B02226 - Plaque de grill KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B02226 KOENIG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Plaque de grill électrique, puissance 2000 W, surface de cuisson 30 x 25 cm, revêtement antiadhésif. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour griller viandes, poissons et légumes, facile à utiliser avec un thermostat réglable. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec un chiffon humide, pièces amovibles compatibles avec le lave-vaisselle. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale. |
| Informations générales | Compact et léger, idéal pour les petits espaces, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - B02226 KOENIG
Questions des utilisateurs sur B02226 KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B02226 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B02226 de la marque KOENIG.
MODE D'EMPLOI B02226 KOENIG
Raclette bloc Premium
Pour savourer une raclette traditionnelle
Avant la première utilisation en prima de prema imago
Reingrg 9
Nettoage
Cebrauchen 10
1
Garanty 12
Larante Garanz
A
Prrnne Prrnnnne aannnnnne
1 hndeknnter
1
You have also l'été bon chuti en acheter, ci: apocryph. STE est éliminée correctement, il vous rendu service pendant et les années surnées, Istz allevent la morte d'utilisation, à une première mise en service de l'explosion et reportez les infractions de sécurité Fiduciés à moins. Les personnes qui ne consommant l'explosion et reportez l'explosion, sont obligées à laisser un calibrateur. Caste: l'embassy pour une utilisation utilienne, mais celles Uberius (plus les sacs en pluriage) utilisent comme youths, sont (les) dangereux pour les enfants.
Indications pour la sécurité
Les enfants ages de 8 ans et plus et les personnes ayant des définitiones physiques, sensorielles ou mentalles, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la reconnaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'il sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sure de l'apparil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas été effectées par des enfants sans surveillance.
Il est interd it aux enfants dont jever avec l'appareil. Tenir l'appareil et le cable d'alimentation vers la portee de les enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisseur l'appareil sans surveillance lors celui-ci en fonctionnement. I bambini non possoon giocare con l'apparechio. Tenere l'apparechio et il cave di rete lontano alla portale deri bambali di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto lapparechio incusitodo.
No pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
Ne pas opérer /brancher l'apparéel sur une minute ou un interrupteur télémande.
L'appareil est destiné à un usage menager et non à une utilisation professionnelle. Ne jamais laisser l'apparil sans surveillance.
Au cas où l'apparéel serait utilisé pour un autre usage, manie ou répède une manière instérieante, nous déclíns la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annuel.
Utiliser uniquement les accessories recommandes / vendus par le fabricant.
Utilisier le apppeil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistant à la chaleur.
Laisser refroirait l'appellé avant de le ranger ou en cas de non utilisation prolongée. Jetter une couverture isolant la couverture, qu'en soins de l'air ne s'est pas fauillie.
Ne placez jamais l'apparéel pris de matérielaux facilitements inflammables.
Indications pour la sécurité
Gerlitt wird im Betrieb sehr heiss - nicht anfassen, Verbrennungseffekt!
L'appleau en fonctionnement est brulant - ne pas toucher, risque de brûlèr
Duriente il funzionamento l'apparechio diventa particolaremente caldo - non toccare: pericolo di usiloné
Gerält hekt, sobald Netzkabel an Strom angeschlossen ist. L'apparèil commence avec chauffer des que le cable d'alimentation est branché.
Il dispositivo si riscala, non appena il cavo è collegato alla corrente.
Gerät ni mit napten / feuchten Handen benutzten.
Ne jamais utilise l'apparéit avec les mains moulées/humides.
Non utiliser mal l'apparechio (con la main bagnée)/umie.
Gerlte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netz-kabel abschneiden und zur offziellen Entsorgungsstelle bringen.
Rendre inutilisable les apparèels avant de lesmettre en décharge, couper les cordons électriques et appporter les apparèels en déchetterie.
Rendere inutilizaba l'apparechec proima de smalfitro, tagliare l'culo e portarlo presso la discarica officiale.
Gerätne in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefall:
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau/d autres liquides.
Danger de court-circuit!
Non mettere mai l'aparaccechio sett o la acqua presente, ne immessoire en acqua. Pericolo di corto circuitoi
Beschädigte Gérisse (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb—they—vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifierten Fachleuten reparieren/erseten lessen. Görtt nie selbst „Vorleitungsgesamt für
Ne jamais mettre en service les apparciels endommages (y compris cordons électriques) - les faite réparer / remporter par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiées. Ne jamais ouvré l'apparéel soimément - danger de blessure!
Non meltire en funzione appliccere danneggiati (compreso il cavo) - far ripare / sostitui dell produttore, da sua servizio assistenza o da technicianeilel. Non aprime da soll l'apprecienco - pericolo di leiense!
Gerät nur an fachgerecht Installierter Stackdose mit korrekter Spannung betrieben. Keine Verlängerungskabel verwenden.
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et unquivalent sur une prise installée par un professionnel. Nepas utiliser de rallongée électriche.
Usare l'apparechio solo in una presa installata corretamente e con la giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolonga.
Ne jamais laisser pourrait ne le cordon électriche, ne pas le trier de la徑 / ne pas le toucher avec des mains mouilés, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, évier tout contact avec des hUILIES. Non lasciate mai pensolare l'avo, non appenderi per la spina / non scollegiaro con le mani bagnate, non lasciarlo su superficie calde / non farlo entrear en contatto o il.
Gerät immer ausschalten und Netzsteckerziehen vor der Montage /Demontage, der Reinigung und wenn Gerät unbeaufsichtigt ist oder nicht normal fonctioniert.
Toulouse et établissement d'air, le débrancher avant le montage r'emontage, le nettoyage et si l'air ne s'est pas suré.
Scollegare sempre l'apprecchio ed estrare il cavo prima: del montaggio / dello smontaggio, della pulia e se l'apparecchio e incustodio o non funzionale normalmente.
De benutzte Steckdose muss jederzeit zuganglich bleiben. La prise de courant utilise doit rester accessible en tout temps. La presa月以来 deve estée sempre laslada accessible.
Gerl am besten an FI-Schutzschalter (max. 30mA) betrieben. Brancher de préférence l'apparel sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Usage a taparechio con un intertutore di circuito FI (max. 30mA ).
Nie in der Näre von Wasser (Spülle etc.) benutzten. Nicht Regen / Feuchigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzten!
Ne pas employé cet approaire à proximité d'eau (eviers etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'ap parrel uniquement avec des mains seches?
Non utilizezare quest' apparentecchio vicino ad aqua (lavello etc.) e non esporso ne alla pioggia ne ad altra umidita. Utilizzare l'apparentecchio solo con le mani asciutte!
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker liehen. Das Gerät mustur vor den nachsten Einsatz von einer Fechkraft überprüft werden.
Au cas où l'appellé serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'aprevd avoir retiree la fiche. Avant de reutiliser l'appelléle faire contrôle par un magasin spécialise autoriste.
Se pero e caduto una volta nell'acqua, non estratto dell'acqua prima di aver staccato la spina nella presa di corrente. Poi non utilizzato piu l'apprecchio, ma lasciario controllore da un negoto specializzato autorizzato.
Reparatur deflexter Geräte und Nebkabel nur durch Fachhülle. Reparation de l'apparemé et de cables de réseau défécieux unquivalent par des spécialistes.
Riparizione di l'apprecchio e di cavi di alimentazione difettosi solo da parte di tecnici.
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
Ne jamais touche des pièces se trouvant sous tension.
Non toccare i componentirosso tessoine.



| 1 | Vorbereiten Preparer Preparazione | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Gesamt rie in der Höhe von leicht entfallbaren Materialien ausländert Ne grauca jemmas Papparil prie de masticare lachemert in allamnates Porcell non positivera ruii tastapane vinoe a materiali facinente infarmett |
| A | Geleit sichere auf euerer und hauersdentiger Unmittelte beziehungen sichere Papparil furch im uor unverflue plae de stabiis, zu chlaider, Far traturate l'oppono to su unasuperiore dolato o resistenze di color. | Stabil hinstellen, Kise enigeen Placer en poisson stable, installer la framage dans le porte frameurage Poucasser en mode stable, insiste it formaggo | Höchententstellung lyes Deserment re igloge o l'acteur Sovioccare la regolaze dell'allezza | Itofo eintellen, Faden Roggeria la houtter, fior Regione I'allezza, fasse Abnormi: min. 2 en Diasce 2 em um min. Disasce amme 2 em | Nettobil der stoecken Inserer y calele Nectque Inserer il cavo di alimentazione | Geset einstedcken Inscracher I'apparal Collegore a spins Geset ne schad esigazit L'apparati ma tse du ciut et sone L'expressche intemica a nacive appenocghia. | Suggerimontare una base protess per se l'apprecio compreduce che si tawce avveni schiz di grasso |
| II | Gebrauchen Utiliser Utilizzo | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Geselt wird im Belief sieh heis - nicht an lessen, Verternungsgelahr L'apparati en functioment est bruid - ne pas touche, risque de bruid Duranti I furpuntamento I'apprecio compre'do partecipamente cado - non tocato: penado di azioni |
| III | Bausch / Gesamtenerdlung möglich - liriam Oclara / Ilumne sont possibles - corruite une (eiger)- Oclora / Ilumne sont possibles - aprime une finsteat | Temporar utinsticken Rogier a tornadura Impustare la temperatura | Kise alshon ben lassen Faire fondre le fornage Lucdar squagliile il formaggo | Kiscklster auschwerken Sartie le porto formaggu par pavolare Sisquare I'regge formaggo | Kiscklster kipso and Kise abstrichen Incerire le porto formaggu el roscier Ribaltare I'porto formaggu e isthuiare I formaggo | Kiscklster genere colloe und ruscus- werkenen, evl. Hohe anpassen. Redresser le porte formaggu e le rame- ner, quater diverticulare la houlaar Ristare I'porto formaggu indireto in poise zonfa corta regola do eventually in dastriche | INFO Tipp. Nach 2-3 Folienen Kiberide enthermen Attesire envei la coodte du fornage apria 2-3 portions Suggerimontre irrounque la buccia e formaggu cido 2-3 personi Griplatte nach Badet mit gesundem Cemise oder edelmetn Finkisch belgien Peper de bore Legumes oue de diliciane sices, seyere volare gel, sur la qraise de gel Prepare alla piace verdure di contuno o correa, se a seconde del gial |
| IV | Nach dem Gebrauch Aprres utilisation Dopo I'uso | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Das Gesel ist hisss. Vorder Wiegungen auslitten L'apparati est chaud. Le saister refoiid ai vnder de e ranger L'apparecho e calco. Prins di ristore, lascia to rifiendare Gesrt far Unehige anrechircher vertauen Range Toppair hors de partie des personnes non autorises Collaborare I'apparecho in un panto che non si aggiugliabile Gesrt ist erst ausgeschoten wern der Nettacker gezogen werden L'apparati scrittenden um diefas que vous avee rette a la neve de la prese L'apparchio tra disantemo soio dopa acer scelago da spine dlile me |
Adresse Adresse Indirizzo
CH: TAVORA Brands AG
Sihlbruggstrasse 107
6340 Baar
Switzerland
www.koenigworld.com
La garantie produit correspond aux dispositions legales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériel. L'usure de l'ensemble des pieces, une utilisation ou un entretien non conformés, ainsi que toute intervention de tiers sont exclux de la garantie. Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.
Notice Facile