l'appareil, les restes de café risquent de moisir et les résidus de lait de cailler. Nettoyez soigneusement et régulièrement l'intérieur de la machine à café. Tableau des fréquences de nettoyage Fréquence de nettoyage conseillée Que faut-il nettoyer/entretenir? Quotidiennement (en fin de journée) Récipient à lait et couvercle Vanne de lait Réservoir d’eau Plaque d’égouttage Bac d’égouttage et bac à marc de café Unefois par semaine (plus souvent en cas de salissures im- portantes) Distribution centrale Capteur du bord de tasse Intérieur Unité de percolation Bac d’égouttage Façade de l’appareil Unefois par mois Vanne de lait Réservoirs à grains Unefois par an (plus souvent si néces- saire) Graissage de l’unité de percolation (avec de la graisse sili- cone) Si besoin/Sur demande à l’écran Nettoyage du conduit de lait (avec deuxsticks de nettoyage) Dégraissage de l’unité de percolation (avec unetablette de nettoyage) Détartrage de l’appareil (avec deuxpastilles détartrantes) 52Nettoyage et entretien Nettoyer à la main ou au lave- vaisselle L'unité de percolation ne va pas au lave-vaisselle. Nettoyez l'unité de percolation exclu- sivement à la main et à l'eau chaude, sans aucun produit nettoyant. Les éléments suivants doivent exclusi- vement être nettoyés à la main: - Habillage inox de la distribution cen- trale - Unité de percolation - Réservoir à grains et couvercle Risque de dommages provoqué par les températures élevées du lave- vaisselle. Les pièces ne peuvent plus être utili- sées lors du nettoyage au lave-vais- selle à plus de 55°C, elles peuvent par ex. se déformer. Sélectionnez exclusivement les pro- grammes lave-vaisselle à 55°C max. pour les pièces lavables au lave-vais- selle. Certains aliments contenant des colo- rants naturels (carottes, tomates, ket- chup, etc.) sont susceptibles de dé- teindre légèrement sur les pièces en plastique du lave-vaisselle. Cette colo- ration n'altère en rien la robustesse des éléments concernés. Les éléments suivants sont adaptés au lave-vaisselle: - Bac d'égouttage, couvercle et bac à marc de café - Plaque d'égouttage - Distribution centrale (sans habillage inox) - Pot à lait avec couvercle - Capteur de bord des tasses - Récipient d'entretien - Réservoir à eau Risque de brûlure et d’ébouillan- tage en cas de contact avec des pièces ou liquides brûlants. En cours de fonctionnement, cer- taines pièces peuvent devenir très chaudes. Vous risquez de vous brûler en cas de contact avec des pièces brûlantes. Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes! Ne mettez jamais la main ou une autre partie du corps sous la distribu- tion centrale de la machine à café quand du liquide chaud ou de la va- peur sort de l'appareil. Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Dommages en cas de pénétra- tion d'humidité. La vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la machine à café. Il est très important de nettoyer réguliè- rement la machine, car les restes de ca- fé moisissent rapidement. Par ailleurs, les résidus de lait peuvent cailler et bou- cher les conduits de lait. 53Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas uti- liser Toutes les surfaces peuvent se déco- lorer ou être altérées si un produit de lavage inapproprié est utilisé. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Retirez immédiatement les restes de produit de lavage. Nettoyez immédia- tement les éclaboussures survenues en cours de détartrage. Pour éviter d’endommager les surfaces en les nettoyant, n’utilisez pas: - de produits de lavage contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du chlore, - de produits de lavage contenant des solvants, - de produits de lavage désinfectants ni de gel désinfectant pour les mains, - de produit de lavage détartrant (in- adapté pour la façade de l’appareil), - de produits nettoyants inox, - de détergent pour lave-vaisselle (in- adapté pour la façade de l’appareil), - de produits à vitres, - de détergent pour tables de cuisson en vitrocéramique, - de nettoyant pour four, - de détergent pour four vapeur (DG- Clean), - de produit de lavage abrasif, tel que la poudre à récurer, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage, - d’éponge avec tampon abrasif, de brosse ou d’éponge contenant des restes de produit détergent, - de gomme de nettoyage, - de grattoirs métalliques, - de paille de fer ou de spirales à récurer en inox, - de produits de protection solaire/ crèmes solaires. Ouvrir la porte de l’appareil Risque d'endommagement à l'ouver- ture de la porte si la distribution cen- trale se trouve trop haut ou trop bas. Si la distribution centrale se trouve trop haut ou trop bas, la porte ne peut pas être ouverte. En essayant d'ouvrir la porte, vous risquez d'en- dommager la distribution centrale. Vérifiez que la distribution centrale se trouve en position supérieure ou in- termédiaire, avant d'ouvrir la porte. Ouvrez la porte de l'appareil. 54Nettoyage et entretien Nettoyer le bac d'égouttage et le bac à marc de café Risque de brûlure et d’ébouillan- tage en cas de contact avec des pièces ou liquides brûlants. En cours de fonctionnement, cer- taines pièces peuvent devenir très chaudes. Vous risquez de vous brûler en cas de contact avec des pièces brûlantes. Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes! Si vous venez de rincer les conduites, attendez quelque temps avant de re- tirer le bac d'égouttage de l'appareil. L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la machine à café. Nettoyez le bac d'égouttage et le bac à marc de café tous les jours pour éviter l'apparition d'odeurs et de moisissures. Un message s'affiche à l'écran dès que le bac d'égouttage et/ou le bac à marc de café sont pleins et doivent être vidés. Videz le bac d'égouttage et le bac à marc de café. Le couvercle du bac d'égouttage ne doit pas être retiré pour vider le bac. Ouvrez la porte de l'appareil. Sortez le bac d'égouttage de l'ap- pareil avec le bac à marc. Sortez le bac à marc du bac d'égout- tage et videz le bac à marc. Dans le bac à marc, un peu d'eau de rinçage peut aussi se trouver à côté des restes de café. Démonter le bac d'égouttage Les fermetures orange par clips ne sont pas amovibles. Retirez le couvercle du bac d'égout- tage: poussez des deux côtés vers l'extérieur les fermetures orange par clips et dévissez le couvercle. Enlevez le couvercle. 55Nettoyage et entretien Lavez le bac d'égouttage, le couvercle et le bac à marc à la main avec un dé- tergent doux et de l'eau chaude. Séchez toutes les pièces. Conseil : Pour nettoyer en profondeur le bac d'égouttage, le couvercle et le bac à marc, passez-les de temps en temps au lave-vaisselle. En cas de forte salissure, nettoyez préalablement le bac d'égout- tage avec une brosse, avant de placer le bac d'égouttage au lave-vaisselle. Nettoyez soigneusement l’intérieur de la machine à café sous le bac d'égouttage. Nettoyer les contacts du bac d’égout- tage Nettoyez soigneusement les contacts (petites plaques de métal) et l'espace situé entre les deux, par ex. à l'aide d'une brosse. Séchez toutes les pièces. Seuls des contacts propres et secs permettent à la machine de détecter si le bac d'égouttage est plein. Contrôlez la zone des contacts une fois par semaine. Remonter le bac d'égouttage Placez le couvercle sur le bac d'égouttage: poussez le couvercle sous l'ergot à côté des contacts et poussez sur le couvercle jusqu'à ce que les dispositifs de blocage sur les côtés s'enclenchent. Replacez le bac à marc de café sur le couvercle. Insérez le bac d'égouttage avec le bac à marc dans la machine à café. Fermez la porte de l’appareil. 