DLAX7900WE - Projecteur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLAX7900WE JVC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Résolution 4K, technologie D-ILA, luminosité de 1 900 lumens, rapport de contraste de 100 000:1 |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les home cinémas, visionnage de films, jeux vidéo et présentations professionnelles |
| Maintenance et Réparation | Filtres à nettoyer régulièrement, lampes à remplacer tous les 2 000 à 4 000 heures selon l'utilisation |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement des câbles et accessoires recommandés par le fabricant |
| Informations Générales | Connectivité HDMI, compatibilité HDR, dimensions compactes pour un placement facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLAX7900WE JVC
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLAX7900WE - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLAX7900WE de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI DLAX7900WE JVC
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes. Manuel d’utilisateur mobile Ne convient pas pour l'éclairage domestique. INSTRUCTIONS B5A-2360-26 Pour commencer Préparation Fonctionnement Ajuster/Régler Entretien Dépannage AutresMesures de sécurité Ce produit a une lampe à décharge à haute intensité (HID) qui contient du mercure. Gérer conformément aux lois relatives à la mise au rebut. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée dans votre localité pour des raisons environnementales. Pour des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou pour les États-Unis, l’Alliance des industries électroniques : http://www.eiae.org. ou bien appelez 1-800-252-5722 (pour les États-Unis) ou 1-800-964-2650 (pour le Canada). À propos du choix de l’emplacement N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité.Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu’un. IMPORTANT INFORMATIONS
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. ATTENTION: Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien qualifié.Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale, contactez votre électricien.
DÉCLARATION D’ÉMISSION SONORE
Le niveau de pression sonore à hauteur de l’opérateur est égal ou inférieur à 50 dB(A) conformément à la norme ISO7779.
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil. Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies. Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement. Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux. N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élevée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L’appareil pourrait tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant. Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur. Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.) Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des dommages.
Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur sont endommagés. Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l’intérieur de l’appareil. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de fonctionnement normal. Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe quelle autre façon. Quand l’appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu’il doit être réparé. Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie. Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. Les cordons d’alimentation doivent être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil. Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension. Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérieur de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou créer un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation. Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou autres dangers. Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct. L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur. Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique.
Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans une pièce où l’on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances. Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes photosensibles, atteintes d’une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D. Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin. Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à l’autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation. Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent, car les réactions à la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difficiles à détecter, et il est possible que la condition physique se détériore très rapidement. Étant donné que le sens de la vision n’est pas entièrement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D. Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut être différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la conversion de l’image dans le dispositif. *NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l’appareil. Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une électrocution.
Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie. Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d’effectuer la réparation. Des fragments provenant d’une lampes brisée pourraient causer des blessures. La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur. N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique. Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d’éviter tout choc éléctrique. Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez les images en double, veuillez ajuster l’équipement et le logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les images en double après ajustement. Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires pour la maintenir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de remplacement des pièces varie considérablement en fonction de l’utilisation et de l’environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous. Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale. Les images vidéo peuvent s’incruster dans les matrices électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des jeux vidéo ou des programmes informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces images peuvent s’incruster aux pixels. Il n’y a aucun problème pour la lecture des images animées, p.ex. d’un métrage vidéo normal.
N’utilisez pas d’instruments optiques (tels qu’une loupe ou qu’un réflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut présenter un danger pour les yeux. Lorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que personne ne regarde dans l’objectif de projection. Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif et des ouvertures lorsque le voyant est allumé. Le non-respect de cette consigne pourrait avoir de graves effets sur le corps humain. N’enlevez ou ne fixez pas l’objectif de projection lorsque l’appareil est sous tension. Tenter de démonter, de réparer ou de modifier vous-même le projecteur pourrait entraîner de graves problèmes de sécurité. L’utilisation d’un produit défectueux peut non seulement provoquer un choc électrique ou un risque d’incendie, mais elle peut également endommager irrémédiablement votre vue. Lorsque une anomalie se produit, cessez immédiatement d’utiliser le projecteur et envoyez le à votre revendeur agréé pour le faire réparer.
Pour commencerCord. d‘alimentation Cord. d‘alimentation Pour les pays du continent européen Pour le Royaume-Uni Vert et jaune Bleu Marron Fusibles : Terre : Neutre : Sous tension CONNEXION ELECTRIQUE
Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 100V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur. Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur. Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALLEMAGNE CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. IMPORTANT (Europe seulement): Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil sont les suivants: REMPLACEMENT DU FUSIBLE: CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulement) Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE. Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un tournevis et remplacer le fusible. (* Voir l’illustration ci-dessous.) Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez comme suit: Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquée M par la lettre E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune. Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur noire. Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur rouge. Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
Pour commencerTout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015 Informations d’emplacement des étiquettes
- Pour commencerTable des matières Pour commencer Mesures de sécurité p. 2
- Accessoires/Accessoires en option p. 9
- Vérifier les accessoires p. 9
- Accessoires en option p. 9
- Commandes et fonctionnalités p. 10
- Unité principale - Avant p. 10
- Unité principale - Bas p. 10
- Unité principale - Arrière p. 11
- Unité principale - Bornes d’entrée p. 12
- Télécommande p. 13
- Insérer les piles dans la télécommande p. 14
- Portée efficace de la télécommande p. 14
- Préparation Installation du projecteur p. 15
- Précautions lors de l’installation p. 15
- Précautions lors de la fixation p. 16
- Ajuster la position p. 17
- Connexion du projecteur p. 18
- Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée numérique) p. 18
- Connexion à la borne LAN p. 19
- Connexion à la borne RS-232C p. 19
- Connexion à la borne TRIGGER p. 20
- Connexion du cordon d’alimentation (accessoire fourni) p. 20
- Fonctionnement Visionner des vidéos p. 21
- Ajuster l’écran du projecteur p. 23
- Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage p. 23
- Régler la correction de l’écran p. 26
- Régler la taille de l’image (rapport de format) p. 27
- Visionner des films 3D p. 28
- Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D p. 28
- Visionner des films 3D p. 29
- Paramétrage des films 3D p. 29
- Ajuster/Régler Sélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo p. 30
- Régler le mode d’image p. 30
- Régler le profil couleur p. 31
- Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur) p. 33
- Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control) p. 35
- Affiner la qualité d’image p. 36
- Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma) p. 36
- Réglage précis des paramètres de gamma préférés Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Réduction du Flou) p. 37
- Visualisation des images à fort contraste (Ouverture) p. 43
- Réglages et paramètres dans le menu p. 44
- Liste des éléments de menu p. 44
- Qualité Image p. 46
- Signal d'entrée p. 49
- Installation p. 51
- Affichage p. 57
- Fonction p. 57
- Informations p. 59
- Entretien Remplacement de la lampe p. 60
- Procédure de remplacement de la lampe p. 60
- Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe p. 62
- Entretien du boîtier et de la télécommande p. 62
- Nettoyage et remplacement du filtre p. 63
- Dépannage Dépannage Lorsque les messages suivants apparaissent p. 64
indique une fonction prise en charge par le DLA- X9900BE.
indique une fonction prise en charge par le DLA- X7900BE/WE.
indique une fonction prise en charge par le DLA- X5900BE/WE. Les éléments ne comportant aucun des symboles ci- dessus sont pris en charge par tous les modèles.
Pour commencerAccessoires/Accessoires en option Vérifier les accessoires Couvre-objectif
- Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition. Télécommande ............................................................................ 1 pièce Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) .............. 2 pièces Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ........... 1 pièce Cordon d’alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m) ........ 1 pièce Cordon d’alimentation (pour l’Union européenne) (environ 2 m) .. 1 pièce
Guide d’utilisation rapide, les précautions de sécurité, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Assurez-vous de lire les “Précautions de sécurité” avant d’utiliser ce projecteur. Accessoires en option
Remplacement de la lampe : produit n° PK-L2615U
LUNETTES 3D : modèle PK-AG3
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèle PK-EM2 Tableau de compatibilité pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D et les LUNETTES 3D LUNETTES 3D PK-AG1 * (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) PK-AG2 * (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) PK-AG3 (Méthode de communication : RF (Radiofréquence)) ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D PK-EM1 * (Méthode de communication : IR (Infrarouge)) X X — PK-EM2 (Méthode de communication : RF (Radiofréquence)) — — X
- Produit de fin de série Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour les détails.
Pour commencerCommandes et fonctionnalités Unité principale - Avant ABC
Objectif Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pasdans l’objectif lorsqu’une image est projetée.
Couvre-objectif E T Le couvre-objectif s’ouvre/se ferme lorsque l’appareilest allumé/éteint. (P. 51) Pour G, fixez le couvre-objectif lorsque l’appareiln’est pas utilisé.
Capteur infrarouge (avant) Veuillez diriger la télécommande vers cette zonelorsque vous l’utilisez.* Un capteur infrarouge est également disponible àl’arrière.
Indicateur Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unitéprincipale”P. 77.
Évent de sortie d’aération L’air chaud est évacué afin d’abaisser la températureinterne.Ne bloquez pas les évents de sortie d’aération. Unité principale - Bas
Entrées d’air (à 3 points sur l’arrière/le bas) Les entrées d’air aspirent de l’air afin d’abaisser la températureinterne.Ne bloquez pas ou n’empêchez pas la sortie d’air chaud. Celapourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.* Il y a deux entrées d’air sur le côté droit et gauche de la face arrièrede l’appareil.
Bouton manuel pour le couvre-objectif E T Il est possible d’ouvrir le couvre-objectif en appuyant sur ce bouton.Celui-ci est utilisé à des fins de maintenance. Vous pouvezégalement l’utiliser lorsque vous devez ouvrir le couvre-objectif detoute urgence.
Pieds Vous pouvez régler la hauteur et l’angle du projecteur en tournantles pieds. (de 0 à 5 mm) (P. 17)Lorsque les pieds sont retirés, il est possible d’utiliser leuremplacement comme trous de montage pour le support de fixationau plafond.
Pour commencerUnité principale - Arrière
Bornes d’entrée En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de connexion sont disponibles pour des dispositifs de contrôle ou des équipements en option. Veuillez vous reporter à “Unité principale - Bornes d’entrée”P. 12 pour plus de détails sur les bornes.
Couvercle de la lampe Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle.
Panneau de commande Pour plus de détails, veuillez vous reporter au “Panneau de commande” dans le schéma ci-après.
Capteur infrarouge (arrière) Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l’utilisez.
- Un capteur infrarouge est également disponible à l’avant.
Borne d’entrée de l’alimentation Connectez le cordon d’alimentation fourni à cette borne. Panneau de commande [MENU] : Affiche le menu [BACK] : Retourne au menu précédent Touches [JKH I] : Sélectionne un élément [OK] : Confirme une sélection [INPUT] : Change d’entrée A [STANDBY/ON] : Allume/éteint l’appareil.
Pour commencerUnité principale - Bornes d’entrée A B C
Vue agrandie de la face arrière
Borne d’entrée [HDMI 1]
Borne d’entrée [HDMI 2] Pour raccorder des appareils prenant en charge lasortie HDMI. (P. 18)Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3.La profondeur du trou de vis est de 3 mm.
Borne [LAN] (RJ-45) Il est possible de contrôler ce projecteur en leconnectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseauinformatique pour envoyer des commandes decontrôle au projecteur.
Borne [RS-232C] (D-sub mâle à 9 broches) Le projecteur peut être contrôlé en connectant un PCà cette borne.
Borne [3D SYNCHRO] En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D(vendu séparément) à cette borne, vous pouvezvisionner des films 3D.
Borne [TRIGGER] (E) Borne de sortie d’alimentation de CC 12 V,alimentation électrique 100 mA. Il est utilisé pourenvoyer des signaux de sortie pour contrôler lesappareils tels qu’un écran d’élévation qui est équipéd’une fonction de déclenchement.Veuillez noter qu’une connexion incorrecte peutendommager le projecteur. (Tip=DC +12 V,Sleeve=GND)
Pour commencerTélécommande
Éteint l’appareil. (P. 22)
[INPUT] Commute l’entrée sur [HDMI 1] ou [HDMI 2]. (P. 21)
[INFO.] Affiche le menu d’informations. (P. 59)
[SETTING MEMORY] Permet de récupérer le [MODE 1]
(LENS MEMORY 1), [MODE 2]
(LENS MEMORY 2) ou [MODE 3] (LENS MEMORY 3) de la mémoire de l’objectif.
[LENS CONTROL] Pour régler la mise au point, le zoom et le décalage. (P. 23)
Chaque pression sur le bouton change la fonction dans l’ordre suivant : “Mise au Point” " “Zoom” " “Décalage”...
[LENS AP.] Pour régler l’ouverture de l’objectif. (P. 43)
[ANAMO.] Change le mode anamorphique.
Appuyer sur le bouton à chaque fois commute le mode anamorphique dans l’ordre.
[LIGHT] Illumine les boutons de la télécommande.
Touches [JKH I] Pour sélectionner un élément.
[OK] Confirme un élément sélectionné.
[MENU] Affiche le menu, ou cache le menu s’il est affiché.
[BACK] Retourne au menu précédent.
[PICTURE MODE] Commute le mode d’image. (P. 30)
Appuyez sur [NATURAL], [CINEMA] ou [HDR] pour basculer vers le mode d’image correspondant.
Appuyer sur [PICTURE MODE] permet d’afficher le menu de sélection du mode image.
[COLOR PROFILE] Affiche le menu de sélection de couleur. (P. 31)
[GAMMA SETTINGS] Affiche le menu de réglage gamma.
[ADVANCED MENU] Chaque pression sur le bouton change le menu dans l’ordre suivant : “Modes” " “Profil Couleur” " “Temp. Couleur” " “Gamma” " “Réduction du Flou”...
[MPC] Affiche le menu de réglage MPC. (P. 35)
[C.M.D.] Pour régler l’interpolation d’image. (P. 42)
Appuyer sur le bouton à chaque fois commute le cadre d’interpolation dans l’ordre.
Appuyer sur le bouton à chaque fois commute le gamma configurable dans l’ordre.
[COLOR TEMP.] Change la température de couleur. (P. 47)
Appuyer sur le bouton à chaque fois commute la température couleur dans l’ordre.
[3D FORMAT] Pour régler le format 3D. (P. 29)
Appuyer sur le bouton à chaque fois commute le format 3D dans l’ordre.
[PIC. ADJ.] Affiche la jauge de réglage de la qualité d’image. (P. 48)
Chaque pression sur le bouton permet d’afficher la jauge de réglage de la qualité d’image dans l’ordre. HDMI 1INPUTSETTING MEMORYPICTURE MODEHDMI 2 INFO.NATURALCINEMA HDRMODE2MODE1 MODE3ADVANCED MENU
Pour commencerInsérer les piles dans la télécommande Chargement des piles Retrait des piles
S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande de l’appareil pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).
Insérez les batteries en fonction des
symboles. Assurez-vous d’insérer l’extrémité
en premier. Lors du retrait de la batterie, procédez à partir de l’extrémité
Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les piles en place et utilisez la télécommande. ATTENTION
Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes températures. Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d’être altérés entraînant des risques d’incendie.
Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande. Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retirer les piles peut causer une fuite des piles. Portée efficace de la télécommande Lorsque vous dirigez la télécommande vers le capteur de cet appareil (avant ou arrière), assurez-vous que le capteur se trouve à une distance n’excédant pas 7 m. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l’appareil. 30° 30° 20° 20° Télécommande Cet appareil Contrôle par réflexion à partir d’un écran, etc. Assurez-vous que la distance totale A (entre cet appareil et l’écran) plus B (entre la télécommande et l’écran) ne dépasse pas 7 m.
- Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande varie selon le type d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.
Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes températures. Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d’être altérés entraînant des risques d’incendie.
Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande. Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retirer les piles peut causer une fuite des piles.
Pour commencerInstallation du projecteur Précautions lors de l’installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cetappareil. Ne l’installez pas aux endroits suivants Cet appareil est un appareil de précision. Veuillez ne pasl’installer ou l’utiliser aux endroits suivants. Dans le cascontraire, il peut y avoir un risque d’incendie ou dedysfonctionnement. Endroits poussiéreux, mouillés ou humides Endroits soumis à de la suie ou à de la fumée de cigarette Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d’autres surfaces molles Endroits exposés directement à la lumière du soleil Endroits soumis à une température élevée ou basse N’installez pas cet appareil dans une pièce soumise à dela suie ou à de fumée de cigarette. Même une petitequantité de fumée ou de suie peut avoir une incidence àlong terme sur cet appareil.* Cet appareil produit une grande quantité de chaleur, et ilest conçu pour aspirer de l’air froid afin de refroidir sescomposants optiques. L’utilisation de cet appareil auxendroits susmentionnés peut faire que la saleté adhèreaux circuits optiques, ce qui provoque des imagessombres ou des couleurs ternes.* La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peutpas être éliminée. Laissez un espace libre suffisant avec le mur, etc. Comme cet appareil évacue une grande quantité de chaleur,installez-le en gardant un espace libre tout autour, telqu’illustré ci-dessous. Avant150 mm et plus 200 mm et plus 300 mm et plus 300 mm et plus 150 mm et plus Ne placez rien devant l’appareil.Si des objets se trouvent devant les évents de sortied’aération, l’air chaud revient dans l’appareil et provoqueson réchauffement. Il est possible que l’air chaud sortant del’appareil puisse projeter des ombres sur l’écran(phénomène de brume de chaleur). Utilisation du projecteur Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe encours d’utilisation.Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci-dessous. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risqued’incendie ou de dysfonctionnement. Projection lorsque l’appareil est placé à la verticale Projection lorsque l’appareil est inclinéInclinaison horizontale : moins de
5° 5° Inclinaison verticale : moins de
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l’angle n’estpas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées. Installation de l’écran Installez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un parrapport à l’autre.
Pour l’écran, veuillez choisir un matériau avec des motifsnon uniformes. Les motifs uniformes, comme les motifsà carreaux risquent de provoquer des interférences demotifs. Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de l’écranpour que les interférences se remarquent moins. Utiliser le projecteur à une haute altitude Si vous utilisez cet appareil à un endroit situé à plus de 900m par rapport au niveau de la mer (pression d’air faible),réglez “Haute Altitude” sur “Marche”. (P. 53)
PréparationPrécautions lors de la fixation Fixation (montage) du projecteur
Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontalement.
Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à empêcher les accidents tels que lors d’un tremblement de terre. Fixation avec des vis Entrées d’air 4 emplacements Retirez les quatre pieds situés sous l’appareil et serrez à l’aide des vis (vis M5, de 13 à 23 mm).
- L’utilisation de vis autres que celles recommandées peut causer une panne de l’appareil.
- Laissez un espace libre d’au moins 10 mm à partir de la face inférieure de l’appareil pour lui permettre d’aspirer de l’air froid. Fixation du projecteur (montage au plafond)
Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu’il installe l’appareil pour vous. L’installation de l’appareil par vos soins risque de provoquer la chute de l’appareil et de causer des blessures.
Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que l’appareil ne tombe en cas de tremblement de terre par exemple.
JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par l’installation de l’appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas compatible avec un montage au plafond et ce, indépendamment de la période de garantie.
Lorsque l’appareil est fixé au plafond lors de son utilisation, faites attention à la température environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la température au niveau du plafond peut être plus importante que prévue.
Pour fixer l’unité sur le support de montage au plafond, régler le couple de serrage selon une plage comprise entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage au-delà de la plage ci-dessus risque d’endommager l’unité et d’entraîner sa chute.
Installez la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour éteindre le projecteur. Si vous avez besoin d’informations, veuillez contacter votre revendeur agréé ou un spécialiste.
PréparationAjuster la position Régler l’angle d’élévation du projecteur Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds. Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds. DiminuerAugmenter Pieds Régler la position de l’image Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préférée. Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P. 23)
Plage de mouvement de l’objectif Décalage horizontal de l’objectif (%) Décalage vertical de l’objectif (%) Plage de décalage de l’objectif Jusqu’à environ 80% de l’image projetée Position horizontale : 0 % (Centre) Position verticale Jusqu’à environ 34 % de l’image projetée Position verticale : 0 % (Centre) Position horizontale
Le décalage vertical maximal varie avec le degré de décalage horizontal. De la même manière, le décalage horizontal maximal change aussi en fonction du degré de décalage vertical.
Les valeurs du graphique sont données à titre indicatif. Utilisez-les comme références lors de l’installation.
PréparationConnexion du projecteur
N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement.
Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder.
Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
Il est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher. Utilisez un câble HDMI haut débit (vendu séparément) qui est certifié HDMI. Veuillez utiliser un câble haute vitesse certifié HDMI premium (18 Gbit/s compatibles) lors de l’entrée des signaux vidéo 4K à partir d’un périphérique externe.
Également, veuillez vous référer à “HDMI2 EDID”P. 50.
Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet appareil du fait de la taille de leur protection de connecteur. Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée numérique) Connexion via un câble HDMI Borne de sortie HDMI Enregistreur BD/DVD, etc. Ordinateur portable, etc. Câble HDMI (vendu séparément) Cet appareil À la borne d’entrée [HDMI 1] ou [HDMI 2]
S’il se produit du bruit, éloignez l’ordinateur portable de cet appareil. Connexion à l’aide d’un amplificateur AV Câble HDMI (vendu séparément) Enregistreur BD/DVD, etc. Câble HDMI (vendu séparément) Cet appareil À la borne d’entrée [HDMI 1] ou [HDMI 2] Câble enceinte (vendu séparément) Enceintes Amplificateur AV
Si l’appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu’un amplificateur AV ou un diviseur, les images vidéo peuvent ne pas apparaître en fonction des spécifications du dispositif intermédiaire. Dans ce cas, connectez l’appareil source directement au projecteur, et vérifiez si l’image vidéo est affichée.
PréparationConnexion via un câble de conversion HDMI-DVI
Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) À la borne d’entrée [HDMI 1] ou [HDMI 2] Cet appareil Borne de sortie DVI PC de bureau, etc.
S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil.
Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement de transmission vidéo. Connexion à la borne LAN PC de bureau, etc. Serveur Concentrateur Réseau Câble de raccordement (vendu séparément) Cet appareil À la borne [LAN]
Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo.
Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication LAN est effectuée en mode veille. (P. 58)
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe”P. 69. Connexion à la borne RS-232C Borne RS-232C Ordinateur portable, etc. Câble de raccordement RS-232C (vendu séparément) À la borne [RS-232C] Cet appareil
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C est effectuée en mode veille. (P. 58)
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe”P. 69.
PréparationConnexion à la borne TRIGGER Borne d’entrée Trigger (Ø3,5)
cran Câble Trigger (vendu séparément) À la borne [TRIGGER] Cet appareil
Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils.
Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet appareil.
Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil.
La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procédez avec prudence pour éviter un court-circuit.
Le réglage d’usine est “Arrêt”. Pour modifier ce réglage, configurez l’élément “Trigger” dans le menu (P. 57). Connexion du cordon d’alimentation (accessoire fourni)
Connectez le cordon d’alimentation fourni à la borne d’alimentation de l’unité principale
Branchez la prise du cordon d’alimentation fourni à la prise murale. Précautions afin d’éviter un incendie ou une décharge électrique
La consommation électrique de cet appareil est importante. Veuillez le brancher directement à la prise murale.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Ne le branchez qu’au moyen du cordon d’alimentation fourni.
N’utilisez pas une autre tension que la tension d’alimentation indiquée.
N’abîmez pas, ne coupez pas ou ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Cordon d’alimentation (fourni)
PréparationVisionner des vidéos REMARQUE
Lorsque vous utilisez G, assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif.
Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur“STANDBY/ON” s’allume en rouge.
Allumer l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON]Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON” passe du rouge au vert(la lumière s’éteint après le démarrage de l’appareil). (E T) Le couvre-objectif s’ouvre.
TAN DBY Pendant le démarrage de la lampe“STANDBY/ON” s’allume (vert)En état de veille“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
Choisissez l’image à projeter Télécommande : appuyez sur le bouton [HDMI 1] ou [HDMI 2]Unité du projecteur : appuyez sur le bouton [INPUT] pour commuterl’entrée Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné pour projeter l’image.Pour cacher l’image temporairementAppuyez sur le bouton [HIDE] du projecteur ou de la télécommande L’indicateur “STANDBY/ON” commence à clignoter en vert. Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’image. L’appareil ne peut être éteint lorsque l’image est temporairementcachée.
Cet appareilTélécommande
Fonctionnement3 Éteindre l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]
Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge.
Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe (mode refroidissement). Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
Après environ 100 secondes, l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière clignotante rouge à une lumière fixe rouge.
TAN DBY En état de veille “STANDBY/ON” s’allume (rouge) En mode refroidissement “STANDBY/ON” clignotant (rouge)
Pour G, fixez le couvre-objectif manuellement.
Pour E T, le couvre-objectif se ferme après la mise hors tension. ATTENTION
L’appareil ne peut être éteint avant au moins 60 secondes suivant sa mise sous tension.
L’appareil ne peut être remis en marche lorsque le refroidissement est en cours (100 secondes).
Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
Si l’indication de l’indicateur est différente de la description, reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité principale”P. 77 pour plus de détails.
FonctionnementAjuster l’écran du projecteur Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur
Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [JKH I] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran) Mise au Point
Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l’ordre suivant : “Mise au Point” " “Zoom” " “Décalage” " “Mise au Point”... La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le verrouillaged’objectif est réglé sur “Marche”. (P. 51) Pour des informations plus détaillées, veuillez vous reporter à “ContrôleObjectif”P. 51. Réglage du Décalage (position de l’écran)Réglage du Zoom (taille de l’écran) ABCD ABCD ABCD Réglage de la Mise au point
Appuyez une fois sur la touche [MENU] ou deux fois sur la touche [BACK] pour terminer le réglage. SETTING MEMORYMODE 1 MODE 2 MODE 3ANAMO. HDR
FonctionnementEnregistrer et récupérer les paramètres de réglage Les paramètres Mise au Point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d’aspect différent (taille de l’écran) en fonction de l’image.
Dans le cas où aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé (réglage d’usine), seul “Mémorisation de la Position de l’objectif” s’affiche.
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le verrouillage d’objectif est réglé sur “Marche”. Sauvegarder un paramètre de réglage
Réglez la mise au point, le zoom ou le décalage (P. 23)
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez “Installation”"“Contrôle Objectif”"“Mémorisation de la Position de l’objectif” MENU BACK --------------------------------------------->>-----RetourActivationSélectionSortieMémorisation de la Position de l’objectifInstallation
Sélectionnez l’élément à sauvegarder et appuyez sur le bouton [OK]
Le paramètre de réglage est sauvegardé.
Les éléments pour lesquels il n’existe aucun paramètre de réglage sauvegardé sont affichés sous la forme [----].
Si vous avez sélectionné un élément pour lequel il existe déjà un paramètre de réglage sauvegardé, ce paramètre sera écrasé.
Vous pouvez modifier le nom lorsque vous sauvegardez un élément. (P. 25)
Le nombre maximal d’éléments pouvant être sauvegardés est de 10 pour E T et de 5 pour G.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter SETTING MEMORYMODE 1 MODE 2 MODE 3ANAMO. HDR
FonctionnementRécupérer un paramètre de réglage
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez “Installation”
“Sélection des Paramètres de l'objectif”
Les données peuvent également être récupérées en utilisant les touches directes sur la télécommande. Les touches [MODE1] à [MODE3] correspondent à MEMORY 1 à MEMORY 3. MENU BACK ---------------MEMORY2------------------------->>MEMORY1RetourActivationSélectionSortieSélection des Paramètres de l'objectif Installation
Sélectionnez le paramètre de réglage à récupérer et appuyez sur le bouton [OK]
Le paramètre récupéré est automatiquement appliqué.
Si aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé, l’élément sera grisé et ne peut être sélectionné. Renommer un paramètre de réglage
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez “Installation”"“Contrôle Objectif”"“Editer le Nom de la Mémoire de Position de l’objectif” MENU BACK ---------------MEMORY2------------------------->>MEMORY1Editer le Nom de la Mémoire de Position de l’objectifRetourActivationSélectionSortie Installation
Sélectionnez le paramètre de réglage à éditer et appuyez sur le bouton [OK]
Un écran d’édition apparaît. MENU >>MEMORY1
SPACE OKEffacer ToutEffacer Name Liste des caractères Curseur de sélection Curseur de saisie BACK Retour Activation Sélection Sortie Editer le Nom de la Mémoire de Position de l’objectif Installation
Vous pouvez saisir jusqu’à 10 caractères.
Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.
Appuyer sur le bouton [Back] annule le contenu en cours d’édition et quitte le mode édition.
Après avoir renommé, sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK]
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
FonctionnementRégler la correction de l’écran
Réglez Type Ecran En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées. MENU BACK
RetourActivationSélectionSortieArrêtArrêtArrêtProj. AvantÉcran N°Type EcranHaute AltitudeAnamorphique Tr a p è z e Type d'installationDécalage PixelsContrôle ObjectifInstallation
Cet élément n’est pas disponible lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “Arrêt”.
Pour des informations sur l’écran et le mode de correction correspondant, veuillez consulter notre site Internet. http://www3.jvckenwood.com/english/projector/ screen/ REMARQUE
Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié d’étalonnage du projecteur pour effectuer des réglages plus précis. Pour plus d’informations sur le logiciel dédié d’étalonnage du projecteur, veuillez consulter notre site Internet. http://www3.jvckenwood.com/english/download/
FonctionnementRégler la taille de l’image (rapport de format) La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport).
Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
Sélectionnez “Signal d'entrée” " “Format” dans le menu, puis sélectionnez le réglage et appuyez sur [OK] MENU BACK Auto 16:9 Auto Position ImageParamétrage 3DProgressifMasqueFormatEspace CouleurNiveau d'entréeSignal d'entrée Auto
HDMI2 EDIDRetourActivationSélectionSortie Réglage Description 4:3 Règle le format de l’écran sur 4:3. Pour les signaux HD, les deux côtés sont réduits. S’affiche uniquement lors de l’entrée du signal vidéo. 16:9 Règle le format de l’écran sur 16:9. Pour les signaux SD, les deux côtés sont élargis. Zoom Agrandit l’image entière.
- Ne peut être sélectionné dans le cas de signaux HD. Auto Positionne l’image au centre et l’image entière est agrandie. S’affiche uniquement lors de l’entrée du signal PC. 1:1 Affiche l’image entrante dans la taille réelle. Plein écran Remplit la totalité de l’écran avec l’image, la taille de l’image entrante est ignorée.
Cet élément est grisé et ne peut pas être ajusté lorsqu’il y a une absence de signal, le signal est hors de portée, ou lors de l’entrée 3D ou 4K.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter Exemple d’image entrante et de format de l’écran Entrée du signal HDMI Zoom 16:9 4:3 4:3 2,35:1 (cinémascope) Réglage Image entrante Image sortante PC Entrée du signal 1280×1024 Plein écran 1:1 Auto Réglage Image sortante Image entrante
FonctionnementVisionner des films 3D En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK-EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D. Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporteraux “Accessoires en option”P. 9. Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
Connectez l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l’unité principale Exemple d’installation LUNETTES 3DÉMETTEUR DE SYNCHRO 3DPK-EM2Cet appareilPK-AG3 ATTENTION
Si PK-EM1 est utilisé, réglez la position de ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D de manière à ce que le LUNETTES 3Dpuisse recevoir le signal depuis le ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.Pour plus de détails, veuillez-vous reporter au manuel d’instructions de PK-EM1.
FonctionnementVisionner des films 3D
Connectez cet appareil à un appareil HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l’image 3D
Pour plus d’informations sur la façon de lire des images vidéo 3D, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du lecteur ou de l’enregistreur utilisé.
Cet appareil prend en charge les formats 3D suivants. - Frame packing - Side-by-side - Top-and-bottom Réglage du format 3D
Sélectionnez “Format 3D” HDR
Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT] change le mode dans l’ordre suivant : “Auto”
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Signal d'entrée”
“Format 3D” dans le menu. Format Description Auto Détermine automatiquement et définit le format lors de la réception d’un signal 3D. Côte à Côte Sélectionnez ce réglage si le signal d’entrée 3D est au format side-by- side. Haut et Bas Sélectionnez ce réglage si le signal d’entrée 3D est au format top-and- bottom. 2D Sélectionnez ce réglage si les images 2D sont faussement reconnues comme images 3D.
- Si un signal ne peut pas être affiché comme image 3D, sélectionner le format ne commute pas le signal en image 3D. Pour plus d’informations sur les signaux d’entrée possibles, veuillez vous reporter à (“Types de signaux d’entrée possibles”P. 76).
- Dans les réglages par défaut, “Format 3D” est réglé sur “Auto” pour la projection automatique des images 3D.
Allumez les LUNETTES 3D et portez- les
Les PK-AG1 s’allument automatiquement. Paramétrage des films 3D Les images vidéo 3D peuvent apparaître différemment aux différents téléspectateurs. Votre état physique peut aussi avoir une influence au moment du visionnage. Il vous est donc recommandé d’ajuster les images vidéo en conséquence.
Sélectionnez “Signal d'entrée”
“Paramétrage 3D” à partir du menu Régler la parallaxe (Parallaxe) Réglez le déplacement de l’image pour l’œil droit et l’œil gauche séparément afin d’obtenir le meilleur effet 3D.
Pour cela, utilisez les touches
pour déplacer le curseur.
Plage de réglage : De -15 à +15 Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie) Les images doubles (chevauchement de l’image de gauche avec l’image de droite ou vice versa) peuvent être réduites pour offrir une qualité claire.
Pour cela, utilisez les touches
pour déplacer le curseur.
Plage de réglage : De -8 à +8
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
FonctionnementSélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo Régler le mode d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vousvisionnez.
Appuyez sur la touche [PICTURE MODE], et utilisez les touches [JK] pour sélectionner et régler le “Modes” désiré
Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche[MENU] pour afficher le menu puis en sélectionnant “QualitéImage”"“Modes”. Vous pouvez également appuyer sur le bouton “Cinéma”, “HDR” ou “Naturel”pour régler directement le mode Image. Vous pouvez configurer des éléments de réglage plus précis en appuyantsur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis en sélectionnant “QualitéImage”"“Modes” et en appuyant sur la touche [OK]. (P. 46)Élément DescriptionFilm*1 E TReproduit fidèlement la texture des films de cinéma.Cinéma*1 Reproduit l’image dans des couleurs vives. Convient pourtous les films.Animation*1 Convient pour les œuvres d’animation.Naturel*1 Qualité d’image essentiellement axée sur la reproductiondes couleurs naturelles et des nuances. Convient pour lesfilms dramatiques, etc.HDR*2 Permettant une utilisation optimale de la large gamme decouleurs et de contrastes, ce mode est adapté à lavisualisation de contenu HDR (grande gamme dynamique)telles que les disques Blu-ray Ultra HD.THX*1 E TQualité d’image certifiée par THX.User 1 à User 5 *3 Permet de sauvegarder et de récupérer les paramètres dequalité d’image définis par l’utilisateur.*1 Pour les modes d’Image avec la marque *1, la configuration optimale pour lessignaux 2D et 3D sont mémorisés séparément et appliqués automatiquementen fonction du mode sélectionné. Les paramètres modifiés seront également sauvegardés séparément. Aucune modification ne sera apportée au nom du mode Image.*2 Si le signal HDR (imagerie à grande gamme dynamique) est détecté, le moded’image passera automatiquement à “HDR”.*3 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color,sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User 5”) dans “Modes”, etréglez “Profil Couleur” à “x.v.Color”. SETTING MEMORYMODE 1 MODE 2 MODE 3ANAMO. HDR
Ajuster/RéglerRégler le profil couleur En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez.
Configurez “Modes” (P. 30), puis sélectionnez “Qualité Image”"“Profil Couleur” dans le menu
Les paramètres “Profil Couleur” sélectionnables varient selon les “Modes” et également si le signal est en 2D ou 3D. Liste de “Profil Couleur” pour “Modes” G ModesEntrée du signal Entrée du signal DescriptionCinéma Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1Cinéma Espace colorimétrique approprié pour tous les films. 3D Cinéma Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D. HDR
Espace colorimétrique approprié pour du contenu HDR.Animation Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1Animation Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation. 3D Animation Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D. HDR
Espace colorimétrique approprié pour du contenu HDR.Naturel Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1Vidéo Espace colorimétrique adapté aux films dramatiques, etc. 3D Vidéo Espace colorimétrique approprié pour les émissions 3D. HDR
Espace colorimétrique approprié pour du contenu HDR.HDR Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1Vidéo Espace colorimétrique adapté aux films dramatiques, etc.HDR Espace colorimétrique approprié pour du contenu HDR.User 1 à User 5 Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1Cinéma Espace colorimétrique approprié pour tous les films.Animation Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation.Vidéo Espace colorimétrique adapté aux films dramatiques, etc.HDR Espace colorimétrique approprié pour du contenu HDR.Arrêt Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.3D Cinéma Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D.3D Animation Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D.3D Vidéo Espace colorimétrique approprié pour les émissions 3D.x.v.Color*2*3 Espace colorimétrique proche de celui du x.v.Color standard.Custom1 à Custom5 Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique. Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer uncapteur optique, disponible sur le marché, et un programme logicield’étalonnage du projecteur. Pour plus de détails, veuillez vousreporter à notre site Internet. *1 HDTV est l’abréviation de High Definition Television. *2 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User 5”) dans “Modes”, et réglez “Profil Couleur” à “x.v.Color”. *3 x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les vidéos, qui comprend une gamme de couleurs plus large que la norme HDTV.
Ajuster/RéglerListe de “Profil Couleur” pour le “Modes” E T Modes Entrée du signal 2D Entrée du signal 3D Description Film Film 1
Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Film 2
Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. Film 3
Espace colorimétrique adapté aux œuvres remixées en numérique basées sur un film en Technicolor.
3D Film*1 Espace colorimétrique approprié pour les films 3D enregistrés sur film. Cinéma Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2 Cinéma 1
Gamme de couleurs JVC d’origine spécifiques pour le cinéma qui permet d’obtenir un équilibre entre une luminosité accrue et une saturation des couleurs. Cinéma 2
Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI.
3D Cinéma Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D. HDR
Espace colorimétrique approprié pour du contenu HDR. BT.2020
Espace colorimétrique adapté à BT.2020. Animation Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2 Animation 1
Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation en images de synthèse. Idéal pour les œuvres d’animation aux couleurs vives. Animation 2
Espace colorimétrique adapté aux dessins animés. Idéal pour les œuvres d’animation aux couleurs claires.
3D Animation Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D. HDR
Espace colorimétrique approprié pour du contenu HDR. BT.2020
Espace colorimétrique adapté à BT.2020. Naturel Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2 Vidéo
Espace colorimétrique qui est adapté aux films dramatiques, etc. en utilisant une luminosité accrue.
3D Vidéo Espace colorimétrique approprié pour les matériaux vidéo 3D. Référence
Espace colorimétrique qui reproduit fidèlement la vidéo telle qu’elle est. HDR
Espace colorimétrique approprié pour du contenu HDR. BT.2020
Espace colorimétrique adapté à BT.2020. HDR Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2 Vidéo Espace colorimétrique qui est adapté aux films dramatiques, etc. en utilisant une luminosité accrue. HDR Espace colorimétrique approprié pour du contenu HDR. BT.2020 Espace colorimétrique adapté à BT.2020. THX THX*3
Espace colorimétrique de la norme THX.
Ajuster/RéglerModes Entrée du signal 2D Entrée du signal 3D Description User 1 à User 5 Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2 Cinéma 1 Gamme de couleurs JVC d’origine spécifiques pour le cinéma qui permet d’obtenir un équilibre entre une luminosité accrue et une saturation des couleurs. Cinéma 2 Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI. Animation 1 Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation en images de synthèse. Idéal pour les œuvres d’animation aux couleurs vives. Animation 2 Espace colorimétrique adapté aux dessins animés. Idéal pour les œuvres d’animation aux couleurs claires. Vidéo Espace colorimétrique qui est adapté aux films dramatiques, etc. en utilisant une luminosité accrue. Référence Espace colorimétrique qui reproduit fidèlement la vidéo telle qu’elle est. HDR Espace colorimétrique approprié pour du contenu HDR. BT.2020 Espace colorimétrique adapté à BT.2020. Arrêt Désactive le réglage de l’espace colorimétrique. 3D Cinéma Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D. 3D Animation Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D. 3D Vidéo Espace colorimétrique approprié pour les matériaux vidéo 3D. x.v.Color*4*5 Espace colorimétrique de la norme x.v.Color. Custom1 à Custom5 Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique.
Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer un capteur optique, disponible sur le marché, et un programme logiciel d’étalonnage du projecteur. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet. *1 La valeur est fixée lors de l’entrée du signal 3D et la sélection ne peut pas être effectuée. *2 HDTV est l’abréviation de High Definition Television. *3 Le profil colorimétrique est fixé lorsque “THX” est sélectionné comme les “Modes”. *4 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User 5”) dans “Modes”, et réglez “Profil Couleur” à “x.v.Color”. *5 x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les vidéos, qui comprend une gamme de couleurs plus large que la norme HDTV. Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur) Basé sur le réglage du “Profil Couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.
Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu “Profil Couleur”
Réglez “Réglage Couleur” à “Marche”, et appuyez sur la touche [OK]
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image”"“Profil Couleur”"“Réglage Couleur” dans le menu.
Ajustez la couleur préférée
RetourActivationSélectionSortieRougeMarcheFilm 1AvantLuminositéSaturationTe i n t ePosition de l'axeSélection CouleurRéglage CouleurProfil CouleurQualité ImageProfil CouleurR.A.Z.ArrêtMarche
Ajuster/RéglerA Sélectionnez “Sélection Couleur” et appuyez sur les touches H I pour sélectionner la couleur à ajuster
Pour l’ajustement des couleurs, sélectionnez la couleur à partir de : “Rouge”, “Jaune”, “Vert”, “Cyan”, “Bleu”, “Magenta”.
Ajustez la couleur sélectionnée Élément Plage de réglage Description Position de l'axe De -30 à 30 Règle précisément la position de l’axe central de la couleur sélectionnée. Teinte De -30 à 30 Ajuste la teinte (tonalité de couleur). Saturation De -30 à 30 Règle la saturation des couleurs (éclat). De -30 (terne) à +30 (vif) Luminosité De -30 à 30 Règle la luminosité. De -30 (sombre) à +30 (clair)
Sélectionner “R.A.Z.” réinitialise tous les paramètres de réglage.
Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de vérifier l’image avant l’ajustement. Appuyez sur la touche [HIDE] à nouveau pour revenir à l’écran de réglage.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
MagentaBleu Cyan Vert Jaune Rouge Sens des aiguilles d’une montre : - Sens contraire des aiguilles d’une montre : + Position de l’axe (Image) Plage de réglage lorsque Rouge est sélectionné : ± 30° avec Rouge au centre RetourActivationSélectionSortieRougeMarcheFilm 1Avant R.A.Z. Luminosité Saturation Teinte Position de l'axe Sélection Couleur Réglage Couleur Profil Couleur Qualité Image Profil Couleur
Ajuster/RéglerRégler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control) Le nouvel algorithme de traitement d’image développé par JVC permet de créer une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point, et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images 4K très expressives et d’une plus grande sensation de profondeur.
Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image”"“MPC Niveau” dans le menu.
HIDE RetourActivationSélectionSortie MarcheAvant R.A.Z. Image LisséeNetteté Accentuée4K e-shiftMPC Niveau Qualité Image Mode Graphique
Effectuez les ajustements selon vos préférences d’après le réglage du “Modes” sélectionné
- Le réglage d’usine varie selon le “Modes”. Élément Réglage Description 4K e-shift Marche (4K)/Arrêt (2K) Permet de commuter la résolution de l’affichage. Mode Graphique 4K/2K Sélectionnez si le contenu que vous visualisez est de haute netteté comme des images. Il est recommandé de régler sur “4K” lorsque vous affichez du contenu en général enregistré en 4K. Netteté Accentuée* 0 à 10 Améliore la netteté de l’image. Image Lissée 0 à 10 Améliore le flou de l’image pour un effet plus doux. NR 0 à 10 Réduit le bruit de l’image vidéo.
- Dans le cas d’un 4K 50/60 p ou d’autres signaux d’entrée, les valeurs de réglage respectives sont sauvegardées.
Les images sont affichées dans la résolution d’origine (2K) lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”.
“4K e-shift” est fixée à “Marche” pendant l’entrée de signal 4 K.
“Mode Graphique”, “Image Lissée” et “NR” sont grisés pendant l’entrée du signal 4K 50/60p.
“4K e-shift” est fixé à “Arrêt” pendant l’entrée de signal 3D.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter Alterner entre les états avant et pendant le réglage Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de basculer entre les états avant le réglage et pendant le réglage.
Ajuster/RéglerAffiner la qualité d’image Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma) Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Exemple d’ajustement gamma L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.
0 255Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.Valeur d’entréeValeur de sortie
Augmente le contraste par rapport à l’image d’origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.Valeur d’entréeValeur de sortie
Appuyez sur le bouton [GAMMA]
Chaque pression sur le bouton [GAMMA] change le réglage dans l’ordre. Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pourafficher le menu puis en sélectionnant “Qualité Image”"“Gamma”.* La valeur de réglage varie en fonction du modèle utilisé, ainsi que le “Modes”. Gamma Réglages pour différent “Modes” G Modes Paramètres sélectionnables DescriptionCinémaAnimationNaturel HDR User 1 à User 5Normal Réglage recommandé pour un visionnage normal.A Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglageNormal.B Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglageNormal.C Met davantage l’accent sur la luminosité comparé au réglageNormal.HDR(ST.2084) Convient pour la visualisation de contenu HDR tel que UHDBD (HDR10).HDR(Hybrid Log) Convient pour la visualisation de contenu HDR telle que ladiffusion HDR.Perso 1 à Perso 3 Permet un réglage gamma fin selon vos préférences.* Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est établi sur “Normal”. HDR
Ajuster/RéglerGamma Réglages de pour différent “Modes” E T Modes Paramètres sélectionnables Description Film Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “Film 1” Film 1 L’image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Film 2 Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”. Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “Film 2” Film 1 Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage “Film 2”. Film 2 L’image est proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “Film 3” Film 1 Met l’accent sur le contraste. Film 2 Met l’accent sur la gradation. Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “3D Film” Film 1 Met l’accent sur le contraste. Film 2 Met l’accent sur la gradation. Perso 1 à Perso 3 Permet un réglage gamma fin selon vos préférences. Cinéma Animation Naturel HDR User 1 à User 5 Normal Réglage recommandé pour un visionnage normal. A Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage Normal. B Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage Normal. C Met davantage l’accent sur la luminosité comparé au réglage Normal. HDR(ST.2084) Convient pour la visualisation de contenu HDR tel que UHD BD (HDR10). HDR(Hybrid Log) Convient pour la visualisation de contenu HDR telle que la diffusion HDR. Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de l’utilisateur. THX THX Vidéo de la norme THX. *1 Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est établi sur “Normal”. *2 Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “THX”/“3D THX”, le réglage est fixé sur “THX”. Réglage précis des paramètres de gamma préférés Vous pouvez effectuer des réglages précis sur la base du paramètre de réglage de gamma sélectionné.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu gamma
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image”"“Gamma” dans le menu.
RetourActivationSélectionSortieBlanc Perso 1R.A.Z.Niveau Lum.Niveau SombreTeinte des ImagesSélection CouleurRéglage de BaseGammaQualité ImageGamma
Ajuster/Régler2 Ajustez au réglage préféré
Sélectionner la couleur à régler depuis “Sélection Couleur” et ajuster le “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.”. Élément d’ajustement et son réglage Élément Description Réglage Sélection Couleur Pour la sélection de la couleur pour l’ajustement de “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.”. Blanc / Rouge / Vert / Bleu Teinte des Images Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image. -16 (assombrit l’image pour un effet sous-exposé) à +16 (éclaircit l’image pour un effet surexposé) Niveau Sombre Ajuste les zones sombres de l’image d’entrée.
Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer le curseur. -7 (assombrit les ombres) à +7 (éclaircit les ombres) Niveau Lum. Ajuste les zones claires de l’image d’entrée.
Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer le curseur. -7 (assombrit les surbrillances) à +7 (éclaircit les surbrillances)
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”. Sélectionner la valeur par défaut pour effectuer les ajustements
Lorsqu’un des “Perso 1” à “Perso 3” est sélectionné dans “Gamma”, vous pouvez sélectionner un “Réglage de Base”.
Sélectionnez le socle “Réglage de Base” pour effectuer ce réglage en employant les touches H I. Liste des “Réglage de Base” sélectionnable selon le “Modes” G Modes Réglage de Base Cinéma Animation Naturel HDR User 1 à User 5
Ajuster/RéglerListe des “Réglage de Base” sélectionnable selon le “Modes” E T Modes Réglage de Base Film Film 1 Film 2 Import Cinéma Animation Naturel HDR User 1 à User 5
HDR(ST.2084) HDR(Hybrid Log) Import Lorsque “Réglage de Base” est réglé sur “Import”
Sélectionner “Import” vous permet de sélectionner les données gamma qui ont été créées en externe. Le réglage d’usine pour “Import” est le même que le réglage “Normal”.
Vous pouvez utiliser un logiciel d’étalonnage du projecteur pour personnaliser le réglage des données gamma et importer les données gamma créées. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet. http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront les mêmes que ceux de la sortie vidéo.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A) : L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous de la ligne droite (B) : La sortie vidéo apparaît plus sombre que l’entrée.
Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est abrupte (ton moyen) (C) : La gamme de gris de la sortie vidéo devient plus large et le contraste augmente (D"D’).
Courbe gamma Valeur d’entrée Valeur de sortie Sombre Sombre Clair Clair
Réglage gamma lorsque vous affichez le contenu HDR (tonalité mapping) Gamma “HDR(ST.2084)” est la courbe PQ adoptée par HDR10. Des ajustements précis peuvent être effectués en fonction de la taille de l’écran et de l’environnement bien que les paramètres par défaut pour la visualisation avec le projecteur ont été ajustés pour autoriser un angle de vue optimal. Réglages par défaut lors de la visualisation de contenu HDR de ce projecteur Modes : HDR Gamma : HDR(ST.2084) Taille estimée de l’écran : 90 à 120 pouces (gain d’écran 1,0) Estimation MaxCLL/ MaxFALL : MaxCLL 1000 nits, MaxFALL 400 nits Méthode d’ajustement de ton de l’image
Teinte des Images Lorsque le ton de l’image est réglé sur “-” (La totalité de l’écran s’assombrit.)
La taille de l’écran est plus petite qu’estimée
La valeur MaxFALL/MaxCLL est supérieure à la valeur estimée (P. 59)
L’écran devient plus lumineux au cours de la durée d’affichage Lorsque le ton de l’image est réglé sur “+” (La totalité de l’écran devient plus lumineuse.)
La taille de l’écran est plus grande qu’estimée
La valeur MaxFALL/MaxCLL est inférieure à la valeur estimée (P. 59)
L’écran devient plus sombre au cours de la durée d’affichage Méthode de réglage de zone lumineuse/sombre
Niveau Sombre (-) Pour améliorer le contraste (+) Pour que les informations de la zone sombre soient plus visibles
Niveau Lum. (-) Pour améliorer la gradation des zones en surbrillance (+) Pour améliorer le contraste
Ajuster/RéglerRéduire la rémanence des images à mouvements rapides (Réduction du Flou) Faible Latence Pour changer le réglage de latence basse. Il est recommandé de mettre sur “Marche” pour du contenu nécessitant une synchronisation de fraction de seconde avec l’écran de fonctionnement des signaux PC ou des jeux.
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez “Qualité Image”"“Réduction du Flou”"“Faible Latence” Réglage Description Marche Effectue le réglage de latence basse. Arrêt N’effectue pas le réglage latence basse.
Si “Trapèze” est réglé autrement que “0”, le “Faible Latence” est réglé à “Arrêt” et est grisé.
Si “Anamorphique” est réglé autrement que “Arrêt”, le “Faible Latence” est réglé à “Arrêt” et est grisé.
- “Clear Motion Drive” ne peut pas être réglé lorsque “Faible Latence” est réglé sur “Marche”. Mode Faible Latence Les largeurs de bande élevées tels que les signaux 4K, 10 bits et 12 bits, peuvent être traitées sans être converties. Cela permet d’afficher une vidéo sans perdre sa qualité d’origine, permettant de profiter du contenu, tel que des films et des concerts, de meilleure qualité.
Ajuster/RéglerClear Motion Drive (C.M.D.) L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image haute définition qui prend en charge les images 3D. Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”. Création d’ima
es intermédiairesCréation d’ima
es intermédiaires Interpolation activée Image d’origine
Appuyez sur le bouton [C.M.D.]
Chaque pression sur le bouton [C.M.D.] change le mode dans l’ordre suivant : “Arrêt”"“Bas”"“Haut”"“NTSC/24p”"“Arrêt”... Réglage Description Arrêt L’interpolation n’est pas effectuée. Bas Adoucit la qualité d’image. Haut La qualité d’image devient plus douce que dans le cas du réglage “Bas”. NTSC/24p Images vidéo 60i/60p telles que celles provenant d’émissions TV ou de DVD. Convient pour les sources d’images 24 trames d’origine.
Ne fonctionne pas pour les images vidéo 24p.
- C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.
- Cet élément ne peut pas être réglé lorsque “Faible Latence” est réglé sur “Marche”. Amélioration Mvt Une qualité d’image optimale avec réduction du flou de l’image est rendue possible en améliorant la réactivité de l’appareil à cristaux liquides. Si le contour de l’image ne paraît pas naturel, régler cet élément sur “Arrêt”.
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez “Qualité Image”"“Réduction du Flou”"“Amélioration Mvt” Réglage Description Arrêt N’effectue pas de correction. Bas Réduit le flou de l’image. Haut Réduit encore plus le flou de l’image que “Bas”. HDR
Ajuster/RéglerVisualisation des images à fort contraste (Ouverture) JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image. Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste.
Appuyez sur le bouton [LENS AP.] Chaque pression sur le bouton [LENS AP.] change le réglage dans l’ordre. Réglage Description Auto 1 Le contraste de l’image est amélioré. Auto 2 Met l’accent sur la gradation. Manuel N’effectue pas de contrôle dynamique. Sélectionnez ce réglage pour effectuer le réglage manuellement.
Le réglage manuel est désactivé dans les réglages “Auto 1” et “Auto 2”. Pour effectuer le réglage manuellement, sélectionnez “Manuel”. *2 Lorsque le réglage est modifié sur Auto après avoir effectué le réglage manuel, la valeur réglée manuellement sera utilisée en tant que valeur d’ouverture pour le mode Auto. SETTING MEMORYMODE 1 MODE 2 MODE 3ANAMO.
Ajuster/RéglerQualité Image Modes Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. Æ “Régler le mode d’image” (P. 30) Vous pouvez configurer les éléments de réglage suivants en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis en sélectionnant “Qualité Image”
“Modes” et en appuyant sur la touche [OK]. Ajustement Noir Ajuste le niveau du noir dans une image afin de produire une image plus contrastée. Réglage Description Arrêt N’effectue pas de correction. Bas Mode avec un effet léger. Haut Mode avec un effet important. Puissance Lampe La luminosité de la lampe peut être réglée sur “Bas” ou “Haut”.
Le réglage d’usine varie selon les “Modes”.
L’utilisation continue sur le réglage “Haut” peut avoir pour effet d’affaiblir la lampe plus vite. Ouverture JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image. Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste. Æ “Visualisation des images à fort contraste (Ouverture)” (P. 43)
La fermeture du diaphragme réduit la luminosité et augmente le contraste.
Plage de réglage : de -15 (ferme) à 0 (ouvre) Editer le Nom d’utilisateur Vous pouvez éditer les noms de “User 1” à “User 5” dans le mode image.
Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.
Ne saisissez pas plus de 10 caractères. MENU BACK User 1
>>SPACE Name Une fois la saisie terminée, sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK] Curseur de sélection Curseur de saisie Retour Activation Sélection Sortie OKEffacer ToutEffacerEditer le Nom d’utilisateur Qualité Image
Ajuster/RéglerProfil Couleur En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. Æ “Régler le profil couleur” (P. 31) Réglage Couleur Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur. Æ “Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur)” (P. 33) Temp. Couleur Pour régler la température de couleur de l’image vidéo.
Lorsque “Modes” est réglé sur “THX” et lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est fixé sur 6500K. Préréglée Réglage Description Xénon 1, Xénon 2
- Sélectionnable lorsque “Modes” est réglé sur “Film” ou “Cinéma”. Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au xénon utilisée dans les cinémas.
Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de cinéma
Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé pour le cinéma numérique 5500K, 6500K, 7500K, 9300K Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l’image vidéo, alors que diminuer la valeur accentue le ton de rouge. Perso 1, Perso 2 La température de couleur des images vidéo peut être réglée manuellement et peut être sauvegardée comme un des trois réglages personnalisés. HDR Température de couleur appropriée pour la lecture du contenu HDR. Forte Lum. Température de couleur privilégiant la luminosité. Personnalisée Réglage Description Gain Rouge, Gain Vert, Gain Bleu Règle chaque couleur dans les zones claires de l’image vidéo.
Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (accentue le ton de rouge/vert/bleu) Offset Rouge, Offset Vert, Offset Bleu Règle chaque couleur dans les zones sombres de l’image vidéo.
Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à +50 (accentue le ton de rouge/vert/bleu) Gamma Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Æ “Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)” (P. 36) Teinte des Images Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image. Æ “Réglage précis des paramètres de gamma préférés” (P. 38) Niveau Sombre / Niveau Lum. Vous pouvez ajuster la qualité d’image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité. Æ “Réglage précis des paramètres de gamma préférés” (P. 38)
Ajuster/RéglerMPC Niveau Vous pouvez profiter d’images 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur. Æ “Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control)” (P. 35) 4K e-shift Permet de commuter la résolution de l’affichage.
Valeurs de réglage : Marche (4K), Arrêt (2K) Mode Graphique Pour sélectionner si le contenu que vous visualisez est de haute netteté comme des images. Il est recommandé de régler sur “4K” lorsque vous affichez du contenu en général enregistré en 4K.
Valeurs de réglage : 4K, 2K Netteté Accentuée Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d’image plus nette.
Plage de réglage : De 0 à 10
- Dans le cas d’un 4K 50/60 p ou d’autres signaux d’entrée, les valeurs de réglage respectives sont sauvegardées. Image Lissée Pour ajuster les zones à basse fréquence. Augmenter la valeur accroît le flou de l’image pour un effet plus doux.
Plage de réglage : De 0 à 10
Empêche le bruit de devenir trop prononcé.
Plage de réglage : de 0 (faible) à 10 (fort) REMARQUE
“4K e-shift” est fixée à “Marche” pendant l’entrée de signal 4 K.
“Mode Graphique”, “Image Lissée” et “NR” sont grisés pendant l’entrée du signal 4K 50/60p.
“4K e-shift” est fixé à “Arrêt” pendant l’entrée de signal 3D. Réduction du Flou Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides. Contraste Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée.
Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”. Luminosité Pour régler la luminosité de l’image vidéo.
Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux)
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Ajuster/RéglerCouleur Pour régler la densité de la couleur de l’image vidéo.
Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”. Teinte Pour régler la teinte de l’image vidéo.
Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)
- Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”. Signal d'entrée Niveau d'entrée Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo. Si l’image ne s’affiche pas correctement même après avoir sélectionné “Auto”, sélectionnez une configuration appropriée.
Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées. Réglage Description Auto Règle automatiquement le niveau du signal d’entrée. Standard Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux vidéo (plage dynamique : 16 - 235). Amélioré Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255). Super Blanc Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d’un appareil Super White- compatible (plage dynamique : 16 - 255). Espace Couleur Pour régler l’espace colorimétrique du signal d’entrée. Si l’image ne s’affiche pas correctement même après avoir sélectionné “Auto”, sélectionnez une configuration appropriée. Réglage Description Auto Détecte automatiquement “YCbCr (4:4:4)”, “YCbCr (4:2:2)” et “RGB”. YCbCr (4:4:4) Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr (4:4:4). YCbCr (4:2:2) Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr (4:2:2). RGB Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo RGB.
Ajuster/RéglerFormat La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport). Æ “Régler la taille de l’image (rapport de format)” (P. 27) Progressif Pour régler la méthode d’interpolation pour les signaux entrelacés. Si le contour de l’image ne paraît pas naturel, régler cet élément sur “Arrêt”. Réglage Description Auto Effectue l’interpolation en détectant automatiquement si les signaux entrelacés sont convertis à partir d’images vidéo 24p, comme les images de film, ou les signaux entrelacés de supports vidéo. Arrêt Effectue l’interpolation des images vidéo comme des signaux entrelacés de supports vidéo, etc. Masque Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire). Réglage Description Arrêt Non masquée. Perso 1 à Perso 3 Masque environ 0 à 220 pixels des quatre côtés de l’image.
- Le nombre de pixels est de 1 920 pixels dans le sens horizontal et de 1 080 pixels dans le sens vertical. Paramétrage 3D Pour paramétrer les films 3D pour le visionnage. Æ “Visionner des films 3D” (P. 28) Position image (Horizontal/Vertical) Ajustez la position si les bords de l’image manquent en partie en raison de la temporisation des signaux de synchronisation horizontale et verticale.
- Ce réglage ne peut pas être effectué pendant l’entrée du signal 4K, 3D et 1080i. HDMI2 EDID Pour changer le mode EDID du terminal [HDMI 2]. Réglé pour “A” en conditions normales. Les images avec une résolution 1920x1080 ou inférieure peuvent ne pas s’afficher lorsque certains anciens appareils sont utilisés. Dans ce cas, connectez-vous au terminal [HDMI 2] et réglez “HDMI2 EDID” sur “B”.
- EDID (Données d’identification d’affichage étendues) fait référence aux informations, telles que les résolutions prises en charge, échangées entre les appareils. Masque : bande noire sur toute la périphérie Activé Arrêt
Ajuster/RéglerInstallation Contrôle Objectif Mise au Point / Zoom / Décalage Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P. 23) Mire de Test Réglage Description Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif. Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif. Verrouillage Réglage Description Marche Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.
Lorsque “Marche” est sélectionné, toutes les fonctions de contrôle de l’objectif autres que “Sélection des Paramètres de l'objectif” ne peuvent pas être exploitées. Arrêt Ne verrouille pas l’objectif. Sélection des Paramètres de l'objectif / Mémorisation de la Position de l’objectif / Editer le Nom de la Mémoire de Position de l’objectif Les paramètres Mise au Point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d’aspect différent (taille de l’écran) en fonction de l’image. Æ “Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage” (P. 24) Centrage écran Ramène la position de l’objectif au centre. Cache lentille E T Réglage Description Auto Ouvre/ferme le couvre-objectif en fonction de la mise sous/hors tension de l’appareil. Ouvrir Que l’appareil soit mis sous/hors tension, le couvre-objectif reste ouvert.
Ajuster/RéglerDécalage Pixels Régler Pour régler la fonction du réglage sur marche (Mémoire 1 ou Mémoire 2) ou Arrêt.
- Vous pouvez sauvegarder les paramètres séparément lorsqu’une lentille anamorphique est utilisée et lorsque vous utilisez le projecteur avec un écran. Ajuster la Zone Réglage Description Tout Ajuste l’image entière. Zone Permet un réglage précis de chaque zone en divisant l’écran en 11 zones verticales et 11 zones horizontales. Ajuster la Couleur Pour sélectionner la couleur à ajuster (“Rouge” ou “Bleu”). Ajuster la Couleur de la Mire Pour régler la couleur de la mire d’ajustement affichée pendant l’ajustement sur “Blanc” ou “Jaune / Cyan”. Réglage (Pixels) Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de un pixel sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la Couleur”. Æ “Réglage total (Pixels) Procédure opératoire” (P. 54)
Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Ajuster la Zone” est réglée sur “Zone”. Réglage Description H (Horizontal) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le rouge/bleu vers la droite) V (Vertical) Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/ bleu vers le haut) Réglage (Fin) Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de 1/16 de pixel sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la Couleur”. Æ “Réglage total (Fin) Procédure opératoire” (P. 55) Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Zone”, l’écran est divisé en 11 zones verticales et 11 zones horizontales, et le réglage précis de chaque zone est possible. Æ “Zone Réglage Procédure opératoire” (P. 56) Réglage Description H (Horizontal) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace le rouge/bleu vers la droite) V (Vertical) Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le rouge/bleu vers le haut) R.A.Z. Restaure tous les paramètres d’ajustement des pixels aux valeurs d’usine.
Ajuster/RéglerType d'installation Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond (AV)”, “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” en fonction du type d’installation du projecteur.
“Proj. Avant” ou “Plafond (AV)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran.
“Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran. Trapèze Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.
Plage de réglage vertical : De -16 à +16 *1 L’augmentation de la valeur change légèrement l’aspect. *2 Le réglage ne peut pas être effectué pendant l’entrée du signal 4K 50/60p. Anamorphique Configurez ce paramètre lorsqu’un objectif anamorphoseur est utilisé. Réglage Description A Projette l’image 2,35:1 en l’étirant dans le sens vertical seulement. B Projette l’image 16:9 en la compressant dans le sens horizontal seulement. Arrêt Projette l’image 2,35:1 sans aucun changement. Haute Altitude Réglez sur “Marche” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m au-dessus du niveau de la mer). Type Ecran En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées. Æ “Régler la correction de l’écran” (P. 26)
Ajuster/RéglerRéglage total (Pixels) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo.
Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”
Sélectionnez “Réglage (Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK]
Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre d’adaptation (pixel) sont affichées. Color A.GAMMA BACK Adjust.COLORColor P. A. Area PIC. TEMP FORMAT ADJ.H 0V 0RougeDécalage PixelsRetourActivationSélectionTout réglage (Pixels) V (Vertical) H (Horizontal) Fenêtre de réglage (pixel) Mire
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel). Color A. GAMMA BACK Adjust. COLOR Color P.
A. Area PIC. TEMP FORMAT ADJ. H 0 V 0 Rouge Décalage Pixels Retour Activation Sélection Tout réglage (Pixels) Guide de fonctionnement de la télécommande Couleur à ajuster Paramètre d’ajustement des pixels
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage Guide de fonctionnement de la télécommande Nom du bouton Description de l’opération [GAMMA] Change “Ajuster la Couleur”. [COLOR TEMP.] Bascule entre “Réglage (Pixels)” et “Réglage (Fin)”.
Passe à “Réglage (Pixels)” lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Zone”. [3D FORMAT] Change “Ajuster la Couleur de la Mire”. [PIC ADJ.] Change “Ajuster la Zone”.
Un curseur de zone apparaît sur la mire lorsque le réglage “Zone” est sélectionné.
Ajuster/RéglerRéglage total (Fin) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage (Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis.
Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”
Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]
Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre de la précision sont affichées.
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran. Color A.GAMMA BACK Adjust.COLORColor P. A. Area PIC. TEMP FORMAT ADJ.0 ( 0 / 0 )0 ( 0 / 0 )
RougeTout Réglage (Fines)Décalage PixelsRetourActivationSélection V (Vertical) H (Horizontal) Fenêtre de réglage fin Mire
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone
Rouge Tout Réglage (Fines) Décalage Pixels Indique la valeur de décalage maximale et minimale de la totalité de l’écran.(Max. / Min.) Paramètre de réglage Guide de fonctionnement de la télécommande Couleur à ajuster Paramètre d’ajustement des pixels Retour Activation Sélection
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage REMARQUE
Si le décalage maximal de l’ensemble de l’écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de “31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus petit que la valeur maximale.
Si le décalage minimal de l’ensemble de l’écran est de “-31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.
Ajuster/RéglerZone Réglage Procédure opératoire Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran au moyen de “Réglage (Pixels)” et de “Réglage (Fin)”.
Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.
Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”
Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]
Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre de réglage de zone sont affichées.
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran. Color A.GAMMA BACK Adjust.COLORColor P. A. Area PIC. TEMP FORMAT ADJ. 0 / 0
PositionRougeZone RéglageDécalage Pixels V (Vertical) H (Horizontal) Fenêtre de réglage de zone Curseur de zone Mire RetourActivationSélection
Appuyez sur les touches [JKH I] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone. H −31 V 7 Color A. GAMMA BACK Adjust. COLOR Color P.
Position Rouge Zone Réglage Décalage Pixels Position Paramètre de réglage Curseur de position Guide de fonctionnement de la télécommande Couleur à ajuster Paramètre d’ajustement des pixels Retour Activation Sélection
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage
Ajuster/RéglerAffichage Couleur Fond Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Position Menus Pour régler la position d’affichage du menu. Affichage Signal Réglage Description Marche Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée. Arrêt Ne s’affiche pas. Logo Réglage Description Marche Affiche le logo pendant 5 secondes lors du démarrage. Arrêt Ne s’affiche pas. Langue Pour régler la langue d’affichage sur “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”, “Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文” ou “繁體中文”. Fonction Trigger Pour configurer s’il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu’un écran externe équipé d’une fonction de déclenchement. Réglage Description Arrêt Pas de sortie. Marche (Alim...) Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé.
Lorsque l’alimentation est coupée, la sortie du signal de contrôle s’arrête lorsque la fonction de refroidissement commence. Marche (Anam.) Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage “Anamorphique” est passé de “Arrêt” à “A” ou “B”. Arrêt Auto Pour définir la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
Valeurs de réglage : “Arrêt”, “1 heure”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”
Ajuster/RéglerECO Mode Réglage Description Marche Active “ECO Mode” pour réduire la consommation d’énergie en mode veille.
La communication RS-232C/LAN ne peut pas être utilisée en mode veille.
S'il n'y a pas de transmission de signal et d'opération pendant 20 minutes alors qu'une image est projetée, la fonction de gestion de la consommation d'électricité fait passer automatiquement l'équipment en mode veille. Arrêt Sélectionnez cette option pour contrôler via RS-232C / LAN la communication en mode veille ou si Control4 doit être utilisé. Réseau Pour spécifier les paramètres de contrôle externe à partir d’un PC ou d’un smartphone. Réglage Réglage Description Client DHCP Marche Obtient automatiquement l’adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté. Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau. Adresse IP Pour configurer l’adresse IP. Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau. Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut. Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil. Enregistrer Applique les réglages réseau. Control4 Réglé pour “Marche” pour permettre à Control4 SDDP de détecter cet appareil. Si cet appareil n’est pas connecté à un environnement sous le contrôle de la télécommande et Control4 SDDP depuis la société Control4, réglez ceci sur “Arrêt”. Glossaire de la terminologie réseau DHCP : Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui permet d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté. Adresse IP : Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau. Masque ss-réseau : Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l’adresse réseau, qui est un segment de l’adresse IP. Passerelle : Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-réseau. Adresse MAC : Abréviation de adresse Media Access Control. Il s’agit d’un numéro unique à chaque carte réseau. À chaque carte réseau est attribuée une adresse MAC unique.
Ajuster/RéglerCode Télécommande Pour changer le code de la télécommande. Réglage Description A Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”. B Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”.
Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil. Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer le code.
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par “B” RAZ Cpteur Lampe Pour remettre le temps d’utilisation de la lampe à “0”. Æ “Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe” (P. 62) Informations Réglage Description Entrée Affiche la borne d’entrée vidéo. Source (s’affiche uniquement lors de l’entrée du signal vidéo) Affiche la source d’entrée. Résolution (s’affiche uniquement lors de l’entrée du signal PC) Affiche la résolution de l’image. Fréquence H (s’affiche uniquement lors de l’entrée du signal PC) Affiche la fréquence horizontale. Fréquence V (s’affiche uniquement lors de l’entrée du signal PC) Affiche la fréquence verticale. Profondeur de la Couleur Affiche l’espace colorimétrique et la profondeur chromatique du signal de vidéo entrant.
La profondeur chromatique n’est pas affichée lorsque YCbCr (4:2:2) est entré.
La profondeur chromatique est affichée lorsque les informations de profondeur chromatique sont reçues depuis le périphérique source. Espace Couleur Colorimétrie Affiche la colorimétrie du signal vidéo entrant. HDR Affiche les informations EOTF lorsque le paquet HDR est reçu. Max CLL / Max FALL Affiche les informations de maîtrise du contenu pendant la lecture HDR. Max CLL : Niveau lumineux maximum de contenu Max FALL : Niveau lumineux moyen de cadre maximum
Les informations peuvent ne pas s’afficher en fonction du lecteur et son contenu. Temps Lampe Affiche le temps d’utilisation de la lampe. Version Affiche la version du micrologiciel.
Ajuster/RéglerRemplacement de la lampe La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et parl’indicateur. (P. 77) Procédure de remplacement de la lampe ATTENTION
Ne mettez pas vos mains dans le compartiment de lalampe. Cela peut entraîner une détériorationsignificative de l’équipement, ou provoquer desblessures ou des décharges électriques. Ne remplacez pas la lampe immédiatement aprèsavoir utilisé l’appareil. Laissez-le refroidir au moinsune heure avant de procéder au remplacement. Latempérature de la lampe est encore élevée et celapeut provoquer des brûlures. Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourraitla détruire. N’utilisez pas de dépoussiérant à gaz inflammablepour nettoyer les pièces internes de l’appareil. Celapeut provoquer un incendie. N’utilisez que des pièces d’origine pour remplacer lemodule de lampe. De plus, n’essayez jamais deréutiliser un module de lampe usagé. Cela pourraitentraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Ne touchez pas la surface de la nouvelle lampe. Celapeut raccourcir la durée de vie de la lampe et la fairebrûler. Lors du remplacement de la lampe, veillez à ne pasvous blesser car la lampe peut se briser. Lors du remplacement de la lampe d’un projecteursuspendu au plafond, le travail en hauteur estnécessaire. Il s’agit d’une opération dangereuse.Veuillez consulter notre centre de service.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Retirez le couvercle de la lampe
Retirez la vis du couvercle de la lampe à l’aided’un tournevis t.
Desserrez les vis de la lampe
Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
Retirez le module de la lampe
Maintenez l’unité de la lampe au niveau desbosses du haut et du bas, puis tirez-la.
Entretien5 Installez le nouveau module de la lampe
Serrez les vis de la nouvelle lampe
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
Fixez le couvercle de lampe
Insérez les deux pattes en haut et en bas du couvercle de la lampe dans l’appareil.
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t. REMARQUE Durée de vie de la lampe
Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance Lampe” réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet appareil est d’environ 4500 heures. Il s’agit d’une durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur garantie.
Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que la durée d’utilisation de la lampe n’atteigne pas 4500 heures.
Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie, elle se détériore rapidement.
Lorsque l’image vidéo apparaît sombre, lorsque la tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou lorsque l’image vacille, remplacez rapidement la lampe par un nouvelle lampe. Acheter une lampe Veuillez consulter votre revendeur agréé ou le centre de service le plus proche.
Lampe Numéro d’article : PK-L2615U
- Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
- Les lampes ayant un numéro d’article différent ou étant conçues pour d’autres modèles de projecteur ne peuvent pas être utilisées. Informations sur la lampe Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une haute pression interne est utilisée dans le projecteur. En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut brûler en provoquant un bruit important ou s’éteindre lorsqu’elle est soumise à un choc ou encore après une utilisation pendant une période prolongée (le temps avant que la lampe ne brûle ou ne s’éteigne varie considérablement en fonction de chaque lampe ainsi que des conditions de fonctionnement). Après le remplacement de la lampe
Ne placez pas la lampe que vous venez de retirer à la portée d’enfants ou à proximité d’éléments inflammables.
Mettez au rebut les lampes usagées de la même façon que les lampes fluorescentes. Suivez les règlements de votre communauté locale pour sa mise au rebut.
EntretienRéinitialiser le temps d’utilisation de la lampe Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée estimative pour le remplacement de la lampe Réinitialiser la temps d’utilisation de la lampe à partir de l’écran de menu
Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu
Sélectionnez “Fonction”"“RAZ Cpteur Lampe” à partir du menu MENU BACK RetourActivationSélectionSortie ArrêtRAZ Cpteur LampeCode TélécommandeRéseauECO ModeArrêt AutoTriggerFonctionArrêtArrêt
Sur l’écran “Voulez-vous remettre à zéro la durée d'utilisation de la lampe?”, sélectionnez “Oui” et appuyez sur le bouton [OK]
Le temps d’utilisation de la lampe est remis à 0. NonOuiVoulez-vous remettre à zéro la durée d'utilisation de la lampe? Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe à l’aide de la télécommande
Branchez le cordon d’alimentation à la prise de courant
Assurez-vous d’utiliser la télécommande en mode veille (le cordon d’alimentation est branché à la prise de courant mais l’appareil n’est pas allumé)
Appuyez dans l’ordre indiqué.
Après avoir appuyé sur un bouton, assurez- vous d’appuyer sur le suivant en moins de deux secondes. Appuyez sur le dernier bouton pendant au moins deux secondes. Appuyez pendant 2 secondes ou plus.
Les indicateurs “LAMP” et “STANDBY/ON” clignotent à tour de rôle pendant trois secondes. L’appareil passe ensuite en mode veille. REMARQUE
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe uniquement une fois cette dernière remplacée. Si le temps d’utilisation est réinitialisé lorsque la lampe est en cours d’utilisation, vous risquez de perdre la trace du moment de remplacement de la lampe. Ceci peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite d’utilisation, et par conséquent entraîner son éclatement. Entretien du boîtier et de la télécommande
Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux.
S’il est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d’essuyer le boîtier avec un chiffon sec.
Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement peint.
Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène
Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc
Ne pulvérisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide
EntretienNettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. ATTENTION
Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer ou de remplacer le filtre.
Avant de retourner cet appareil et de le poser sur le sol ou sur une table, assurez-vous d’avoir placé un chiffon doux à l’avance pour éviter que le projecteur ne soit rayé.
Retirez le filtre interne Tirez tout en appuyant sur la patte
Lavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri du soleil.
Si le filtre est extrêmement sale, nettoyez-le avec un détergent neutre. Portez des gants en caoutchouc lors de l’utilisation d’un détergent neutre.
Après avoir nettoyé le filtre à l’eau, assurez-vous qu’il est complètement sec avant de le remettre en place. Sinon, une décharge électrique ou un dysfonctionnement pourrait survenir.
Ne nettoyez pas le filtre avec un aspirateur ou de l’air comprimé. Le filtre est souple et pourrait être facilement endommagé.
Réinstallez le filtre interne Vérifiez que les pattes gauche et droite sont bloquées sur l’appareil Si le filtre est endommagé ou trop sale pour être nettoyé
Remplacez-le par un nouveau filtre. Un filtre sale salira les pièces internes de l’appareil et entraînera l’apparition d’ombres sur l’image vidéo.
Pour acheter un nouveau filtre ou s’il y a de la saleté sur des pièces internes de l’appareil, consultez votre revendeur agréé ou le centre de service le plus proche.
Filtre interne (filtre remplaçable) Numéro d’article : F1K-0019-00
EntretienDépannage Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants. Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement. Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
L’appareil émet un craquement.
Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.
Une tache de couleur apparaît sur certains écrans. Cet appareil est un appareil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d’électricité statique ou de bruit. Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produisent.
SI l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique et rebranchez-la.
Appuyez sur le bouton
[STANDBY/ON] de l’unité principale pour la remettre sous tension Lorsque “Haute Altitude” est réglé sur “Marche” et que “Puissance Lampe” est réglé sur “Haut” en mode 3D, le ventilateur fera plus bruit que d’habitude car il a été conçu pour fonctionner à haute vitesse en mode 3D. Il n’y a pas de courant Vérification Action Reportez-vous à Le cordon d’alimentation électrique est-il branché ? Insérez fermement la prise du cordon d’alimentation. P. 20 Le couvercle de la lampe est-il correctement fermé ? Si l’appareil est en mode veille, débranchez le cordon d’alimentation et fermez le couvercle de la lampe correctement. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation. P. 61 La lampe est-elle en mode de refroidissement ? Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez l’appareil. P. 22 L’alimentation s’arrête automatiquement Vérification Action Reportez-vous à La “ECO Mode” a-t-elle été configurée ? Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”. P. 58 La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée ? Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”. P. 57 Les entrées et sorties d’air sont-elles bloquées ? Laissez un espace libre suffisant lors de l’installation de l’appareil. P. 10, 11 P. 15 Le filtre est-il sale ? Nettoyez le filtre. P. 63
DépannageL’image vidéo n’apparaît pas Vérification Action Reportez-vous à Le bon type d’entrée externe a-t-il été sélectionné ? Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe. P. 21 L’alimentation du périphérique audiovisuel ou de l’ordinateur est-elle allumée ? Allumez le périphérique audiovisuel ou le PC et lancez la lecture de la vidéo. P. 18 Le périphérique audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé ? Raccordez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC. P. 18 Le périphérique audiovisuel ou le PC émet- il les bons signaux vidéo ? Réglez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC. P. 18 Le câble utilisé est-il un câble certifié HDMI ? Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI. Veuillez utiliser un câble haute vitesse certifié HDMI premium (18 Gbit/s compatibles) lors de l’entrée des signaux vidéo 4K. P. 18 Est-ce qu’un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d’utilisation ? Changez la séquence de mise sous tension de l’appareil source, du périphérique intermédiaire et du projecteur. Puis après avoir mis en marche chaque appareil, assurez-vous que le signal de sortie est stable avant d’allumer l’appareil suivant. P. 18 Un ancien appareil source est-il en cours d’utilisation ? Modifier le réglage de la résolution de l’appareil source. Pour plus d’informations sur la manière de modifier le réglage, veuillez vous reporter au manuel d’instructions de l’appareil source. Ou bien, essayez de vous connecter à la borne HDMI2 et de régler “HDMI2 EDID” à “B”. P. 50 Les images 3D ne s’affichent pas Vérification Action Reportez-vous à Voyez-vous deux images affichées côte à côte ? Réglez “Format 3D” sur “Côte à Côte” Les images vidéo dans le format “Côte à Côte” peuvent ne pas être reconnues automatiquement dans le cas des images vidéo 3D. P. 29 Est-ce qu’un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d’utilisation ? Branchez l’appareil source directement au projecteur, et vérifiez s’il y a une amélioration de l’état. Si l’état s’améliore, il est probable qu’il n’est pas dû à un dysfonctionnement du projecteur. P. 18 Le câble utilisé est-il un câble certifié HDMI ? Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI. De plus, utilisez un câble aussi court que possible. P. 18 Les LUNETTES 3D sont-elles allumées ? Si vous utilisez les PK-AG3LUNETTES 3D ou PK-AG2, mettez-les sous tension manuellement. Vérifiez le manuel d’instructions des LUNETTES 3D et de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D. Les LUNETTES 3D sont-elles chargées ? Vérifiez si la batterie PK-AG1 du LUNETTES 3D est épuisée, et si PK-AG2 et PK-AG3 sont chargés. Les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l’un de l’autre ? Placez-les à la distance appropriée. La combinaison LUNETTES 3D et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D est-elle correcte ? Vérifiez le nom de modèle de LUNETTES 3D et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D puis utilisez la combinaison correcte. P. 9 L’image vidéo 3D ne semble pas naturelle Vérification Action Reportez-vous à Y a-t-il une superposition des images vidéo ? S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie. Dans ce cas, ajustez “Suppr. Diaphonie” en conséquence. P. 29 S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie. Ce phénomène se produit souvent lorsqu’il y a des changements drastiques dans la luminosité. Dans ce cas, réglez Puissance Lampe à “Haut” P. 46
DépannageL’image vidéo ne semble pas naturelle Les couleurs ne sont pas naturelles Vérification Action Reportez-vous à L’espace colorimétrique du signal d’entrée est-il correctement réglé ? La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal d’entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur. Réglez le “Espace Couleur” pour “Signal d'entrée” correctement. P. 49 L’image est-elle correctement réglée ? Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence. P. 49 Le périphérique audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé ? Raccordez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC. P. 18
- L’image vidéo peut apparaître légèrement rougeâtre immédiatement après le démarrage. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement. L’image vidéo est floue Vérification Action Reportez-vous à La mise au point est-elle correctement réglée ? Réglez la mise au point. P. 23 L’appareil est-il placé trop près ou trop loin de l’écran ? Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran. P. 74 L’image vidéo vacille Vérification Action Reportez-vous à Voyez-vous une superposition d’images vidéo, horizontalement étendues ? Dans ce cas, réglez “Format 3D” à “Auto” P. 29 Est-ce que vous regardez des images vidéo sous un éclairage fluorescent ? Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec les scintillements de la lumière fluorescente. Visionner avec la lumière fluorescente sur arrêt.
“Ouverture” est-il réglé pour “Auto 1” ou “Auto 2” ? Réglez “Ouverture” sur “Manuel” P. 43
- Des vacillements peuvent parfois survenir lors de la mise en marche du projecteur, ou immédiatement après que le projecteur est passé d’un montage au sol à un montage au plafond. Ceci est attribué à la lampe ou au mécanisme d’entraînement, et n’est probablement pas dû à un dysfonctionnement du projecteur. L’image projetée est sombre Vérification Action Reportez-vous à La lampe est-elle proche de la fin de sa durée de vie ? Vérifiez le temps d’utilisation de la lampe dans le menu “Informations”. Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès que possible lorsqu’elle approche de sa limite de durée de vie. P. 59 P. 60 Est-ce que l’ouverture du diaphragme est fermée? Réglez “Ouverture” à “Auto 1” ou “Auto 2”, ou réglez à “Manuel” et ouvrez manuellement l’ouverture du diaphragme. P. 43 “Puissance Lampe” est-il réglé sur “Bas”? Réglez “Puissance Lampe” sur “Haut” P. 46 L’image vidéo apparaît horizontalement (verticalement) étendue Vérification Action Reportez-vous à “Format 3D” est-il réglé sur “Côte à Côte”? Réglez “Format 3D” sur “Auto” P. 29 Est-ce que “Anamorphique” est réglé sur un réglage autre que “Arrêt”? Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt” P. 53
DépannageDes rayures apparaissent sur l’écran Vérification Action Reportez-vous à Est-ce que la matière de l’écran a un motif régulier ? Des franges d’interférence peuvent parfois se produire entre la trame de l’écran et les pixels. Veuillez consulter le revendeur agréé.
Absence d’images vidéo Vérification Action Reportez-vous à Le masque d’écran a-t-il été configuré ? Réglez “Masque” sur “Arrêt”. P. 50 La position de l’affichage est-elle décalée ? Modifiez la valeur de “Position image” de manière à ce que l’intégralité de l’image apparaisse à l’écran. P. 50 La télécommande ne fonctionne pas Vérification Action Reportez-vous à Les piles sont-elles correctement insérées ? Faites bien correspondre les pôles (
) lors de la mise en place des piles. P. 14 Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. P. 14 Y a-t-il un objet qui bloque la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande ? Enlevez tout objet faisant obstruction. P. 14 La télécommande est-elle tenue trop loin de l’appareil ? Tenez la télécommande plus près du capteur lors de son utilisation. P. 14 Les LUNETTES 3D IR (infrarouge) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils en cours d’utilisation ? Comme il existe une possibilité d’interférence de signal, lorsque vous utilisez les LUNETTES 3D IR (infrarouge) avec l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D, essayez d’ajuster l’orientation de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D. P. 28 Le couvre-objectif ne se ferme pas
Vérification Action Reportez-vous à “Cache lentille” est-il réglé sur “Ouvrir”? Réglez “Cache lentille” sous “Contrôle Objectif” dans le menu de configuration sur “Auto”. P. 51 Du bruit se fait entendre Vérification Action Reportez-vous à L’évent de sortie d’aération est-il bloqué ? L’appareil est-il utilisé près d’un radiateur ou d’un climatiseur ? Vérifiez les conditions d’installation du projecteur. Lorsque la température autour du projecteur est élevée, la vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de protéger le projecteur, d’où un bruit de fonctionnement plus bruyant. P. 15 Est-ce que vous visionnez des images vidéo 3D ? “Puissance Lampe” est automatiquement réglé sur “Haut” pour faciliter la visualisation des images vidéo 3D, d’où un bruit de fonctionnement plus bruyant. Si vous êtes gêné par le bruit, réglez-le sur “Bas”. P. 46 Est-ce que le “Modes” ou “Profil Couleur” a changé ?
uniquement Le bruit de fonctionnement est généré par le filtre cinéma. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.
