OLIMPIA SPLENDID Caldo halogen 4 - Chauffage

Caldo halogen 4 - Chauffage OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Caldo halogen 4 OLIMPIA SPLENDID au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OLIMPIA SPLENDID Caldo halogen 4 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLIMPIA SPLENDID

Modèle : Caldo halogen 4

Catégorie : Chauffage

Caractéristiques techniques Chauffage halogène, puissance de 1200 W, 3 niveaux de chaleur, dimensions compactes.
Utilisation Idéal pour un chauffage d'appoint, utilisation en intérieur, facile à déplacer grâce à sa légèreté.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la surface, vérifier le bon fonctionnement des ampoules halogènes, remplacer les ampoules si nécessaire.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement.
Informations générales Consommation énergétique optimisée, design moderne, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Caldo halogen 4 OLIMPIA SPLENDID

Comment allumer le chauffage OLIMPIA SPLENDID Caldo halogen 4 ?
Pour allumer le chauffage, branchez-le sur une prise électrique et tournez le bouton de commande sur la position souhaitée.
Quel type d'entretien nécessite le chauffage OLIMPIA SPLENDID Caldo halogen 4 ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la grille et l'élément chauffant avec un chiffon doux et sec pour éviter l'accumulation de poussière.
Le chauffage OLIMPIA SPLENDID Caldo halogen 4 émet-il des odeurs au démarrage ?
Il est normal qu'un léger parfum de brûlé se dégage lors de la première utilisation. Cela devrait disparaître après quelques minutes.
Comment régler la température du chauffage ?
Le chauffage dispose de plusieurs niveaux de puissance. Tournez le bouton de commande pour sélectionner l'intensité de chaleur souhaitée.
Le chauffage OLIMPIA SPLENDID Caldo halogen 4 est-il sûr à utiliser ?
Oui, il est équipé de dispositifs de sécurité, notamment un arrêt automatique en cas de basculement.
Quel est le niveau sonore du chauffage pendant son fonctionnement ?
Le chauffage fonctionne silencieusement, émettant peu ou pas de bruit pendant son utilisation.
Peut-on utiliser le chauffage à l'extérieur ?
Non, le chauffage OLIMPIA SPLENDID Caldo halogen 4 est conçu pour un usage intérieur uniquement.
Quelle est la puissance du chauffage OLIMPIA SPLENDID Caldo halogen 4 ?
La puissance du chauffage est de 1200 W, permettant un chauffage efficace des petites à moyennes pièces.
Comment éteindre le chauffage OLIMPIA SPLENDID Caldo halogen 4 ?
Pour éteindre le chauffage, tournez le bouton de commande sur la position '0' et débranchez-le de la prise électrique.
Que faire si le chauffage ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Caldo halogen 4 - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Caldo halogen 4 de la marque OLIMPIA SPLENDID.

MODE D'EMPLOI Caldo halogen 4 OLIMPIA SPLENDID

  • Nous tenons tout d’abord à vous remercier d’avoir accordé votre préférence à l’un de nos appareils.
  • Le présent document est réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de communication à des tiers sans autorisation expresse du fabricant. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres. Conserver ce livret avec soin pour toute consultation ultérieure. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil; les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants car ils constituent une source de danger potentiel.

sus elementos, visiblemente incandescentes, superan los 650°C. Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des modications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel. Lors du montage, et à chaque opération d’entretien, il faut observer les précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à l’intérieur des appareils, ainsi qu’adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l’installation. ELIMINATION Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protéger l’environnement et la santé d’autrui. L’environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit. Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adresser-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE. AVERTISSEMENTS

1) Ce poêle doit être considéré

comme un poêle de type radiant, dont les éléments, visiblement incandescents, dépassent la température de 650°C.I GB

2) L’utilisation de l’appareil par

des enfants et des personnes handicapées non assistées est interdite.

3) ATTENTION: lorsque l’on utilise

des appareils électriques, il faut toujours respecter les précautions de sécurité de base an d’éviter tout risque d’incendie, choc électrique et blessure.

4) Ce symbole indique :

ATTENTION: pour éviter la surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.

5) Ne pas utiliser l’appareil à

6) Si l’appareil n’est pas en

marche, enlever la che de la prise électrique.

7) Lorsque l’on utilise des

appareils électriques, il convient de toujours respecter les précautions de sécurité, an de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage aux personnes et aux choses.

8) Brancher l’appareil à une

source d’énergie dotée d’une tension, d’une fréquence et d’une classe identiques à celles qui sont indiquées sur la plaque de certication du produit.

9) N’allumer le poêle si le câble

d’alimentation ou la che sont endommagés, ni suite à un mauvais fonctionnement, ouI GB

bien si le poêle a subi des dommages. Dans ce cas, la renvoyer au fournisseur ou à l’un de ses agents agréés.

10) Avant l’allumage, s’assurer

que le câble d’alimentation est complètement distendu et qu’il n’entre pas en contact avec des parties du poêle.

11) Pendant le fonctionnement,

certaines parties du poêle se surchauffent; pour déplacer le poêle utiliser les poignées fournies.

12) Ne pas placer le câble

d’alimentation sous une moquette ou un tapis ; le placer de sorte à éviter que personne ne trébuche.

13) Ne pas utiliser le poêle dans

des zones où l’on stocke de l’essence, de la peinture ou d’autres liquides inammables, tels que garages et ateliers.

14) Pendant l’utilisation du poêle,

s’assurer qu’il est placé à au moins 1 mètre de distance de tout meuble, couverture ou autre matériel combustible ; ne pas y appuyer des vêtements ou d’autres matériels.

15) Ne pas utiliser le poêle près

16) S’assurer qu’aucun autre

appareil électrique à courant faible ne soit utilisé, relié au même circuit auquel le poêle est relié : des surcharges pourraient se vérier.

17) Eviter d’utiliser des rallonges

pouvant se surchauffer et entraîner le risque d’incendie. Le poêle ne doit pas être placé directement sous une prise électrique.

18) Cet appareil doit être destiné

uniquement au chauffage de pièces domestiques et similaires, selon les modalités indiquées ici ; il s’agit d’un appareil de chauffage d’appoint et non pas d’un système de chauffage central.

19) L’utilisateur ne doit pas laisser

l’appareil sans surveillance quand il est branché à l’alimentation.

20) ATTENTION: afin d’éviter

la surchauffe ne pas couvrir l’appareil.

21) Ne pas toucher l’appareil des

mains ou des pieds mouillés.

22) Ne pas laisser l’appareil exposé

aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.).

23) Après l’allumage ou l’extinction,

ou au refroidissement des parties en métal ; cela n’est pas un signe d’un mauvais fonctionnement.

24) En cas de chute ou de mauvais

fonctionnement, débrancher immédiatement le cordon électrique. S’assurer qu’aucune partie n’est endommagée et, après ces contrôles, l’allumer : en cas de doute, s’adresser à du personnel qualié.

25) Ne pas tirer le cordon d’alimen-

tation ou l’appareil lui-même pour débrancher la che de la prise électrique.

26) Si le câble d’alimentation est

endommagé, le remplacement doit se faire par le fabricant, par un centre d’assistance agréé ou bien par un technicien qualié et compétent an d’éviter tout inconvénient.

27) L’appareil peut être utilisé par

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ATTENTION Certaines parties de l’appareil pourraient se réchauffer beaucoup et être la cause de brûlures. Faire très attention en cas de présence d’enfants et de personnes vulnérables.

3) Ecrou à ailettes (2 pièces)

4) Tige interrupteur de sécurité en cas de

6) Câble d’alimentation

1) Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de

l’intégrité de l’appareil ; en cas de doute ne pas l’utiliser et contacter le personnel formé à cet effet.

2) Monter le corps de l’appareil sur la base

en effectuant, dans l’ordre spécifié, les opérations ci-dessous : - ôter les écrous à ailettes de la partie inférieure du corps de l’appareil ; - introduire le câble d’alimentation dans l’échancrure présente dans la partie centrale de la base de l’appareil, puis placer le corps de l’appareil sur la base; - xer le corps de l’appareil à la base à l’aide des deux écrous à ailettes ôtés auparavant; - introduire le câble d’alimentation dans l’échancrure prévue à cet effet.

