Caldosilent ECO - Chauffage OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Caldosilent ECO OLIMPIA SPLENDID au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice OLIMPIA SPLENDID Caldosilent ECO - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLIMPIA SPLENDID

Modèle : Caldosilent ECO

Catégorie : Chauffage

Caractéristiques techniques Chauffage à chaleur douce, puissance de 2000W, fonctionnement silencieux, thermostat réglable.
Utilisation Idéal pour le chauffage d'espaces de vie, facile à installer et à déplacer, convient aux pièces jusqu'à 60 m².
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la grille d'aération recommandé, vérification des câbles électriques pour éviter l'usure.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité européennes.
Informations générales Consommation énergétique optimisée, design compact et moderne, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Caldosilent ECO OLIMPIA SPLENDID

Comment régler la température sur l'OLIMPIA SPLENDID Caldosilent ECO ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat intégré. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Pourquoi mon appareil ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à celle de la pièce.
Est-ce que l'OLIMPIA SPLENDID Caldosilent ECO émet beaucoup de bruit ?
Cet appareil est conçu pour être silencieux. Si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez que l'appareil est bien installé sur une surface plane et stable.
Comment nettoyer le filtre de l'OLIMPIA SPLENDID Caldosilent ECO ?
Pour nettoyer le filtre, éteignez l'appareil et débranchez-le. Retirez le filtre, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'appareil s'éteint-il automatiquement ?
Oui, l'OLIMPIA SPLENDID Caldosilent ECO est équipé d'une fonction d'arrêt automatique pour éviter la surchauffe. Si cela se produit, laissez l'appareil refroidir avant de le redémarrer.
Quelle est la consommation électrique de l'OLIMPIA SPLENDID Caldosilent ECO ?
La consommation électrique dépend du réglage de la température et de la durée d'utilisation. Consultez le manuel d'utilisation pour des informations spécifiques sur la consommation.
Puis-je utiliser l'OLIMPIA SPLENDID Caldosilent ECO dans une salle de bain ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet appareil dans des environnements humides comme les salles de bain, sauf s'il est spécifiquement indiqué comme étant étanche.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon appareil ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site web du fabricant.
Quelle est la durée de la garantie de l'OLIMPIA SPLENDID Caldosilent ECO ?
La durée de la garantie est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez votre certificat de garantie pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Caldosilent ECO - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Caldosilent ECO de la marque OLIMPIA SPLENDID.

MODE D'EMPLOI Caldosilent ECO OLIMPIA SPLENDID

INFORMATIONS GENERALES Nous souhaitons tout d’abord vous remercier d’avoir accordé votre préférence à l’un de nos appareils. Document réservé. Reproduction ou transmission à des tiers interdite sans autorisation expresse du fabricant. Les machines peuvent subir des mises à jour et donc présenter des détails différents de ceux représentés, sans pour autant inrmer les textes gurant dans le présent manuel. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à quelque opération que ce soit (installation, maintenance, utilisation) et se conformer scrupuleusement aux indications des différents chapitres. Conserver avec soin le présent manuel pour toute consultation ultérieure. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil; les éléments de l’emballage ne doivent pas laissés à la portée des enfants car ce sont des sources potentielles de danger. LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ TOUCHANT LES DOMMAGES CORPORELS3

DU PRESENT MANUEL. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modications à tout moment à ses modèles, sous réserve des caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel. Pendant le montage, lors de chaque opération de maintenance, il est nécessaire d’observer les précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes apposées à l’intérieur des appareils, ainsi que d’adopter toutes les précautions suggérées par le bon sens et par les normes de sécurité en vigueur sur le lieu d’installation. SYMBOLES Les pictogrammes gurant dans le chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de façon univoque les informations nécessaires à l’utilisation de la machine dans des conditions de sécurité. Pictogrammes rédactionnels Service - Identifie des situations dans lesquelles il faut informer le SERVICE d’entreprise interne:

SERVICE D’ASSISTANCE

TECHNIQUE CLIENTS. Index - Les paragraphes précédés de ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes en ce qui concerne la sécurité. Le non respect peut entraîner: - danger pour la sécurité des opérateurs

Children must not play with equipment. Children must not be allowed to clean the appliance or perform user maintenance without proper supervision. -Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. de l’appareil, sauf s’ils font l’objet d’une surveillance continue. - L'utilisation de l'appareil par des enfants et des personnes handicapées non assistées est interdite. - L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et à la compréhension des dangers qui y ont liés. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Il est conseillé de ne pas utiliser le poêle à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine - En présence d'enfants,17

avoid overheating, do not cover the heater. After removing the packing, make sure that the appliance is complete, without visible damage that could have been caused during transport. In case of doubt, do not use the appliance and contact the authorised Technical Assistance centres. When left unattended, always disconnect from the power supply. For correct use of the thermo fan NEVER: - Place it immediately underneath a mains wall socket. - Pull the power cable or the appliance itself to remove the plug from the mains socket. - Leave it expose to atmospheric agents veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ATTENTION – Certaines parties de l’appareil pourraient chauffer beaucoup et être donc cause de brûlures. Faire particulièrement attention en cas de présence d'enfants et de personnes vulnérables. ATTENTION : Pour éviter la surchauffe, ne pas couvrir l’appareil. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que l’appareil est en bon état sans détériorations visibles pouvant avoir été causées par le transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser aux centres d’assistance technique agréés. Débrancher toujours l’appareil du secteur quand il est laissé sans surveillance. Pour une utilisation correcte du ventilateur IL NE FAUT PAS: - Le placer immédiatement sous une prise de courant xe. - Tirer le câble d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la che de la prise de courant. - Le laisser exposé à des19

A Molette de sélection température B Temporisateur (non disponible pour la version ECO) C Molette de sélection puissance D Touche d'activation / désactivation oscillation (non disponible pour la version ECO) E Interrupteur temporisateur (non disponible pour la version ECO) - Enlever l’appareil du carton et dérouler le câble de toute sa longueur. - Placer l’appareil sur une surface solide, en position verticale stable. - S'assurer que la référence “ I ” de la molette “C” (g. 1) est alignée sur le symbole “ “ présent sur le pupitre de commande (g. 2); s'assurer par ailleurs que le sélecteur "E" du temporisateur (g. 1) est en position " I ".