56Nettoyage et entretien Nettoyer la plaque d'égouttage Nettoyez quotidiennement la plaque d'égouttage. Retirez la plaque d'égouttage en mé- tal. Poussez pour ce faire sur le bord arrière afin que la plaque à l'avant ne bascule pas vers le haut et puisse être facilement retirée. Nettoyez la plaque d'égouttage à la main avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Séchez la plaque d'égouttage. Replacez la plaque d'égouttage dans l'appareil. Conseil : Pour nettoyer le bac d'égout- tage en profondeur, passez-le de temps en temps au lave-vaisselle. Nettoyer le réservoir d’eau Nettoyez quotidiennement le réservoir à eau. Ouvrez la porte de l'appareil. Retirez le réservoir d’eau. Nettoyez le réservoir à eau à la main avec de l’eau chaude et un peu de li- quide vaisselle. Rincez le réservoir à l'eau claire afin d'éliminer les résidus de produit vais- selle. Séchez la partie extérieure du réser- voir à eau. Conseil : Pour nettoyer le réservoir à eau en profondeur, passez-le de temps en temps au lave-vaisselle. Nettoyez et séchez le fond du loge- ment du réservoir à eau. Ne versez que de l'eau potable froide et propre dans le réservoir à eau. Introduisez le réservoir à eau jusqu'à la butée dans la machine à café. Fermez la porte de l’appareil. Nettoyer la distribution centrale Nettoyez l'habillage inox de la distri- bution centrale exclusivement à la main, avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Nettoyez toutes les pièces de la distri- bution centrale au moins une fois par semaine. Retirer la distribution centrale Ouvrez la porte de l'appareil. Démontez le cache en inox de la dis- tribution centrale en le tirant par l'avant. Nettoyez l’habillage inox de la distri- bution centrale. 57Nettoyage et entretien Détachez le conduit de lait de l'unité de distribution : tirez pour ce faire, la languette vers la gauche. Ne retirez pas la pièce de raccorde- ment du conduit de lait. Nettoyez si nécessaire, la pièce de rac- cordement avec la brosse de net- toyage. Saisissez l'unité de distribution sur le côté, et tirez celle-ci vers le bas. Démontez l'unité de distribution en 3parties: détachez la pièce en forme de Y, les buses d'écoulement et le support. Nettoyer la distribution centrale Nettoyez l'habillage inox de la distri- bution centrale exclusivement à la main, avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Nettoyez soigneusement chaque pièce, à la main. 58Nettoyage et entretien Conseil : Pour nettoyer en profondeur les pièces de la distribution centrale, à l'exception du couvercle en acier inoxy- dable, nettoyez-les de temps en temps dans le lave-vaisselle. Les dépôts de ca- fé et de lait sont ainsi efficacement éli- minés. Nettoyez la surface autour de la distri- bution centrale à l’aide d’une éponge humide. Insérer la distribution centrale Il est plus facile de remonter l'unité de distribution lorsque les différentes pièces sont humides. Veillez à ce que toutes les pièces soient bien fixées les unes aux autres de manière étanche. Remontez l'unité d'écoulement. Poussez fortement afin de remettre les buses d'écoulement en place avec le support. Insérez l'unité de distribution dans la machine à café. Raccordez le conduit de lait. Remettez l'habillage en place. Fermez la porte de l’appareil. L'écran affiche: Reposer l'habillage de dis- tribution centrale. Validez en effleurant OK. Nettoyer le capteur de bord de tasse Nettoyez le capteur de bord de tasse au moins une fois par semaine, plus sou- vent en cas de forte salissure. Le capteur de bord de tasse se trouve sous la distribution centrale. 59Nettoyage et entretien Appuyez sur les deux ergots en même temps (flèches). Le capteur de bord de tasse se détache. Nettoyez le capteur de bord de tasse à la main avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Conseil : Pour nettoyer le capteur de bord de tasse en profondeur, passez-le de temps en temps au lave-vaisselle. Pour remettre le capteur de bord de tasse, poussez-le par le bas dans le support de la distribution centrale. Nettoyer le récipient à lait avec couvercle Nous conseillons de démonter et de nettoyer les éléments du pot à lait tous les jours, après chaque utilisation. Nettoyez le à la fois le couvercle et le pot au lave-vaisselle ou à la main, avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Retirez et videz le récipient à lait. Rincez à l'eau courante le conduit de lait situé dans le couvercle avant de placer le couvercle du réservoir de lait dans le lave-vaisselle. Si l'eau ne s'écoule pas à travers le raccord, nettoyez-le à l'aide d'un goupillon. Nettoyez le récipient en verre. Séchez toutes les pièces et Essuyez notamment les filetages sur le cou- vercle et sur le verre avec un chiffon propre. Remontez les pièces du récipient à lait. Nettoyez le support du réservoir de lait sur la machine à café avec un chif- fon humide. 60Nettoyage et entretien Nettoyer la vanne de lait (quoti- diennement) Le joint de la vanne de lait peut être endommagé par des objets à arêtes vives ou similaires. N’utilisez pas d’objets à arêtes vives, par ex. un couteau, pour nettoyer la vanne de lait. Nettoyez la vanne de lait tous les jours. Des résidus de lait peuvent se déposer et sécher sur les boulons en inox. Ces incrustations sont difficiles à enlever. Il est donc important de nettoyer réguliè- rement après les préparations à base de lait. La vanne de lait est située sous le réser- voir à grains gauche. Ouvrez la porte de l'appareil. Nettoyez la vanne de lait avec une éponge ou un chiffon en microfibres humide. Fermez la porte de l’appareil. Retirer et nettoyer la vanne de lait (une fois par mois) Retirez la vanne de lait uniquement lorsque la machine à café est désacti- vée. Ne mettez pas en marche la ma- chine à café tant que la vanne de lait est retirée. Retirez et nettoyez la vanne de lait au moins une fois par mois. Si pendant la préparation du lait, seul du lait chaud est distribué à la place de la mousse de lait, ou si le lait est éclaboussé pendant la distribution, la vanne de lait est pro- bablement obstruée. Nettoyez la vanne de lait plus souvent si nécessaire. Retirer la vanne de lait Retirez la vanne de lait uniquement lorsque la machine à café est désacti- vée. Ne mettez pas en marche la ma- chine à café tant que la vanne de lait est retirée. Eteignez la machine à café. Ouvrez la porte de l'appareil. Retirez le réservoir à grains gauche et le récipient d’entretien. Retirez l’habillage inox de la distribu- tion centrale. 61Nettoyage et entretien Retirez le couvercle de la vanne de lait: appuyez sur la poignée encastrée pour déverrouiller le couvercle. Un mandrin situé en haut à droite du couvercle vous permet de le faire pi- voter vers l’extérieur.

Dégagez les conduits de lait de l’unité de distribution au niveau de la distri- bution centrale et du joint en sili- cone de la vanne de lait et. Retirez le conduit de lait reliant la vanne de lait à la distribution centrale. Débranchez le flexible carré du flexible rond. Nettoyez les flexibles à l’eau courante. Ne pas débranchez les pièces de rac- cordement au flexible. Appuyez sur les ergots à gauche et à droite du support de la vanne de lait et sortir le support vers l’avant. Démontez le support et le joint en sili- cone. 62Nettoyage et entretien Retirez les boulons en inox vers le haut. Nettoyer la vanne de lait Le couvercle de la vanne de lait ne peut pas être mis au lave-vaisselle. Le nettoyage au lave-vaisselle peut endommager le couvercle de la vanne de lait. Nettoyez le couvercle de la vanne de lait uniquement à la main. Ne mettez pas en marche la machine à café tant que la vanne de lait est reti- rée. Nettoyez toutes les pièces de la vanne de lait à la main. Conseil : Pour nettoyer en profondeur les pièces de la vanne de lait, à l'excep- tion du couvercle, nettoyez-les de temps en temps dans le lave-vaisselle. Si des résidus de lait séché sont pré- sents sur le devant, trempez le boulon en inox dans de l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Mettre la vanne de lait en place Ne mettez pas en marche la machine à café tant que la vanne de lait est reti- rée. Insérez le boulon en inox par le haut. Placez le joint en silicone dans le sup- port de la vanne de lait. Insérez le support avec le joint en sili- cone jusqu’à entendre l’enclenche- ment. Assemblez le flexible carré et le conduit de lait plus long. Placez tout d’abord le tuyau carré en haut au ni- veau de la distribution centrale. Dans ce cas, le raccord noir pointe vers l’ar- rière. Raccordez l’extrémité inférieure du flexible carré à l’unité de distribution. Insérez les conduits de lait à gauche et à droite de la vanne de lait. Poussez les raccords dans le joint en silicone jusqu'en butée. 63Nettoyage et entretien Vérifiez que le conduit de lait épouse la forme du boîtier et que le couvercle se place aisément. Conseil : Si nécessaire, tournez le conduit de lait vers l’arrière au niveau du raccord droit. Insérez le couvercle de la vanne de lait: pour ce faire, placez le mandrin dans l’angle supérieur droit et faites pivoter le couvercle vers l’arrière jus- qu’à obtenir une fermeture précise. Replacez le réservoir à grains gauche et le récipient d’entretien dans la ma- chine à café. Remettez l’habillage inox de la distri- bution centrale en place. Fermez la porte de l’appareil. Vous pouvez désormais rallumer la ma- chine à café. Nettoyage du réservoir à grains Dommages dus à une utilisation et un nettoyage non conformes. Si les réservoirs à grains sont plongés dans des liquides, des dysfonction- nements peuvent survenir. Lors du démontage, des pièces peuvent se briser ou le mécanisme peut être dé- faillant après le remontage. Ne démontez pas les réservoirs à grains. Ne plongez pas les réservoirs à grains dans des liquides, par ex. des solu- tions à base de liquide vaisselle. Les grains de café contiennent des corps gras qui s'accumulent sur les pa- rois des réservoirs à grains et peuvent gêner le passage des grains. Pour cette raison, nettoyez au moins une fois par mois les réservoirs à grains avec un chif- fon doux. Si besoin, vous pouvez nettoyer les cou- vercles des réservoirs à grains à la main avec de l'eau chaude et un peu de li- quide vaisselle. Séchez bien les cou- vercles avant de les repositionner sur les réservoirs à grains. Ouvrez la porte de l’appareil. Retirez les réservoirs à grains de gauche et de droite hors de la ma- chine à café. Nettoyez les compartiments des ré- servoirs à grains dans l'appareil. Conseil : Utilisez un aspirateur pour nettoyer l'intérieur et éliminer les rési- dus de café. Retirez les couvercles et videz les ré- servoirs à grains. 64Nettoyage et entretien Ne retirez pas les composants desti- nés à améliorer le flux des grains (voir flèche). Nettoyez les réservoirs à grains, cou- vercles compris, à la main à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Séchez soigneusement tous les élé- ments avant de remplir de nouveau les réservoirs de grains de café. Remettez les couvercles. Insérez de nouveau les réservoirs à grains dans la machine à café. Fermez la porte de l’appareil. Nettoyer à la main l'unité de percolation et l'intérieur Les pièces mobiles de l’unité de per- colation sont lubrifiées. Les produits de nettoyage abîment l’unité de per- colation. Nettoyez l’unité de percolation exclu- sivement à la main et à l’eau chaude, sans aucun produit nettoyant. Retirez et rincez l’unité de percolation une fois par semaine. Nettoyez égale- ment la zone en dessous de l’unité de percolation une fois par semaine. Sortir l'unité de percolation Le cas échéant, l'unité de percolation ne peut plus être insérée si vous avez retiré l'unité de percolation et modifié la position de la poignée. Ne modifiez pas la position de la poi- gnée après avoir retiré l’unité de per- colation. Ouvrez la porte de l'appareil. Retirez le réservoir d’eau. Appuyez sur la touche située en bas de la poignée de l’unité de percola- tion et tournez la poignée vers l’avant. 65Nettoyage et entretien Tirez en premier lieu l’unité de perco- lation vers le côté puis vers l’avant pour l’extraire. Inclinez l’unité de percolation vers l’avant. Si l'unité de percolation ne peut pas être retirée ou ne peut l'être que diffici- lement, cela signifie que l'entraînement de l'unité de percolation n'est pas en position de base. Nettoyer l’unité de percolation Les pièces mobiles de l’unité de per- colation sont lubrifiées. Les produits de lavage abîment l’unité de percola- tion. Nettoyez l’unité de percolation exclu- sivement à la main et à l’eau chaude, sans aucun produit nettoyant. Nettoyez l’unité de percolation à la main et à l’eau chaude, sans aucun produit de lavage. Enlevez les restes de café présents dans les filtres. Un filtre est situé dans l’entonnoir. Le deuxième filtre est si- tué sur la gauche, à côté de l’enton- noir. Séchez l’entonnoir pour éviter que du café moulu n’y reste collé lors de la prochaine préparation de café. Nettoyage de l’intérieur Éliminez les restes séchés de café moulu à l’aide d’un aspirateur. Nettoyez la niche de l'unité de perco- lation avec un chiffon propre et hu- mide. Nettoyez soigneusement les zones indiquées en blanc sur l'illustra- tion, par exemple autour de l'arbre d'entraînement. 66Nettoyage et entretien Remettre l’unité de percolation Pour la replacer, répétez toutes les étapes effectuées pour son retrait dans l’ordre inverse: insérez l’unité de percolation dans la machine à café. Pour ce faire, inclinez légèrement l’unité de percolation vers l’avant. Si l'unité de percolation ne peut pas être remise en place, cela signifie que l'entraînement de l'unité de percolation n'est pas en position de base. Appuyez sur la touche située en bas de la poignée de l’unité de percola- tion et tournez la poignée vers l’ar- rière. Conseil : S’il est impossible de tourner la poignée de l’unité de percolation, ap- puyez fermement sur le côté de l’unité de percolation. Introduisez le réservoir d’eau jusqu’en butée dans la machine à café. Lors du retrait et de l’insertion de l’unité de percolation, du café moulu tombe sur le bac d’égouttage. Retirez le bac d’égouttage et nettoyez le couvercle. Insérez le bac d'égouttage dans la machine à café. Fermez la porte de l’appareil. Nettoyage de l’intérieur, de la face intérieure de la porte de l’appareil et du bac d’égouttage Nettoyez l’intérieur et la façade de l’ap- pareil pendant un nettoyage normal. Entre autres, nettoyez également la zone en dessous du réservoir d’eau après extraction de celui-ci. Le bac d’égouttage se situe en bas, au niveau de la face intérieure de la porte de l’appareil. Nettoyez régulièrement le bac d’égouttage. Ouvrez la porte de l’appareil. Nettoyer le bac d’égouttage. Retirez les éléments suivants de l’intérieur: - Réservoir d’eau - Bac d’égouttage - Récipient d’entretien - Unité de percolation - Réservoirs à grains Conseil : Éliminez les restes de café sé- chés à l’aide d’un aspirateur. À la main, nettoyez l’intérieur et la face intérieure de la porte de l’appareil avec une éponge ou un chiffon micro- fibre propre et légèrement humide. 67Nettoyage et entretien Séchez ensuite l’intérieur et la face in- térieure de la porte de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. Remontez toutes les pièces. Fermez la porte de l’appareil. Nettoyer la façade de l'appareil Les surfaces peuvent se tacher, se décolorer ou changer d'aspect si les salissures ne sont pas nettoyées sans tarder. Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les salissures sur la façade de l'appareil. Ne laissez pas d'eau pénétrer der- rière l'écran. Nettoyez la façade de l'appareil après le détartrage. Essuyez immédiate- ment les éclaboussures survenues en cours de détartrage. Conseil : Ouvrez la porte de l'appareil avant de nettoyer le bandeau de com- mande. Vous éviterez ainsi de faire de fausses manipulations. Nettoyez la façade à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon microfibres propre et légèrement humide. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. Conseil : vous pouvez aussi nettoyer la façade de l'appareil à l'aide du chiffon en microfibres Miele. Programmes d'entretien La machine dispose des programmes d'entretien suivants: - Rincer l'appareil - Rincer le conduit de lait - Nettoyer le conduit de lait - Dégraisser l'unité de percolation - Détartrer l'appareil Lancez le programme d'entretien lorsque le message correspondant s'af- fiche sur l'écran de la machine. Vous pouvez également lancer les pro- grammes d'entretien par vous-même afin d'éviter que l'appareil ne vous y in- vite à un moment inopportun. Conseil : Vous pouvez placer le réci- pient d'entretien sous la distribution centrale afin de vider le bac d'égouttage moins souvent. Accéder au menu Entretien Effleurez la touche sensitive. Vous pouvez désormais choisir un pro- gramme d'entretien. Rinçage de l'appareil Si vous avez préparé une boisson à base de café, les conduits sont rincés lors de l'arrêt de la machine. Vous pouvez également lancer le pro- gramme Rinçage de l'appareil manuelle- ment. Rincer le conduit de lait Si vous avez préparé une boisson à base de lait, la machine à café rince automati- quement le conduit de lait au bout de quelques minutes. Vous pouvez égale- ment lancer le programme Rincer le conduit de lait manuellement. Nettoyage du conduit de lait Le conduit de lait doit être nettoyé une fois par semaine environ. Le programme d'entretien Nettoyer le conduit de lait dure env.15minutes. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez Nettoyer le conduit de lait. 68Nettoyage et entretien Valider en effleurant OK. Le processus démarre et différents messages s'affichent à l'écran. Suivez les instructions affichées à l'écran. Lorsque le message Remplir le réservoir à eau avec du produit nettoyant et de l'eau tiède jusqu'au repère et le remettre en place. Fermer la porte s'affiche à l'écran, procédez comme suit. Pour un nettoyage optimal de votre ma- chine à café, nous recommandons l'uti- lisation du produit nettoyant Miele pour conduits de lait. Ce produit a été conçu tout spéciale- ment pour garantir une meilleure longé- vité de votre machine à café. Vous pouvez vous procurer le produit nettoyant pour conduits de lait dans la boutique en ligne Miele, auprès du ser- vice après-vente ou auprès de votre re- vendeur Miele. Versez le contenu de 2 sachets de nettoyant pour conduits de lait dans le réservoir à eau. Remplissez le réservoir d'eau tiède jusqu'au repère et remuez. Veillez à respecter les dosages. Il est important de remplir le réservoir à eau avec la quantité d'eau prescrite. Dans le cas contraire, le nettoyage ne serait pas complet. Remettez le réservoir à eau en place. Fermez la porte de l’appareil. Suivez les instructions affichées à l'écran. Lorsque l'appareil vous y invite, rincez soigneusement le réservoir à l'eau claire. Veillez à éliminer tout résidu de détergent du réservoir à eau. Remplissez le réservoir d'eau potable. L'opération de nettoyage est terminée lorsque le menu des boissons s'affiche à l'écran. Dégraisser l'unité de percola- tion Plus le café que vous consommez contient de graisses, plus l'unité de per- colation risque de s'obstruer rapide- ment. Pour préserver l’arôme de vos ca- fés et garantir un fonctionnement opti- mal de votre machine à café, dégraisser régulièrement l’unité de percolation. Pour un nettoyage optimal, Miele re- commande l’utilisation des pastilles net- toyantesMiele. Ces pastilles ont été spécialement conçues pour dégraisser les unités de percolation des machines à caféMiele et leur assurer ainsi longé- vité et fonctionnement parfait. Elles sont disponibles dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après- vente Miele ou chez votre revendeur Miele. Lorsque 200 tasses ont été préparées, un message pour dégraisser l'unité de percolation apparaît à l'écran. 69Nettoyage et entretien Confirmez en effleurant la toucheOK. Le message s'affiche tant que l'unité de percolation n'a pas été dégraissée. Lancer le dégraissage de l'unité de percolation Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez Dégraisser l'unité de per- colation puis validez en effleurant OK. Le programme d'entretien a démarré. Suivez les instructions affichées à l'écran. L'écran affiche: Retirer réservoir à eau et unité de percolation. Nettoyer l'intérieur. Rincer unité de percolation à la main et insé- rer une pastille.. Sortir l'unité de percolation Le cas échéant, l'unité de percolation ne peut plus être insérée si vous avez retiré l'unité de percolation et modifié la position de la poignée. Ne modifiez pas la position de la poi- gnée après avoir retiré l’unité de per- colation. Ouvrez la porte de l'appareil. Retirez le réservoir d’eau. Appuyez sur la touche située en bas de la poignée de l’unité de percola- tion et tournez la poignée vers l’avant. Tirez en premier lieu l’unité de perco- lation vers le côté puis vers l’avant pour l’extraire. Inclinez l’unité de percolation vers l’avant. Si l'unité de percolation ne peut pas être retirée ou ne peut l'être que diffici- lement, cela signifie que l'entraînement de l'unité de percolation n'est pas en position de base. 70Nettoyage et entretien Nettoyer l'unité de percolation et l'intérieur Les pièces mobiles de l’unité de per- colation sont lubrifiées. Les produits de nettoyage abîment l’unité de per- colation. Nettoyez l’unité de percolation exclu- sivement à la main et à l’eau chaude, sans aucun produit nettoyant. Pour obtenir un bon café et éviter la prolifération de bactéries, enlevez et nettoyez l'unité de percolation au moins une fois par semaine à l'eau claire. Nettoyez l’unité de percolation à la main et à l’eau chaude, sans aucun produit de nettoyage. Enlevez les restes de café présents dans les filtres. Le premier filtre se trouve dans l’entonnoir, le deuxième sur la gauche à côté de l’entonnoir. Lors du retrait de l'unité de percolation, du café moulu tombe sur le bac d'égouttage. Retirez le bac d’égouttage et nettoyez le couvercle. Nettoyez soigneusement l’intérieur de la machine à café (voir aussi chapitre «Nettoyage et entretien», section «Retirer l’unité de percolation et la nettoyer à la main»). Enlevez les restes de café moulu avec un aspira- teur. 71Nettoyage et entretien Introduire des pastilles de nettoyage dans l'unité de percolation Placez la tablette de nettoyage en haut dans l'unité de percolation (flèche). Poussez l'unité de percolation avec la pastille de nettoyage à l'horizontale dans la machine à café. Si l'unité de percolation ne peut pas être remise en place, cela signifie que l'entraînement de l'unité de percolation n'est pas en position de base. Appuyez sur la touche située en bas de la poignée de l’unité de percola- tion et tournez la poignée vers l’ar- rière. Insérez le réservoir à eau et le bac d'égouttage avec le bac à marc dans la machine à café. Fermez la porte de l’appareil. Suivez les instructions affichées à l’écran. L'opération de nettoyage est terminée lorsque le menu des boissons s'affiche à l'écran. Détartrer l'appareil Risque de dommages dus à des pro- jections de solution détartrante. Attention! Risque d'endommage- ment des surfaces et parquets natu- rels fragiles. Essuyez immédiatement les écla- boussures survenues en cours de dé- tartrage. La machine à café ne s'entartre que si elle est utilisée. La rapidité de l'entar- trage dépend du degré de dureté de l'eau utilisée. Détartrez régulièrement votre appareil. La machine à café gère le détartrage et vous indique les opérations à effectuer. A l'écran, plusieurs messages vous in- vitent notamment à vider le bac d'égouttage ou à remplir le réservoir à eau. Le détartrage est impératif: il dure envi- ron 35minutes. Lorsqu'un détartrage doit être effectué, la machine à café vous le signale. A chaque commande, la machine à café affiche le décompte des boissons que vous pouvez encore préparer jusqu'au détartrage. Confirmez en effleurant la toucheOK. Lorsque le nombre de boissons res- tantes arrive à 0, la machine à café se bloque complètement. Si vous ne voulez pas détartrer l'appareil immédiatement, vous pouvez arrêter la machine à café. En revanche, vous ne 72Nettoyage et entretien pourrez pas préparer de nouvelle boisson tant que vous n'aurez pas pro- cédé au détartrage. Détartrer sur demande de l'appareil Le message suivant s'affiche: Détartrer l'appareil. Confirmez en effleurant la toucheOK. Le processus démarre. Suivez les instructions affichées à l'écran. Lorsque le message Remplir le réservoir à eau avec 2 pastilles détartrantes et de l'eau tiède jusqu'au repère et le remettre. Fer- mer la porte s'affiche à l'écran, procédez comme suit. Pour un détartrage optimal, nous re- commandons l'utilisation de pastilles détartrantes Miele. Les pastilles détartrantes Miele ont été conçues spécialement pour les ma- chines à café Miele. D'autres produits de détartrage qui, outre de l'acide citrique, peuvent contenir d'autres acides et/ou com- posants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre appareil. De plus, l'efficacité du détartrage ne peut pas être garantie si la solution de détartrage ne contient pas la concentration adé- quate. Les pastilles détartrantes sont dispo- nibles dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente Miele ou chez votre revendeur Miele. Utilisez 2 pastilles de détartrage à chaque fois. Remplissez le réservoir d'eau tiède jusqu'au repère. Ajoutez 2 pastilles détartrantes dans le réservoir à eau. Veillez à respecter les dosages. Il est important de remplir le réservoir à eau avec la quantité d'eau prescrite. Dans le cas contraire, le détartrage ne serait pas complet. Procéder au détartrage Remettez le réservoir à eau en place. Suivez les instructions affichées à l'écran. Lorsque l'écran affiche Rincer et insérer le réservoir à eau. Fermer la porte de l'ap- pareil.: Rincez soigneusement le réservoir à l'eau claire. Veillez à éliminer tout ré- sidu de détartrant du réservoir à eau. Remplissez le réservoir d'eau potable. L'opération de détartrage est terminée lorsque le menu des boissons apparaît à l'écran. 73Nettoyage et entretien Graisser l'unité de percolation Graissez l'unité de percolation une fois par an et selon les besoins lorsque l'uni- té de percolation devient difficile à reti- rer et à remettre en place. Utilisez de la graisse silicone de qualité alimentaire. Ouvrez la porte de l’appareil. Sortez l'unité de percolation. Appliquer une quantité de graisse sili- cone de la taille d'un petit pois sur l'arbre de transmission de l'unité de percolation. Remettez l'unité de percolation en place. Fermez la porte de l'appareil. 74En cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas be- soin de contacter le service après-vente. Sur www.miele.fr/support/customer-assistance vous trouverez des informations supplémentaires sur la manière de remédier vous- même aux pannes. Messages à l'écran Vous devez valider les messages d'erreur en effleurantOK. A défaut, un message peut réapparaître à l'écran même si l'anomalie a été corrigée. Suivez les instructions à l'écran pour résoudre l'anomalie. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Problème Cause et solution F1, F2, F80, F82 F353, F354 Une anomalie interne s'est produite. Eteignez la machine à café. Attendez environ 1heure avant de remettre l’appareil en marche. F74, F77 F225, F226 F235, F353, F354 Une anomalie interne s'est produite. Eteignez la machine à café. Attendez environ 2mi- nutes avant de remettre l'appareil en marche. 75En cas d'anomalie Problème Cause et solution F73 ou Contrôler l'unité de percola- tion L'unité de percolation ne revient plus dans sa position initiale ou elle est encrassée. Elle ne tasse plus la mouture. Vérifiez si vous pouvez retirer l'unité de percolation. Si vous pouvez retirer l'unité de percolation, rincez- la sous l'eau courante. Remettez le système d'éjection du café dans sa po- sition initiale (voir illustration). Insérez le réservoir à eau dans la machine à café et fermez la porte de l'appareil. Ne remettez pas l'unité de percolation en place. Allumez la machine à café. L'entraînement de l'unité de percolation est initialisé et revient dans sa position initiale. Lorsque le message Mettre en place l'unité de percola- tion s’affiche, replacez l'unité de percolation dans l'appareil. Refermez la porte de l'appareil. Si vous ne pouvez pas retirer l'unité de percolation, éteignez la machine à café. Attendez environ 2mi- nutes avant de remettre l'appareil en marche. Un programme d'entre- tien est interrompu et l'écran affiche: Insérer le réservoir à eau jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Vous n'avez pas rempli ou replacé correctement le ré- servoir à eau. Vérifiez si vous avez choisi le bon repère. Les symboles sur le réservoir à eau marquent la quan- tité d'eau nécessaire pour les programmes d'entretien Détartrer l'appareil: et Nettoyer le conduit de lait: . Remplissez le réservoir jusqu'au repère et lancez à nouveau le processus. 76En cas d'anomalie Problème Cause et solution F233 Le capteur de bord de tasse n'est pas en place ou n'a pas été correctement installé. Si un objet (par ex. une tasse) heurte le capteur de bord de tasse pendant que la distribution centrale re- monte, le capteur de bord de tasse perd sa position de référence. Confirmez en effleurant la toucheOK. Remettez le capteur de bord de tasse en place. La détection du bord de la tasse est désactivée et la distribution centrale reste en position haute jusqu'à la remise en marche de la machine à café. La détection de bord de tasse sera réinitialisée à la prochaine re- mise en marche. F307 ou Retirer et net- toyer la vanne de lait Il y a une panne de la vanne de lait. Retirez et nettoyez la vanne de lait (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Retirer et net- toyer la vanne de lait»). Fonctionnement anormal de la machine à café Problème Cause et solution L’écran reste éteint lorsque vous réactivez la machine à café en ef- fleurant la touche Marche/Arrêt. Vous n'avez pas suffisamment appuyé sur la touche Marche/Arrêt. Appuyez sur la partie en creux de la touche Marche/ Arrêt pendant au moins 3secondes. La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise. Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise. Le fusible de l'installation domestique a disjoncté parce que la machine à café, la tension de l'installation ou un autre appareil sont défectueux. Débranchez la fiche d'alimentation de la machine à café. Contactez un électricien qualifié ou le service après- vente Miele. 77En cas d'anomalie Problème Cause et solution La machine à café est sous tension mais l'éclairage ne s'allume pas. L'éclairage a été désactivé. Activez l'éclairage (voir chapitre «Réglages», sec- tion «Éclairage»). L'éclairage est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. La machine à café ne ré- agit pas à la commande sur écran. Une anomalie a été détectée. Effleurez la touche Marche/Arrêt jusqu'à désacti- vation de l'écran et remise en marche de l'appareil. La machine à café s'ar- rête brusquement. L’heure d’arrêt programmée préréglée en usine (20mi- nutes) ou l’heure d’arrêt que vous avez programmée est dépassée. Le cas échéant, réglez à nouveau l'heure d'arrêt (voir chapitre «Réglages», section «Timer»). La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise. Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise. Les touches sensitives ne réagissent pas. Impossible de comman- der la machine à café. Une anomalie interne s'est produite. Mettez la machine à café hors tension en débran- chant la fiche d'alimentation de la prise de courant ou en déconnectant le fusible de l'installation élec- trique. Un ventilateur tourne bien qu'aucune boisson ne soit préparée ou que l'appareil soit désactivé. Ceci n'est pas une anomalie. Le ventilateur dans l'appareil fonctionne après la pré- paration d'une boisson voire après la désactivation de l’appareil jusqu'à ce que l'intérieur de l'appareil soit suffisamment déshumidifié. 78En cas d'anomalie Problème Cause et solution La préparation de café est interrompue de fa- çon répétée et le mes- sage Remplir le réservoir à grains s'affiche. Ceci n'est pas une anomalie! L’unité de percolation ne détecte pas le café moulu. Une fois moulues, certaines variétés de café donnent une faible quantité de poudre. En général, le degré de mouture est alors réglé sur fin et la quantité de mou- ture réglée sur basse. Confirmez en effleurant la toucheOK. Si le message apparaît lors de la préparation de toutes les spécialités à base de café: Réglez plus grossièrement le degré de mouture (voir «Degré de mouture»). Augmentez la quantité de mouture. Tenez également compte d'éventuelles boissons per- sonnalisées dans «Profils». Si le message apparaît uniquement lors de la prépara- tion de certaines spécialités à base de café: Vérifiez les réglages concernant la quantité de mou- ture pour cette spécialité à base de café (voir «Quantité de mouture»). Augmentez la quantité de mouture. Si nécessaire, choisissez également un degré de mouture un peu plus grossier. Impossible de retirer l'unité de percolation. L’entraînement de l'unité de percolation n'est pas bien positionnée. Le cas échéant, remettez la poignée de l'unité de percolation dans la position initiale. Fermez la porte de l’appareil. Eteignez la machine à café. Patientez env. 1minute avant de remettre la ma- chine à café en marche. L'entraînement de l'unité de percolation est initialisé et revient dans sa position initiale. Répétez ces opérations si nécessaire. 79En cas d'anomalie Problème Cause et solution Impossible de retirer l'unité de percolation. L’entraînement de l'unité de percolation n'est pas bien positionnée. Fermez la porte de l'appareil. Allumez la machine à café. L'entraînement de l'unité de percolation est initialisé et revient dans sa position initiale. Répétez l'étape une nouvelle fois si nécessaire. Malgré la présence d'un récipient sous la distri- bution centrale, la pré- paration de la boisson est arrêtée prématuré- ment. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Si le récipient a une ouverture très large, par ex. une très grande tasse, le capteur de bord de tasse ne dé- tecte pas le bord du récipient et la boisson est inter- rompue. Utilisez un autre récipient ou positionnez le récipient de sorte à assurer la détection du bord. La machine à café ne s'allume plus, bien que le réglage du Timer (mi- nuterie) Mise en marche à soit activé. La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants. Le jour de la semaine actuel n'a pas été sélectionné. Vérifiez et modifiez ces réglages si nécessaire. La machine à café s'est enclenchée automatiquement 3 fois de suite mais personne ne s'en est servi (mode vacances). Mettez l'appareil en marche et préparez une boisson. Vous préparez de l'eau très chaude ou du thé et seule de la vapeur est produite. L'altitude est probablement mal réglée. Modifiez les paramètres d'altitude (Réglages Alti- tude). Le cas échéant, vous pouvez également modifier les paramètres de température des boissons (Para- mètres). La lisibilité à l'écran est très mauvaise voire im- possible. La luminosité de l'écran est réglée sur une valeur trop faible. Modifiez ce réglage (voir chapitre «Réglages»). L'écran est allumé mais la machine à café ne chauffe pas et ne pré- pare aucune boisson. Le mode expo qui permet de présenter la machine à café chez les revendeurs ou dans les salles d'exposi- tion a été activé. Désactivez le mode expo (voir chapitre «Ré- glages»). 80En cas d'anomalie Résultat non satisfaisant Problème Cause et solution Le café n'est pas assez chaud. La tasse n'a pas été préchauffée. Plus la tasse est petite et épaisse, plus le préchauf- fage est important. Préchauffez la tasse, par exemple avec de l'eau chaude. La température de percolation est trop faible. Augmentez la température de percolation. Les filtres de l'unité de percolation sont obstrués. Sortez l'unité de percolation et nettoyez-la à la main. Dégraissez l'unité de percolation. La machine émet des bruits plus forts que d'ordinaire pendant la mouture du café. Le réservoir à grains s'est vidé pendant la mouture. Remplissez le réservoir à grains de grains frais. Des éléments indésirables se trouvent parmi les grains de café, par ex. des morceaux de plastique ou des cailloux. Eteignez immédiatement la machine à café. Contac- tez le service après-vente Miele. Le café s'écoule très ra- pidement dans la tasse. Le degré de mouture est trop gros. Sélectionnez un degré de mouture plus fin (voir «Degré de mouture»). La boisson à base de ca- fé s’écoule trop lente- ment dans la tasse. L’unité de percolation est bouchée. Dégraissez l’unité de percolation (voir chapitre «Nettoyage et entretien» au paragraphe «Dé- graisser l’unité de percolation et nettoyer l’inté- rieur»). La crema (mousse blonde du café) ne se forme pas bien. Les grains de café ne sont plus frais. Si les grains de café torréfiés sont stockés à l'air libre pendant trop longtemps, le dioxyde de carbone s'échappe progres- sivement des grains de café. Par conséquent, il ne se forme plus de Crema pendant la préparation. Bien sûr, vous pouvez toujours utiliser les grains de café. 81En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le café est trop léger. Le marc de café dans le bac à marc s'émiette et est en bouillie. Trop peu de café moulu est infusé, car les grains de café acheminés dans le moulin sont en trop faible quantité. Utilisez-vous une torréfaction foncée? Les grains de café torréfiés très sombres sont souvent huileux. Ces corps gras peuvent s'accumuler sur les parois des réservoirs à grains et gêner le passage des grains. Utilisez-vous une variété de café à très gros grains ou à grains de tailles très différentes? Les grains risquent de se coincer et de créer un «bou- chon». Nettoyez les réservoirs à grains plus souvent si vous utilisez une torréfaction très foncée et huileuse. Sortez légèrement les récipients à grains pour les secouer si vous utilisez des variétés de café à grains très gros ou à grains de tailles très différentes. Le cas échéant, essayez d'autres variétés de café. Le café ne coule pas uni- formément des deux buses de distribution. Des projections peuvent survenir lors de la prépa- ration de lait. Des dépôts de café dans la distribution centrale en- travent la distribution de boisson. Démontez la distribution centrale et lavez les pièces en machine, à l'exception de l'habillage inox. Effectuez ce nettoyage une fois par semaine. La consistance de la mousse de lait est insa- tisfaisante. La température du lait est trop élevée. Seul du lait froid (< 10°C) permet de préparer une mousse de lait parfaite. Contrôlez la température dans le récipient à lait. Le conduit de lait est obstrué et/ou la vanne de lait est encrassée. Retirez et nettoyez la vanne de lait. 82Service après-vente et garantie Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépannage et les pièces déta- chéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications fi- gurent sur la plaque signalétique. Garantie La durée de garantie est de 2ans. Pour plus d’informations, reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 83Accessoires Vous trouverez ces produits et d'autres accessoires dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou de votre revendeur Miele. - Chiffon microfibre tous usages pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères - Nettoyant pour conduit de lait pour nettoyer le circuit de lait - Pastilles nettoyantes pour dégraisser l'unité de percolation - Pastilles de détartrage pour détartrer le circuit d'eau - CJ Jug 1,0l Cafetière isotherme pour le café ou le thé (fonction cafetière et théière) - Café Miele Black Edition «ONE FOR ALL» grains de café entiers - parfaitement adapté à la préparation d'espresso, de Café Crema et de spécialités de café à base de lait - Café Miele Black Edition «ESPRES- SO» grains de café entiers - parfaitement adapté à la préparation d'espresso - Café Miele Black Edition «CAFÉ CREMA» grains de café entiers - parfaitement adapté à la préparation de cafés Le contenu peut varier en fonction du pays et du modèle. La boutique en ligne Miele, le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele vous indiqueront quels accessoires et quels produits de nettoyage et d'entretien sont disponibles dans votre pays. 84Installation *INSTALLATION* Raccordement électrique La machine à café est équipée en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité. Installez la machine à café de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n'est pas facilement accessible, vérifiez qu'un dispositif de sectionne- ment de chacun des pôles est prévu sur l'installation. Risque d’incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement de la machine à café sur des multiprises et des ral- longes peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser de rallonge ni de multiprises, ni d'adaptateurs et/ou de fiches dites d'économie d'énergie. L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons l'utilisation d'un disjonc- teur différentiel du type de l'installa- tion domestique associée pour le rac- cordement électrique de la machine à café. Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se char- ger du remplacement. La plaque signalétique indique la puis- sance de raccordement. Prévoyez un fusible d'au moins 10A. Comparez ces informations avec les données du raccordement électrique sur place. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Le fonctionnement temporaire ou per- manent sur un système d’alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux auto- nomes, les systèmes de sauvegarde) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonction- nement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. 85Installation *INSTALLATION* Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble haut Respectez une hauteur d'installation minimale de 850mm Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Il est possible de le combiner avec d’autres appareils encastrables Miele. Dans ce cas, il est impératif de prévoir un plancher intermédiaire fermé entre la machine à café et l’appareil situé en dessous. Aucune tablette n'est nécessaire pour la combi- naison avec un tiroir chauffant Gourmet/un tiroir sous vide encastrable. 86Installation *INSTALLATION* Installation et raccordements Toutes les dimensions sont indiquées en mm.

Câble d’alimentation secteur

Pas de raccordement électrique dans cette zone 87Installation *INSTALLATION* Montage de la machine à café Risque de blessures lié à un fonc- tionnement non conforme. Si un appareil n'est pas installé et donc non sécurisé, les personnes en- courent des risques de blessure. N'utilisez la machine à café que si elle est installée. Risque de dommages matériels lié à un fonctionnement non conforme. Si la plage de température ambiante n'est pas respectée, la machine à ca- fé risque de ne pas fonctionner cor- rectement. N'utilisez la machine à café que dans une plage de température ambiante de +16°C à +38°C. Respectez une hauteur d'installation minimale de 850mm Conseil : S'il y a au moins 299mm entre le mur et la machine à café, la porte de l'appareil s'ouvre plus large- ment et la manipulation est plus facile. Il est ainsi plus facile de retirer par ex. le réservoir à grains gauche. Vous aurez besoin d'un tournevis de taille TX20 pour l'installation. Conseil : Il est utile de prévoir un sup- port pour la machine à café qui soit à la hauteur de la niche d’encastrement. Ce- la facilite le raccordement de l'appareil. Raccordement au réseau électrique Suivez les indications dans le cha- pitre «Raccordement électrique». Raccordez la machine à café au ré- seau d’électricité. Démonter les sécurités de transport Dans le trou de vis se trouve un bou- chon de silicone rouge qui sécurise la porte de l'appareil pendant le transport et évite ainsi tout dommage à l'appareil pendant le transport. Retirez le bouchon en silicone, avant de visser la machine à café dans le meuble. Retirez le bouchon de silicone rouge du trou de vis en tirant fermement sur le bouchon de silicone. Le bouchon en silicone n'est plus né- cessaire. Éliminez le bouchon en sili- cone dans les ordures ménagères. Insérer et aligner la machine à café Lorsque vous poussez l’appareil dans la niche, faites attention à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation. Introduisez la machine à café jusqu’à la butée dans la niche d’encastre- ment. 88Installation *INSTALLATION* Ne modifiez en aucun cas les char- nières de porte pour ajuster la ma- chine à café. Sous peine d’empêcher le bon positionnement du récipient à lait et par conséquent le bon déroule- ment des préparations au lait. Vérifiez que la machine à café est bien centrée et bien d’aplomb dans la niche. Dans le cas contraire, ajustez son positionnement. Vous pouvez maintenant visser la ma- chine à café dans le meuble. Visser la machine à café dans le meuble Ouvrez la porte de l'appareil. Sont incluses dans la livraison 2visTX20 (25mm). Fixez la machine à café à l’aide des vis fournies aux parois latérales du meuble. Serrez fermement les deux vis. Conseil : Vous pouvez retirer les limi- teurs d'ouverture de porte et étendre l'angle d'ouverture de la porte à environ 170° pour visser plus facilement la vis gauche (voir section «Limitation d'ou- verture de porte»). Vérifiez que l'es- pace est suffisant et que la porte de l'appareil ne heurte pas un mur adja- cent. Vérifiez le fonctionnement de la ma- chine à café. Limitation d'ouverture de porte Les charnières de porte de la machine à café sont équipées de limiteurs d'ouver- ture de porte qui limitent l'angle d'ou- verture de la porte de l'appareil à envi- ron 120°. De cette manière, la porte ne peut pas cogner contre un mur adjacent ni être endommagée lors de son ouver- ture. Vous pouvez retirer les limiteurs d'ou- verture de porte pour étendre l'angle d'ouverture à env. 170°. Il est ainsi plus facile de retirer par ex. les réservoirs à grains. 89Installation *INSTALLATION* Supprimer la limitation d'ouverture de porte Avant d'étendre l'angle d'ouverture de la porte, vérifiez que l'espace est suffisant et que la porte de l'appareil ne heurte pas un mur adjacent. Retirez les limiteurs d'ouverture de porte des charnières en soulevant, par exemple, les limiteurs d'ouverture de porte à l'aide d'un tournevis. L'angle d'ouverture de la porte de l'ap- pareil est désormais étendu à 170°. 90Caractéristiques techniques Consommation d’électricité en veille: ≤0,3Watt Consommation électrique en mode veille avec maintien de la connexion au réseau: ≤2,0Watt Bande fréquence 2,4000GHz – 2,4835GHz Puissance maximale d'émission ≤100mW 91Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette machine à café est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes: - Produits, Téléchargements, sur www.miele.fr - Service, demande d’informations, mode d’emploi, sur https://miele.de/gebrauchsanweisun- gen en indiquant le nom du produit ou le numéro de fabrication 92Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication intégré dans l'appareil contient également des com- posants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d'auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information locale- ment via IP et un navigateur web (http[s]://<Adresse IP>/Licenses). Les disposi- tions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. 939 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 E-mail : contact@miele-support.fr MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience Center Paris Rive Gauche Miele Experience Center Paris Rive Droite Miele Experience Center Nice Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu https://www.miele.lu/fr/c/ miele-experience-center- gasperich-700.htm S.A. Miele Belgique Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 (Lu.-Ven. 8h-17h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be https://www.miele.be/fr/c/ miele-belgique-200.htm Siège en Allemagne : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Allemagne Miele Experience Center Parly 2 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris 30 rue du Bac 75007 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Centre Commercial régional Parly 2 Av. Charles de Gaulle Niveau 0 78150 Le Chesnay-Rocquencourt Miele Experience Center Toulouse 10 rue Croix Baragnon 31000 ToulouseM.-Nr. 12 859 920 / 04 / 002fr-FR CVA 7440