MT 18A1 - Thermomètre MICROLIFE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT 18A1 MICROLIFE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de thermomètre | Thermomètre numérique |
| Plage de mesure | 35,0 °C à 42,9 °C |
| Précision | ± 0,1 °C |
| Affichage | Écran LCD |
| Temps de mesure | Environ 10 secondes |
| Fonction mémoire | Oui, enregistre les dernières mesures |
| Alimentation | Pile bouton (incluse) |
| Utilisation | Pour la mesure de la température corporelle par voie orale, axillaire ou rectale |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux et désinfecter après chaque utilisation |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé graves sans avis médical |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Étui de protection |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT 18A1 MICROLIFE
Questions des utilisateurs sur MT 18A1 MICROLIFE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT 18A1 - MICROLIFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT 18A1 de la marque MICROLIFE.
MODE D'EMPLOI MT 18A1 MICROLIFE
Ecran d'affiche Display
Courcere du logement de la pile
Coperchio copri batterie
Interrupte marche/arrêt Tasto ACCES/SPENTO
IMPORTANT MISURE PRECAUZIONALI
- N'utiliser le thermomètre que pour la mesure des températures corporelles.
Tou�ous respecter la durée de mesure minimale en attendant que le signal sonnent se déclenché. - Le thermomètre content de petites pieces (pile, etc.) qui peuvent être avallées par les enfants. Aussi, ne jamais laisser le thermomètre aux enfants sans surveillance.
- Veillier à ne pas faire tomber le thermomètre et à ne pas le couner.
-Ne pas exposer le thermomètre à des températures
ambientes supérieures a 60^ . Ne jamais le montée à bouillir. - Pour praticé au nettoyage, n'utiliser que l'un des produits répertoriés dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection du thermomètre». Le thermomètre doit être en bon état, (absence de fissures), lorsqu'il est plongé dans un liquide désinfectant.
- Attention: le thermométrie content une pile longue durée. Respecter les réglamentations locales d'élimination des déchets spéciaux pour jeter ces piles.
- Le fabricant recommende de faire controller la précision du thermomètre par un Laboratoire agree tous les 2 ans.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
Pour activer le thermomètre, appuyez sur le bouton dessus. Un bref signal sonore (bip) indicate que le "thermomètre est en marche". Un test d'affichement est alors réalisé. Pour une température ambrique inférieure à 32 °C, « « » s'affiché et un « C» se met à clígater dans le coin supérieur droit de l'écran. Le thermomètre est alors prêt à l'emploi.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Pendant la mesure, la temperature en cours est affichée en permanence. Le symbole «C» clignote pendant ce temps. Si le signal sonore (10 bips consécutifs) se décliné et si le symbole «C» ne clignote plus, l'augmentation de la temperature mesure est réalismain inférieure a 0,1^ en 16 secondes. Attention! Pour prolonger la durée de vie de la pape, arrête le thermomètre immidiatrement après utilisation en apuyant brientement sur l'intERRUPTeur marche/arrét. Certes, le thermomètre s'arrête automatique, mais après environ 10 minutes de fonctionnement.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pour oblirer le rappel de la première température mesure, restorer la pression sur l'interrupteur pendant plus de 3 secondes lors de la mise en marche. Simultanement, un petit symbole « M» de mémoire s'affiché à droite de l'écran. Cette valeur ne s'affiché que pendant 3 secondes avant de disparabitre. Le thermomètre paise ensuite en mode de mesure normal. La valeur enregistrée précédement est alors effacée.
METHODES DE MESURE
Temperature buccale (dans la bouche)
Placer le thermométre dans l'une des deux cavités situées à gauche ou à droite du frein de la langue. L'embout thermosensible doit être en contact avec les muqueques. Bien reférer la bouche et respirer très doument par le nez pour évider d'avaler la prise de mesure par l'air aspiré/expiré. Mesure effectueé en 1 minute environ!
Température rectale (dans le rectum)
Il s'agit de la méthode la plus sure. Elle convient plus particulièrement aux bébés et aux enfants. Introduire doument l'embout d'environ. 2 à 3 cm dans le rectum. Mesure effectuee en 1 minute environ!
Temperature axillaire (sous I'aisselle)
Pour obtenir des résultats plus fiables, nous vous recommendans de mesurer la temperature de faconationale ou rectale. Mesure effectuee en 5 a 10 minutes environ!
NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE
Nom:Alcool isopropyl 70% ;immersion: max.24 heures.
REEMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque le symbole (triangle inversé) s'affich dans le coin inférieur droit de l'écran, la pile est usée et doit être changeé. Pour effectuer son replACEMENT, enlevler le couverde du logement de la pile du thermomètre. Remplaçer la pile usée par une nouvelle pile du même type en veillant à bien orienter la borne positive (+) vers le haut. Les piles appropriées peuvent être achetées chez tout électricien. Pour jeter les pile usées, se reporter aux « Précautions d'emploi'.
SPECIFICHE TECNICHE
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Tipo / Type: | Termometro per la rilevazione della temperatura corporea | ThermomÈtre à maxima |
| Gamma di misurazione / Etendue de mesure: | Da 32.0°C a 42.9°CTemp. inferiore a 32.0°C; «←→»Temp superiore a 42.9°C; «H» | De 32.0°C à 42.9°C«←» àffiche pour les températures inférieures à 32.0°C un « H » àffiche pour les températures supérieures à 42.9°C |
| Preciosa di misurazione / Precision: | ± 0.1 °C tra 134 °C e i 42 °C ad una temperatura ambiente dai 18 °C ai 28 °C. | ± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C à une temperature ambiente comprise entre 18 °C et 28 °C |
| AutoTest / Dispositif d'autoctrlé: | Test automatico à 37 °C; se viene rilevata una differenza superiore à 0.1 °C, comparàrès sul display. «ERR» (erreor) | Contrôle interne automatique à la valeur test de 37 °C. Pour tout éc攒ac supérieure à 0.1 °C le symbole « ERR» (erreur) s'affiche |
| Display / Affichage: | Display a cristalli liquidi (LCD). Unità minima di misurazione 0.1 °C | Écran à Cristaux liquides avec 3 chiffres unité d'affichage minimale 0,1 °C |
| Segnale acustico / Signal sonore: | Segnala che il termometro è prontò all'uso e che l'augimento di temperatura è inferiore a 0.1 °Cogni 16 secondi | Pour indiquer que le thermométrisme est prét à l'emploi ou que l'augmentation de temperature est inférieure à 0.1 °C en 16 secondes |
| Memoria / Mémoire: | Visualizza l'ultimo valor misurato | Pour enregistrer la dernière mesure. |
| Temperatura d'esercizio / Température de stockage: | Da -10 ° C ai +60 °C | Entre -10 ° C et +60 °C |
| Batteria / Pile: | 1.5 / 1.55 V | 1.5 / 1.55 V |
| Norme / Référence aux normes: | EN 12470-3: 2000 clinical thermometers, ASTM standard | EN 12470-3: 2000, clinical thermometers, ASTM standard |
GARANZIA
Nous you accordons une garantie a vie a compter de la date d'achat. Aucun dommage occasionné par une mauvaise manipulation n'est couvert par la garantie. Les ples et l'emballage sont également exclus le de la garantie. Tout autre sinistre exclu. Tousiers Jointe la preue d'achat à toute déclaration de sinistre. Veuillez emballer correctement votre thermomètre defecteux et adresser le paquet affranchi au tarif en vigueur à:
Date d'achat:
GERABETESBESCHIBUNG
BESCHLIVING VAN DIT PRODUCT

Mess-Sensor Meet sensor