- To activate MAXIMUM POWER function, turn knob "C" (g. 1) so that reference mark “ I “ is aligned with the “ “ symbol on the control panel (g. 5). SETTING THERMOSTAT - To set the ambient temperature to a given value (thermostat), position ref. " I " of knob "A "(g. 1) inside graduated scale " " (g. 6). If the room temperature is equal to or higher than the set temperature, the appliance stops. If the ambient temperature is below the set temperature, the appliance will operate at the selected power level. - Brancher le câble à une prise d’alimentation. SELECTION DES FONCTIONS - Pour activer la fonction VENTILATION, tourner la molette "C" de telle sorte que la référence " I " (g. 1) soit alignée sur le symbole " VENTILATEUR " présent sur le pupitre de commande (g. 3). - Pour activer la fonction PUISSANCE MINIMALE, tourner la molette "C" (g. 1) de telle sorte que la référence “ I “ soit alignée sur le symbole “ “ présent sur le pupitre de commande (g. 4) - Pour activer la fonction PUISSANCE MAXIMALE, tourner la molette "C" (g. 1) de telle sorte que la référence “ I “ soit alignée sur le symbole “ “ présent sur le pupitre de commande (g. 5). REGLAGE THERMOSTAT - Pour régler la température ambiante sur une valeur donnée (thermostat) amener la réf. " I " de la molette "A "(g. 1) à l'intérieur de l'échelle graduée " " (g. 6). Si la Température ambiante est égale ou supérieure à la température paramétrée, l’appareil s’arrête. Si la température ambiante est inférieure à la température paramétrée, l'appareil fonctionne sur la puissance sélectionnée. g. 3 g. 5 g. 423

included "H" into span you - Pour activer la fonction ANTIGEL, tourner la molette "A" (g. 1) à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. 7) et sélectionner la puissance de chauffage en tournant la molette "C". S'assurer par ailleurs que le sélecteur "E" du temporisateur est bien sur le symbole " I ". TEMPORISATEUR (non disponible pour la versionECO) E- Interrupteur temporisateur F- Horloge G- Flèche de référence heure actuelle H- Segments NOTES: Il y a un temporisateur (24 heures) à intervalles. La circonférence de l’horloge se compose de 96 segments. Chaque segment représente 15 minutes.

1. Avant tout, il faut régler

l’heure actuelle. Tourner l’horloge “F” dans le sens des aiguilles d’une montre, g. 6 g. 7 g. 8 g. 9

2. Pousser vers l’extérieur

les segments souhaités "H" dans lesquels l’appareil restera allumé. Ils doivent être poussés vers l’intérieur si l’on souhaite que pendant ce temps l’appareil reste éteint. Exemple: Pour programmer l’allumage à 05:00 et l’extinction à 06:00, il faut pousser les 4 segments entre les 5 et les 6 vers l’extérieur (voir gure 9).

3. Régler l’interrupteur

"E" dans la position " ” pour activer le temporisateur.

4. Si l’interrupteur "E" est réglé

dans la position “ I ”, l’appareil commence à fonctionner en mode continu en excluant toute intervention du temporisateur. Si l’interrupteur "E" est réglé dans la position “ 0 ”, l’appareil s’éteint en mode continu, excluant toute intervention du temporisateur. NOTE: le paramétrage du temporisateur n'est pas éliminé à l'extinction de l'appareil. L'heure actuelle n'est plus mise à jour si l'appareil est débranché, par conséquent lors de l'allumage suivant, il faudra procéder de nouveau au réglage de la façon indiquée au point "1".27

L’appareil est doté d’un dispositif de sécurité qui éteint l’appareil en cas de surchauffe. Si l’appareil cesse de fonctionner, éteindre l’appareil et s’assurer que l’entrée ou la sortie de l’air ne sont pas obstrués. Attendre au moins 5 minutes que le système de protection se réarme avant de redémarrer l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas ou que le dispositif de sécurité l’éteint de nouveau, apporter l’appareil au centre d’assistance le plus proche pour un contrôle ou pour une réparation. NETTOYAGE - Régler l’appareil en mode veille “ “, et laisser l’appareil refroidir. - Enlever la che de la prise de courant. - Nettoyer la partie externe de l’appareil avec un chiffon humide en veillant à ne pas y faire pénétrer d’eau. - Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. - Nettoyer régulièrement les ouvertures d’entrée et de sortie de l’air avec un aspirateur (environ deux fois par an). - S’assurer que l’appareil est sec avant de le rebrancher au secteur.

I GB F Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale

nom 2,4 kW Puissance thermique minimale (indicative)

min 1,2 kW Puissance thermique maximale continue

max,c 2,4 kW Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale

max - kW À la puissance thermique minimale

- kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce Oui Non Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Contrôle électronique de la empérature de la pièce Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l’activation Imitation de la durée d’activation (non disponible pour la version ECO) Capteur à globe noir info@olimpiasplendid.it Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy