GODOX Witstro AD400 Pro - Flash

Witstro AD400 Pro - Flash GODOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Witstro AD400 Pro GODOX au format PDF.

📄 13 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GODOX Witstro AD400 Pro - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Puissance : 400 Ws, Temps de recyclage : 0,01 à 0,9 s, Durée de flash : 1/220 à 1/10 000 s, Nombre de flashes : 360 à pleine puissance, Alimentation : Batterie lithium-ion 26.1V/2600mAh
Utilisation Idéal pour la photographie de portrait, de mode, et d'événements, Compatible avec les systèmes sans fil Godox, Modes de fonctionnement : Manuel, TTL, HSS
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement la tête de flash, Vérifier l'état de la batterie, Remplacer la batterie si nécessaire, Utiliser des accessoires compatibles pour éviter les dommages
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, Éviter les températures extrêmes, Ne pas démonter l'appareil, Utiliser uniquement des accessoires recommandés par le fabricant
Informations Générales Poids : 2,1 kg, Dimensions : 23 x 10 x 10 cm, Garantie : 1 an, Accessoires inclus : support de batterie, chargeur, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Witstro AD400 Pro GODOX

Comment charger la batterie du GODOX Witstro AD400 Pro ?
Pour charger la batterie, utilisez le chargeur fourni avec le flash. Branchez le chargeur à une prise électrique, puis connectez-le à la batterie du AD400 Pro. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans le flash.
Pourquoi le flash ne se déclenche-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Assurez-vous également que le flash est allumé et que le mode de déclenchement est correctement sélectionné. Si vous utilisez un déclencheur à distance, vérifiez qu'il est bien synchronisé avec le flash.
Comment régler la puissance du flash ?
Vous pouvez régler la puissance du flash en utilisant le panneau de contrôle sur le dos de l'appareil. Tournez le bouton de puissance pour augmenter ou diminuer l'intensité du flash.
Le GODOX Witstro AD400 Pro est-il compatible avec mon appareil photo ?
Le GODOX Witstro AD400 Pro est compatible avec de nombreux appareils photo via les systèmes de monture de différentes marques. Vérifiez la liste de compatibilité sur le site du fabricant ou dans le manuel d'utilisation.
Comment mettre à jour le firmware du GODOX Witstro AD400 Pro ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site de GODOX. Connectez le flash à votre ordinateur via un câble USB, puis suivez les instructions fournies avec le firmware pour effectuer la mise à jour.
Que faire si le flash surchauffe ?
Si le flash surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Évitez une utilisation prolongée à pleine puissance pour prévenir la surchauffe. Consultez le manuel pour des recommandations sur les périodes d'utilisation.
Comment utiliser le GODOX Witstro AD400 Pro en mode esclave ?
Pour utiliser le flash en mode esclave, activez le mode esclave sur le flash et assurez-vous que le mode du déclencheur principal est réglé sur le mode maître. Cela permettra au AD400 Pro de se déclencher en réponse au signal du flash maître.
Où puis-je acheter des accessoires pour le GODOX Witstro AD400 Pro ?
Vous pouvez acheter des accessoires pour le GODOX Witstro AD400 Pro sur le site officiel de GODOX, chez les revendeurs autorisés ou sur des plateformes de vente en ligne comme Amazon.

Questions des utilisateurs sur Witstro AD400 Pro GODOX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Flash au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Witstro AD400 Pro - GODOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Witstro AD400 Pro de la marque GODOX.

MODE D'EMPLOI Witstro AD400 Pro GODOX

1er au 4eme etage. balmint 2/ 1 er au 4 eme etage. balmint 4, zone industrielle de Yaochuan,

commune de Tangwei, rue de Fuhal, district de Bao'an, Shenzhen 518103, Chine

电话/Tel: +86-755-29609320(8062)

邮箱/E-mail: godox@godox.com

705-AD40P0-10

传真/Fax:+86-755-25723423

http://www.godox.com

Fabrique en Chine

FCCERoHS

说明手册/Manuel d'instruction

Avant propos

Avant d'utiliser ce produit

Veuiliez ire attentivement ce manuel d'utilisation afin d'assurer voire sccurite et le bon fonctionnement de ce produit.
Veuiliez conserver ce manuel pour une reference ulterieure.

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit GODOX.

Le Flash extérieur tout-en-un WITSTRO AD400Pro est doté d'une puissant alimentation, d'une batterie au lithium tout-en-un et d'une grande portabilité. Avec le système de déclenchement sans fil GODOX 2.4G X, AD400Pro peut être déclenché par les émetteursde la série X2IX1/XPro en mode TTL/Muill, etc. AD400Pro peut également être utilisé en combinaison avec les flashes GODOX TTL, les flashes extérieurs TTL, les flashes de studio TTL, etc. Avec ce flash AD400Pro, votre prise de vue devient plus simple. Vous pouverez facilement Obtirer une exposition correcte au flash, même dans des environnementles complexes où la lumière change.

WITSTRO AD400Pro offre une lamière de qualite studio pour les prises de vue en extérieur et a 1/1 (pline puissance) sur 25 paliers avec une alimentation puissantante grâce à une batterie au lithium de grande capacité. Le puissant et portable AD400Pro-reply aux exigences des photographes, etc. AD400Pro offre :

Temps de recyclage rapide: 0.01-1s.
A 1/1 (pleine puissance) sur 25 palliers température de couleur stable : la température de couleur varie de ±75K sur toute la plage de puissance.
- Lampe pilote LED 30W dont la luminosité peut être régée librement.
Puisssance de sortie precise : la puisssance s'ajuste de 1/256 à 1/1 (pleine puissance) sur 25 paliers
- Fonctions avances : Flash synchro à haute vitesse 1/8000 s, flash multiple, déclenchement synchro à haute vitesse, etc.
- Systeme TTL sans fil compatible : avec système X sans fil Godox 2.4G intégré, AD400Pro est compatible avec les systèmes autofocus TTL Canon, Nikon, Sony, FUJIFILM, Olympus et Panasonic.
Commande sans fil: Compatible avec le système Godax 2.4G sans fil intégrant le contrôle TTL, il peut également être utilisé pour régier sans fil le niveau de puissance du flash et déclencher le flash via le port de commande sans fil. AD400Pro dispose d'une prise jack 3,5 mm pour cordon de synchronisation afin d'obliérir différents modes de déclenchement et de l'émetteur de synchronisation.
- Utilisez l'écran LCD à matrice de points pour des opérations claires et pratiques.
Lumiere de qualite studio : jusqu'à 400Ws, GN 72 (m ISO 100, avec reflecteur standard à haut rendement).
- Avec la nouvelle monture Godox et l'adaptateur Bowens-mount inclus, l'AD 400pro peut revoir de nombreux accessoires Godox mais aussi d'autres marques Broncolor, Proflo, Elinchrom, etc en remplaçant l'adaptateur Godox par l'adaptateur (vendu séparation) de la marque可以选择.

GODOX Witstro AD400 Pro - Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit GODOX. - 1

Avertissement

Conservez tous ou産u au sec. Ne pas utilise sous la plue ou dans des conditions humides.
Evitez de démonter l'appareil. Si des réparations s'avertent nécessaires, ce produit doit être envoy à un centre d'entretien agréé.
Tenir hors de portee des enfants.
Cessez d'utiliser ce produit s'il s'ouvre en raison d'une extrusion, d'une chute ou d'un choc violent. Dans le cas contraire, vous risquez d'être electrocute si vous touche les composants Electroniques qui s'y trouvent.
Ne pas tener le flash directement dans les yeux (en particulier ceux des bébés) à courte distance. Dans le cas contraire, une déficience visuelle pourrait survenir.
- Ne pas utiliser le flash en présence de gaz inflammables, de produits chimiques ou d'autres matériaux similaires. Dans certaines circumstances, ces matériaux poussaient être sensibles à la force lumière émise par ce flash et provoquer un incidéon ou des interférènces électromagnétiques.
Ne pas laisser ou ranger le flash si la température ambiente est supérieure à 50^ . Dans le cas contraire, les composants électroniques risquent d'être endommagés.
En cas de dysfonctionnement, eteignez immeditement le flash.

Table des matieres

01 Avant-propos
02 Averissement
05 Nom des pices

Corps Panneau de c Panneau LCD Accessories Inc
Acoessiores vendus separation
08 Remplacement des bagues d'adaptation et des accessoires
08 Installation du reflecteur (autres accessoires)
08 Fixation du tube flash
09 Poignee de reglage
09 Detachement du support de fixation
09 Detachment de la poignee
09 Battery
10. Gestion de l'alimentation
10 Mode flash sans
11 Mode Flash - Autoflash TTL FEC (Compensation de l'exposition au flash) Synchronisation ahaute vitesse
12 Mode Flash -M Flash Manual Fonction de temperature de couetteur stabilie
14 Mode Flash-Flash MultiStroboscopique
15 Prise de vue en flash sans fil: Transmission (2.4G) radio
Réglages sans fil
Réglage du groupe de communication
Réglage du groupe de communication
Prise de vue en flash sans fil
18 C.Fn Réglage des fonctions personalisées
19 Lampe pilote
Autres Applications
Déclenchement sync
20 Fonction de protection
21 Données techniques
22 Dépannage
22 Mise a jour du micrologicle
22 Entretien

GODOX Witstro AD400 Pro - Table des matieres - 1
Nom des pieces Nom des pieces

GODOX Witstro AD400 Pro - Table des matieres - 2

Panneau LCD
GODOX Witstro AD400 Pro - Table des matieres - 3
(1)TTL Autoflash

GODOX Witstro AD400 Pro - Table des matieres - 4

Nom des pieces Nom des pieces

GODOX Witstro AD400 Pro - Nom des pieces Nom des pieces - 1

GODOX Witstro AD400 Pro - Nom des pieces Nom des pieces - 2

GODOX Witstro AD400 Pro - Nom des pieces Nom des pieces - 3

Accessoires vendus séparation

Le produit pourrait être utilisé en combinaison avec les accessoires suivants vendus séparément, afin d'obtenir les mêlures effets photographiques : porte à 4 variaux, bolte à lumière, parapluie pliable, Snoots, support de lumière, etc.

GODOX Witstro AD400 Pro - Accessoires vendus séparation - 1

Remplacement des bagues d'adaptation et des accessoires

GODOX Witstro AD400 Pro - Remplacement des bagues d'adaptation et des accessoires - 1
1. Retirée le réflecteur ou les autres accessories de la tentative du flash.

GODOX Witstro AD400 Pro - Remplacement des bagues d'adaptation et des accessoires - 2
2. Devisez les deux vis de fixation de montage

GODOX Witstro AD400 Pro - Remplacement des bagues d'adaptation et des accessoires - 3
3. Faits correspondir la bague de verrouillage des accessoires de la monture Bovens ou une autre bague d'adaptation de la monture de la monture de la bague des accessoires du flash et enfinceze-la.

GODOX Witstro AD400 Pro - Remplacement des bagues d'adaptation et des accessoires - 4
4. Srez des deux vis et utilisez des deux autres vis fournies pour le fixer

GODOX Witstro AD400 Pro - Remplacement des bagues d'adaptation et des accessoires - 5
5. Installez les accessoires de montage Bowen et les autres accessoires correspondants.

GODOX Witstro AD400 Pro - Remplacement des bagues d'adaptation et des accessoires - 6
S��已經擁有 besoin d'utiliser de nouveaux accessories de montage Godox après avoir installé la bagne d'adaptateur d'une autre méthode, dévisse le réflècteur et inscrérez-le dans le nouveau support Godox pour installer les accessories nécessaires (Comment détacher le réflècteur standard: tenez les deux extrémits et détaché-le.) Ou installe directrice la nouvelle boite à lumière Godox (à l'excpice de la bagne d'adaptateur Protofo)

Fixation du tube flash

GODOX Witstro AD400 Pro - Fixation du tube flash - 1
1. Retrieze le reflecteur ou les autres accessories de la tentative du flash.

GODOX Witstro AD400 Pro - Fixation du tube flash - 2
2. Failos correspondirle le tube de flash dans la prise de tube.Enforcé le tube de flash jusqu'que ce qui soit bien en place dans la douille.

GODOX Witstro AD400 Pro - Fixation du tube flash - 3

  • Remarque: Pour évier des dommages, veuilliez démonter le tube de filsh pendant le transport.

08

Adjusting Handle

GODOX Witstro AD400 Pro - Adjusting Handle - 1

  1. Lorsque la poignée de réglage n'est pas tirée, visées dans le sans des aiguillés d'une minute.

GODOX Witstro AD400 Pro - Adjusting Handle - 2

  1. L'angi de rotation de la piogne de réglage de l'orientation doit être limite de 0 à 180 degrés au-dessous du corps du flash. Vétillez tirer la piogne de réglage de finilinaison, régrêl l'angi appropriée le corps du flash.

Detacher le support de montage

GODOX Witstro AD400 Pro - Detacher le support de montage - 1

  1. Insérez une pièce de monnaie ou uneCLE correspondante (non tournée) dans la vis de fixation du support et desserrez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la démonter.

Detacher la poignee

GODOX Witstro AD400 Pro - Detacher la poignee - 1

  1. Insérrez la clé fournisse dans la via de fixation de la polignée et desserrez-la dans le sens contraîre des aiguilles d'une montre pour la démonter.

Batterie

\section*{Caracteristiques}

  1. Cu flash utilise une batterie au polymère Li-ion ayant une longue durée de vie. Les temps de charge et de décharge disponibles dépassé 300.

  2. L'appareil est sur et fiable. Le circuit interieur est contre la surcharge, la surintensite et le court-circuit.

  3. Prendre uniquement 2 heures pour charger complètement la batterie en utilisant le chargeur de batterie standard.

Precautions:

Ne pas court-circuiter.
Ne pas exposer a la plue ou immer dans I'eau. Cette batterie n'est pas etanche.
A Tenir hors de portee des enfants
Pas plus de 24 heures de charge continue.
Enrepooser dans un endroit sec, frais et ventilé.
Ne pasmettrede cotéou danslefe
A Les batteries dechargees doivent etre eliminées conformement aux reglementations locales.
Veuillez charger la batterie pendant environ 60% avant de les utiliser pendant une longue période.
Si la balterie a cesser d'être utilisée pendant plus de 3 mois, yeailliez la recharger complètement.

Montage et demontage de la batterie

Déchéagement:

GODOX Witstro AD400 Pro - Montage et demontage de la batterie - 1

1 Faltes correspondre les quatre fixations de la batterie corps principal.

GODOX Witstro AD400 Pro - Montage et demontage de la batterie - 2

2 Appuyez sur la batterie jusqu'à ce quièse soit virrouillée.

GODOX Witstro AD400 Pro - Montage et demontage de la batterie - 3

1 Pousoz I'annou de venvouillage de la batterie vers I'armiere.

GODOX Witstro AD400 Pro - Montage et demontage de la batterie - 4

2 Poussez la batterie vors lo haut pour la démonter.

Indication du niveau des batteries

Fixez correctement la batterie sur le flash. Faibles attention au niveau de la batterie en vérifiant l'indication de son niveau sur le panneau LCD lors de son utilisation.

Indication du niveau de la batterie sur le panneau LCD(Inéquivalent le niveau de la batterie et la gestion de l'ensemble du flash)Indicateur du niveau de batterie LED sur la batterie(In indication du niveau de la batterie et gestion de la batterie non charge)Signification / pourcentage du niveau de la batterie
3 barrettes1 barrette rouge +3 barrette vertes75%~100%
2 barrettes1 barrette rouge +2 barrette vertes50%~75%
1 barrettes1 barrette rouge +1 barrette verte25%~50%
Barrette vide1 barrette rouge3%~25%
Batterie faible et rapproch de charge2%: le moyen rouge clignote1% : Indicateur est éteint.<2%Léia batterie va être videé immédiement. Et le flash sonnera persistant 1 minnc et s'arrête automatiquement au bout de 3 minutes. Remarque: Vailliez rechargé a batterie dis que possible (dans les 10 cours). Ensulte, la batterie pourrait être utilisée ou place pour une longue période.

Remarque: Les indications sont pratiquement les mêmes sauf en ce qui concerne le déplacement des barrettes.

Gestion de l'alimentation

Appuyez en maintainer sur l'interrupte d'alimentation pendant 1 seconde pour contréder l'activationla desacréiation du flash. Éteignez le bloc d'alimentation si le flash ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée. Ce produit à la fonction de mise hors tension automatique. Le flash s'éteindra automatiquement dans 30 à 120 minutes en fonction de ce qu'est régie sur C.Fn-STANDBY.

Mode flash sans fil

AD400Pro pourait uniquement etre regie comme unite esclave (cote reepecteur). Appuyes sur le bouton de selection sans fil pour basculer

Mode Flash — Autoflash TTL

Ce flash possede trois modes flash : TTL, Manuel (M) et Multi (Straboscopique). En mode TTL, la camera et le flash fonctionneront ensemble pour calculer l'exposition correcte pour le sujeet et Farriere-plan. Appuyez sur MODE > Bouton de selection de mode et trois modes flash saffichent un par un sur le panneau LCD a chaque pression.

ModeTTL

Appuyez sur < MODE > Bouton de selection de mode pour passer en mode TTL. Le panneau LCD affichera < TTL>

FEC: Correction de l'exposition au flash

Avec la fonction FEC, ce flash peut être rédigé de -3 à +3 en 1/3ème de diaphragmés. Il est utilisée dans les situations où un ajustement mineur du système TTL est nécessaire en fonction de l'environnement.

Réglage FEC:

GODOX Witstro AD400 Pro - Réglage FEC: - 1
1 Appuyez une fois de plus sur le boutez < REGLER > Correction de l'exposition au flash, soit mis en surbrilancie sur le panneau LCD

GODOX Witstro AD400 Pro - Réglage FEC: - 2
2 Rieguez la correction d'exposition au flash.
- Tounez le séchéer pour régler la valeur.
*0.3* signifie 1/3 de diaphragme,
0.7 signifie 2/3 de diaphragme
Pour annuler la correction de
l'exposition au flash, régier la valeur à “ 0 ” .

GODOX Witstro AD400 Pro - Réglage FEC: - 3
3 Appuyaz une fois de plus sur le boulon < REGLER> pour confirmer le rigueur.

Synchronisation à haute vitesse

La synchronisation à haute vitesse (flash FP) permet au flash de so synchroniser avec toutes les vitsses d'obturation de l'appareil. Ceci est pratique lorsque vous souhaitez utiliser la priorite à l'ouverture pour les portraits en fil-flash.

GODOX Witstro AD400 Pro - Synchronisation à haute vitesse - 1
1 Apaayou sur in houton de synchrotronisation a laue l'eleven jusque ou une et s'afraide.

GODOX Witstro AD400 Pro - Synchronisation à haute vitesse - 2
2Vouilliez utiliser XPro ou X1 ou X2
Syoureglezla villesde dcclenchement éqale ou inférieure à la villesmaximale de synchronisation du flash de l'appareil photo, saffichora pas.
Avec la synchronisation a haute villesse, plus la villesse d'oblluration est rapipe, plus la portie effective du flash est courte.
Pour relouer au flash normal, appuyez sur le bouton<1>disparaitra.
Le mode flash multiple ne peut pas etre regie en mode synchro a huite vtesse.
La protection contre la surchaute peut ete activee apree 50 clognotements consecuils de synchronisation a naute viisssse.

-11--12

Mode Flash — M: Flash manuel

La puissance du flash est reglable de 1/1 pleine puissance à 1/256e puissance par 1/10 de diaphragme soit en valeur 0,1. Pour Obtien une exposition correcte au flash, utilisez un flash mètre portafit pour déterminer la puissance de flash requise.

GODOX Witstro AD400 Pro - Mode Flash — M: Flash manuel - 1
1 Appuyez sur le bouton < MODE > pour que < M > saffiche

GODOX Witstro AD400 Pro - Mode Flash — M: Flash manuel - 2
2 Toumez le sécteur pour être init la pulsance solatée.

GODOX Witstro AD400 Pro - Mode Flash — M: Flash manuel - 3
3 Apuyez une fois de plus sur le bouton < RECLER > pour confirmer le réglAGE.

Optique S1 Réglage de l'unité secondaire

En mode flash manuel M, appuyez sur le boulon

pour entrer dans C.FN-F2 et désirier la fonction S1, afin que ce flash puisée fonctionner comme un flash optique secondaire S1 avec capteur optique. Avec cette fonction, le flash se déclenché de manière synchrone lorsque the flash principal se déclenché, le même effet que celui produit par l'utilisation de déclencheurs radio. Ceàper met de créé de multiples effets d'éclairage.

Optique S2 Reglage de l'unité secondaire

Appuyez sur le bouton

pour entrier dans CFN et désiré la fonction S2, afin que ce flash puisse également fonctionner comme un flash optique secondaire S2 avec capteur optique en mode flash manuel M. Ceci est utilis où les caméras disposènt d'une fonction pré-flash. Avec cette fonction, le flash ignore le premier "pré-flash" du flash principal et ne se déclenché qu'en response au second flash réel de l'unité principale.

0 Le déclenchement optique S1 et S2 est disponible uniquement en mode flash manuel M.

Mode Flash — M: Flash manuel

Affichage de la durée de I'clair du flash

La durée de l'éclair du flash se référe au temps qui s'écoule entre le déclenchement du flash et le temps que met l'éclair pour alléindre la moitié de son intensité maximum est habituellément exprimée par t = 0.5 . Àfin de fournir au photographe des données plus concrétées, les durées d'éclair de l'AD400 pro sont données à t 0.1. La différence entre t = 0.5 et t = 0.1 est montré dans l'image suivante.

GODOX Witstro AD400 Pro - Affichage de la durée de I'clair du flash - 1

GODOX Witstro AD400 Pro - Affichage de la durée de I'clair du flash - 2
La durée du flash s'affiche sur le panneau AV uniquement en mode M.

Fonction de température de couleur stable

Lorsque you utilisece cette fonction, la temperature de couleur varie de ± 75K sur toute la plaque de puissance: entrez MENU C.Fn-COULEUR et regler sur MARCHE. co qui signifie que la fonction de temperateur de couleur est activee.Los dureglage de la puissance de sortie de haut en bas en mode M,le voyant PrEt au flash clignote (la signal sonore s'allume pendant 1 minute).Appuyez maintainar sur le bouton Test pour decharger,et le flash pouiterae utilise normalamente.

GODOX Witstro AD400 Pro - Fonction de température de couleur stable - 1

GODOX Witstro AD400 Pro - Fonction de température de couleur stable - 2
Cette fonction pourrait être prise en charge uniquement en mode M vitesse non haute.

Mode Flash — Multi: Flash stroboscopique

Avec le flash stroboscopique, une série rapide de flash est déclenchée. Il pourrait être utilisé pour capturer plusieurs images d'un sujet en mouvement dans une seule photo. Vous pouvez regarder la fréquence d'allumage (nombres de flashes par seconde exprimé en Hz), le nombre et la puissance du flash.

GODOX Witstro AD400 Pro - Mode Flash — Multi: Flash stroboscopique - 1
1Appuyez sur le bouton < MODE pour que< MULTI> s'affiche

GODOX Witstro AD400 Pro - Mode Flash — Multi: Flash stroboscopique - 2
2 Tournez le sélecteur pour désirir la puissance de flash.
3 Reglez la fréquence et la durée du flash.
- Appuyez sur le bouton

Pour désigné le nombre de fais, Touer le désigné pour rigier le
- Appuyez en le bouton pour désigné mon nombre de flash. Toumer le sétableur pour rigier le nombre.
- Àprouvés avoir terminé les régliages, appuyez sur REGLER/SET et itous les régliages d'affichant.

Calcul de la vitesse d'obturation

En mode flash stroboscopique, l'obturator reste ouvert jusqu'à ce que la déchéancement s'arrête. Utilisez la formule ci-dessous pour calculer la vitesse d'obturation et la réçier avec l'apparil photo.

Nombre de flashes/ Fréquence du flash = Vitesse d'obturation

Par exemple, si le nombre de flashes est de 10 et la fréquence de déclenchement de 5 Hz, la vitesse d'obturation doit être d'aau moins 2 secondes.

Pour évitier de surchauffer et de déténiorer la tete du flash, ne pas utiliser le mode flash strobocopique plus de 10 bois de suite. Àpre s 10 bois, laissez le flash refoirdir pendant au moins 15 minutes. Si vous essayez d'utiliser le flash strobocopique plus de 10 bois de suite, le tir peut s'arrêter automatiquement pour protéger la tete du flash. Si cela se produit, prévoyez au moins 15 minutes de repos pour le flash.

Le flash srobroscopique est plus efficace avec unbject tres reflechissant sur un fond sombre. L'utilisation d'un trésité et d'une télécommande est recomplède.

  • Une puissance de flash de 1/1 et 1/2 ne peut pas etre reglee pour un flash strobosocopique.

Le flash stroboscoopique pourraient utilise avec "buLb".

Si le nombre de flashes est affiché par 一 ^ , t le tir se poursuit jusqu'à la fermeurde d'obturator ou l'épuration de la batterie. Le nombre de flashes est limite comme indique dans le tableau suivant.

Flashes stroboscopiques maximum :

Flash Hz Sortie123456-78-9101112-1415-1920-5060-100
1/47654433222222
1/814141210865444444
1/1630303020202010888888
1/3260606050504030202020181612
1/6490909080807060504040353020
1/1281001001001001009080707060504040
1/2561001001001001009080707060504040

Prise de vue en flash sans fil : Rapport (2.4G) Transmission

AD400Pro estéequipe du systeme Godox 2.4G sans fil X,ayant une bonnecompatibilé avec les autres produits de notre société.

En tant qu'unité eschare, AD400Pro est automatique compatible avec le systeme Canon E-TTL II, Nikon i-TTL, Sony. Olympus, Panasonic et FUJI FILM selon Funilie mailre.

*En tant qu'un titre escloor, AD400Pro pourrait être contrôle par les unités principales suivantes: XPro series, X1T series, AD360II series, V860II series, V350 series, TT685 series, TT600 series, TT350 series, etc.

GODOX Witstro AD400 Pro - Prise de vue en flash sans fil : Rapport (2.4G) Transmission - 1

1. Reglages sans fil

Appuyez sur <(>) > le bouton Régliages sans fil, <(>) > s'affiche sur le panneau.

GODOX Witstro AD400 Pro - Reglages sans fil - 1

GODOX Witstro AD400 Pro - Reglages sans fil - 2

2. Reglage du canal de communication

S'il y a d'autres systèmes de flash sans fil à proximé, vous pouvez changer les ID de canal pour évier toute interférènce du signal. Les ID de canal de l'unité maître et de l'unité ou des unités esclaves doivent être régés sur la même valeur.

GODOX Witstro AD400 Pro - Reglage du canal de communication - 1

1 Appuyez et maintenance sur le bouton pendant 2 secondes, pour que ID des canaux a'atiche sur la panneau LCD the LCD panel.

GODOX Witstro AD400 Pro - Reglage du canal de communication - 2

2 Toumez le selecteur pour ID de canal de 1 à 32.

GODOX Witstro AD400 Pro - Reglage du canal de communication - 3

3 Appuyez sur le bouton pour confirmer.

GODOX Witstro AD400 Pro - Reglage du canal de communication - 4

Régla du ID sans fil appuyez sur le bouton MENU pour entracer C.FnID et chaissez un nombre compris entre 01 et 99 (Remarque: cela ne peut étreben quesil l'unité principalde disposé égalément de cette fonction).

-15--16

Prise de vue en flash sans fil : Rapport (2.4G) Transmission

3. Réglage du groupe de communication

Appuyez brievement sur le bouton < GR / CH> pour chooseir IID de groupe de A a E.

GODOX Witstro AD400 Pro - Réglage du groupe de communication - 1

GODOX Witstro AD400 Pro - Réglage du groupe de communication - 2

4. Prise de vue en flash sans fil

Positionnement et plage de fonctionnement (exemple de prise de vue au flash sans fil)
- Prise de vue en mode flash automatique avec une unité esclavage

GODOX Witstro AD400 Pro - Prise de vue en flash sans fil - 1

La distance de transmission est d'environ 100m

GODOX Witstro AD400 Pro - Prise de vue en flash sans fil - 2

Utilisez unilite principale avec la fonction de transmission sans fil comme extrimile de transmetieur.

Avant la pris de vue, effectuez un flash d'essal et une pris de vue test.
- La distance de transmission pourrait être plus courte selon les conditions telles que le positionnement des unités esclaves, environnementallement et les conditions environnementales.

Prise de vue en flash sans fil : Transmission radio (2.4G)

Prise de vue en flash multiple sans fil

Vou pouvez diviser les unités esclaves en deux ou trois groupes et effectuer un auto-flash TTL tout en modifiaient la rapport de flash (facteur). De plus, vous pouvez regler et prendre des photos avec un mode flash différent pour chaque groupe de déchéement.
- Prise de vue automatique avec deux groupes esclaves

GODOX Witstro AD400 Pro - Prise de vue en flash multiple sans fil - 1

GODOX Witstro AD400 Pro - Prise de vue en flash multiple sans fil - 2

Raison et solution du non déclenchement dans le système sans fil Godox 2.4G

  1. Perturbé par le signal 2,4 G dans l'environnement extérieur (station de base sans fil, routeur WI-FI)
  2. 0.4 G Pliocene (G)
    2,4 G, Bluetooth, etc.)
    Pour ajuster le réglage du canal sur le décluncheur flash (ajotuez 10+ canaux) et utilisez le canal qui n'est pas perturbé. Ou éteignez l'autre équipement 2.4C en état de marche.
  3. Assurez-vous que le flash ait terminé son recyclage ou qu'il ne soit pas rattrapé par la vitesse de prise de vue en continu (le témoin de disponibilité du flash est éclairé) et que le flash n'est pas soumis à une protection contre la surchauffe ou à une autre situation anormale.
  4. Veuliez réduite la puissance du flash. Si le flash est en mode TTL, essayez de le changer en mode M (un proflust est nécessaire en mode TTL).
  5. Si la distance entre la gachette du flash et le flash est trop proche ou non
    +Activez le «mode sans fil de proximite» sur l'émetteur (< 0.5m):
    Série X1: appuyez sur le bouton de test et maintenez-le enfoncé, puis allumez-le jusqu'à ce que le témoin de disponibilité du flash clignote 2 fois.
    Serie XPro: Reglez C.Fn-DIST sur 0-30m.
  6. Indiquise si l'émetteur et l'equipment terminal du récepteur sont ou non à l'état de batterie faible —Veuillez replacer la batterie (il est recommendé d'utiliser un déclencheur flash à l'aide d'une pile alcaline jetable de 1,5 V).

C.Fn: Reglage des fonctions personalisées

Signes de fonctionFonctionsRéglage des signesRégagements et descriptionsRestrictions
COULEURTempérature de couleur stableONMMode de vitesse non élevée
OFFOFF
ESCLAVESélection de mode S1/S2OFFOFFMode M
S1Mode S1
S2Mode S2
MODELELampé piloteCONTÉclairage continuNON
INTERArrêt après avoir terminé le recyclage du flash
En vueArrêt automatiqueOFFOFFNON
30minArrêt automatique sans
60min
90min
120min
ECLAIREAGETemps de rétro éclairage15secÉtoint dans 15 sec.NON
OFFToujours étient
ONToujours allumé
DélaiRelard du flashARRET, 0.01~30SPourraït être déclenché sur le second ridesauMode M/multi
UNITÉSNombre total de flashes2~4ALT: Les Unités définissent le nombre total de flashes: ALT définit le Temps de déclenchement avant que cela n'atteigneMode M
ALTTemps de déclenchement1~4Mode M
LCDContraste LCD-3 ~ +3le niveau 7
IDID Sans filOFFOFFMode sans fil
01-99Choisir entre 01 et 99
BIPSonnerieONMARCHÉNON
OFFARRET
REINITIALISERParamètre de réglageNONNON
YESArrêt automatique sans
  1. Appuyez sur le bouton pour enter dans C.Fn. "Ver x.x" dans le coin supérieur droit fait reference à la version du calculé.
  2. Sélectionnez les signes de la fonction personnalisée.
  3. Tourné le sélecteur pour séLECTIONner la fonction personnalisée No. 3.Modifiez réglage
  4. Appuyez sur le bouton < REGLER > et les signes de réglage clignote.
  5. Tounez le selecteur pour régier le nombre désiré. Appuyez à nouveau sur le bouton < REGLER > pour confirmer le règlage.
  6. Quittez le menu C.Fn
  7. Appuyez sur le bouton < MENU > pour quitter.

Lampe pilote

Lampe pilote

AD400Pro est equipé d'une lampe pilote LED 30W dotée de deux modes d'éclairage continu.

  • Il y a trois modres: OFF, Pourcentage et PROP. Appuyez brivement sur le bouton de lampe piloteot les trois modres seront affichés sur l'écran LCD dans l'ordre:

  • OFF: la lampe pilote est eteinte.

  • Pourcentage: 10% - 100% (pour évier la surchauffe, < 30% , le ventilateur tourne à basse vitesse et> 30% à haute vitesse).
  • PROP: La puissance de la lampe pilote varie en fonction de la puissance de l'éclair. Plus la puissance du flash est importante, plus la lampe pilote est lumineuse (pour évitier une surchauffe, <1/64, le ventilateur touré à basse viseille tandis que > 1/64 à haute viseille).
    Appuyez et maintenez sur la lampe a modeler pendant 2 secondes pour regler le pourcentage de lampe

GODOX Witstro AD400 Pro - Lampe pilote - 1

GODOX Witstro AD400 Pro - Lampe pilote - 2

Autres Applications

Déclenchement synch

La prise pour cordon de synchronisation est une prise Φ3,5mm. Insérez une fiche de déclencheur et le flash sera déclenché de manière synchrone avec l'obturator de l'apparil photo.

Fonction de protection

1. Protection contre la surchauffe

Pour éventer de surchauffer et de déterminer la tête du flash, ne pas déclencher plus de 75 flashes continus en succession rapide à pleure puisance 1/1. Àprous 75 flashes continus, laisser reposer au moins 5 minutes.
Si you declenche plus de 75 flashes continues et que you en declenche d'autres a de cours intevalles, La fonction de protection contra la temporelle pouarait activer at la durée de recyclage peut ete suprereire a 10 secondes. Si cai sa produit, laissiez reposer a tapparependant environ 5 minutes et le flash reviendra a la normale.
Lorsque la protection contre la surchaufte est activee, s'affiche sur ecran LCD. Nombre de flashes qui activeront la protection contre la surchaufte:

Niveau de puissance de sortieNombre de flashes
1/175
1/2 (+0,7→+0,9)100
1/2 (+0,3→+0,6)120
1/2 (+0,0→+0,2)150
1/4 (+0,0→+0,9)200
1/8 (+0,0→+0,9)300
1/16 (-0,0→+0,8)400
1/32 (+0,0→+0,9)500
1/64 (+0,0→+0,9)1000
1/128 (+0,0→+0,9)
1/256 (+0,0→+0,9)

Nombre de flashes qui activeront la protection contre la surchauffe en mode de déclenchement de synchronisation à haute vitesse :

Pulsance de sortieFols
1/150
1/2 (+0.0→0.9)60
1/4 (+0.0→0.9)75
1/8 (+0.0→0.9)100
1/16 (-0.0→0.8)150
1/32 (+0.0→0.9)200
1/64 (+0.0→0.9)
1/128 (+0.0→0.9)300
1/256 (+0.0→0.9)

2. Autres protections

  • Le système fournit une protection en temps réel pour sécuriter l'apparéit et votre sécurité. Les liées suivantes vous invite à vous y reférer :
Panneau LCDSignification
Erreur 1Une défaillance s'est produit sur le système de recyclage de sorte que le flash ne peut pas se déclcher. Veilleuz démarrer l'objet du flash. Si le problème persististe, veilleuz envoyer le produit dans un centre d'entretention et de maintenance.
Erreur 3La tension sur deux sorties du tube de flash est trop élevé, veilleuz envoyer le produit dans un centre d'entretention et de maintenance.
Erreur 9Des erreurs se sont produit au cours du processus de mise à niveau. Veilleuz utiliser la méthode appropriée

Données techniques

ModèleAD400Pro
Mode esclave sans filMode de transmission radio (compatible avec Canon E-TTL II, Nikon -TTL, Sony, Olympus, Panasonic et FUJIFILM).
Mode FlashSans fil désactiféM/Multi
Unité esclave de transmission radioTTL/M/Multi
Guide No. (m ISO 200)72 (m ISO 100, avec le réflècteur standard à haute rendement)
Durée du flash1/230 à 1/12340 secondes (T0,1)
PUISSANCE400Ws
Puisance de sortie9 paille : 1/256~1/1
Flash stroboscopiqueFourni (jusqu'à 100 fois, 100Hz)
Correction de l'exposition au flash (FEC)Manuel Feb: ±3 diaphragmes par incréements de 1/3 diaphragmt.
Mode SyncSynchronisation à haute vissée (jusqu'à 1/1000 secondes), synchronisation au premier nigré et synchronisation au second nigré
Retard du flash0,01 ~ 30 secondes
Masquev
VENTILATEURv
Sonneriev
Lampie pilote (LED)30W/4800K/TLIC: 93
Flash optique esclaveS1/S2
Indication de la durée du flashv
AffichePanneau LCD à matrice de points
• Flash sans fil (transmission sans fil 2.4G)
Fonction flash sans filEsclave, étant
Groupes d'éslaves contrôlables5 (A, B, C, D, E)
Portée de transmission (environ)100m
Canaux32 (1~32)
ID Sans filPour évider une interférence de signal, le déclenchement pourrait uniquement être effectué lorsque les canaux et les IDs sans fil de l'unité principale et esclave sont régies ensemble.
• Source d'alimentation
Source d'alimentationBloc de batteries au lithium (21.6V/2600mAh)
Flashes à plaine puissance380
Temps de recyclageEnviron. 0,01-1.1s
Indicateur de batteriev
Indication du puissanceArrêt automatique après env. 30 minutes d'inactivité.
• Mode de déclenchement de la synchronisationPrise synchro Jack 3,5mm
• Température de couleur5600±200K
• Mode de température de couleur stableChangement en ±75K dans une plage de puissance entière
• Dimensions
Dimension (avec batterie)220x102x128 mm (tube de flash& réflècteur non inclus)
Poids net (avec batterie)2,1 kg (tube de flash& réflècteur non inclus)

Dépannage

En cas de probleme, reportez-vous a ce Guide de depannage.

L'exposition au flash est sous-exposée ou surexposée.

  • Vous avez utilise la synchronisation à haute vitesse
    Avec la synchr à haute vitesse, la portée effective du flash sera plus courte. Assurez-vous que le sujet se trouve dans la portée effective du flash affichée.
  • Vous avez utilise le mode Flash manuel.
    →Regier le mode flash en TTL ou modifier la puissance du flash.

Mise à jour du micrologiciel

Ce flash prend en charge la mise a niveau du micrologiciel via le port USB. Les Informations de mise à jour seront publiées sur notre site officiel.

  • Le cable de connexion USB n'est pas inclus dans ce produit. Comme le port USB est une prise USB de type C, veulée utilisant la ligne USB de type C.
  • Étant donné que la mise à jour du micrologiciel nécessite le support du logiciel Gadox G3, veilliez t'échéarger et installer le "logiciel de mise à jour du micrologiciel Godox G3" avant la mise à jour. Ensuite, désisisse le fjichier de micrologiciel correspondant.
  • Entendie que le produit nécessite une mise à jour du micrologiciel, veuilliez vous référer au manuel d'instructions de la première version électrique en tant que version finale.

Entretien

  • Arrêtez immédiatement l'appareil en cas de détention d'un fonctionnement anormal.
  • Évitez les chocs soudains et le produit doit être dépoussière régulierement.
  • Il est normal que le tube de flash soit chaud lorsqu'il est utilisé. Évitéz les flashes continues si cela n'est pas nécessaire.
    Lentretien du flash doit etre effectue par notre service dentretien agree qui pouit fouir les accessoires d'origine.
    Ce produit, à l'exception des consommables comme le tube de flash, est couvert par une garantie d'un an.
    Tout service non autorisé annulera la garantie.
    Si le produit a eu des pannes ou a ete mouille, utilisez-le a nouveau apres qu'il ait ete reparpe par des
    professionnels.
  • Les modifications apporles aux specifications ou à la conception peuvent ne pas être reflètes dans ce manuel.

FCC

Cet apparéil est conforme à la section 15 des règlements FCC. L'opération est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil pourrait ne pas causer des interférences dangereuses, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris l'intérêfference pouvantcause l'opération non souhaiée.

Les changements ou modifications non approuviées par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilitaire à utiliser cet apparatus.

Remarque: Cet équipement a ete teste et declarede conforme aux limites pour appareils numeriques de classe B, selon la section 15 des reglements de la FCC. Ces limites sont conques pour fouir une protection raisonnable contre l'interfERENCE dangereuse dans les installations residentielles. CET appellil genere et emet des ondes radio et s'il n'est pas installed et utilise conformement aux instructions peut provoquer des interferences nuisibles aux communications radio, il est recommande a l'utiliseur de corriger l'interference en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes:

-Reorientez ou delocaliser I'antenne de reception.

-Augmentezia separation entre l'appareil et le recepteur.

Connectez l'appareil dans une sortie sur un circuit différent de celui du récepteur.

-Consultez le revendeur ou un technicien de radio/TV professionnel pour assistance.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GODOX

Modèle : Witstro AD400 Pro

Catégorie : Flash