Avant de brancher le poêle, s’assurer que les valeurs de tensions gurant sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique, et que la prise est dotée d’une mise à la terre efcace. En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faire remplacer la prise par une autre prise de type appropriée par du personnel professionnellement qualié, qui devra s’assurer que la section des câbles est appropriée par rapport à la puissance absorbée par l’appareil. En général, il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs et/ou rallonges ; si leur utilisation est nécessaire, ils doivent être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être inférieure à celle maximum de l’appareil.

4) Le poêle ne doit jamais être placé immédia-

tement sous une prise électrique.

5) La prise électrique doit être facilement

accessible de façon à pouvoir débrancher facilement la che en cas d’urgence.

6) Ne pas utiliser le poêle avec un programmeur,

un minuteur ou tout autre dispositif qui décon- necte automatiquement l’appareil, car il existe le risque d’incendie si le poêle reste couvert ou bien n’est pas positionné correctement. INSTALACIÓN

7) En cas de panne ou de mauvais fonctionne-

ment, éteindre l’appareil et le faire contrôler par du personnel professionnellement quali- é; les réparations effectuées par du person- nel non qualié peuvent être dangereuses et font déchoir la garantie.

INSTRUCTIONS D’EMPLOI

1) Avant de commencer à utiliser le poêle

halogène, s’assurer que l’unité est placée sur une surface plane an que l’interrupteur anti-renversement fonctionne correctement.

2) Introduire la che électrique dans une prise

3) Appuyer sur le bouton POWER (g. 2 réf. A)

pour allumer le poêle et activer la puissance de réchauffement minimum (400 W) obtenue par l’allumage de la lampe centrale. L’on peut augmenter davantage la puissance de ré- chauffement en allumant les 3 autres lampes à l’aide des boutons B,C et E (g. 2). Pour activer l’oscillation du poêle selon un angle de 90° appuyer sur le bouton D (g. 2). Tous les boutons peuvent être activés simultanément. Tous les boutons peuvent être désactivés en les enfonçant une autre fois.

4) Pendant les périodes de non utilisation,

désactiver le bouton POWER (g. 2 réf. A) et ôter la che de la prise électrique.

L’appareil est équipé de deux dispositifs de sécurité : le premier a pour fonction de débrancher l’ap- pareil, à l’aide d’un interrupteur placé dans la partie inférieure du radiateur chaque fois que le radiateur est incliné ou qu’il se renverse; le deuxième a pour but de débrancher l’appareil, à l’aide d’un thermofusible prévu à cet effet, en cas de surchauffe.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

- Avant d’effectuer le nettoyage, toujours éteindre le poêle et déconnecter la che de la prise électrique, laissant l’unité se refroidir. Pour le nettoyage de la surface externe, utiliser un chif- fon sec ou légèrement humide. - Ne pas employer de solvants. Ne sonder l’intérieur du poêle ni chercher à le démonter pour le nettoyer ; nettoyer à des in- tervalles réguliers à l’aide d’un aspirateur pour ôter la poussière et le duvet de la grille et du let en latex. - Pendant les périodes de non uti- lisation, ranger le poêle dans un endroit frais et sec. L’introduction du poêle dans son emballage original garantit une protection optimale pendant son stockage.

DONNEES TECHNIQUES Pour les caractéristiques techniques énumérées ci-après, consulter la plaque signalétique appo- sée sur l’appareil. - Puissance thermique maximum - Alimentation électrique - Classe d’isolation - Dimensions (L x H x P) 410x710x300 mm - Poids (sans emballage) 3,0 kg

Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale

nom 1,6 kW Puissance thermique minimale (indicative)

min 0,4 kW Puissance thermique maximale continue

max,c 1,6 kW Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale

max - kW À la puissance thermique minimale

- kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce Oui Non Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Contrôle électronique de la empérature de la pièce Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l’activation Imitation de la durée d’activation Capteur à globe noir info@olimpiasplendid.it Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy