Q2 - Appareil photo LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Q2 LEICA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capteur plein format 24,2 MP, objectif Leica Summilux 28 mm f/1.7 ASPH, ISO 50-50 000, autofocus rapide, écran tactile de 3 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie de rue, de paysage et de portrait. Mode de prise de vue simple avec options manuelles avancées. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur recommandé. Réparation uniquement par des centres de service agréés Leica. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité. Ne pas utiliser dans des environnements extrêmes sans protection adéquate. |
| Informations générales | Connectivité Wi-Fi et Bluetooth, autonomie de la batterie d'environ 350 photos, poids de 734 g, dimensions 130 x 80 x 92 mm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Q2 LEICA
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Q2 - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Q2 de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI Q2 LEICA
AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica Q2 et vous souhaitons de pleinement réussir vos photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de votre appareil photo, commencez par lire le présent mode d’emploi. Vous trouverez en permanence toutes les informations sur le Leica Q2 sur le site https://Q2.leica-camera.com. Leica Camera AG ÉQUIPEMENTS FOURNIS Avant de mettre votre appareil photo en marche, vérifiez la présence de tous les accessoires. – Leica Q2 avec parasoleil vissé – Batterie lithium-ion Leica BP-SCL4 – Chargeur Leica BC-SCL4, avec câble d’alimentation (US, EU) – Couvercle pour parasoleil – Bague de protection du filetage – Cache de griffe porte-accessoires – Courroie de port – Mode d’emploi succinct – Certificat de contrôle – Encart CE – Encart Creative Cloud Sous réserve de modifications de conception et de fabrication. AVANT-PROPOS / ÉQUIPEMENTS FOURNISPIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de re- change et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le ser- vice Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG : https://leica-camera.com/fr-FR/photographie/accessoires Avec l’appareil photo doivent être utilisés uniquement les acces- soires spécifiés et décrits dans ce mode d’emploi ou par Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, câble d’alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour le présent produit. Des accessoires d’une autre marque peuvent entraîner des dys- fonctionnements et, le cas échéant, provoquer des dommages. Avant la première mise en service de votre appareil photo, lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de sécurité » et « Remarques d’ordre général » afin d’éviter toute détérioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure possible.loading-circle-1MENTIONS LÉGALES
Les marques et logos utilisés dans le document sont des marques protégées. Il n’est pas permis d’utiliser ces marques ou logos sans l’accord préalable de Leica Camera AG.
Leica Camera AG souhaite vous proposer une documentation infor- mative innovante. En raison de cette créativité, nous vous prions tou- tefois de comprendre que Leica Camera AG doit protéger sa proprié- té intellectuelle, y compris les brevets, les marques commerciales et les droits d’auteur, et que cette documentation n’accorde aucun droit de licence sur la propriété intellectuelle de Leica Camera AG.
INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocol- lant sur la carte de garantie ou sur l’emballage. Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour. HOMOLOGATIONS NATIONALES Vous trouverez les homologations nationales spécifiques à cet appa- reil dans le menu de celui-ci.
- Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
- Sélectionnez Regulatory Information
INFORMATIONS SUR LA LICENCE
Dans le menu de l’appareil photo, vous trouverez les informations sur la licence, spécifiques à cet appareil.
- Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
- Sélectionnez Informations sur les licencesMENTIONS LÉGALES
MARQUAGE CE Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences de base des normes européennes en vigueur. Français Déclaration de conformité (DoC) La société « Leica Camera AG » confirme par la présente que ce produit répond aux exigences fondamentales et autres préconisations pertinentes de la directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos d‘équipe- ments radioélectriques sur notre serveur de DoC : www.cert.leica-camera.com Si vous avez d’autres questions, veuillez vous adresser à l’assistance produit de Leica Camera AG : Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Allemagne En fonction du produit (voir les Caractéristiques techniques) Type Bande de fréquence (fréquence centrale) Puissance maximale (dBm E.I.R.P.) WLAN 2412–2462/5180–5240 MHz/ 5260–5320/5500–5700 MHz
ÉLECTRONIQUES (applicable dans l’UE ainsi que dans les autres pays euro- péens possédant des systèmes de tri sélectif) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro- niques et ne doit donc pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d’y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins conformément à la réglementation en vigueur. D’autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l’admi- nistration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.MENTIONS LÉGALES
- En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de me- sures appropriées en matière de sécurité et de protection contre les dysfonctionnements.
- Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins que l’utilisation en tant qu’appareil WLAN.
- La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que l’appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotransmis- sion s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
- Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception par des tiers des données transmises et reçues par radiotrans- mission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans les paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité des informations.
- Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturba- tions, p. ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon les ra- diotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo.
- En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance.
- Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes pas habilité à utiliser.
- Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatique- ment les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent s’afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas d’habilitation (SSID : désigne le nom d’un réseau WLAN). Cependant, n’essayez pas d’établir une connexion avec ce genre de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé.
- Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
- L’utilisation de la bande de fréquence radio WLAN de 5150 MHz à 5350 MHz est uniquement autorisée dans des pièces fermées.
- À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez lire les remarques importantes en p. 202.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou électro- magnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios). Leur champ électromagnétique peut perturber l’enregistrement des images.
- Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des haut- parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vue.
- Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez brièvement la bat- terie et remettez-le ensuite en marche.
- N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique peut également perturber l’enregistrement des images.
- Prenez les précautions qui s’imposent et conservez les petites pièces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires) : – hors de portée des enfants – dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées
- Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur une moquette synthétique peuvent aisément se charger de plu- sieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécu- rité supplémentaires, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du raccord pour flash.
- Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte susceptibles de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer. Nettoyez ce com- posant uniquement à sec (pour les appareils photo à objectif).
- N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge élec- trostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est également possible de ranger votre appareil dans un endroit sec en ayant pris soin de mettre en place le cache de l’objectif et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les appareils photo à objectif).
- N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin d’éviter les pannes, les courts-circuits et les décharges électriques.
- N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les ré- parations doivent être effectuées uniquement par un réparateur agréé.
- Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas d’es- sence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer. Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier de l’appareil ou son revêtement.
- Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas rester en contact prolongé avec l’appareil.
- Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent s’infil- trer dans l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie ou surCONSIGNES DE SÉCURITÉ
la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous changez d’objectif (pour les appareils photo à objectif) ou lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie. Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil photo, les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L’humidité peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts irréversibles à l’appa- reil photo et à la carte mémoire. OBJECTIF
- Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par consé- quent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à un rayonnement solaire intense.
- La mise en place du couvercle d’objectif et la mise de l’appareil photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident à éviter toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo. BATTERIE
- Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une explo- sion.
- Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de provo- quer un incendie ou une explosion.
- Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des batteries humides ou mouillées.
- Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions, dues le cas échéant à une manipulation incorrecte, sont élimi- nées de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer sans délai une batterie présentant une dilatation. Il existe des risques d’explosion.
- Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et libre- ment accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou des bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir très chaude et provoquer des brûlures graves.
- Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une bat- terie abîmée peut endommager l’appareil photo.
- En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations, de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être im- médiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et rempla- cée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explosion.
- Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exploser.
- En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut s’en- flammer.
- L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, dans le pire des cas, provoquer des blessures graves, voire mortelles.
- Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
- Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
- Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d’étouffe- ment.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin d’urgence.
- Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à l’eau claire. CHARGEUR
- Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la distance entre les appareils soit au minimum de 1 m.
- Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits (« sif- flements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas. En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très faible) quantité d’électricité.
- Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne les mettez en aucun cas en court-circuit.
- Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant qu’une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de temps.
- Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
- Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sinon elles pourraient être endommagées et les données qu’elles contiennent pourraient être détruites.
- Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de l’humidité.
- Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire. CAPTEUR
- Les rayonnements d’altitude (p. ex. dans les avions) peuvent pro- voquer des défauts au niveau des pixels.
- Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont poten- tiellement dangereuses pour les enfants à cause des risques de strangulation.
- Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de cour- roie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre utilisa- tion comporte des risques de blessures et peut entraîner, le cas échéant, une détérioration de la courroie de port ; elle est de ce fait prohibée.
- Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les ap- pareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au cours desquelles il existe un risque particulièrement important de rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en montagne ou autres sports de plein air comparables).CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- En cas d’utilisation d’un trépied, assurez-vous qu’il est stable et tournez l’appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en tournant l’appareil photo lui-même. En cas d’utilisation d’un trépied, veillez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de transpor- ter l’appareil photo avec le trépied en place. Vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager l’appareil photo. FLASH
- L’emploi de flashs incompatibles avec le Leica Q2 peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil photo et/ou sur le flash.REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes, reportez-vous au paragraphe « Entretien/stockage ».
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF
(Pour les appareils photo à objectif)
- Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo et celui des objectifs, car ils sont d’une extrême importance en cas de perte.
- Selon le modèle, le numéro de série de votre appareil photo est gravé sur le raccord pour flash ou sur le dessous de l’appareil.
- Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’ap- pareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
- Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effec- tuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible.
- Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de l’appareil photo ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de pan- talon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du couvercle. ÉCRAN
- Lorsque l’appareil est exposé à de fortes fluctuations de tempéra- ture, il est possible que de la condensation se forme sur l’écran. Essuyez celui-ci avec soin à l’aide d’un chiffon doux sec.
- Si l’appareil photo est très froid au moment de sa mise sous tension, l’image sur l’écran est un peu plus sombre que d’habi- tude. L’écran retrouve sa luminosité normale à mesure qu’il se réchauffe. BATTERIE
- La batterie ne peut être chargée que dans une certaine plage de température. Les détails relatifs aux conditions de fonctionne- ment se trouvent au chapitre « Caractéristiques techniques » (voir p. 226).
- Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout mo- ment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge, elle sera d’autant plus rapidement rechargée.
- Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées ; par conséquent elles doivent être rechargées complètement avant leur première utilisation.
- Une batterie neuve atteint sa pleine capacité seulement après avoir été entièrement chargée et déchargée – par l’utilisation de l’appareil photo – 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit être répété après env. 25 cycles.
- Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur chauf- fent. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonction- nement.
- Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge (p. ex. un dépassement du temps de charge maximum, des tensions ou températures en dehors des plages admissibles ou encore un court-circuit). Dans ce cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de tempé- rature indiquées ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à la socié- té Leica Camera AG.
- Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l’humiditéREMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
ambiante. Pour une durée de vie et une résistance maximales de la batterie, il convient de ne pas l’exposer longuement à des tem- pératures extrêmes, élevées ou basses (p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
- Même dans des conditions d’utilisation optimales, la durée de vie d’une batterie est limitée. Après plusieurs centaines de cycles de charge, l’autonomie est nettement réduite.
- La batterie interchangeable alimente une batterie tampon supplé- mentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la mémorisation de l’heure et de la date pendant quelques semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place d’une batterie rechargée. Après un décharge- ment complet des deux batteries, vous devrez toutefois régler à nouveau l’heure et la date.
- En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation d’une vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil utilisée, des messages d’avertissement et les fonctions sont éventuelle- ment restreintes voire entièrement bloquées.
- Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pen- dant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord l’ap- pareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait très for- tement baisser parce que l’appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la sauvegarde de ses réglages, et ce même lorsqu’il est mis hors tension.
- Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux directives en vigueur.
- La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette date est indiquée ainsi : semaine/année.
- Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé. Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire génériques notamment qui ne respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
- Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
- Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (d’initialiser) une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la formater.
- Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge élec- trostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l’appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegar- dées.
- Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un cur- seur de protection en écriture qui permet de les protéger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position basse identifiée par LOCK, les données sont protégées.
- En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certaines prises de vue.REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
- Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des particules, peuvent apparaître sur les prises de vue (pour les ap- pareils photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous pou- vez retourner votre appareil photo au Leica Customer Care (voir p. 232). Ce nettoyage ne fait toutefois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous sera donc facturé. DONNÉES
- Toutes les données, donc également les données personnelles, peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique, à des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à d’autres mesures.
- Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d’informations personnelles.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le Leica Q2. Sur les appareils photo numériques, de nombreuses fonctions étant commandées électroniquement, il est possible d’installer les amé- liorations et les extensions des fonctionnalités sur l’appareil au fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des mises à jour de firmware. Les appareils photo sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du firmware. Vous pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet et l’installer sur votre appareil photo. Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du firmware. Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour de firmware du Leica Q2 ainsi que sur les modifications et complé- ments au présent mode d’emploi, consultez la zone de télécharge- ment ou la section « Espace clients » de la société Leica Camera AG : https://club.leica-camera.com Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à jour du firmware des objectifs. Vous pouvez facilement télécharger vous-même un nouveau firmware à partir de notre page d’accueil et l’installer sur votre objectif. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la p. 198. Pour savoir si votre appareil photo et vos objectifs disposent de la dernière version du firmware, consultez l’option de menu Informations appareil (voir p. 198).GARANTIE
GARANTIE En plus de la garantie légale assurée par votre vendeur, Leica Came- ra AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce produit Leica à compter de la date d’achat chez un revendeur spécialisé Lei- ca agréé. Jusqu’à présent, les conditions de garantie étaient jointes dans l’emballage du produit. En tant que nouveau service, elles seront désormais uniquement mises à disposition en ligne. Ceci présent l’avantage que vous avez accès en permanence aux condi- tions de garantie applicables à votre produit. Veuillez noter que ceci s’applique uniquement pour les produits qui ne sont pas livrés avec des conditions de garantie jointes. Pour les produits avec conditions de garantie ci-jointes, uniquement ces dernières continuent de s’ap- pliquer. Vous trouverez de plus amples informations sur l’étendue de la garantie, les prestations de garantie et les restrictions à l’adresse : https://warranty.leica-camera.com Le Leica Q2 est protégé contre les projections d’eau et la poussière. L’appareil photo a été testé dans des conditions de laboratoire contrôlées et il est classifié sous IP52 selon DIN EN 60529. Merci de noter que : la protection contre les projections d’eau et la poussière n’est pas permanente et s’altère au fil du temps. À la section sur « Entretien/Stockage », vous trouverez des indications pour le nettoyage et le séchage de l’appareil photo. La garantie ne couvre pas les dommages résultant des liquides. L’ouverture de l’appareil photo par un revendeur ou un partenaire de service non agréé entraîne l’extinction de la garantie concernant les projec- tions d’eau et la poussière.TABLE DES MATIÈRES
Signification des différentes catégories d’informations figurant dans ce mode d’emploi Remarque Informations supplémentaires Important Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil photographique, les accessoires ou les prises de vue Attention Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporelsDÉSIGNATION DES PIÈCES
Commutateur principal
Molette de réglage du temps d’obturation
LED du retardateur / lumière auxiliaire AF
Molette de réglage des dioptries
Compartiment de carte mémoire
Filetage pour trépied
Manette de déverrouillage de la batterie
Logement de la batterie
OBJECTIF « SUMMILUX 1:1.7/28 ASPH. »
26 Point de repère pour fonction macro 27 Bague de réglage macro 28 Bague de réglage de la mise au point 29 Bague de réglage de diaphragme 30 Bague de protection du filetage 31 Déverrouillage AF/MF 32 Poignée de doigtAFFICHAGES ▸ PHOTO
AFFICHAGES La représentation à l’écran est identique à celle dans le viseur. PHOTO
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels.
Tous les affichages/valeurs concernent la prise de vue affichée.
Capacité de mémoire restante
Capacité de la batterie
Balance de l’exposition
Échelle de correction de l’exposition
Valeur de correction de l’exposition
Mode de mise au point
Méthode de mesure autofocus
Mode de prise de vue ( Mode déclenchement )
Rendu des couleurs ( Mode pellicule )
Méthode de mesure de l’exposition
Mode Balance des blancs
Format de fichier / niveau de compression / résolution
Mode flash / correction d’exposition au flash
Stabilisation activée
Géomarquage Enregistrement automatique du lieu de la prise de vue (données Exif)
Symbole de prise de vue sélectionnée
Numéro de fichier de la prise de vue affichée
Identification du détourage des parties du motif surexposées
Agrandissement automatique comme assistance de mise au point avec une mise au point manuelle (3 fois ou 6 fois possibles)
Représentation de la taille et de la position d’un détail (visible seulement en cas d’agrandissement d’un détail)AFFICHAGES ▸ VIDÉO
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels.
Tous les affichages/valeurs concernent la prise de vue affichée.
Capacité de mémoire restante
Capacité de la batterie
Niveau d’enregistrement du microphone
Balance de l’exposition
Échelle de correction de l’exposition
Valeur de correction de l’exposition
Mode de mise au point
Méthode de mesure autofocus
Sensibilité du micro ( Gain du micro )
Rendu des couleurs ( Mode vidéo )
Méthode de mesure de l’exposition
Mode Balance des blancs
Résolution / fréquence d’images
Stabilisation activée
Indication d’un enregistrement vidéo en cours
Durée de l’enregistrement vidéo 66 Symbole d’enregistrement vidéo marqué
Numéro de fichier de l’enregistrement vidéo affiché
Fonction découpage vidéo
Quitter la lecture vidéo
Moment de lecture actuel
Barre d’état de la lecture
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN L’état de charge de la batterie s’affiche sur l’écran de statut ainsi que dans la ligne du haut en haut à droite. Affichage État de charge Env. 75 – 100 % Env. 50 – 75 % Env. 25 – 50 % Env. 0 – 25 % Env. 0 % Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie29PRÉPARATIONS ▸ FIXATION DE LA COURROIE DE PORT / PRÉPARATION DU CHARGEUR
- Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assu- rer que les fermetures sont montées correctement pour éviter une chute de l’appareil photo.
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Raccordez le chargeur au réseau avec le câble d’alimentation adapté aux prises locales. Remarque
- Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.PRÉPARATIONS ▸ CHARGE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil photo. INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
- Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le haut dans le chargeur, jusqu’à ce que les contacts se touchent
- Enfoncez la batterie vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
- Assurez-vous que la batterie est complètement insérée dans le chargeur
RETRAIT DE LA BATTERIE DU CHARGEUR
- Faites basculer la batterie vers le haut et retirez-la en biais AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR CHARGE 80% La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte. Affichage État de charge Durée de charge* CHARGE clignote en vert En cours de charge 80% allumé en orange 80 % Env. 2 h CHARGE s’allume en vert permanent 100 % Env. 3,5 h Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement de l’appareil terminé. Il n’y a aucun risque de surcharge.
- dépend de l’état de déchargePRÉPARATIONS ▸ INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
- Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 36) INSERTION
- Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le côté de l’écran, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible RETRAIT
- Tournez la manette de déverrouillage de la batterie
- La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
- Appuyez légèrement sur la batterie
- La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
- Retirez la batterie Important
- Le retrait de la batterie pendant que l’appareil photo est allumé peut entraîner la perte des paramétrages individuels et endomma- ger la carte mémoire.PRÉPARATIONS ▸ INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE L’appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD (Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC (eXtended Capacity). Remarques
- Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides des données.
- En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n’est pas prise en charge ou elle doit être formatée avant la première utili- sation dans l’appareil photo (voir p. 71). Dans l’appareil photo s’affiche dans ce cas un message correspondant. Vous trouverez les informations sur les cartes prises en charge à la section « Ca- ractéristiques techniques ».
- Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle est bien orientée.
- D’autres indications se trouvent à la p. 10 et à la p. 13.
- En particulier les enregistrements vidéo exigent une vitesse d’écri- ture élevée.
- Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 36) OUVRIR LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE
- Poussez le cache de la manière montrée dans l’illustration, jusqu’à ce qu’un clic retentit
- Le cache s’ouvre automatiquement. FERMER LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE
- Fermez le cache et le maintenez fermé
- Poussez le cache de la manière montrée, jusqu’à ce qu’il s’en- clenche de manière audiblePRÉPARATIONS ▸ MISE EN PLACE / RETRAIT DU PARASOLEIL
- Enfoncez la carte mémoire avec les contacts vers le côté de l’écran, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible RETRAIT
- Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’un léger clic retentisse
- La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
Cet appareil photo est livré avec un parasoleil adéquat. Celui-ci est déjà monté à la livraison. Pour empêcher le vignettage, l’utilisation du parasoleil est recom- mandée. RETRAIT Fig. 1 Fig. 2
- Dévissez le parasoleil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (fig. 1)
- Dévissez la bague de protection du filetage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (fig. 1)
- Revissez le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée (fig. 2) Remarques
- Le couvercle de parasoleil joint à la livraison convient uniquement au parasoleil et il ne peut pas être utilisé sans celui-ci comme couvercle d’objectif.
- Pour l’utilisation sans parasoleil, un couvercle avant d’objectif E49 adéquat (n° de commande 14001) est disponible comme acces- soire en option : store.leica-camera.com
RÉGLAGE DES DIOPTRIES
Afin que les porteurs de lunettes puissent également photographier sans lunettes, le viseur peut être réglé à la propre vue dans une plage de -4 à +3 dioptries (compensation dioptrique).
- Enfoncez la molette de réglage des dioptries dans son renfonce- ment jusqu’à ce qu’un clic retentit
- Le blocage est enlevé et la molette de réglage des dioptries se projete un peu vers l’extérieur.
- Regardez à travers le viseur
- Visez un motif et mettez au point
- Repoussez la molette de réglage des dioptries dans son renfonce- ment jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audibleUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
COMMUTATEUR PRINCIPAL Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le com- mutateur principal. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Remarques
- L’appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche.
- Après la mise en marche, la LED s’allume brièvement et les affi- chages apparaissent dans le viseur.
- Grâce à la fonction Arrêt auto (voir p. 61), il est possible d’ar- rêter automatiquement l’appareil photo s’il n’est pas utilisé dans le délai fixé. Si cette fonction est positionnée sur Arrêt et si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, il convient toujours de l’arrêter à l’aide du commutateur principal pour éviter des déclenchements intempestifs et la décharge de la batterie.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
DÉCLENCHEUR Le déclencheur fonctionne en deux temps.
1. Effleurement (= appui jusqu’au 1er point de pression)
– Activation du système électronique de l’appareil photo et de l’affichage – Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation) : – Mode AF : mesure de la distance (AF-L) – Mode d’exposition (semi-)automatique : mesure de l’exposi- tion (AE-L) – Arrêt du temps de latence en cours d’un retardateur – Retour au mode Prise de vues – à partir du mode Lecture – à partir de la commande de menu – à partir du mode veille
- Les données sont ensuite transférées sur la carte mémoire. – Démarrage d’un enregistrement vidéo – Démarrage d’un temps de latence présélectionné du retardateur – Démarrage d’une prise de vue en rafale ou par intervalles Remarques
- Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le dé- clencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic produit par le déclenchement de l’obturateur.
- Le déclencheur reste bloqué : – si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne sont (provisoirement) pleines – si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité, température, durée de vie) – si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée – si le capteur est trop chaudUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
MOLETTE DE RÉGLAGE DU TEMPS D’OBTURATION La molette de réglage du temps d’obturation ne possède pas de bu- tée, vous pouvez donc la faire tourner dans les deux sens à partir de n’importe quelle position. Elle s’enclenche dans toutes les positions gravées et les valeurs intermédiaires. Les positions intermédiaires hors des positions de blocage ne doivent pas être utilisées. Pour plus d’informations concernant le réglage correct de l’exposition, voir le paragraphe « Exposition » (voir p. 95 et 173). – A : mode automatique avec priorité diaphragme (commande automatique du temps d’obturation) – 2000 – 1+ : temps d’obturation fixes MOLETTE – Navigation dans les menus – Réglage d’une valeur de correction de l’exposition – Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées – Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées – Réglage du changement de programmeUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
– Adoption des réglages du menu – Accès direct aux fonctions du menu – Ouverture du sous-menu
– Navigation dans les menus – Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées – Défilement dans la mémoire des prises de vue – Déplacement du champ de mesure (AF de champ ou spot) TOUCHE CENTRALE – Ouverture de l’affichage des informations – Ouverture du sous-menu – Adoption des réglages du menu – Affichage des réglages/données lors de la prise de vue – Affichage des données de prise de vue à la lecture – Lecture des enregistrements vidéo – Validation des demandesUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
TOUCHE PLAY – Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue) – Retour à l’affichage en plein écran TOUCHE FN – Accès direct aux fonctions du menu – Accès direct à la fonction Suppression TOUCHE MENU – Ouverture du menu (y compris écran de statut) – Ouverture du menu Lecture – Sortie du (sous-)menu affiché actuellement
TOUCHE ZOOM/VERROUILLAGE
– Accès direct aux fonctions du menu – Sélection/évaluation de la prise de vueUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE) COMMANDE TACTILE* En mode Prise de vues En mode Lecture « tapoter » Déplacement du champ de mesure AF et mise au point (si AF tactile est actif) Sélection de prises de vue « tapoter deux fois » Réinitialisation du champ de mesure AF Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées « balayer » Défilement dans la mémoire des prises de vue Déplacement de la section d’image agrandie « balayer horizontalement » (longueur totale) Remplacement du mode de fonctionnement (photo/vidéo) Défilement dans la mémoire des prises de vue « balayer verticalement » (longueur totale) Passage au mode lecture Passage au mode Prise de vues « tapoter et maintenir » Accès au réglage rapide AF « rapprocher les doigts » « écarter les doigts » Modification de la taille du champ de mesure AF (avec les modes AF Champ
Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées « balayer et maintenir » « maintenir et balayer » Défilement continu
- Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.
Il existe trois zones de menu : écran de statut, Menu principal et Favoris . Écran de statut : – offre un accès rapide aux réglages les plus importants Favoris : – liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette liste, voir p. 54)
- Le menu Favoris apparaît uniquement si au moins une option de menu lui est affectée. Menu principal : – offre l’accès à toutes les options de menu – contient de nombreux sous-menus RÉGLAGES DANS LES MODES PHOTO ET VIDÉO En principe, toutes les options de menu sont accessibles et ré- glables aussi bien en mode photo qu’en mode vidéo. La plupart des réglages s’appliquent également aux deux modes de fonctionne- ment. Cependant, quelques réglages n’ont d’effet que dans l’un des deux modes. En général, les réglages sont conservés, même après avoir éteint l’appareil photo. Vous trouverez des informations plus précises et les exceptions dans les paragraphes correspondants.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
Photo Vidéo FAVORIS MENU PRINCIPAL
CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU
L’écran de statut apparaît toujours comme première zone de menu. La zone de menu supérieure est organisée par « pages », qui sont affichées dans la ligne d’en-tête : écran de statut, le cas échéant, menu Favoris (jusqu’à 2 pages), et plusieurs sections du menu prin- cipal. Il est possible de défiler par pages entre les zones de menu. En alternative l’écran de statut et le menu Favoris possèdent respecti- vement comme dernière option de menu l’acccès au menu principal. Pour défiler vers l’avant
- Appuyez sur la touche MENU
- La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut. Pour défiler vers l’arrière
- Appuyez sur la partie gauche de la touche de sélection
- Le défilement vers l’arrière n’est possible que jusqu’à l’écran de statut.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
L’écran de statut offre un aperçu des informations les plus impor- tantes sur l’état actuel de l’appareil photo et sur les réglages actifs. Par ailleurs, il sert à l’accès rapide aux réglages importants. L’écran de statut est optimisé à la commande tactile.
Mode de fonctionnement : photo/vidéo (voir p. 160)
Réglages de la luminosité (voir p. 95 et p. 173)
- Lorsque la commande tactile n’est pas possible ni souhaitée (par ex. en mode EVF), l’utilisation de l’écran de statut peut également s’effectuer avec touche de sélection, touche centrale, molette et touche de molette.
- Les réglages deviennent immédiatement effectifs.
- Les champs de commande encadrés sont sélectionnables. Les valeurs non encadrées sont des valeurs automatiquement pilotées (indépendamment du mode d’exposition actif).
- Les options de menu disponibles se distinguent pour les modes photo et vidéo (voir p. 24 et p. 26). RÉGLAGES Les réglages peuvent être effectués de différentes manières par l’écran de statut. Le type du réglage varie entre les menus.
- Tapotez sur le champ de commande souhaité
- Le menu correspondant apparaît.
EN CAS DE RÉGLAGE DIRECT
Dans la zone inférieure de l’écran de statut, une variante du menu à barres apparait (voir p. 50).
- Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitéeUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
EN CAS D’OUVERTURE D’UN SOUS-MENU NORMAL Ces menus se comportent comme pour l’ouverture à partir du menu principal (voir p. 47). La commande tactile n’est pas disponible pour cette raison. Au lieu de l’option de menu supérieure, on re- tourne cependant d’ici à l’écran de statut.
- Sélectionnez le réglage désiré MENU FAVORIS Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les plus fréquemment utilisées. Il se compose de jusqu’à 15 options de menu. L’affectation s’effectue individuellement (voir p. 54). MENU PRINCIPAL Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est organisée dans des sous-menus.
Désignation de l’option de menu
Paramétrage de l’option du menu
SOUS-MENU Il existe différents types de sous-menus. Pour l’utilisation respective, voir les pages suivantes.
Indications concernant les autres sous-menus
Pour défiler vers l’avant
- Appuyez sur la touche MENU (plusieurs fois le cas échéant)
- La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut. Pour défiler vers l’arrière
- Appuyez sur la partie gauche de la touche de sélection
- Le défilement vers l’arrière n’est possible que jusqu’à l’écran de statut.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
(Sélection des fonctions/variantes de fonctions)
- Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
- Tournez la molette (vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
- Après la dernière option de menu dans la direction respective, l’affichage retourne automatiquement à la page suivante/précé- dente. La zone de menu actuelle (favoris, menu principal) n’est pas quittée ici. Remarque
- L’accès à certaines options de menu n’est possible que dans cer- taines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes correspon- dantes est en gris.
AFFICHAGE DES SOUS-MENUS
- Appuyez sur la touche centrale / touche de molette
- Appuyez sur la partie droite de la touche de sélection
- Appuyez sur la touche centrale / touche de molette
- Sur l’écran s’affiche de nouveau l’option de menu active. La va- riante de fonction qui vient d’être définie s’affiche à droite dans la ligne de menu correspondante. Remarque
- Choisir Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation. L’enre- gistrement est automatique.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
(retourner à l’option de menu précédente)
- Appuyez sur la partie gauche de la touche de sélection
- Cette possibilité est uniquement disponible pour les sous-menus sous forme de liste. RETOUR À LA ZONE DE MENU SUPÉRIEURE
- Appuyez 1 fois sur la touche MENU
- L’aperçu passe au niveau supérieur de la zone de menu actuelle.
Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment en adoptant ou non les réglages effectués. Vers le mode Prise de vues
- Appuyez sur le déclencheur Vers le mode Lecture
- Appuyez sur la touche PLAY SOUS-MENUS
Clavier/pavé numérique
Bouton « Supprimer » (suppression du dernier caractère)
Touche « Confirmation » (aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages terminés)
Retour au niveau de menu précédent
Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)
SÉLECTION D’UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTION) Par commande à touches
- Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
- Le bouton actif actuel est mis en relief.
- Appuyez sur la touche centrale / touche de molette
- Le bouton actif actuel est mis en relief.
- À l’arrivée à la fin/au début de la ligne, on passe à la ligne sui- vante/précédente.
- Appuyez sur la touche centrale / touche de molette Par commande tactile
- Sélectionnez directement la touche désirée ENREGISTREMENT
- Sélectionnez la touche D ANNULATION
- Sélectionnez la touche E MENU À BARRES Par commande à touches
- Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
- Tournez la molette Par commande tactile
- Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée Remarques
- Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
- La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
- En cas d’accès direct, il faut noter que : le réglage n’a pas besoin d’être validé en plus ; il est immédiatement actif.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
MENU À CURSEURS Par commande à touches
- Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
- Tournez la molette Par commande tactile
- Sélectionnez directement le réglage souhaité ou balayez Remarques
- Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
- La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
Pour accéder au champ de réglage suivant
- Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection Pour régler les valeurs
- Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
- Tournez la molette Pour enregistrer et retourner à l’option de menu supérieure
Touche « Retour » (quitter sans enregistrer)
Touche « Paramètre »
Touche « Confirmation » (enregistrer et quitter) La façon de procéder diffère légèrement selon que les réglages sont effectués par commande à touches ou par commande tactile. L’image à lʼécran reste constamment visible pendant le réglage. Cela permet de voir immédiatement le résultat du réglage.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
Par commande à touches Pour passer dʼune touche à lʼautre
- Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
- La touche active est encadrée en rouge. Pour effectuer les réglages
- Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
- La touche affiche immédiatement lʼalternative suivante.
- Appuyez sur la touche centrale
- Les alternatives disponibles sʼaffichent.
- Pour chaque paramètre, la touche « Paramètre » indique en sup- plément la valeur actuellement réglée.
- Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
- La touche active est encadrée en rouge.
- Appuyez sur la touche centrale
- Les alternatives ne sont plus affichées. Par commande tactile
- Appuyez sur la touche souhaitée
- Les touches « Paramètre » et « Réglage » affichent les alterna- tives disponibles.
- Pour chaque paramètre, la touche « Paramètre » indique en sup- plément la valeur actuellement réglée.
- Appuyez sur lʼalternative souhaitée ENREGISTREMENT
- Sélectionnez la touche « Confirmation » ANNULATION
- Sélectionnez la touche « Retour »UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
MENU FAVORIS Vous pouvez classer de manière personnalisée les options de menu (jusqu’à 15) que vous utilisez le plus souvent et y accéder de ma- nière très rapide et très simple. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 214. Dès que le menu Favoris contient au moins une option de menu, celle-ci est indiquée dans la ligne d’en-tête du menu par un asté- risque.
GESTION DU MENU FAVORIS
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Éditer les favoris
- Sélectionnez le sous-menu souhaité
- Sélectionnez Marche / Arrêt
- Une mise en garde apparaît si le menu Favoris comporte déjà le nombre maximum de 15 options de menu. Remarque
- Si vous sélectionnez Arrêt pour l’ensemble des options de menu, le menu Favoris est annulé complètement.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
ACCÈS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct au mode Prise de vues, vous pouvez attribuer des fonctions de menu sélectionnées individuellement aux éléments de commande sui- vants. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 214.
- Les sous-menus ouverts via l’accès direct peuvent avoir une autre forme que lors de l’ouverture via le menu principal. Ils sont no- tamment fréquemment aménagés comme menus à barres afin de permettre un réglage rapide.
- Le réglage peut être effectué par commande à touches ou direc- tement à l’écran au moyen de la commande tactile. L’utilisation dépend de la forme du sous-menu.
ACCÈS DIRECT DYNAMIQUE
Les deux touches suivantes permettent en outre l’affectation rapide de la fonction de menu à partir d’une liste créée individuellement. – Touche FN (réglage par défaut : Retardateur ) – Touche de molette (réglage par défaut : ISO )
RÉALISATION DE LA LISTE INDIVIDUELLE
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Touche FN / Touche de molette de réglage droite
- Sélectionnez Marche ou Arrêt à chaque option de menu
- Pour la liste, 8 options de menu peuvent être activées au maximum.
MODIFICATION DE L’AFFECTATION
- Appuyez longuement sur la touche FN / touche de molette
- La liste d’accès direct réalisée automatiquement apparait à l’écran.
- Cette liste peut être modifiée à tout moment via l’option de menu Réglages d’accès direct .
- Sélectionner l’option de menu avec la touche centrale
- Aucune validation nécessaire. La modification est valide immé- diatement. OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
- Appuyez brièvement sur la touche FN / touche de molette
- La fonction affectée est alors appelée ou un sous-menu apparaît à l’écran.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
Une des fonctions définies peut être affectée exclusivement via la commande de menu aux deux touches suivantes. Il n’y a aucune liste individuelle. – Touche zoom/verrouillage – Molette
TOUCHE ZOOM/VERROUILLAGE
Réglage par défaut : Zoom numérique En alternative, la mesure automatique de l’exposition et/ou la mémorisation de la valeur de mesure peut être affectée à la touche zoom/verrouillage.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Touche zoom/verrouillage
- Sélectionnez Zoom numérique , AF-L + AE-L , AE-L ou AF-L OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
- Appuyez brièvement sur la touche zoom/verrouillage MOLETTE Réglage par défaut : Auto La fonction de correction de l’exposition peut être affectée définiti- vement à la molette.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Affectation molette
- Sélectionnez Corr. exp. Au réglage Auto , la molette a différentes fonctions selon le mode d’exposition (voir p. 95/p. 173). Arrêt Auto Corr. exp.
Aucune fonction Changement de programme Correction de l’exposition
Aucune fonction Correction de l’exposition Correction de l’exposition
Aucune fonction Temps d’obturation Correction de l’exposition
Aucune fonction Temps d’obturation Correction de l’exposition OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
PROFILS UTILISATEUR Cet appareil photo permet de mémoriser à long terme toutes les combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex. pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement, pour des situations ou motifs récurrents. Le mode de fonctionne- ment actuellement sélectionné (photo/vidéo) est également enre- gistré. Au total six emplacements de mémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi qu’un réglage par défaut non modi- fiable, accessible en permanence ( Profil par défaut ). Les noms des profils mémorisés sont librement sélectionnables. Sur l’appareil photo, les profils réglés peuvent par ex. être transférés sur une carte mémoire, p. ex. en vue d’une utilisation avec un autre appareil. De même, vous pouvez transférer sur l’appareil photo les profils mémorisés sur une carte.
Enregistrement des paramétrages/création d’un profil.
- Paramétrez individuellement les fonctions souhaitées dans la commande de menu
- Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
- Sélectionnez Gestion profils
- Sélectionnez Sauvegarder comme profil
- Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité
- Validez la procédure Remarques
- Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
- Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
- Sélectionnez Gestion profils
- Sélectionnez Renommer profils
- Sélectionnez le profil désiré
- Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom sou- haité, puis validez (voir p. 49)
- Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 10 caractères.
UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILS
Réglage par défaut : Profil par défaut
- Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
- Une liste comprenant les noms de profils apparaît.
- Sélectionnez le profil désiré
- Le profil sélectionné porte la mention Actif .
- Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
- Sélectionnez Gestion profils
- Sélectionnez Supprimer
- Sélectionnez le profil désiré
- Validez la procédure EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/ IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE MÉMOIRE
- Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
- Sélectionnez Gestion profils
- Sélectionnez Exporter profils ou Importer profils
- Validez la procédure Remarques
- Lors de l’importation ou de l’exportation, tous les emplacements de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de l’importation, tous les profils existant déjà dans l’’appareil photo seront écrasés. Il n’est pas possible d’importer ou d’exporter des profils individuels.
- À l’exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la carte mémoire est remplacé sans question.RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ LANGUE DU MENU / DATE/HEURE
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO À la première mise en marche de l’appareil photo, après une réini- tialisation aux réglages par défaut (voir p. 198) ou après une mise à jour du firmware, les options de menu Language et Date & heure apparaissent automatiquement pour le réglage.
Réglage par défaut : anglais Autres langues du menu : allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié
- Dans le menu principal, sélectionnez Language
- Sélectionnez la langue désirée
- À quelques exceptions près, toutes les informations sont modi- fiées dans la langue choisie. DATE/HEURE DATE Il existe 3 options pour l’ordre d’affichage.
- Dans le menu principal, sélectionnez Date & heure
- Sélectionnez Réglage de la date
- Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré ( Jour/Mois/Année , Mois/Jour/Année , Année/Mois/Jour )
- Paramétrez la date HEURE
- Dans le menu principal, sélectionnez Date & heure
- Sélectionnez Réglage de lʼheure
- Sélectionnez la forme d’affichage désirée ( 12 heures , 24 heures )
- Réglez l’heure (pour le format 12 heures, sélectionnez également am ou pm )RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE)
- Dans le menu principal, sélectionnez Date & heure
- Sélectionnez Fuseau horaire
- Sélectionnez le fuseau horaire désiré/le lieu de séjour actuel – À gauche sur la ligne : la différence avec l’heure GMT – À droite sur la ligne : les grandes villes du fuseau horaire cor- respondant
- Dans le menu principal, sélectionnez Date & heure
- Sélectionnez Heure dʼété
- Sélectionnez Marche / Arrêt MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE) Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie. De l’électricité peut être économisée en trois niveaux. – Activation du mode veille au bout de quelques secondes – Activation du mode veille au bout de quelques 2 min/5 min/10 min – Arrêt automatique de l’écran (voir p. 64)
APRÈS QUELQUES SECONDES
L’appareil photo passe déjà en mode veille au bout de quelques se- condes afin d’économiser un maximum de capacité de la batterie. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Économies d’énergie
- Sélectionnez Mode économies d’énergie
- Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt , 3 s , 5 s , 10 s )
APRÈS QUELQUES MINUTES
Réglage par défaut : 2 min
- Dans le menu principal, sélectionnez Économies d’énergie
- Sélectionnez Arrêt auto
- Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt , 2 min , 5 min , 10 min ) Remarque
- Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le réacti- ver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur principal.RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR
RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR L’appareil photo possède un écran couleur 3″ à cristaux liquides pro- tégé par un verre Gorilla
antirayures d’une dureté exceptionnelle. Les fonctions suivantes peuvent être réglées et utilisées individuel- lement : – Utilisation de l’écran et de la fonction EVF (Electronic View Finder) – Sensibilité du capteur d’œil – Luminosité – Rendu des couleurs – Cadence prise de vue EVF – Arrêt automatique de l’écran et de l’EVF (Electronic View Finder)
UTILISATION DE L’ÉCRAN / MODE EVF
Il est possible de régler pour quelles situations le mode EVF et l’écran peuvent être utilisés. Les affichages sont identiques qu’ils apparaissent sur l’écran ou dans le viseur. Réglage par défaut : Auto EVF Écran Auto Grâce à un capteur d’œil sur le viseur, l’appareil photo passe automatiquement entre l’écran et le mode EVF.
- Commande de menu EVF
- Commande de menu EVF Avancé Seul l’EVF est utilisé pour le mode Prise de vues. Pour la lecture et la commande de menu, l’appareil photo bascule automatiquement entre l’écran et le l’EVF grâce au capteur d’œil sur le viseur.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez EVF-LCD
- Sélectionnez le réglage désiré Remarque
- Si l’écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement sombre), sélectionnez EVF .
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL
Pour garantir que la commutation automatique fonctionne fiable- ment également lors du port de lunettes, la sensibilité du capteur d’œil peut être adaptée. Réglage par défaut : Haut
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Sensibilité du capteur
- Sélectionnez le réglage désiré LUMINOSITÉ Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de lumi- nosité variables, il est possible d’adapter la luminosité. Le réglage s’effectue séparément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par com- mande tactile. ÉCRAN
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Luminosité LCD
- Sélectionnez la luminosité souhaitée ou Auto
- Validez votre choix EVF
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Luminosité EVF
- Regardez dans le viseur
- Sélectionnez la luminosité désirée
- Validez votre choix Remarque
- Le réglage Auto n’est pas disponible ici.RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR
Le rendu des couleurs peut être adapté. Le réglage s’effectue sépa- rément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile. ÉCRAN
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Réglage des couleurs pour LCD
- Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
- Validez votre choix EVF
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Réglage des couleurs pour EVF
- Regardez dans le viseur
- Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
- Validez votre choix ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER) L’écran et l’EVF s’arrêtent automatiquement pour économiser de la capacité de batterie. Réglage par défaut : 1 min
- Dans le menu principal, sélectionnez Économies d’énergie
- Sélectionnez Tous les affichages éteints autom.
- Sélectionnez le réglage désiré ( 30 s , 1 min , 5 min )
CADENCE PRISE DE VUE EVF
Il est possible de régler la cadence de prise de vue de l’EVF. Réglage par défaut : 60 ips
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Cadence prise de vue EVF
- Sélectionnez le réglage désiré ( 60 ips , 120 ips )RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ SIGNAUX ACOUSTIQUES
SIGNAUX ACOUSTIQUES Certaines fonctions peuvent être acquittées avec des signaux acoustiques. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être réglées ci-après : – Bruit d’obturation électronique – Confirmation AF VOLUME Il est possible de régler le volume des signaux actifs. Réglage par défaut : Bas
- Dans le menu principal, sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Volume
- Sélectionnez Bas / Haut SIGNAUX ACOUSTIQUES Ce réglage détermine si l’appareil photo doit donner des sons d’in- dication généraux, par ex. pendant le temps de latence du retarda- teur ou comme signal d’avertissement lorsque la capacité de carte mémoire est atteinte. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Signaux sonores
- Sélectionnez Marche
BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE
Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Bruit obturateur électron.
- Sélectionnez Marche VALIDATION AUTOFOCUS Un signal peut être activé pour un autofocus réussi. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Confirmation AF
- Sélectionnez Marche PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT Lorsque la photographie doit s’effectuer le plus silencieusement possible.
- Dans le menu principal, sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Bruit obturateur électron. / Confirmation AF / Signaux sonores
- À chaque option de menu, sélectionnez ArrêtRÉGLAGES PHOTO ▸ FORMAT DE FICHIER
Le format JPG JPG et le format standardisé de données brutes DNG (« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent être utilisés soit séparément soit ensemble. Lors de la création de fichiers JPG, un traitement est déjà effectué dans l’appareil photo. Divers paramètres comme le contraste, la saturation, le niveau de noir ou la netteté des contours y sont réglés automatiquement. Le résultat est alors enregistré sous forme com- primée. Cela permet d’obtenir immédiatement une photo optimisée pour de nombreux domaines d’utilisation et pour un aperçu rapide. Pour le post-traitement en revanche, il est préférable d’utiliser des prises de vue DNG. Les fichiers DNG contiennent toutes les données brutes telles qu’elles ont été enregistrées par le capteur de l’appareil photo lors de la prise de vue. Pour afficher des fichiers au format DNG ou pour travailler avec ce format, il faut un logiciel spécial (par exemple Adobe
). Le post-trai- tement permet d’adapter précisément de très nombreux paramètres à ses besoins personnels. Réglage par défaut : DNG + JPG
- Dans le menu principal, sélectionnez Format fichier photo
- Sélectionnez le format désiré ( DNG , DNG + JPG , JPG ) Remarques
- Le format DNG standardisé est utilisé pour enregistrer les don- nées brutes de la prise de vue.
- En cas d’enregistrement simultané des données image sous DNG et JPG , c’est la résolution réglée pour JPG qui sera utilisée pour le fichier JPG.
- Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution maximale indépendamment du réglage JPG.
- Le nombre de photos restantes affiché à l’écran ne change pas forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif ; des structures très différenciées donnent des quantités de données plus importantes, et les surfaces homogènes des quantités de données plus faibles. < < < MODE PHOTO > > >RÉGLAGES PHOTO ▸ RÉSOLUTION / MODE PELLICULE
RÉSOLUTION En cas de sélection du format JPG , il est possible de prendre des vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont dis- ponibles les résolutions L-JPG (47 MP), M-JPG (24 MP) et S-JPG (12 MP). Cela permet de s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire. Réglage par défaut : L-JPG
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
- Sélectionnez Résolution JPG
- Sélectionnez la résolution désirée En cas d’utilisation de la fonction Zoom numérique (voir p. 112), les images sont enregistrées avec les résolutions réelles suivantes. 28 mmZoom numérique 35 mmZoom numérique 50 mmZoom numérique 75 mm L-JPG 47 MP 30 MP 15 MP 7 MP M-JPG 24 MP 15 MP 8 MP 3 MP S-JPG 12 MP 8 MP 4 MP 2 MP MODE PELLICULE
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE
L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrin- sèques des images. Les propriétés dʼimage des prises de vue JPG peuvent être légèrement modifiées par plusieurs paramètres. qui sont regroupés dans des profils Mode pellicule prédéfinis. CONTRASTE Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties foncées d’une photo. NETTETÉ L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sombres de l’image. En augmentant ou en rédui- sant ces zones de transition, il est possible d’influer sur l’impression de netteté.
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt « éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions mé- téorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de vue, il est possible d’influer sur leur rendu.RÉGLAGES PHOTO ▸ MODE PELLICULE
Selon lʼexposition choisie et la gamme dynamique du motif, certains détails ne sont probablement plus visibles dans les zones claires ou les zones sombres. Les paramètres Zones claires et Zones sombres permettent un contrôle différencié des zones plus ou moins expo- sées. Si, par exemple, une partie du motif se trouve à lʼombre, une augmentation de la valeur du paramètre Zones sombres peut aider à éclaircir ces zones et ainsi à mieux voir les détails. Inversement, ce paramètre peut aussi renforcer encore plus les ombres existantes ou les zones particulièrement claires à des fins artistiques. Les valeurs positives éclaircissent les zones concernées tandis que les valeurs négatives les assombrissent. PROFILS COULEURS 3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur : Réglage par défaut : Standard – Standard – Éclatant – Naturel
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
- Sélectionnez Mode pellicule
- Sélectionnez le profil désiré
PROFILS NOIR ET BLANC
2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et blanc :
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
- Sélectionnez Mode pellicule
- Sélectionnez le profil désiréRÉGLAGES PHOTO ▸ ESPACE DE COULEURS DE TRAVAIL
Ces paramètres peuvent être adaptés pour tous les profils disponibles ( Saturation uniquement pour les profils couleurs). Pour plus d’informa- tions sur l’utilisation du menu, voir p. 52.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
- Sélectionnez Mode pellicule
- Sélectionnez Réglages du mode pellicule
- Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionnez Contraste
- Sélectionnez le niveau désiré ( -2 , -1 , 0 , +1 , +2 )
Selon l’utilisation prévue, différents espaces de couleurs peuvent être sélectionnés pour les fichiers JPG. Réglage par défaut : sRGB
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
- Sélectionnez Gestion des couleurs
- Sélectionnez le réglage désiré sRGB (RGB Standard) Recommandé pour l’impression simple Adobe RGB Recommandé pour le traitement d’image plus exigent comme les corrections de couleur ECI RGB v2.0 Recommandé pour la préimpression professionnelleRÉGLAGES PHOTO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
Plus les rapports d’éclairage sont mauvais lors de la prise de vue, plus les temps d’obturation nécessaires pour une exposition cor- recte deviendront longs. La stabilisation optique de l’image aide à éviter les images floues suite à un bougé. Réglage par défaut : Auto
- Dans le menu principal, sélectionnez Stabilis. optique de l’image
- Sélectionnez le réglage désiré ( Marche , Arrêt , Auto ) OPTIMISATION DES ZONES SOMBRES (IDR) GAMME DYNAMIQUE Lʼétendue du contraste dʼun motif comprend tous les niveaux de luminosité de lʼimage, du point le plus clair au point le plus sombre. Si lʼétendue du contraste du motif est plus petite que la gamme dynamique de lʼappareil photo, le capteur peut alors mesurer tous les niveaux de luminosité. En présence de grandes différences de luminosité dans le motif (par ex. prises de vue en intérieur avec des fenêtres lumineuses en arrière-plan, prises de vue avec des parties du motif à lʼombre et dʼautres en plein soleil, prises de vue de paysages avec des zones sombres et un ciel très clair), lʼappareil photo, en raison de sa gamme dynamique limitée, nʼest alors pas en mesure de représenter toute lʼétendue du contraste du motif. Cer- taines informations dans les « zones marginales » sont alors perdues (sous-exposition et surexposition). Étendue du contraste dʼun motif à faible contraste Étendue du contraste dʼun motif à contraste élevé Gamme dynamique de lʼappareil photo Sous-exposition SurexpositionRÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
FONCTION iDR La fonction iDR (Intelligent Dynamic Range : gamme dynamique intelligente) permet dʼoptimiser les zones plus sombres. Les détails sont ainsi beaucoup plus visibles. Cette fonction nʼa dʼeffet que sur des prises de vue au format JPG. Sans iDR Avec iDR Il est possible de définir au préalable si cette optimisation des zones sombres doit être effectuée et avec quelle intensité ( Haut
Arrêt ). Si lʼoption est réglée sur Auto , lʼappareil photo choisit automatiquement le réglage adapté en fonction de lʼétendue du contraste du motif. Lʼeffet obtenu dépend non seulement de ce réglage, mais aussi des réglages dʼexposition. La fonction a son effet maximum lorsque les valeurs ISO sont faibles et que les temps dʼobturation sont courts. Lʼeffet est plus faible lorsque les valeurs ISO sont plus élevées et/ou que les temps dʼobturation sont plus longs. Réglage par défaut : Auto
- Dans le menu principal, sélectionnez iDR
- Sélectionnez le réglage désiré
- Lʼoptimisation des zones sombres réduit légèrement les distinc- tions dans les zones très claires.
- Cette fonction nʼa dʼeffet que sur des prises de vue au format JPG.
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de la capacité de mémoire.
- Dans le menu principal, sélectionnez Formatage de la carte
- Validez la procédure
- La LED d’état clignote pendant l’opération.RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
- N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours.
- En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certaines prises de vue.
- Toutes les prises de vue doivent pour cette raison être transfé- rées régulièrement sur une mémoire de masse, comme par ex. le disque dur d’un ordinateur.
- Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immé- diatement accessibles. Un logiciel adapté permet de rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données sont effective- ment supprimées définitivement.
- Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo.
- Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est impos- sible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p.232).
Les fichiers (= prises de vue) des cartes mémoire sont enregistrés dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers carac- tères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de répertoire, il est pos- sible de créer 999 répertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de onze caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La lettre initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers chiffres sont identiques au nu- méro de commande actuelle. Les quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numéro de fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers caractères après le point dé- signent le format de fichier (DNG ou JPG).RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
- Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
- Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999 sont atteints, un message d’avertissement correspondant s’af- fiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être réinitia- lisée.
- Si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les numéros de photos.
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
- Dans le menu principal, sélectionnez Modifier nom du fichier
- Un sous-menu Clavier apparaît.
- La ligne d’entrée contient le réglage par défaut « L » comme lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est modi- fiable.
- Entrez les lettres souhaitées (voir p. 49)
- La modification du nom de fichier est conservée pour toutes les prises de vue qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle mo- dification. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d’un nouveau dossier.
- À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est automatiquement remise sur « L ».
- Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
- Dans le menu principal, sélectionnez Remise à zéro numér. images
- Une demande de confirmation correspondante apparaît.
- Validez ( Oui ) ou annulez ( Non ) la création d’un nouveau dossier Remarque
- La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé ain- si reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers y recommence à 0001. ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE (UNIQUEMENT EN RELATION AVEC L’APPLICATION LEICA FOTOS) En combinaison avec l’appli Leica FOTOS, il est possible de récupé- rer des informations de localisation à partir d’un appareil mobile. Les informations de localisation actuelles sont alors inscrites dans les données Exif des prises de vue (géomarquage).
- Activez les services de localisation dans l’appareil mobile
- Activez Leica FOTOS et connectez-la avec l’appareil photo (voir le chapitre « Leica FOTOS »)
- Activez le géomarquage pour cet appareil photo dans Leica FOTOS Remarques
- Dans certains pays ou régions, l’utilisation du GPS et des techno- logies apparentées peut être limitée. Toute infraction fera l’objet de poursuites de la part des autorités du pays ! Avant de voyager à l’étranger, renseignez-vous donc absolument auprès de l’ambas- sade du pays ou de votre voyagiste à ce sujet.
- L’établissement de la connexion Bluetooth dure quelques se- condes. Si un arrêt automatique est activé dans l’appareil photo, il convient d’en tenir compte lors du choix du temps de latence correspondant.
- En mode Lecture, les prises de vue disposant d’informations de localisation sont identifiées par le symbole du géomarquage.RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
Le statut des informations de localisation disponibles est affiché sur l’écran tant que les barres d’information sont affichées et que le géomarquage est activé. L’écran de statut affiche toujours le statut de géomarquage actuel. Les informations sur le lieu sont à jour (dernière détermination de la position il y a 15 minutes maxi- mum). Les informations sur le lieu ne sont plus à jour (der- nière détermination de la position il y a 12 heures maximum). Les informations sur le lieu sont obsolètes (dernière détermination de la position il y a plus de 12 heures). Aucune donnée de position ne va être inscrite dans les données Exif. Pas d’icône Géomarquage inactif. Les informations de localisation sont actualisées en permanence tant que l’appareil photo est connecté à Leica FOTOS. La fonction Bluetooth de l’appareil photo ainsi que celle de l’appareil mobile doivent donc rester activées pour disposer des informations les plus récentes. Il n’est toutefois pas nécessaire de garder l’appli ouverte au premier plan.
TRANSFERT DE DONNÉES
Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement sur les appareils mobiles. En alternative, la transmission peut s’ef- fectuer au moyen d’un lecteur de carte. Remarques
- Pour le transfert de fichiers plus importants, l’utilisation d’un ap- pareil photo est recommandée.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AF TACTILE
AF TACTILE Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement. Réglage par défaut : Touche AF
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Touche AF
- Sélectionnez Touche AF Pour positionner le champ de mesure AF
- Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+ 823412MP Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran
- Tapotez deux fois sur l’écran
- Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF suivantes : Spot , Champ , Poursuite et Détection Visage .
- Pour les méthodes de mesure Spot , Champ et Détection Visage , la mise au point s’effectue automatiquement immédiatement après. Pour la méthode de mesure Poursuite , le champ de me- sure s’immobilise à l’endroit sélectionné et l’autofocus démarre à l’effleurement du déclencheur.
- Même si l’option est réglée sur Arrêt , il est toujours possible de réinitialiser la position du champ de mesure AF en tapotant deux fois sur lʼécran.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
Touche AF + déclenchement permet de placer directement le champ de mesure AF et de déclencher immédiatement une prise de vue.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Touche AF
- Sélectionnez Touche AF + déclenchement
- Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran Remarque
- Si l’option Touche AF + déclenchement est activée, il est impossible de réinitialiser le champ de mesure en tapotant deux fois sur l’écran.
AF TACTILE EN MODE EVF
Pour l’utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version standard afin d’empêcher un décalage par inadvertance du champ de mesure AF. Il est toutefois toujours possible dʼeffectuer le réglage rapide AF (voir p. 166). Si cela nʼest pas souhaité (par ex. pour une mise au point avec lʼœil gauche), cette fonction peut également être désactivée. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez AF tact. si utilisation EVF
- Sélectionnez le réglage désiré ( Marche , Seulement réglage rapide AF , Arrêt ) – Marche – Positionnement du champ de mesure AF (tapoter) – Accès au réglage rapide AF (tapoter et maintenir)
Seulement réglage rapide AF – Accès au réglage rapide AF (tapoter et maintenir)
Arrêt AFFICHAGES AUXILIAIRES En plus des informations standard sur la ligne d’en-tête et la ligne du bas, vous pouvez sélectionnez toute une série d’autres affichages pour adapter l’image sur l’écran à vos besoins. Les fonctions sui- vantes sont disponibles : – Quadrillage (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 78) – Détourage (voir p. 79) – Horizontalité (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 79) – Histogramme (voir p. 80)
Barres d’information (= en-tête et pied de page)
- Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez la fonction souhaitée
- Sélectionnez Marche / ArrêtRÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
AFFICHAGES INFO EN MODE PRISE DE VUES Trois options d’affichage sont disponibles.
- Appuyez sur la touche centrale
- L’affichage change cycliquement par les options d’affichage. – Aucune information – Bas de page avec des informa- tions sur l’exposition, affi- chages auxiliaires – En-tête avec informations de prise de vue, bas de page avec des informations sur l’exposi- tion, affichages auxiliaires Pour afficher brièvement des informations
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- (Seuls) les informations sur l’exposition et les affichages auxi- liaires actifs sont affichés. AFFICHAGES DISPONIBLES
BARRES D’INFORMATION
Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se trouve au chapitre « Affichage » (voir p. 24). QUADRILLAGE Le quadrillage divise le champ de l’image en plusieurs zones. Celles- ci facilitent par exemple la composition de l’image ainsi que l’orien- tation précise de l’appareil.
- Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez Grille
- Sélectionnez Marche / ArrêtRÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
DÉTOURAGE L’affichage du détourage caractérise les zones d’image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l’exposition. Les zones surexposées clignotent en noir.
- Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez Détourage
- Sélectionnez Marche / Arrêt
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Lʼaffichage du détourage apparaît. HORIZON VIRTUEL Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son orien- tation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent, notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments. Les écarts par rapport à l’axe longitudinal (lorsque l’appareil photo est incliné vers le haut ou le bas dans la direction du regard) sont affichés par un tiret court au centre de l’image ( 1). Les écarts par rapport à l’axe transversal (lorsque l’appareil photo est incliné vers la gauche ou la droite) sont affichés par deux tirets longs à gauche et à droite du centre de l’image ( 2).
- Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez Horizontalité
- Sélectionnez Marche / Arrêt Remarque
- Pour les prises de vue en format portrait, l’appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l’horizon- talité.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
Orientation correcte Incliné vers la gauche Incliné vers le bas dans la direc- tion du regard Incliné vers la droite Incliné vers le haut dans la direc- tion du regard HISTOGRAMME L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur la prise de vue. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée. Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l’exposition.
- Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez Histogramme
- Sélectionnez Marche / Arrêt Remarques
- L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter l’exposition définitive.
- En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré comme une « indication de tendance ».
- Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier légère- ment par rapport à celui de la prise de vue.
- L’histogramme concerne toujours la partie de la prise de vue actuel- lement affichée.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES AF
La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement du système AF lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises. Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situa- tion pendant que la mesure est réalisée. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Illuminateur d’assistance AF
- Sélectionnez Marche / Arrêt Remarques
- La lumière auxiliaire AF a une portée maximale d’env. 5 m.
- La lumière auxiliaire AF s’éteint automatiquement lorsque la mise au point a réussi (champ de mesure AF vert) ou échoué (champ de mesure AF rouge).
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Confirmation AF
- Sélectionnez Marche
- Sélectionnez Volume
- Sélectionnez Bas / HautPHOTOGRAPHIER ▸ MODE DÉCLENCHEMENT
Les fonctions et possibilités de réglage décrites ci-après se réfèrent en règle générale à la prise de vue d’images individuelles. Outre la prise de vue d’images individuelles, le Leica Q2 offre encore différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur leur fonctionnement et leurs possibilités de réglage se trouvent aux sections correspondantes.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez la variante de fonction désirée Mode Possibilités de réglage / Variantes Prise de vue d’une image individuelle Un seul Prises de vue en rafale (voir p. 107) Vitesse :
Rafale - lent – Rafale - intermédiaire – Rafale - rapide – Rafale - très rapide Prise de vue par intervalles (voir p. 108) Nombre de prises de vue Intervalle entre les prises de vue ( Intervalle ) Temps de latence ( Compte à rebours ) Bracketing d’exposition (voir p. 110) Nombre de prises de vue (3 ou 5) Incréments EV Correction de lʼexposition Automatique Retardateur (voir p. 111) Temps de latence :
MISE AU POINT (RECENTRAGE) Avec le Leica Q2, la mise au point peut s’effectuer aussi bien automa- tiquement que manuellement. Lors de la photographie en autofocus, 2 modes de service et 5 méthodes de mesure sont disponibles.
PHOTOGRAPHIER AVEC AF
- Enfoncez et maintenez enfoncé le verrouillage AF/MF
- Réglez la bague de réglage de la mise au point sur la position
- Le cas échéant, positionnez le champ de mesure AF
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- La mise au point est réalisée une fois (AFs) et/ou en continu (AFc).
- En cas de mesure réussie : champ de mesure AF vert.
- En cas de mesure non réussie : champ de mesure AF rouge.
- En alternative, la mise au point et/ou le réglage de l’exposition peuvent être réalisés et enregistrés avec la touche de zoom/ver- rouillage (mémorisation de la valeur de mesure, voir p. 104).
- Enfoncez et maintenez enfoncé le verrouillage AF/MF
- Tournez la bague de réglage de la mise au point hors de la position
- Mettez au point avec la bague de réglage de la mise au point
- Déclenchez Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux chapitres suivants.
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS
Les modes de service AF suivants sont disponibles : AFs et AFc . Le mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d’en-tête. Réglage par défaut : AFs
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode de mise au point
- Sélectionnez le réglage désiré ( AFs , AFc ) AFs (single) Convient pour les motifs sans mouvement ou seulement avec très peu. La mise au point est effectuée seulement une fois et elle de- meure alors enregistrée tant que le déclencheur est maintenu sur le point de résistance. Ceci est également le cas lorsque le champ de mesure est dirigé sur un autre objet. AFc (continuous) Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée constamment au motif dans le champ de mesure AF, tant que le déclencheur est maintenu sur le 1er point de résistance.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès par un rouge. Réglage par défaut : Multi-Zone
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode AF
- Sélectionnez le réglage désiré ( Multi-Zone , Spot , Champ , Poursuite , Détection Visage ) Remarques
- La mise au point par AF peut échouer : – Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode macro) ou trop faible – Si le motif n’est pas assez éclairé
- Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directe- ment. Pour plus d’informations, voir p. 76.
MESURE À CHAMPS MULTIPLES
Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatique- ment. Cette fonction est particulièrement indiquée pour les instan- tanés.
Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/ ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure particulière- ment réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des très petits détails du motif. La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective. Les méthodes de mesure sont également utilisables lors des séries de prises de vue au cours desquelles la partie du motif affichée nettement doit toujours être disposée au même endroit (excentré) de l’image. Pour cela, le champ de mesure AF doit être déplacé à un autre en- droit (voir p. 88).PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
POURSUITE Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment mis au point après qu’il a été saisi une fois.
- Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité (en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de mesure)
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Appuyez sur la touche zoom/verrouillage (si la fonction AF-L ou AF-L + AE-L est utilisée, voir p. 104)
- Le motif est mis au point.
- Faites pivotez l’appareil sur la coupe souhaitée
- Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le motif est constamment mis au point. Remarque
- Cette méthode de mesure met constamment au point, même lorsque AFs a été réglé comme mode de fonctionnement AF. POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE Réglage par défaut : Centre Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit démarrer. Centre Centre de l’écran Dernière Position finale de la dernière poursuite Exemple : Une voiture traverse l’image de la gauche vers la droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de l’image. La mesure suivante démarre sur le bord droit de l’image. Début Position initiale de la dernière poursuite Exemple : Une voiture traverse l’image de la gauche vers la droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de l’image. La mesure suivante démarre sur le bord gauche de l’image.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Pos. initiale poursuite AF
- Sélectionnez le réglage désiré ( Dernière , Début , Centre )PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Avec cette méthode de mesure, le Leica Q2 reconnaît automatique- ment les visages sur l’image. La mise au point s’effectue automa- tiquement sur les visages captés les plus proches. Si aucun visage n’est reconnu, la mesure de champ est utilisée.
Le réglage rapide AF permet de modifier rapidement la taille du champ de mesure pour la mesure de champ. L’image à lʼécran reste constamment visible pendant le réglage.
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF
- Appuyez sans relâcher sur l’écran
- Tous les affichages auxiliaires sont masqués.
- Lorsque Champ / Reconnaissance des visages est réglé comme méthode de mesure, des triangles rouges apparaissent sur deux angles du champ de mesure. MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF (uniquement Champ et Détection Visage )
- Rapprochez les doigts / écartez les doigts
- La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandissement à la touche FN ou à la touche de molette (voir p. 55). Pour ouvrir l’agrandissement
- Appuyez sur la touche FN / touche de molette
- Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. Pour adapter le niveau d’agrandissement
- Appuyez sur la touche centrale
- Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement (3x/6x). Pour modifier la position de la section
- Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
- Appuyez sur le déclencheur Remarques
- L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
- La position et le niveau d’agrandissement utilisés en dernier de- meurent conservés à l’ouverture suivante de la fonction.
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement du système AF lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises. Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situa- tion pendant que la mesure est réalisée. Pour le réglage voir p. 81.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore (voir p. 65).PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
DÉPLACEMENT DU CHAMP DE MESURE AF Toutes les méthodes de mesure AF permettent de déplacer le champ de mesure AF avant la mise au point.
- Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
- Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran (Si AF tactile est actif) Remarques
- Le champ de mesure reste sur la dernière position utilisée pour la méthode de mesure AF, même en cas de changement de la mé- thode de mesure AF et de mise hors tension de l’appareil photo.
- Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposi- tion Spot avec les méthodes de mesure AF Spot et Champ , un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. MISE AU POINT MANUELLE (MF) Pour certains motifs et dans certaines situations, il peut être avan- tageux d’effectuer une mise au point manuelle au lieu d’utiliser l’autofocus. – quand le même réglage est nécessité pour plusieurs prises de vue – quand l’utilisation de la mémorisation des valeurs enregistrées serait plus compliquée – quand, pour des clichés de paysages, il faut conserver le réglage sur l’infini – quand des conditions de luminosité médiocres, c’est-à-dire très sombres, nécessitent un fonctionnement AF plus lent ou ne le permettent pas du tout
- Déplacez la bague de réglage de la mise au point hors de la position
(pour y parvenir, maintenez enfoncé le déverrouillage AF/MF)
- Tournez la bague de réglage de la mise au point jusqu’à ce que l’élément de motif souhaité s’affiche de manière nettePHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles. FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. La couleur du mar- quage est réglable.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Assistance mise au point
- Sélectionnez Focus Peaking
- Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt , Rouge , Vert , Bleu , Blanc )
- Définissez le cadrage
- Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce que les détails du motif souhaités soient repérés Remarque
- L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incor- rectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.
AGRANDISSEMENT EN MODE MF
Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la netteté et plus la mise au point peut être précise. Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci. OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage est affiché automatiquement en agrandi.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Assistance mise au point
- Sélectionnez Grossiss. auto
- Sélectionnez Marche
- Tournez la bague de réglage de la mise au point
- Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Pour adapter le niveau d’agrandissement
- Appuyez sur la touche centrale
- Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement (3x/6x). Pour modifier la position de la section
- Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
- Appuyez sur le déclencheur Remarque
- Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement.
- Le dernier niveau d’agrandissement utilisé demeure conservé à l’ouverture suivante de la fonction.
OUVERTURE AVEC UNE TOUCHE DE FONCTION
Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandissement à la touche FN ou à la touche de molette (voir p. 55). Pour ouvrir l’agrandissement
- Appuyez sur la touche FN / touche de molette
- Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. Pour adapter le niveau d’agrandissement
- Appuyez sur la touche centrale
- Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement (3x/6x). Pour modifier la position de la section
- Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
- Appuyez sur le déclencheur Remarque
- L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.PHOTOGRAPHIER ▸ SENSIBILITÉ ISO
FONCTION MACRO La bague de réglage macro permet de modifier rapidement la plage de travail pour le réglage de macro de la mise au point normale (de 30 cm à l’infini) à la plage de macro (de 17 cm à 30 cm). Aussi bien le mode AF que le mode MF sont possibles dans les deux plages.
- Tournez la bague de réglage macro jusqu’à ce que le point de repère soit sur MACRO
- Lors du basculement des zones de mise au point, les gradua- tions de mise au point changent en conséquence sur la bague de réglage de la mise au point. SENSIBILITÉ ISO Le réglage ISO comprend une plage comprise entre ISO 50 et ISO 50 000 permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations. Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le rapport temps d’obturation-diaphragme souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités, p. ex. pour des raisons de composition d’image. Réglage par défaut : Auto ISO
Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 50 000 en 11 niveaux.
- Dans le menu principal, sélectionnez ISO
- Sélectionnez la valeur souhaitée Remarque
- En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.PHOTOGRAPHIER ▸ SENSIBILITÉ ISO
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité exté- rieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande automatique de l’exposition.
- Dans le menu principal, sélectionnez ISO
- Sélectionnez Auto ISO DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter la plage du réglage automatique ( Valeur ISO max. ). Par ailleurs, une durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour cela, trois réglages en rapport avec la focale ( 1/f , 1/(2f) , 1/(3f) , 1/(4f) ) ainsi que des temps d’obturation fixes plus longs sont disponibles entre 1/2 s et 1/2000 s. Avec les réglages liés à la focale, l’appareil photo n’utilise une sensi- bilité supérieure que si la vitesse d’obturation risque de chuter sous la valeur seuil en raison d’une luminosité réduite. Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont pos- sibles.
LIMITATION DE LA VALEUR ISO
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 200. Réglage par défaut : 6400
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Valeur ISO max.
- Sélectionnez la valeur souhaitée
LIMITATION DU TEMPS D’OBTURATION
Réglage par défaut : 1/(2f)
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Vitesse maxi
- Sélectionnez la valeur souhaitée ( 1/f , 1/(2f) , 1/(3f) , 1/(4f) , 1/2000 , 1/1000 , 1/500 , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30 , 1/15 , 1/8 , 1/4 , 1/2 ) LIMITATION DE LA VALEUR ISO (FLASH) Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 200. Réglage par défaut : 6400
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Valeur ISO maxi avec flash
- Sélectionnez la valeur souhaitée LIMITATION DU TEMPS D’OBTURATION (FLASH) Réglage par défaut : 1/(2f)
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Limit. du temps dʼexpos. (flash)
- Sélectionnez la valeur souhaitée ( 1/f , 1/(2f) , 1/(3f) , 1/(4f) , 1/2000 , 1/1000 , 1/500 , 1/250 ,
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant être reproduite en blanc. Il existe pour cela quatre possibilités : – commande automatique – préréglages fixes – réglage manuel par mesure – réglage direct de la température des couleurs Réglage par défaut : Auto
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES
– Auto : pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations – Préréglages fixes divers pour les sources de lumière les plus courantes : Soleil Pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé Nuageux Pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert Ombre Pour les prises de vue en extérieur avec un motif principal dans l’ombre Éclairage artificiel Pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe à incandescence Flash Pour les prises de vue avec flash
- Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
- Sélectionnez le réglage désiréPHOTOGRAPHIER ▸ BALANCE DES BLANCS
Carte de gris neutre Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une valeur de gris moyenne.
- Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
- Sélectionnez Carte de gris neutre
- Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – un cadre au centre de l’image
- Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre
- L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de référence dans le cadre. Pour effectuer la mesure
- La mesure est effectuée. Pour annuler la mesure
- Appuyez sur la touche centrale Remarque
- Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée (c’est- à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels.
- Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
- Sélectionnez Température de couleur
- Sélectionnez la valeur souhaitée EXPOSITION
Le Leica Q2 possède à la fois un obturateur mécanique et une fonc- tion obturateur entièrement électronique. L’obturateur électronique élargit la zone d’obturation disponible et il fonctionne de manière absolument silencieuse, ce qui est important dans certains environ- nements de travail. Réglage par défaut : Étendu
- Dans le menu principal, sélectionnez Obturateur électronique
- Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt , Toujours actif , Étendu ) Arrêt Seule l’obturation mécanique intervient. Plage de travail : 120 s – 1⁄2000 s. Toujours actif Seule la fonction d’obturation électronique intervient. Plage de travail : 1 s – 1⁄40000 s Étendu Si des temps d’obturation plus courts que ceux qui sont possibles avec l’obturation mécanique sont nécessaires, on ajoutera la fonction Obtura- teur électronique. Plage de travail : 120 s – 1⁄2000 s + 1⁄2500 s – 1⁄40000 s.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
UTILISATION L’obturateur mécanique transmet un feedback auditif grâce au bruit traditionnel de l’obturateur. Il convient aussi bien aux temps de pose prolongés qu’aux prises de vue de motifs en mouvement. La fonction Obturateur électronique permet de photographier avec le diaphragme ouvert, même en cas de forte luminosité, grâce à des temps d’obturation très courts. Elle convient moins bien pour les mo- tifs en mouvement en raison de l’effet « rolling shutter » prononcé. Remarques
- Lorsque la fonction Obturateur électronique est activée, il est impossible dʼutiliser le flash.
- En cas d’éclairage par LED et tubes fluorescents, l’utilisation de la fonction Obturateur électronique combinée à des temps d’obtura- tion courts peut entraîner la formation de bandes. MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION Les méthodes de mesure de lʼexposition suivantes sont disponibles. Réglage par défaut : Multi-Zone Spot Pondérée centrale Priorité aux zones claires Multi-Zone
- Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de lʼexposition
- Sélectionnez la méthode de mesure désirée ( Spot , Pondérée centrale , Priorité aux zones claires , Multi-Zone )
- La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du haut de l’image de l’écran. Remarques
- Les informations d’exposition (valeur ISO, diaphragme, temps d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de correction de l’exposition) aident à la définition des réglages nécessités pour une exposition correcte.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
SPOT Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une petite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot
Champ , un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans le calcul de la valeur de l’exposition. MULTI-ZONE Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée au rendu mesuré du motif principal présumé.
PRIORITÉ AUX ZONES CLAIRES
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. La valeur de lʼexposition est toutefois ajustée selon les détails du motif plus clairs que la moyenne. Cela permet dʼéviter une surexposi- tion des détails clairs du motif, sans devoir les mesurer directement. Cette méthode de mesure est particulièrement adaptée pour les mo- tifs nettement plus éclairés que le reste de lʼimage (par exemple des personnes éclairées par un projecteur) ou réfléchissant beaucoup plus la lumière (par ex. un vêtement blanc). Multi-Zone Priorité aux zones clairesPHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
Pour une adaptation optimale au motif en question ou à la composi- tion d’image souhaitée, quatre modes de service sont disponibles : – Automatisme programmé (P) – Mode automatique avec priorité diaphragme (A) – Automatisme avec priorité au temps de pose (S) – Réglage manuel (M) Ces quatre modes de fonctionnement « classiques » s’activent par des réglages correspondants sur la molette de réglage du temps d’obturation et sur la bague de réglage de diaphragme. La condition requise pour l’emploi de P, A, S, et M est le réglage correspondant de l’option du menu Mode Scènes (voir p. 113). Cette option de menu doit impérativement être réglée sur P-A-S-M . Si, à la place, elle est réglée sur l’une des 13 variantes de l’automatisme program- mé en fonction du motif et de la situation, ce réglage a alors priorité sur les réglages effectués à l’aide des éléments de commande phy- siques. La molette de réglage des temps d’obturation et la bague de réglage de diaphragme sont alors sans aucune fonction.
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Les quatre modes de fonctionnement sont activés automatiquement par les combinaisons de réglages suivantes : Réglage sur la molette de réglage du temps d’obturation Réglage sur la bague de réglage de diaphragme P A A A A réglage manuel (pas
réglage manuel (pas A)
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
- Sélectionnez P-A-S-M
- Placez la molette de réglage du temps d’obturation sur la position correspondante
L’automatisme programmé sert à photographier rapidement de ma- nière entièrement automatique. L’exposition est commandée par le réglage automatique du temps d’obturation et du diaphragme.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
- Sélectionnez P-A-S-M
- Réglez la molette de réglage du temps d’obturation sur la position A
- Réglez la bague de réglage de diaphragme sur la position A
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée au- tomatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation.
- Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.
- Adaptez la paire de valeurs réglée automatiquement (Changement de programme) RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatique- ment l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément décisif pour la composition de l’image. Une valeur de diaphragme proportionnellement réduite en consé- quence permet de réduire la zone de profondeur de champ, p. ex. sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un arrière-plan anodin ou gênant. Inversement une valeur de diaphragme propor- tionnellement plus importante vous permet d’agrandir la zone de la profondeur de champ afin de reproduire avec netteté l’avant-plan et l’arrière-plan d’un paysage.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
- Sélectionnez P-A-S-M
- Réglez la molette de réglage du temps d’obturation sur la position
- Configurez la valeur de diaphragme désirée
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée au- tomatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation.
- Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatique- ment l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné manuellement. Par conséquent il est particulièrement adapté pour les prises de vue de motifs en mouvement pour lesquelles la netteté du mouvement représenté constitue l’élément déterminant pour la composition de l’image. Avec un temps d’obturation respectif court, il est possible par ex. de geler l’imprécision de mouvement indésirable et de « geler le motif ». Inversement, avec un temps d’obturation respectif plus long, il est possible d’exprimer le dynamisme du mouvement grâce à des « effets de balayage » ciblés.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
- Sélectionnez P-A-S-M
- Réglez la bague de réglage de diaphragme sur la position A
- Sélectionnez le temps d’obturation désiré – avec la molette de réglage des temps d’obturation : par incréments complets – avec la molette : réglage précis par incréments de 1⁄3
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation.
- Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.
- Le réglage précis peut également être effectué via l’écran de statut. Si la molette est affectée à Corr. exp. (voir p. 56), c’est même la seule possibilité. RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est indiqué : – pour obtenir un effet d’image spécial qui peut être obtenir unique- ment par une certaine exposition – pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour plusieurs prises de vue avec des coupes différentes
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
- Sélectionnez P-A-S-M
- Réglez l’exposition souhaitée manuellement (avec la molette de réglage du temps d’obturation et la bague de réglage de dia- phragme de l’objectif)
- La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la gradua- tion de la balance de l’exposition.
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées.
- Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.
Affichages de la balance de l’exposition : Exposition correcte Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV Remarques
- Si vous choisissez P-A-S-M dans l’option Aperçu exposition , l’image sur l’écran affiche un aperçu exposition (après que la me- sure de l’exposition ait été effectuée, voir p. 103).
- La molette de réglage du temps d’obturation doit être enclenchée sur l’un des temps d’obturation gravés.
RÉGLAGE DU TEMPS D’OBTURATION
Le réglage du temps d’obturation se fait en deux étapes.
1. avec la molette de réglage des temps d’obturation : par
2. avec la molette : réglage précis par incréments de 1⁄3
Molette de réglage du temps d’obturation Molette Tous les réglages de 2 à 1000 Réglage fin du temps d’obturation par incréments de 1⁄3 EV, au maxi- mum ±2⁄3 EV Réglage à
Temps d’obturation plus longs que 1 s (0,6 s à 120 s par incréments de 1⁄3 EV) Réglage à
Temps d’obturation plus courts que 1⁄1000 s (1⁄1250 s à 1⁄40000 s par incréments de 1⁄3 EV) EXEMPLES DE RÉGLAGES FINS DU TEMPS D’OBTURATION – temps d’obturation réglé 1/125 s + tourner la molette d’un cran vers la gauche = 1/100 s – temps d’obturation réglé 1/500 s + tourner la molette de deux crans vers la droite = 1/800 s Remarque
- Le réglage précis peut également être effectué via l’écran de statut. Si la molette est affectée à Corr. exp. (voir p. 56), c’est même la seule possibilité.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
Aux modes de fonctionnement S et M, le Leica Q2 permet des temps d’obturation de jusqu’à 2 minutes (en fonction du réglage ISO). Avec des temps d’obturation supérieurs à 1 s, le temps d’exposition res
tant (en secondes) après le déclenchement fait l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage.
- Positionnez la molette de réglage du temps d’obturation sur +1
- Sélectionnez le temps d’obturation désiré (cela doit être effectué par un réglage fin du temps d’obturation, voir p. 101)
- Déclenchez FONCTION T Avec ce réglage, l’obturateur reste ouvert après le déclenchement jusqu’à ce que le déclencheur soit actionné de nouveau (jusqu’à 2 min maximum ; en fonction du réglage ISO).
- Positionnez la molette de réglage du temps d’obturation sur +1
- Réglez la bague de réglage de diaphragme à une valeur fixe
- Sélectionnez T comme temps d’obturation (cela doit être effectué par un réglage fin du temps d’obturation, voir p. 101)
- Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de sen- sibilités élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, une deu- xième « prise de vue noire » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours... apparaît en guise d’information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil.
- Le temps d’obturation maximal pouvant être choisi dépend notam- ment du réglage de l’option de menu Obturateur électronique , voir p. 95. La fonction T est uniquement disponible si l’option Obturateur électronique est réglée sur Arrêt
- Avec des temps d’obturation supérieurs à 1 s, le temps d’exposi- tion restant (en secondes) après le déclenchement fait l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage.
Pendant que le déclencheur est maintenu actionné, la luminosité de l’image de l’écran montre les répercussions des réglages d’exposi- tion sélectionnés. Ceci permet avant la prise de vue d’évaluer et de contrôler l’effet sur l’image produit par le réglage de l’exposition. Ceci est valable tant que la luminosité du motif et l’exposition définie ne donnent pas des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop élevées. Pour le réglage d’exposition manuel (M), cette fonction peut être désactivée. Réglage par défaut : P-A-S-M
- Dans le menu principal, sélectionnez Aperçu exposition
- Sélectionnez P-A-S (seulement en mode entièrement automa- tique, automatique avec priorité diaphragme ou automatisme avec priorité au temps de pose) ou P-A-S-M (également en réglage manuel) Remarques
- Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité de l’image à l’écran peut être différente de celle des prises de vue proprement dites selon les conditions d’éclairage régnant. En par- ticulier en cas d’utilisation d’un temps de pose prolongé avec des motifs sombres, l’image à l’écran paraît nettement plus sombre que la prise de vue correctement exposée.
- L’aperçu d’exposition s’effectue également lorsque la mesure de l’exposition est réalisée avec un autre élément de commande (p. ex. avec la touche zoom/verrouillage en cas d’affectation avec
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE Il arrive fréquemment que, lorsque des détails importants du motif doivent être excentrés pour la composition de l’image, ils paraissent plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure centrale pondérée et la mesure spot enregistrent cependant essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de l’image et sont étalon- nées sur une valeur de gris moyenne. Dans de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet de mesurer tout d’abord le motif principal et de fixer les réglages res- pectifs jusqu’à ce que le cadrage final soit déterminé. En cas d’uti- lisation d’un mode de fonctionnement autofocus, la même chose s’applique pour la mise au point (AF-L). Normalement, les deux mémorisations (mise au point et exposition) s’effectuent simultanément avec le déclencheur. Les fonctions de mémorisation peuvent cependant être réparties entre le déclen- cheur et la touche zoom/verrouillage ou les deux exécutées avec la touche zoom/verrouillage. Les fonctions comportent respective- ment le réglage et la mémorisation. AE-L (AUTO EXPOSURE LOCK) L’appareil photo enregistre la valeur d’exposition. Indépendamment de l’exposition, la mise au point peut être effectuée sur un autre objet. AF-L (AUTO FOCUS LOCK) L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est fixe. AE-L/AF-L Avec cette option, l’appareil photo mémorise la valeur d’exposi- tion et la mise au point lorsque l’élément de commande affecté est enfoncé. Remarques
- Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas d’inté- rêt associée à la mesure à champs multiples car, dans ce cas, la détection ciblée d’un détail isolé du motif est impossible.
- La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée la mé- morisation de la valeur de mesure n’entraîne aucune adaptation du temps d’obturation, c.-à-d. qu’elle risque de provoquer une exposition incorrecte.
- Pour annuler l’enregistrement et effectuer une nouvelle mesure, il faut appuyer de nouveau sur la touche affectée.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE AF Si la touche zoom/verrouillage est enfoncé, les fonctions de mesure sont réparties de la manière suivante selon le réglage : Réglages du menu Touche zoom/verrouillage Déclencheur AF-L + AE-L Exposition et netteté Aucune fonction AF-L Netteté Exposition AE-L Exposition Netteté Tant qu’aucune mémorisation de la valeur de mesure n’est effectuée via la touche zoom/verrouillage, le déclencheur permet les deux fonctions. Par déclencheur
- Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail compa- rable
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- La mesure et la mémorisation sont effectuées.
- Tout en maintenant le déclencheur enfoncé, orienter l’appareil de manière à obtenir le cadrage définitif
- Déclenchez Par touche zoom/verrouillage
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Touche zoom/verrouillage
- Sélectionnez le réglage désiré ( AF-L + AE-L , AE-L , AF-L )
- Appuyez sur la touche zoom/verrouillage
- La mesure et la mémorisation sont effectuées.
- L’enregistrement de la valeur d’exposition est signalé par un pe- tit cadenas associé aux lettres AE en bas à gauche de l’écran.
- L’enregistrement de la mise au point est signalé par le champ de mesure AF vert.
- La valeur d’exposition / la mise au point reste en mémoire jusqu’à ce que la même touche soit de nouveau actionnée.
- Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de me- sure avec le déclencheur
- Définissez le cadrage définitif
- Déclenchez MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE MF En mode MF, la mémorisation de la valeur de mesure avec le déclen- cheur comprend seulement l’exposition. Par conséquent, la touche zoom/verrouillage ne permet aussi que cette fonction (en cas d’af- fectation avec AF-L + AE-L ou AE-L ).PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
Les systèmes de mesure de l’exposition sont étalonnés sur une valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d’un motif photographique normal, c’est-à-dire moyen. Si le détail du motif mesuré ne remplit pas ces conditions, une correction de l’exposition peut être réalisée en conséquence. En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p. ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément béné- ficier d’une exposition un peu moins longue ou un peu plus longue pour une série de prises de vue, la correction de l’exposition est une fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste activée, contrai- rement à la mémorisation de la valeur de mesure, jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées par incréments de 1⁄3 EV sur une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition).
Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off) Par commande à molette
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Affectation molette
- Sélectionnez Corr. exp.
- Réglez la valeur désirée avec la molette Par commande de menu
- Dans le menu principal, sélectionnez Correction de lʼexposition
- Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
- Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
- La valeur réglée est affichée via la graduation. Remarques
- Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
- Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, indépen- damment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle.
- La correction de l’exposition réglée est affichée par une marke sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de page.PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
En réglages par défaut, l’appareil photo est paramétré pour des prises de vue individuelles ( Un seul ). Des séries de prises de vue peuvent cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes étapes des mouvements.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez le réglage désiré
Après le paramétrage, des prises de vue en rafale sont effectuées tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond (et que la capa- cité de la carte mémoire est suffisante). Remarques
- Il est recommandé lors de l’utilisation de cette fonction de désac- tiver le mode de lecture de visualisation ( Lecture auto ).
- La fréquence de prise de vue indiquée dans les données techniques se réfère à un réglage standard ( ISO 200 , format JPG L-JPG ). Avec d’autres réglages, ou selon le contenu de la photo, le réglage de la Balance des blancs et la carte mémoire utilisée, la fréquence peut varier.
- Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte.
- Les prises de vue en rafale sont impossibles avec un flash. Si une fonction flash est quand même activée, une seule prise de vue sera donc réalisée.
- Les prises de vue en rafale sont impossibles en faisant intervenir le retardateur.
- La mémoire tampon de l’appareil ne permet d’effectuer qu’un nombre limité de prises de vue en série avec la fréquence de prise de vue sélectionnée. Si la limite de capacité de la mémoire tampon est atteinte, la fréquence de prises de vue est réduite. Cela est dû au temps nécessaire pour transférer les données de la mémoire tampon vers la carte. Le nombre restant de prises de vue est affiché en bas à droite.
Rafale - lent / Rafale - intermédiaire : Avec AFs , AFc et MF , les réglages de l’exposition et de la ba- lance des blancs sont déterminés individuellement pour chaque prise de vue. Dans les modes AFs et AFc , le système procède également à la mise au point.
- Rafale - rapide / Rafale - très rapide : En modes AFs , AFc ou MF , les réglages de l’exposition, de la mise au point et de la balance des blancs déterminés pour la première prise de vue sont utilisés pour toutes les prises de vue suivantes.PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
Avec cet appareil photo, vous pouvez photographier de manière automatique des mouvements sur une certaine durée sous la forme de prises de vue par intervalles. À cet effet, vous devez déterminer le nombre de prises de vue, l’intervalle entre les prises de vue et l’instant du début de la série. Lors des réglages de l’exposition et de la mise au point, il convient de tenir compte du fait que les conditions peuvent varier pendant le déroulement de l’opération. DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Prises de vue par intervalles
- Sélectionnez Nombre de prises de vue
- Entrez la valeur désirée DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Prises de vue par intervalles
- Sélectionnez Intervalle
- Entrez la valeur désirée
DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Prises de vue par intervalles
- Sélectionnez Compte à rebours
- Entrez la valeur désirée Pour commencer
- Appuyez sur le déclencheur
- L’écran s’éteint automatiquement entre les prises de vue. Le fait d’appuyer sur le déclencheur l’active de nouveau.
- En haut à droite dans l’image est affiché le temps restant jusqu’à la prise de vue suivante ainsi que son numéro. Pour annuler une prise de vues en série en cours
- Appuyez sur la touche PLAY
- Un petit menu apparaît.
- Sélectionnez ArrêterPHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
- L’utilisation de l’autofocus peut chez les prises de vue par inter- valles entraîner le fait que le même motiv n’est pas mis au point dans toutes les prises de vue.
- Si l’arrêt automatique de l’appareil est paramétré et si aucune opération n’est en cours, l’appareil s’arrête la cas échéant entre les différentes prises de vue et se remet en marche.
- Des prises de vue par intervalles sur une durée assez longue dans un endroit froid, ou dans un endroit où la température est élevée et l’humidité de l’air importante, peuvent éventuellement entraîner des dysfonctionnements.
- Une série de prises de vue par intervalles sera interrompue ou définitivement stoppée dans les cas suivants : – si la batterie est déchargée – si l’appareil photo est mis hors tension Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie suffi- samment chargée.
- Si la prise de vue par intervalles est interrompue ou définitivement stoppée, vous pouvez reprendre celle-ci en éteignant l’appareil photo, en remplaçant la batterie ou la carte mémoire et en remet- tant en marche l’appareil. Si vous arrêtez alors l’appareil et si vous le remettez en marche quand la fonction Prises de vue par inter- valles est activée, un écran d’invite correspondant apparaît.
- Même une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre reste active ainsi qu’après l’arrêt et la mise en marche de l’appareil pho- to jusqu’à ce qu’un autre type de prise de vue (mode déclenche- ment) soit réglé.
- La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l’appareil photo peut servir d’appareil de surveillance.
- Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte.
- En mode Lecture, les prises de vue d’une série par intervalles sont identifiées par l’icône
- Dans certaines circonstances, il peut arriver que l’appareil photo ne peut pas faire de bonnes prises de vue. Ceci est notamment le cas lorsque la mise au point n’a pas réussie. Dans ce cas, aucune prise de vue n’est faite et la série est poursuivie avec l’intervalle suivant. À l’affichage apparait alors la remarque Certaines prises de vues ont été ignorées .PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
De nombreux motifs intéressants présentent un fort contraste et comprennent à la fois des zones très claires et des zones très sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous réglez l’ex- position, le résultat final d’image peut être très différent. Dans de tels cas, le mode Automatique avec priorité diaphragme permet d’utiliser le bracketing d’exposition automatique pour créer plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle et différents temps d’obturation. Ensuite, il est possible de sélectionner la prise de vue la plus adaptée pour l’usage à venir ou de faire calculer par le logiciel de traitement d’image correspondant une prise de vue avec un contraste particulièrement élevé (HDR).
Nombre de prises de vue
Différence d’exposition entre les prises de vue
Réglage de la correction de l’exposition
Valeurs d’exposition identifiées en rouge des prises de vue (Si une correction de l’exposition est configurée simultané- ment, la graduation est décalée de la valeur correspondante.) Le nombre des prises de vue est sélectionnable (3 ou 5 prises de vue). La différence d’exposition réglable sous Incréments EV entre les prises de vue est de jusqu’à 3 EV.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Bracketing dʼexposition
- Dans le sous-menu, sélectionnez dans Nombre de prises de vue le nombre de prises de vue souhaité
- Dans le sous-menu, sélectionnez dans Incréments EV la différence d’exposition souhaitée
- Dans le sous-menu, sélectionnez dans Correction de lʼexposition la valeur de correction de l’exposition souhaitée
- Les valeurs d’exposition identifiées changent de position en fonction des réglages considérés. En cas de correction de l’ex- position, la graduation se décale également.
- L’ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur corrective de l’exposition sélectionnée.
- Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu Auto
- Avec le réglage par défaut ( Marche ), toute la série de prises de vue démarre après un seul déclenchement ; avec Arrêt , chaque prise de vue de la série doit être déclenchée individuellement.
- Les prises de vue sont réalisées par un déclenchement unique ou multiplePHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
- Si un bracketing d’exposition est paramétré, il est indiqué par l’icône à l’écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez ob- server son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
- Selon le mode d’exposition, les niveaux de réglage sont obtenus en modifiant les temps d’obturation et/ou les diaphragmes : – Temps d’obturation (A/M) – Diaphragme (S) – Temps d’obturation et diaphragme (P)
- L’ordre des prises de vue est le suivant : sous-exposition / exposi- tion correcte / surexposition.
- En fonction de la combinaison temps d’obturation/diaphragme disponible, la zone de travail de la série d’expositions automatique peut être limitée.
- En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la sen- sibilité définie automatiquement par l’appareil pour la prise de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres prises de vues d’une même série. En d’autres termes, cette valeur ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut entraîner le dépassement de la vitesse d’obturation la plus lente définie sous l’option Vitesse maxi .
- Selon le temps d’obturation initial, la plage de fonctionnement du bracketing d’exposition automatique peut être limité. Indé- pendamment de cela, le nombre de prises de vue prédéfini est toujours réalisé. En conséquence, le cas échéant, plusieurs prises de vue d’une même série bénéficient de la même exposition.
- Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement . Si vous ne sélectionnez pas une autre fonction, un autre bracketing d’exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. RETARDATEUR Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard présélectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer l’appareil sur un trépied.
- Dans le menu principal, sélectionnez Retardateur
- Sélectionnez Retardateur 2 s / Retardateur 12 s
- Le décompte du temps restant jusqu’au déclenchement s’af- fiche à l’écran. Sur le devant de l’appareil photo, la LED du retardateur clignotante indique la fin du temps de latence. Pen- dant les 10 premières secondes, elle clignote lentement, puis rapidement pendant les 2 dernières.
- Pendant le temps de latence du déclencheur automatique, la prise de vue peut être interrompue à tout moment en effleurant le déclencheur, le réglage respectif demeure conservé. Remarques
- Tout d’abord a lieu la mesure de l’exposition et en mode Autofo- cus, la mise au point. Le temps de latence ne démarre qu’après tout cela.
- La fonction Retardateur peut uniquement être utilisée pour des prises vue par vue et des bracketings d’exposition.
- Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu Retardateur .PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES
Outre le cadrage entier du Summilux 1:1.7/28 ASPH., trois autres formats de cadrage sont disponibles. Ils correspondent à des fo- cales approximatives de 35 mm, de 50 mm ou de 75 mm. 35 mm 50 mm 75 mm
- Dans le menu principal, sélectionnez Zoom numérique
- Sélectionnez le réglage désiré
CHANGEMENT DIRECT DU NIVEAU DE ZOOM
- Appuyez sur la touche zoom/verrouillage
- Dans l’affichage apparaît un cadre autour du cadrage, qui sera visible sur la prise de vue.
- À chaque actionnement, l’affichage change entre 28 mm (image pleine), 35 mm, 50 mm und 75 mm.
- Le niveau réglé demeure conservé jusqu’à la prochaine modi- fication. Remarques
- Si la touche zoom/verrouillage est utilisée avec une autre fonction (accès direct, voir p.56), il faut alors choisir le réglage souhaité via le menu.
- Pour les prises de vue DNG, seule la section souhaitée est mon- trée, mais toujours l’intégralité du champ de vision de 28 mm enregistrée. Un traitement d’image ultérieur est ainsi possible.
- Pour les prises de vue JPG, seule une section agrandie est repré- sentée et enregistrée. Pour cette raison, un zoom plus élevé signi- fie une résolution plus basse, comme le montre le tableau suivant. En alternative, des cadrages peuvent également être réalisés avec des programmes de traitement d’image. 28 mm Zoom numérique 35 mmZoom numérique 50 mmZoom numérique 75 mm L-JPG 47 MP 30 MP 15 MP 7 MP M-JPG 24 MP 15 MP 8 MP 3 MP S-JPG 12 MP 8 MP 4 MP 2 MPPHOTOGRAPHIER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES
L’option de menu Mode Scènes propose 13 variantes d’automa- tismes. Dans chacune des 13 variantes, pour une prise de vue particulièrement simple et sûre, non seulement le temps d’obtura- tion et le diaphragme sont commandés automatiquement (comme pour l’automatisme programmé P « normal »), mais aussi toute une série d’autres fonctions optimisées pour le type de motif sélec- tionné. Cela peut inclure par exemple le réglage ISO ou la mise au point. Certaines variantes d’automatismes traitent les prises de vue réalisées et enregistrent le résultat dans des fichiers JPG avec des effets spéciaux.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
- Sélectionnez le réglage désiré – AUTO : automatique d’« instantané » pour une utilisation générale – 9 programmes de motif adaptés aux exigences spécifiques de types de motif fréquents :
Sport , Portrait , Paysage , Portrait nocturne , Neige / Plage , Feu d’artifice , Éclairage à la bougie , Coucher de soleil , Digiscopie – 3 autres programmes « spéciaux » :
Effet miniature : limitation de la zone de netteté sur une bande horizontale ou verticale au sein du champ de l’image
Panoramique : réalisation automatique de prises de vue en panorama
HDR : combinaison automatique de plusieurs prises de vue exposées différemment Les détails relatifs à ces trois fonctions se trouvent aux sections suivantes. Remarques
- Le programme sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’un autre soit sélectionné, même après un arrêt de l’appareil photo.
- En cas de changement de mode de fonctionnement (photo/vi- déo), l’option de menu Mode Scènes est remise sur P-A-S-M .
- La fonction de changement de programme, ainsi que quelques options de menu ne sont pas disponibles.
- La molette de réglage des temps d’obturation et la bague de ré- glage de diaphragme sont sans fonction.
- Pour le réglage Digiscopie , un montage fixe de l’appareil photo sur un trépied est recommandé.
- L’aperçu de l’exposition est actif dans tous les programmes (voir p. 103).PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES
EFFET MINIATURE L’effet sur l’image ressemble à un cliché en gros plan avec sa pro- fondeur de champ très réduite caractéristique. Les motifs à taille normale apparaissent ainsi dans la prise de vue comme un paysage en modèle réduit. Les zones nettes peuvent être limitées au choix à une bande hori- zontale ou verticale. Ces bandes peuvent être adaptées à l’intérieur du champ d’image dans leur largeur et dans leur position.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
- Sélectionnez Effet miniature
- Dans l’image du moniteur, un cadre apparaît autour de la zone à afficher de manière nette. Remarque
- Lorsque les affichages auxiliaires sont masqués, seul le cadre est visible tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Le réglage de la position et de la largeur fonctionne cependant de la manière décrite. Pour changer l’orientation du cadre
1. de l’horizontale à la verticale
- Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
2. de la verticale à l’horizontale
- Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection Pour modifier la position du cadre
- Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée Pour modifier la largeur du cadre
- Tournez la molette vers la gauche/droite (vers la gauche = moins large, vers la droite = plus large)PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES
Le Leica Q2 peut créer des prises de vue en panorama classiques aussi bien en format paysage qu’en format portrait. Pour commuter entre le format paysage et le format portrait
- Appuyez sur la touche de sélection (haut/bas = format portrait, gauche/droite = format paysage)
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
- Sélectionnez Panoramique
- Des affichages auxiliaires apparaissent sur l’écran : – une ligne horizontale/verticale blanche – un affichage de courbe avec indication de direction
- Positionnez l’appareil de manière à ce que le bord gauche/infé- rieur prévu du cliché ne soit pas complètement à gauche/en bas de l’image de l’écran
- Appuyez à fond sur le déclencheur et le maintenez enfoncé
- Faites basculer l’appareil photo de manière uniforme le long de la ligne auxiliaire blanche dans la direction indiquée
- Les prises de vue s’enchaînent automatiquement en une suc- cession rapide.
- Si l’appareil photo est incliné trop lentement, trop vite ou trop fort, la prise de vue s’interrompt et une indication correspon- dante apparaît.
- Relâchez le déclencheur pour arrêter les prises de vue
- L’appareil photo calcule une seule image à partir des différentes prises de vue.PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES
- Lorsque les affichages auxiliaires sont masqués, seule la ligne au- xiliaire est visible tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
- Plus l’appareil bouge dans le sens vertical lors du pivotement, plus la hauteur de l’image en panorama finale sera réduite.
- L’angle de rotation maximal est d’environ 180°.
- Indépendamment des réglages de la molette de réglage des temps d’obturation et de la bague de réglage de diaphragme, les prises de vue en panorama s’effectuent généralement avec l’auto- matisme programmé.
- Indépendamment du paramétrage de focale, les prises de vue en panorama sont généralement réalisées avec 28 mm.
- Indépendamment du paramétrage correspondant du menu, les prises de vue en panorama réalisées sont au format de fichier JPG
- Des prises de vue en panorama ne sont pas possibles avec un flash.
- La résolution d’une image en panorama dépend de l’orientation des prises de vue et de leur nombre.
- La netteté, la balance des blancs et l’exposition sont réglées sur les valeurs optimales pour la première prise de vue. Par consé- quent l’image en panorama finale peut le cas échéant ne pas présenter la netteté ou la luminosité optimale si la distance par rapport au motif ou la lumière ambiante varie notablement pen- dant la prise de vue.
- Comme plusieurs images sont réunies pour réaliser une image en panorama, il peut arriver que certains motifs apparaissent défor- més ou que les zones de transition soient visibles.
- Pour des prises de vues à long temps de pose (avec des temps d’obturation supérieurs à 1⁄60), il est impossible de réaliser des prises de vue en panorama.
- Avec les types de motifs ci-dessous ou dans les conditions de prise de vue ci-dessous, il sera soit impossible de réaliser des photos en panorama, soit difficile d’associer correctement les différents clichés les uns aux autres : – Motifs monochromes ou présentant un motif unique uniforme (ciel, plage, etc.) – Motifs mobiles (personnes, animaux domestiques, véhicules, vagues, fleurs agitées par le vent, etc.) – Motifs dont les couleurs ou les modèles varient rapidement (p. ex. une image à la télévision) – Lieux sombres – Motifs avec un éclairage irrégulier ou vacillant (tel que am- poules fluorescentes, lumière de bougies, etc.)PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
HDR HDR permet de réaliser une prise de vue avec à la fois des parties du motif plus claires et d’autres plus sombres présentant un meilleur rendu grâce à la « superposition » de trois expositions différentes (-2 EV / 0 EV / +2 EV) c’est-à-dire avec une moindre surexposi- tion des zones saturées et plus de détails dans les zones les plus sombres. En raison des expositions successives, ce mode de fonctionnement convient plus particulièrement pour les motifs qui ne bougent pas ou à peine, comme par exemple les paysages. Par conséquent, et du fait des temps d’obturation plus longs en résultant, en particu- lier si la lumière ambiante est faible, il est recommandé d’utiliser un trépied.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
L’appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en émet- tant un ou plusieurs flashs de mesure avant la prise de vue propre- ment dite. Immédiatement après, pendant l’exposition, le flash prin- cipal s’allume. Tous les facteurs influençant l’exposition (p. ex. filtre, réglage du diaphragme, distance par rapport au motif principal, sur- faces réfléchissantes, etc.) sont automatiquement pris en compte. FLASHS UTILISABLES L’ensemble des fonctions décrites dans ce mode d’emploi, y compris la mesure de flash TTL, est disponible uniquement avec les flashs de système Leica comme le SF 40. D’autres flashs, qui possèdent seulement un contact central positif, peuvent être déclenchés, mais pas commandés de manière sûre via le Leica Q2. En cas d’utilisation d’autres flashs, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. Remarque
- Si vous n’utilisez pas de flashs spécialement conçus pour l’appa- reil photo, qui ne sélectionnent pas automatiquement la balance des blancs sur l’appareil photo, vous devez utiliser le réglage Flash. Important
- L’emploi de flashs incompatibles avec le Leica Q2 peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil photo et/ou sur le flash.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
- Le flash doit être opérationnel, sans quoi l’appareil photo risque de présenter des dysfonctionnements d’exposition et d’afficher des messages d’erreur.
- Les systèmes de flash de studio ont éventuellement une très longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu’on les utilise, il peut s’avérer judicieux d’opter pour un temps d’obturation infé- rieur à 1⁄180 s. Le même principe s’applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d’un « flash débridé », puisque leur transmission radio peut occasionner un retard au déclenche- ment.
- Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en rafale ni avec les bracketings d’exposition automatiques.
- Pour éviter des prises de vue floues liées à des temps d’obturation plus longs, il est recommandé d’utiliser un trépied. En alternative, il est possible de sélectionner une plus haute sensibilité.
MISE EN PLACE DU FLASH
- Éteignez l’appareil photo et le flash
- Retirez le cache de griffe porte-accessoires par l’arrière et gar- dez-le dans un endroit sûr
- Lors de l’installation, il convient de faire attention à ce que le pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, d’utiliser l’écrou autobloquant pour éviter toute chute accidentelle
- C’est important, car un changement de position dans la griffe porte-accessoires peut interrompre les contacts indispen- sables et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
- Éteignez l’appareil photo et le flash
- Le cas échéant, enlevez le blocage
- Remettez en place le cache de griffe porte-accessoires Remarque
- Assurez-vous que le cache de griffe porte-accessoires est tou- jours en place lorsqu’aucun accessoire n’est utilisé (par ex. le flash).PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL) Le mode Flash entièrement automatique, commandé par l’appareil photo, est disponible avec les flashs compatibles avec le système (voir p. 117) pour cet appareil photo et pour les deux modes d’ex- position, automatique avec priorité diaphragme et réglage manuel. En mode automatique avec priorité diaphragme et en réglage ma- nuel, l’appareil photo permet en outre d’employer d’autres tech- niques de flash, intéressantes du point de vue de la composition, telles que la synchronisation du déclenchement du flash et du flash à temps d’obturation plus longs que le temps de synchronisation maximal. Par ailleurs, l’appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et où le diaphragme choisi sur l’objectif lui a également été indiqué manuellement, adapter automatiquement ses indications de portée en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas être influencé à partir du flash pour les appareils conformes au système, car il est déjà transmis à partir de l’appareil photo.
RÉGLAGE SUR LE FLASH
Mode de fonctionnement TTL Commande automatique par l’appareil photo
SF 40, SF 60 : Commande automatique par l’appareil photo, pas de cor- rection de l’exposition du flash SF 58, SF 64 : Commande par le flash à l’aide d’un capteur d’exposition intégré
L’exposition au flash doit être adaptée aux valeurs de dia- phragme ou d’éloignement prescrites par l’appareil photo par le réglage d’un niveau de puissance correspondant. Remarques
- Le flash doit être réglé en mode TTL afin de bénéficier de la com- mande automatique à partir de l’appareil photo.
- Avec le réglage sur A, les motifs plus clairs ou moins clairs que la moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas échéant.
- Vous trouverez plus d’informations sur le mode Flash avec d’autres flashs non spécifiquement conçus pour cet appareil photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des flashs dans le mode d’emploi concerné.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
HSS (HIGH SPEED SYNC.) Activation automatique du flash avec temps d’obturation courts Le mode Flash HSS entièrement automatique, c.-à-d. commandé par l’appareil photo, est disponible sur le Leica Q2 avec les flashs com- patibles (voir p. 117), avec tous les temps d’obturation et pour tous les modes d’exposition de l’appareil photo. Il est activé automatique- ment par l’appareil si le temps d’obturation sélectionné ou calculé est plus court que le temps de synchronisation de 1⁄180 s. Remarque
- La portée du flash HSS est nettement plus faible que pour le flash TTL. MODES FLASH Trois modes de fonctionnement sont disponibles. – Automatique – Manuel – Exposition prolongée
COMMANDE AUTOMATIQUE DU FLASH
Il s’agit du mode standard. Le flash se déclenche toujours automa- tiquement lorsque, avec des conditions de luminosité défavorables, des temps d’exposition plus long risquent d’entraîner un cliché flou.
COMMANDE MANUELLE DU FLASH
Ce mode de fonctionnement convient pour les prises de vue à contre-jour, dont le motif principal ne remplit pas entièrement l’image et se trouve dans l’ombre, ou dans les cas où des contrastes importants (p. ex. en cas d’exposition directe au rayonnement solaire) doivent être atténués par un flash de débouchage. Pour y parvenir, le flash se déclenche à chaque prise de vue indépendam- ment des conditions d’éclairage. La puissance du flash est réglée en fonction de la luminosité externe mesurée : si la luminosité est insuffisante comme en mode automatique, lorsque la luminosité augmente avec une faible puissance. Le flash sert alors de lumière d’éclairage, pour éclairer p. ex. des ombres au premier plan ou des motifs en contre jour et garantir une luminosité équilibrée.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
COMMANDE AUTOMATIQUE DU FLASH AVEC TEMPS D’OBTU- RATION PLUS LONGS (SYNCHRONISATION LONG TERME) Ce mode de fonctionnement crée simultanément aussi bien des ar- rière-plans sombres éclairés de manière adaptée, rendus plus clairs, qu’un premier plan éclairé par un flash. Pour réduire les risques de flou, le temps d’obturation n’excède pas 1⁄30 s pour les autres modes de fonctionnement du flash. C’est pourquoi, sur les prises de vue réalisées avec un flash, l’arrière-plan non éclairé par le flash est souvent fortement sous-exposé. En revanche, avec ce genre de mode flash, des temps d’exposition plus longs (jusqu’à 30 s) sont autorisés pour éviter cet effet.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
- Sélectionnez Mode flash
- Sélectionnez le réglage désiré
- Le mode de fonctionnement actif s’affiche à l’écran.
Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes suivants se rapportent exclusivement aux flashs fournis avec le présent appa- reil photo et compatibles avec le système.
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION
L’exposition des prises de vue au flash s’effectue grâce à deux sources de lumière : – la lumière existante dans l’environnement – la lumière supplémentaire du flash Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté en raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse en cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par la lumière ambiante ou réfléchissent elles-mêmes la lumière, sont res- tituées avec une netteté inégale sur une même image. La restitution nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même que le degré de « brouillage », sont déterminés par deux facteurs interdépendants : – la durée des temps d’obturation – la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l’appareil photo pendant la prise de vue Plus le temps d’obturation est long ou plus le mouvement est rapide, plus il est aisé de distinguer les deux images partielles qui se super- posent.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début de l’exposition ( Début de lʼexposition ). Ceci peut même entraîner des contradictions virtuelles, comme sur la photo d’un véhicule qui est dépassé par ses propres traînées lumineuses. Cet appareil photo permet en alternative la synchronisation à la fin de l’exposition ( Fin de lʼexposition ). Dans ce cas, l’image nette restitue la fin du mou- vement saisi. Cette technique de flash confère ainsi une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la photo. Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l’appareil photo et du flash. Réglage par défaut : Fin de lʼexposition
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
- Sélectionnez Moment de déclench. flash
- Sélectionnez le réglage désiré ( Début de lʼexposition , Fin de lʼexposition )
- Le moment de synchronisation réglé est affiché dans la ligne d’en-tête. Remarques
- N’utilisez pas de câbles de synchronisation dont la longueur dé- passe 3 m.
- L’utilisation du flash avec des temps d’obturation plus courts n’entraîne qu’une légère différence entre les deux moments de l’allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements très rapides.
La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et de sensibilité réglées manuellement ou par l’appareil photo. Pour un éclairage suffisant par le flash, il est décisif que le motif principal se trouve à l’intérieur de la portée respective du flash. Un réglage fixe sur le temps d’obturation le plus court possible pour le mode Flash (le temps de synchronisation), entraîne dans de nombreux cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes les par- ties du motif qui ne sont pas correctement éclairées par le flash. Cet appareil photo permet d’adapter précisément le temps d’ob- turation utilisé en mode flash combiné avec le mode automatique avec priorité diaphragme aux conditions du motif respectif et/ou aux besoins personnels de composition. Réglage par défaut : 1/(2f)
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Limit. du temps dʼexpos. (flash)
- Sélectionnez la valeur souhaitée ( 1/f , 1/(2f) , 1/(3f) , 1/(4f) , 1/2000 , 1/1000 , 1/500 , 1/250 ,
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée l’exposition au flash indépendamment de l’exposition due à la lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour éclaircir le visage d’une personne au premier plan tout en conser- vant l’ambiance lumineuse. Réglage par défaut : 0 EV
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
- Sélectionnez Correction de lʼexposition flash
- Le sous-menu affiche une graduation avec un repère de réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur 0 , cela indique que la fonc- tion est désactivée.
- Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
- La valeur réglée est affichée via la graduation. Remarques
- Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, in- dépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle.
- L’option de menu Correction de lʼexposition flash est uniquement destinée à l’utilisation avec des flashs sur lesquels la correction ne peut pas être réglée automatiquement (p. ex. Leica SF 26).
Correction d’Expo. Flash n’est pas disponible lorsque des flashs possédant leur propre réglage de correction sont utilisés (comme le Leica SF 58 ou le Leica SF 60). Dans ce cas, une valeur de cor- rection déjà saisie sur l’appareil photo est sans effet.
- Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette raison, une correction de l’exposition du flash influence plus ou moins la portée du flash : une correction positive la réduit, une correction négative l’augmente.
- Une correction de l’exposition réglée sur l’appareil photo influe exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante. En mode Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de la mesure de l’exposition au flash TTL, vous devez la définir en supplément sur le flash.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
- Réglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number Control)
- Allumez l’appareil photo
- Réglez le mode d’exposition souhaité ou bien le temps d’obtura- tion et/ou le diaphragme désirés
- Il est important de respecter un temps de synchronisation du flash le plus court possible, car il est décisif pour déterminer si le flash déclenché sera un flash de prise de vue « normal » ou un flash HSS.
- Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur pour activer la mesure de l’exposition
- Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est possible que le flash ne se déclenche pas. Remarque
- Il est conseillé d’utiliser une autre méthode de mesure de l’exposi- tion que Spot pour les prises de vue avec flash.125MODE LECTURE (PHOTO) ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
MODE LECTURE (PHOTO) Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l’une de l’autre : – affichage rapide directement après la prise de vue ( Lecture auto ) – mode lecture normal en vue de l’affichage illimité dans le temps et de la gestion des prises de vue enregistrées Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vue et le mode lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire au choix par commande gestuelle ou à touches. Vous trouverez de plus amples informations sur les gestes disponibles voir p. 41. Remarques
- Les prises de vue ne sont pas tournées automatiquement au mode lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de l’écran pour l’affichage.
- Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne pourront peut-être pas être lues avec celui-ci.
- Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité ha- bituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du fichier.
- Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
- L’histogramme et les affichages du détourage sont disponibles uniquement lors de la lecture de l’image complète, mais pas en cas d’agrandissement ni lors de l’affichage de liste. ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’APPAREIL PHOTO
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’ÉCRAN En règle générale, les éléments de commande sur l’écran peuvent être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils sont aussi sélectionnables en appuyant sur une des trois touches à gauche de l’écran. Lorsqu’ils apparaissent dans la ligne du haut, un symbole affiche la touche correspondante à côté de l’élément de commande. Lorsqu’ils apparaissent directement en bordure de l’écran, ils sont positionnés directement à côté de la touche corres- pondante. Par exemple, le symbole Retour peut être sélectionné de deux manières : – tapoter directement sur le symbole Retour – appuyer sur la touche respective (touche supérieure = touche PLAY) C B A C
Élément de commande « Retour »
Élément de commande « Supprimer »
Par commande tactile
- Balayez vers le haut/bas INFO
Par commande à touches
- Appuyez sur la touche PLAY
- Sur l’écran apparaît la dernière photo réalisée.
- En l’absence de fichier image sur la carte mémoire insérée, le message suivant s’affiche : Aucune photo valide à afficher.
- En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a différentes fonctions : Situation de départ Après pression sur la touche PLAY Lecture plein écran d’une prise de vue Mode Prise de vues Lecture d’un détail agrandi/ de plusieurs prises de vue de petite taille Lecture plein écran de la prise de vue SÉLECTION/DÉFILEMENT DES PRISES DE VUE Les prises de vue sont disposées en une rangée horizontale. Elles sont classées par ordre strictement chronologique. Si la rangée de prises de vue arrive à la fin lors du défilement, l’affichage saute à l’autre extrémité. Toutes les prises de vue peuvent ainsi être at- teintes dans les deux sens. INDIVIDUELLEMENT Par commande tactile
- Balayez vers la gauche/droite Par commande à touches
- Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélectionMODE LECTURE (PHOTO) ▸ AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
- Balayez vers la gauche/droite et gardez le doigt sur le bord de l’écran
- Les prises de vue suivantes avancent uniformément.
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
Pour vous permettre de regarder les prises de vue sans être gêné, les prises de vue apparaissent par défaut sans les informations des lignes du haut et du bas. 22:45 PM 22.02.2012 999-9000 8234/999912MP
- Appuyez sur la touche centrale
- Les barres d’information apparaissent (en mode Lecture, les lignes du haut et du bas sont toujours affichées et masquées ensemble).
- Si Histogramme et Détourage sont activés, ces affichages apparaissent alors également.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ LECTURE DES SÉRIES DE PRISES DE VUE
L’affichage de l’histogramme et du détourage en mode lecture peut être configuré indépendamment des réglages correspondants pour le mode Prise de vues.
- Dans le menu principal, sélectionnez Configuration mode lecture
- Sélectionnez Histogramme / Détourage
- Sélectionnez Marche / Arrêt Remarques
- L’affichage du détourage n’est pas disponible lors de l’enregistre- ment vidéo.
- Les fonctions auxiliaires Grille et Horizontalité ne sont pas affi- chées en mode Lecture. LECTURE DES SÉRIES DE PRISES DE VUE En cas de prises de vue en rafale ou par intervalles, de très nom- breux clichés individuels sont souvent créés. Si toujours la totalité de ces clichés était montrée, l’accès rapide à d’autres prises de vue n’appartenant pas à une rangée serait considérablement compliqué. Le groupement de prises de vue accroit la clarté au mode lecture. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Configuration mode lecture
- Sélectionnez Affichage groupé
- Sélectionnez Marche / Arrêt
Arrêt , toutes les prises de vue de toutes les séries sont toujours montrées individuellement. En Marche , les prises de vue d’une série sont réunies en un groupe ou une seule image « spécimen » est affichée. En défilant à travers les prises de vue, seule cette image est affichée, toutes les autres prises de vue du groupe restent masquées. Sur l’image spécimen s’affichent au milieu et en bas à gauche. Afin de lire les prises de vue d’un groupe, il existe deux possibilités : le défilement manuel ou la lecture automatique. Dans un premier temps, la lecture automatique est toujours sélectionnée.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ LECTURE DES SÉRIES DE PRISES DE VUE
LECTURE D’UNE RANGÉE DE PRISES DE VUE D’UN TRAIT Les prises de vue d’un groupe peuvent être lues d’un trait. Ceci peut afficher les séquences représentées dans certaines circonstances de manière beaucoup plus concise que cela ne serait possible par navigation manuelle.
- Appuyez sur la touche centrale
- La lecture automatique commence. Pendant la lecture, un écran avec d’autres fonctions peut être ouvert.
- Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran
- Appuyez sur la touche centrale
- La lecture est stoppée, l’image actuelle de la série est affichée. Une série d’éléments de commande s’affiche en plus. Remarque
- Les éléments de commande s’effacent au bout d’env. 3 s. Un nouvel effleurement de l’écran ou l’actionnement de la touche centrale les affiche à nouveau. PASSER À UNE CERTAINE PRISE DE VUE DU GROUPE
- Tapotez à l’endroit souhaité sur la barre d’état de la lecture
POURSUITE DE LA LECTURE
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
- Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran
La série de prises de vue peut être enregistrée en plus comme vidéo.
- Démarrez et arrêtez la lecture
- Les éléments de commande apparaissent.
- Appuyez sur la touche
- L’écran de demande pour la création de vidéo apparaît.
- Sélectionnez Oui / Non – Oui : la vidéo est générée
- Pendant une courte période (durant le traitement des données) apparait un écran d’indication correspondant sur l’avancée de la création de vidéo. Il indique par ailleurs que l’opération en cours peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche centrale.
- Après la création s’affiche automatiquement l’écran initial de la nouvelle vidéo.
Non : retour à la même prise de vue de la lecture automatique (toujours interrompue) de la série FAIRE DÉFILER INDIVIDUELLEMENT LA SÉRIE DE CLICHÉS Les prises de vue d’un groupe peuvent également être consultées individuellement. Pour cela, il faut passer à la navigation manuelle.
- Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
- En mode de plein écran, les affichages disparaissent.
- En cas d’affichages d’informations activés, s’affiche en bas à gauche sur l’image.
- Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
- Balayez vers la gauche/droite Pour revenir au mode lecture normal
- Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
- En bas à gauche sur l’image apparait
- Tant que la série de prises de vue défile, l’affichage reste limité aux prises de vue du groupe, y compris dans l’affichage de liste avec 12 ou 30 prises de vue en miniature.
- Les images d’une série sont caractérisées par dans la ligne du haut, celles d’une série de prises de vue par Prises de vue par intervalles par .MODE LECTURE (PHOTO) ▸ AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL
En vue d’une estimation plus précise, il est possible d’ouvrir en agrandi une section librement choisie d’une prise de vue. L’agran- dissement s’effectue avec la molette en cinq incréments, et pour la commande tactile en continu. Par commande tactile
- Rapprochez les doigts / écartez les doigts
- La prise de vue est réduite / agrandie à l’endroit correspondant.
- Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la sec- tion affichée de l’agrandissement
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.
- Change entre le troisième niveau d’agrandissement sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS
Par commande à touches
- Tournez la molette (vers la droite : augmenter l’agrandissement, vers la gauche : réduire l’agrandissement)
- Appuyez sur la touche de molette
- Change entre le troisième niveau d’agrandissement sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale.
- Avec la touche de sélection, déplacez à votre guise la position de la section sur l’image agrandie
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. Même si la représentation est agrandie, vous pouvez passer à une autre prise de vue qui s’affichera alors directement au même coeffi- cient d’agrandissement.
- Maintenez la touche PLAY enfoncée et tournez la molette Remarques
- Vous ne pourrez sans doute pas agrandir des prises de vue réali- sées avec un autre type d’appareil photo.
- Il n’est pas possible d’agrandir les enregistrements vidéo.
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS
Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement une prise de vue recherchée, il est possible d’afficher plusieurs prises de vue réduites simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste disponibles comportent 12 et 30 prises de vue.
Par commande tactile
- Rapprochez les doigts
- La vue passe à l’affichage de 12, puis de 30 prises de vue. Pour parvenir à d’autres prises de vue
Par commande à touches
- Tournez la molette vers la gauche
- 12 prises de vue s’affichent simultanément. En continuant à tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 prises de vue.
Prise de vue sélectionnée actuellement
Numéro de la prise de vue sélectionnée actuellement
Barre de défilement La prise de vue sélectionnée actuellement est caractérisée par le cadre rouge et peut être sélectionnée pour être consultée. Pour passer d’une prise de vue à l’autre
- Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
- Maintenez la touche PLAY enfoncée et tournez la molette Pour afficher le cliché dans sa taille normale Par commande tactile
- Tapotez sur la prise de vue souhaitée Par commande à touches
- Tournez la molette vers la droite
Les prises de vue peuvent être marquées comme favoris pour pou- voir les retrouver plus rapidement ou pour simplifier la suppression ultérieure de plusieurs prises de vue. La sélection est aussi bien possible en vue normale que dans les affichages de liste. Pour sélectionner des clichés
- Appuyez sur la touche de fonction
- La prise de vue est marquée d’une ★.
- Le symbole apparaît en consultation en vue normale tout à droite dans la ligne du haut, en affichage de liste dans l’angle supérieur gauche des clichés en miniature. Pour annuler la sélection
- Appuyez sur la touche de fonction
- Le marquage ★ disparaît.
SUPPRESSION DES PRISES DE VUE
Pour la suppression de prises de vue, il y a plusieurs possibilités : – supprimer les prises de vue une à une – supprimer plusieurs prises de vue – supprimer toutes les prises de vue non sélectionnées/non évaluées – supprimer toutes les prises de vue Important
- Vous ne pouvez plus ouvrir les prises de vue après leur suppres- sion.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ SUPPRESSION DES PRISES DE VUE
ACCÈS RAPIDE AUX FONCTIONS DE SUPPRESSION Toutes les fonctions du menu Lecture peuvent être affectées à la touche FN. Cela permet d’ouvrir les fonctions de suppression les plus souvent requises par l’utilisateur d’une simple pression sur une touche. Réglage par défaut : Supprimer une à une
- Appuyez longuement sur la touche FN
- Une liste des fonctions du menu Lecture apparaît.
- Sélectionnez la fonction souhaitée
- La fonction est affectée à la touche FN. Les descriptions des paragraphes suivants supposent que les ré- glages par défaut sont activés. Remarque
- La fonction affectée ne dépend pas de la représentation actuelle. Il est ainsi possible, par exemple, d’ouvrir directement la liste d’effacement, même en plein écran. Cela ne s’applique pas si la touche FN pilote un élément de commande sur l’écran (p. ex. dans l’écran de suppression). SUPPRESSION DES PRISES DE VUE UNE À UNE
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer
- L’écran d’effacement s’affiche.
- Sélectionnez le symbole d’effacement (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche centrale)
- Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment.
- Puis la prise de vue suivante s’affiche. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ SUPPRESSION DES PRISES DE VUE
Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
- Sélectionnez le symbole de retour (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY
- L’écran d’effacement peut être ouvert à partir de l’affichage de liste uniquement en appuyant sur la touche MENU puisque la fonc- tion de menu Supprimer du menu Lecture n’est pas disponible dans ce contexte.
- Même quand l’écran d’effacement est actif, les fonctions « Défile- ment » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment.
SUPPRESSION DE PLUSIEURS PRISES DE VUE
Dans une liste d’effacement avec douze prises de vue en miniature, il est possible de sélectionner plusieurs clichés, puis de les effacer d’un coup. Elle est accessible par deux moyens.
- Tournez la molette vers la gauche
- L’affichage de liste s’affiche.
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer plusieurs
- La liste d’effacement s’affiche.
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer
- L’écran d’effacement s’affiche.
- Tournez la molette vers la gauche
Dans cette liste il est possible de sélectionner autant de prises de vue voulues. Pour sélectionner des clichés à effacer
- Sélectionnez la prise de vue souhaitée
- Appuyez sur la touche centrale / touche de molette
- Tapotez sur la prise de vue souhaitée
- Les clichés sélectionnés pour effacement sont marqués avec un symbole d’effacement rouge. Pour effacer les clichés sélectionnés
- Sélectionnez le symbole d’effacement (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche centrale)
- La demande Supprimer tous les fichiers marqués ? apparaît.
- Sélectionnez Oui Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
- Sélectionnez le symbole de retour (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer tout
- La demande Supprimer tous les fichiers ? apparaît.
- Sélectionnez Oui Remarque
- Une fois la suppression effectuée, le message Aucune photo valide à afficher. s’affiche. Si la procédure de suppression a échoué, la prise de vue initiale s’affiche à nouveau. Lors de la sup- pression de plusieurs ou de toutes les photos, un écran d’infor- mation peut s’afficher en raison du délai nécessaire au traitement des données.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ SUPPRESSION DES PRISES DE VUE
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Suppr. photos non éval.
- La demande Voulez-vous vraiment effacer tous les fichiers non évalués ? apparaît.
- Pendant l’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un mo- ment. Puis apparaît la prise de vue marquée suivante. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher. SUPPRESSION DE SÉRIES DE PRISES DE VUE Il est possible de grouper des séries de prises de vue pour les effacer rapidement. Pour cela, les prises de vue doivent être affichées grou- pées.
- Dans le menu principal, sélectionnez Configuration mode lecture
- Sélectionnez Affichage groupé
- Sélectionnez Marche / Arrêt
- Sélectionnez l’image spécimen
- Toutes les prises de vue de la série sont effacées.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE / DIAPORAMA
APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE Les enregistrements photo peuvent être affichés directement après la prise de vue, afin de contrôler de manière exemplairement rapide et facile le succès de la prise de vue. La durée de l’affichage automa- tique peut être réglée.
- Dans le menu principal, sélectionnez Lecture auto
- Dans le sous-menu, sélectionnez la fonction ou la durée souhaitée ( Arrêt , 1 s , 3 s , 5 s , Permanente , Déclencheur enfoncé ) Permanente : La dernière prise de vue est affichée jusqu’à ce que la lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur. Déclencheur enfoncé : La dernière prise de vue est affichée tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Remarques
- Pendant la durée de l’aperçu, différents éléments de commande passent au mode lecture normal et exécutent la fonction à la- quelle elles sont affectées. L’appareil photo reste ensuite en mode lecture jusqu’à ce que celui-ci soit quitté.
- La sélection et la suppression sont uniquement possibles en mode lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique.
- Si les prises de vue ont été réalisées avec les fonctions Prises de vue en rafale ou Prises de vue par intervalles, la dernière photo de la série est affichée ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte est montrée.
- Pendant les durées d’affichage définies temporellement ( 1 s , 3 s , 5 s ) la lecture automatique peut être terminée prématurément en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur. DIAPORAMA Au mode lecture, une fonction Diaporama peut être ouverte, à laquelle les prises de vue enregistrées sont montrées automatique- ment et successivement. Dans cette fonction vous pouvez définir si toutes les prises de vue ( Lire tout ), seulement les photos ( Photos seulement ), ou seulement les vidéos ( Vidéos seulement ) doivent être montrées. Pour les photos, il est possible de sélectionner la durée d’affichage respective des prises de vue ( Durée ).
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Défilement auto
- Sélectionnez Durée
- Sélectionnez la durée souhaitée ( 1 s , 2 s , 3 s , 5 s )MODE LECTURE (PHOTO) ▸ DIAPORAMA
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Défilement auto
- Sélectionnez le réglage désiré ( Lire tout , Photos seulement , Vidéos seulement )
- Le diaporama démarre automatiquement avec les prises de vue sélectionnées et il tourne en boucle infinie, jusqu’à ce qu’il soit arrêté.
- Appuyez sur la touche PLAY
- Appuyez sur le déclencheur
- L’appareil photo passe au mode respectif. Remarques
- Pendant le traitement des données jusqu’au démarrage de la lec- ture, un écran intermédiaire apparaît brièvement.
- Les réglages dans Durée sont conservés même après un arrêt de l’appareil photo.
- La fonction Défilement auto peut être sélectionnée pour l’accès rapide via la touche FN (voir p. 137).143 < < < > > >RÉGLAGES VIDÉO ▸ FORMAT DE FICHIER / FORMAT VIDÉO
Les vidéos peuvent être enregistrées aux formats de fichier MOV ou MP4. Selon le format de fichier, différentes combinaisons peuvent être réglées à partir de la résolution et de la fréquence d’images. Cela permet de s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Les combinaisons suivantes de la résolution et de la fréquence d’images sont disponibles : Fréquence d’images Résolution (format de fichier) 23,98 ips
Plusieurs résolutions différentes sont disponibles avec les formats d’image qui en découlent. Format de Fichier Résolutions disponibles MOV + MP4 C4K 4096 x 2160 4K 3840 x 2160 FHD 1920 x 1080
FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES
En fonction de la résolution sélectionnée, jusqu’à 9 fréquences d’images différentes de 23,98 ips jusqu’à 180 ips sont au choix. Les fréquences d’images de 100 ips à 180 ips permettent des enregistre- ments au ralenti à vitesses différentes.
RÉGLAGE DU FORMAT VIDÉO
Réglage par défaut : format de fichier MP4, résolution 4K, fréquence d’images 29,97 ips MOV
- Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo
- Sélectionnez la résolution désirée ( C4K , 4K , FHD )
- Sélectionnez la fréquence d’images désirée MP4
- Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo
- Sélectionnez la résolution désirée ( C4K , 4K , FHD , Ralenti FHD )
- Sélectionnez la fréquence d’images désirée Remarque
- La liste des résolutions disponibles sur l’appareil photo contient d’autres informations, par ex. pour la compression de vidéos.RÉGLAGES VIDÉO ▸ MODE VIDÉO
Les propriétés dʼimage d’enregistrements vidéo peuvent être légè- rement modifiées par plusieurs paramètres Qui sont regroupés dans des profils Mode vidéo prédéfinis. CONTRASTE Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties foncées d’un enregistrement. NETTETÉ L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sombres de l’image. En augmentant ou en rédui- sant ces zones de transition, il est possible d’influer sur l’impression de netteté.
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les enregistrements en couleur, si les couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt « éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions mé- téorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de l’enregistre- ment, il est possible d’influer sur leur rendu.
ZONES CLAIRES / ZONES SOMBRES
Selon lʼexposition choisie et la gamme dynamique du motif, certains détails ne sont probablement plus visibles dans les zones claires ou les zones sombres. Les paramètres Zones claires et Zones sombres permettent un contrôle différencié des zones plus ou moins expo- sées. Si, par exemple, une partie du motif se trouve à lʼombre, une augmentation de la valeur du paramètre Zones sombres peut aider à éclaircir ces zones et ainsi à mieux voir les détails. Inversement, ce paramètre peut aussi renforcer encore plus les ombres existantes ou les zones particulièrement claires à des fins artistiques. Les valeurs positives éclaircissent les zones concernées tandis que les valeurs négatives les assombrissent.RÉGLAGES VIDÉO ▸ MODE VIDÉO
PROFILS COULEURS 3 profils prédéfinis sont disponibles pour l’enregistrement en cou- leur :
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
- Sélectionnez le profil désiré
PROFILS NOIR ET BLANC
Par ailleurs, il existe deux profils pour les enregistrements en noir et blanc :
Monochrome – Monochrome contraste élevé
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
- Sélectionnez le profil désiré
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO
Ces paramètres peuvent être adaptés pour tous les profils dispo- nibles ( Saturation uniquement pour les profils couleurs). Pour plus d’informations sur l’utilisation du menu, voir p. 52.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
- Sélectionnez Réglages du mode vidéo
- Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionnez Contraste
- Sélectionnez le niveau désiré ( -2 , -1 , 0 , +1 , +2 )RÉGLAGES VIDÉO ▸ RÉGLAGES AUDIO
MICROPHONE La sensibilité du microphone intégré peut être réglée. Réglage par défaut : Moyen
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Gain du micro
- Sélectionnez le niveau désiré ( Haut , Moyen , Moyen bas , Bas , Arrêt ) Remarques
- Aussi bien la fonction de mise au point automatique (autofocus) que le réglage manuel de la distance émettent des bruits qui sont également enregistrés.
- Lors du réglage sur Arrêt , aucun enregistrement audio n’a lieu. Comme indication, le symbole du niveau de l’enregistrement passe par conséquent à
La réduction du bruit de fond peut être réglée séparément pour les microphones interne et externe. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Réduction du bruit de fond
- Sélectionnez Marche / ArrêtRÉGLAGES VIDÉO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
La fonction de stabilisation aide à réduire les scintillements de l’en- registrement lors des situations d’enregistrement agitées. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Stabil. vidéo
- Sélectionnez Marche / Arrêt OPTIMISATION DES ZONES SOMBRES (IDR) GAMME DYNAMIQUE Lʼétendue du contraste dʼun motif comprend tous les niveaux de luminosité de lʼimage, du point le plus clair au point le plus sombre. Si lʼétendue du contraste du motif est plus petite que la gamme dynamique de lʼappareil photo, le capteur peut alors mesurer tous les niveaux de luminosité. En présence de grandes différences de lu- minosité dans le motif (par ex. enregistrements en intérieur avec des fenêtres lumineuses en arrière-plan, enregistrements avec des par- ties du motif à lʼombre et d’autres en plein soleil, enregistrements de paysages avec des zones sombres et un ciel très clair), l’appareil photo, en raison de sa gamme dynamique limitée, n’est alors pas en mesure de représenter toute l’étendue du contraste du motif. Cer- taines informations dans les « zones marginales » sont alors perdues (sous-exposition et surexposition). Étendue du contraste dʼun motif à faible contraste Étendue du contraste dʼun motif à contraste élevé Gamme dynamique de lʼappareil photo Sous-exposition SurexpositionRÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES
FONCTION iDR La fonction iDR (Intelligent Dynamic Range : gamme dynamique intelligente) permet dʼoptimiser les zones plus sombres. Les détails sont ainsi beaucoup plus visibles. Sans iDR Avec iDR Il est possible de définir au préalable si cette optimisation des zones sombres doit être effectuée et avec quelle intensité ( Haut
Arrêt ). Si lʼoption est réglée sur Auto , lʼappareil photo choisit automatiquement le réglage adapté en fonction de lʼétendue du contraste du motif. Lʼeffet obtenu dépend non seulement de ce réglage, mais aussi des réglages dʼexposition. La fonction a son effet maximum lorsque les valeurs ISO sont faibles et que les temps dʼobturation sont courts. Lʼeffet est plus faible lorsque les valeurs ISO sont plus élevées et/ou que les temps dʼobturation sont plus longs. Réglage par défaut : Auto
- Dans le menu principal, sélectionnez iDR
- Sélectionnez le réglage désiré
- Lʼoptimisation des zones sombres réduit légèrement les distinc- tions dans les zones très claires.
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les enregistrements) peuvent occuper de la capacité de mémoire.
- Dans le menu principal, sélectionnez Formatage de la carte
- Validez la procédure
- La LED d’état inférieure clignote pendant l’opération.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES
- N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours.
- En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certains enregistrements marqués.
- Tous les enregistrements doivent pour cette raison être transfé- rés régulièrement sur une mémoire de masse, comme par ex. le disque dur d’un ordinateur.
- Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immé- diatement accessibles. Un logiciel adapté permet de rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données sont effective- ment supprimées définitivement.
- Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo.
- Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est impos- sible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p.232).
Les fichiers (= enregistrements) des cartes mémoire sont enregis- trés dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq der- niers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la dési- gnation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de onze caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La lettre initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers chiffres sont iden- tiques au numéro de commande actuelle. Les quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numéro de fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers carac
tères après le point désignent le format de fichier (MOV ou MP4).RÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES
- Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
- Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999 sont atteints, un message d’avertissement correspondant s’affiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être réinitialisée.
- Si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les numéros de photos.
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
- Dans le menu principal, sélectionnez Modifier nom du fichier
- Un sous-menu Clavier apparaît.
- La ligne d’entrée contient le réglage par défaut « L » comme lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est modi- fiable.
- Entrez les lettres souhaitées (voir p. 49)
- La modification du nom de fichier est conservée pour tous les en- registrements qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle mo- dification. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d’un nouveau dossier.
- À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est automatiquement remise sur « L ».
- Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES
- Dans le menu principal, sélectionnez Remise à zéro numér. images
- Une demande de confirmation correspondante apparaît.
- Validez ( Oui ) ou annulez ( Non ) la création d’un nouveau dossier Remarque
- La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé ain- si reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers y recommence à 0001.
TRANSFERT DE DONNÉES
Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement sur les appareils mobiles. En alternative, la transmission peut s’ef- fectuer au moyen d’un lecteur de carte. Remarques
- Pour le transfert de fichiers plus importants, l’utilisation d’un lec- teur de cartes est recommandée.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AF TACTILE
AF TACTILE Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement. Réglage par défaut : Touche AF
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Touche AF
- Sélectionnez Touche AF Pour positionner le champ de mesure AF
- Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+ 823412MP Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran
- Tapotez deux fois sur l’écran
- Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF suivantes : Spot , Champ , Poursuite et Détection Visage .
- Pour les méthodes de mesure Spot , Champ et Détection Visage , la mise au point s’effectue automatiquement immédiatement après. Pour la méthode de mesure Poursuite , le champ de me- sure s’immobilise à l’endroit sélectionné et l’autofocus démarre à l’effleurement du déclencheur.
- Même si l’option est réglée sur Arrêt , il est toujours possible de réinitialiser la position du champ de mesure AF en tapotant deux fois sur lʼécran.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
Touche AF + déclenchement permet de placer directement le champ de mesure AF et de démarrer immédiatement un enregistrement.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Touche AF
- Sélectionnez Touche AF + déclenchement
- Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran Remarque
- Si l’option Touche AF + déclenchement est activée, il est impos- sible de réinitialiser le champ de mesure en tapotant deux fois sur l’écran.
AF TACTILE EN MODE EVF
Pour l’utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version standard afin d’empêcher un décalage par inadvertance du champ de mesure AF. Il est toutefois toujours possible dʼeffectuer le réglage rapide AF (voir p. 166). Si cela nʼest pas souhaité (par ex. pour une mise au point avec lʼœil gauche), cette fonction peut également être désactivée. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez AF tact. si utilisation EVF
- Sélectionnez le réglage désiré ( Marche , Seulement réglage rapide AF , Arrêt )
Marche – Positionnement du champ de mesure AF (tapoter) – Accès au réglage rapide AF (tapoter et maintenir)
Seulement réglage rapide AF – Accès au réglage rapide AF (tapoter et maintenir)
Arrêt AFFICHAGES AUXILIAIRES En plus des informations standard sur la ligne d’en-tête et la ligne du bas, vous pouvez sélectionnez toute une série d’autres affichages pour adapter l’image sur l’écran à vos besoins. Les fonctions sui- vantes sont disponibles : – Quadrillage (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 156) – Horizontalité (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 156) – Histogramme (voir p. 157)
Barres d’information (= en-tête et pied de page)
- Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez la fonction souhaitée
- Sélectionnez Marche / Arrêt Remarque
- En mode vidéo, tous les affichages sont toujours visibles.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se trouve au chapitre « Affichage » (voir p. 24). QUADRILLAGE Le quadrillage divise le champ de l’image en plusieurs zones. Celles- ci facilitent par exemple la composition de l’image ainsi que l’orien- tation précise de l’appareil.
- Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez Grille
- Sélectionnez Marche / Arrêt HORIZON VIRTUEL Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son orien- tation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent, notamment lors de l’enregistrement sur trépied de monuments. Les écarts par rapport à l’axe longitudinal (lorsque l’appareil photo est incliné vers le haut ou le bas dans la direction du regard) sont affichés par un tiret court au centre de l’image ( 1). Les écarts par rapport à l’axe transversal (lorsque l’appareil photo est incliné vers la gauche ou la droite) sont affichés par deux tirets longs à gauche et à droite du centre de l’image ( 2).
- Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez Horizontalité
- Sélectionnez Marche / Arrêt Remarque
- Pour les enregistrements en format portrait, l’appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l’horizontalité.
Notice Facile