Avez-vous changé le réglage “4K e-shift” de “MPC Niveau”? La commutation sonore est générée. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.
Il y a des petits points noirs ou de couleur sur l’écran La construction de l’appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater l’absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels activés. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.
DépannageLorsque les messages suivants apparaissent... Message Description Action Pas de signal
Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée.
La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Activez l’entrée des signaux vidéo. HDMI-1 Un signal vidéo qui ne peut pas être utilisé avec cet appareil a été inséré (les noms des bornes d’entrée comme “HDMI-1” et “HDMI-2” seront affichés en jaune). Traitez des signaux vidéo pris en charge. (P. 76) BACK RetourRemplacement de la lampe Indique que la lampe doit être prochainement remplacée. Pour effacer le message, appuyez sur la touche [BACK] sur le panneau de commande du projecteur ou de la télécommande. Préparez une nouvelle lampe et remplacez-la dès que possible. Après avoir remplacé la lampe, réinitialisez son temps d’utilisation. (P. 60, 62)
DépannageContrôle externe Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-subà 9 broches).Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec uncâble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.Æ “ Réseau ” (P. 58) Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau. Spécifications RS-232C Broche n° Signal Fonction Direction du signal2 RxD Reçoit des données PC " Cet appareil3 TxD Transmission dedonnéesCet appareil " PC5 GND Retour commun dusignal 1, 4, 6 - 9 N/C
PC renvoie à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.Mode Non-synchroneLongueur de caractère 8 bitsParité AucunBit de départ 1Bit d’arrêt 1Débit binaire 19 200 bpsFormat des données Binaire
Cet appareil D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1 Bit d’arrêtBit de départ Connexion TCP/IP Avant de pouvoir contrôler par le biais d’un LAN, il est nécessaire d’établir une connexion avec la couche TCP par une“poignée de main en trois temps”, suivi par l’envoi “PJREQ” et la réception “PJACK” dans un délai de cinq secondesaprès que le projecteur a envoyé “PJ_OK” pour l’authentification de connexion.Si vous ne parvenez pas à compléter l’envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifiezl’état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l’établissement d’une connexion TCP. Contrôle du projecteurProcédure d’authentification de la connexionPJACKPJREQPJ_OKDans les 5 secondesPC de contrôlePoignée de main en trois tempsPort TCP Numéro 20554Établissement d’une connexion TCPProjecteur
AutresFormat des commandes La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”.
En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) En-tête Ce code binaire indique le début de la communication. Code binaire Type Description 21 Commande pour l’utilisation PC " Cet appareil 3F Commande de référence PC " Cet appareil 40 Commande de réponse Cet appareil " PC 06 ACK Cet appareil " PC (revient vers le PC après l’acceptation de la commande sans erreur) Identification d’unité Il s’agit d’un code spécifiant l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”. Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande Type Description
Vérification de la connexion Vérifie si la communication est activée entre cet appareil et le PC au cours du mode veille.
Alimentation électrique Au cours du mode veille 31: Allume l’appareil Lorsque l’appareil est allumé 30: Éteint l’appareil (mode veille)
Entrée Lorsque l’appareil est allumé 36: HDMI 1 37: HDMI 2
Télécommande Envoie le même code que la télécommande fournie avec l’appareil.
“Code de la télécommande”P. 71 Commande de référence et données (code binaire) Commande Type Description
Alimentation électrique Au cours du mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension 30: Mode veille 31: Lorsque l’appareil est allumé 32: En mode refroidissement 34: Lorsqu’une erreur se produit sur cet appareil 4950 Entrée Lorsque l’appareil est allumé 36: HDMI 1 37: HDMI 2 Fin Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.
AutresCode de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication.
Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code. Nom de la touche de la télécommande Code binaire STAND BY 37 33 30 36 ON 37 33 30 35 HDMI 1 37 33 37 30 HDMI 2 37 33 37 31 INFO. 37 33 37 34 MODE 1 37 33 44 38 MODE 2 37 33 44 39 MODE 3 37 33 44 41 LENS CONTROL 37 33 33 30 LENS AP. 37 33 32 30 ANAMO. 37 33 43 35 HIDE 37 33 31 44
AutresExemple de communications Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Vérification de la connexion PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion Alimentation (On) PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A Lorsque l’appareil est allumé, depuis le mode veille Alimentation (Off) PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 30 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A Lorsque l’appareil est éteint (mode veille) à partir du mode sous tension Télécommande (MENU) PC " Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 52 43 0A Lorsque la même opération consistant à appuyer sur le bouton [MENU] de la télécommande est effectuée Commande de référence Type Commande Description Alimentation (On) PC " Cet appareil : 3F 89 01 50 57 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A Cet appareil " PC : 40 89 01 50 57 31 0A Lorsque l’information sur l’état d’alimentation est acquise. Entrée (HDMI 1) PC " Cet appareil : 3F 89 01 49 50 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 49 50 0A Cet appareil " PC : 40 89 01 49 50 36 0A Lorsque les informations sur l’entrée HDMI 1 sont acquises
AutresSpécifications Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-X9900B, DLA-X7900B/W, DLA-X5900B/W*1 Affichage/résolution Appareil D-ILA *2, 3 0,7" (1920 x 1080 pixels) × 3 (nbre. total de pixels : environ 6,22 millions) Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom motorisés Lampe de projection Lampe au mercure à ultra haute pression de 265 W [produit n° : PK- L2615U] Durée de vie moyenne : 4500 heures (mode “Bas”) Taille de l’écran Environ 60" à 200" (Rapport d’aspect de 16:9) Luminosité 2000 lm E 1900 lm T 1800 lm G Distance de projection Reportez-vous à P. 74. Signal d’entrée compatible Reportez-vous à P. 76. Résolution d’affichage 3 840 x 2 160 pixels *4 Borne d’entrée Entrée HDMI Double, HDMI 19 broches x 2 (compatible HDCP 2.2) *5 Borne de sortie Borne Trigger 1 ligne, Ø 3,5 mm DC Power Jack (E)
SORTIE DC 12 V, 0,1 A
Synchro 3D Borne dédiée pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (1 ligne, mini DIN 3 broches) Borne de contrôle Borne RS-232C 1 ligne, D-sub 9 broches (mâle) (contrôle externe) Borne LAN 1 ligne, fiche RJ-45 Alimentation CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation 380 W (en veille réseau : 1,5 W *6, en veille : 0,4 W *7) Environnement d’utilisation Température : de 5°C à 35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température de stockage : de -10°C à 60°C Altitude d’installation En dessous de 5000 pieds (1524 m) Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) Environ 455 mm x 179 mm x 472 mm (pieds et protubérance exclus) Poids 15,6 kg (E T) 15,4 kg (G) Accessoires Reportez-vous à P. 9. *1 “W” signifie que l’unité principale est blanche.“B” signifie que l’unité principale est noire. *2 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier. *3 Les appareils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels de 99,99 %. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés en permanence. *4 Pendant la lecture 3D, les pixels sont réglés sur 1920 x 1080. *5 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP. *6 La consommation électrique de ce produit pendant la mise en veille réseau lorsque tous les ports de réseau câblés sont connectés est de 1,5 W. *7 “Pendant la mise en veille” fait référence à la veille du Mode Eco (P. 58).
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
AutresE T ont obtenu la “certification d’affichage THX 3D” par THX. En plus des films 2D, vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images dans une “qualité conforme à l’intention du réalisateur” pendant la lecture de films 3D. La certification THX 3D est “une garantie de haute définition et de haute résolution” accordée aux produits ayant passé avec succès plus de 400 tests de qualité d’image. E T sont certifiés isf, afin que l’étalonnage puisse être effectué par un formateur certifié isf. Une fois l’étalonnage effectué, un mode isf est ajouté au mode Image. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf. http://www.imagingscience.com/
À propos des marques de commerce et des droits d’auteur HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques déposées de Sony Corporation Taille de l’écran et distance de projection Lorsqu’un écran 16:9 est utilisé Taille de l’écran Distance de projection Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m) 60 1328 747 1,78 3,66 70 1549 872 2,09 4,28 80 1771 996 2,4 4,89 90 1992 1121 2,7 5,51 100 2214 1245 3,01 6,13 110 2435 1370 3,31 6,75 120 2656 1494 3,62 7,36 130 2878 1619 3,92 7,98 140 3099 1743 4,23 8,60 150 3320 1868 4,53 9,22 160 3542 1992 4,84 9,84 170 3763 2117 5,14 10,45 180 3984 2241 5,45 11,07 190 4206 2366 5,75 11,68 200 4427 2490 6,06 12,30
AutresLorsqu’un écran 4:3 est utilisé Taille de l’écran Distance de projection Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m) 60 1219 914 2,22 4,49 70 1422 1067 2,60 5,24 80 1626 1219 2,98 6,00 90 1829 1372 3,36 6,75 100 2032 1524 3,74 7,51 110 2235 1676 4,11 8,26 120 2438 1829 4,49 9,02 130 2642 1981 4,87 9,77 140 2845 2134 5,25 10,53 150 3048 2286 5,63 11,28 160 3251 2438 6,00 12,04
- La projection sur un écran 4:3 plus grand que 163" équivaut à une dimension plus grande que 200" au format 16:9, et cela n’est pas couvert par notre garantie. Lorsqu’un écran 2,35:1 est utilisé Taille de l’écran Distance de projection Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m) 60 1402 597 1,95 3,91 70 1636 696 2,28 4,56 80 1870 796 2,60 5,21 90 2103 895 2,93 5,86 100 2337 995 3,26 6,51 110 2571 1094 3,58 7,16 120 2805 1193 3,91 7,81 130 3038 1293 4,23 8,47 140 3272 1392 4,56 9,12 150 3506 1492 4,88 9,77 160 3740 1591 5,21 10,42 170 3973 1691 5,53 11,07 180 4207 1790 5,86 11,72 190 4441 1890 6,19 12,37 200 4674 1989 6,51 13,02
- Même lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images vidéo ne soient pas correctement projetées en raison du PC ou du câble utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer de câble peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.
AutresAffichage des indicateurs sur l’unité principale Signification des symboles de lumière L’indicateur apparaît clignotant. L’indicateur s’allume.
LAMP WARNINGSTANDBY/ON
Affichage du mode de fonctionnement Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”.
TANDBY Lorsque l’image vidéo est temporairement cachée (HIDE est activé) Au cours de la projection Tous les témoins sont éteints En mode refroidissement “STANDBY/ON” clignotant (rouge) Pendant le démarrage de la lampe “STANDBY/ON” s’allume (vert) En état de veille “STANDBY/ON” s’allume (rouge) “STANDBY/ON” clignotant (vert) Estimation du temps avant le remplacement de la lampe Affichages au moyen d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus.
“LAMP” s’allume (orange) Lorsque le remplacement de la lampe est proche
AutresAffichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus. Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant environ 100 secondes. Il n’est pas possible de rallumer l’appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé, vérifiez ce qui suit. État des indicateurs (fixe/ clignotant) Fréquence
clignotement Description Vérification et contre-mesure
LAMP WARNINGSTANDBY/ON
WARNING (Rouge)(*)Affichage du mode x1 Anomalie au niveau de l’alimentation électrique
Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d’air.
Assurez-vous que la température externe est normale. Contre-mesure : N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ne refroidisse. Rallumez ensuite l’appareil. x2 Le ventilateur de refroidissement s’est anormalement arrêté x3 La température interne est anormalement élevée x4 La température extérieure est trop élevée x5 Anomalie dans le fonctionnement du circuit
LAMP WARNINGSTANDBY/ON
WARNING LAMP Clignotement simultané (Rouge) (Orange) Affichage du mode x1 Anomalie dans le fonctionnement du circuit
x4 Fonctionnement anormal du couvre-objectif
Assurez-vous que rien ne bloque le couvre-objectif. Contre-mesure : Rallumez l’appareil.
WAR NING (Rouge) (Orange) Affichage du mode
La lampe ne s’allume pas et l’appareil est incapable de projeter les images
Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés correctement. Contre-mesure : Rallumez l’appareil.
La lampe s’éteint pendant la projection x3 Lorsque le couvercle de la lampe est retiré Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche. (*) Si le délai prévu de remplacement de la lampe est dépassé, il se peut que l’indicateur s’allume.
AutresDimensions (Unité : mm) Dessus
103,5 178,5 227,5 Centre de l’objectif Face inférieure
Objectif Face arrière
Couvercle de la lampe
Les dimensions sont les mêmes pour tous les modèles.
- Éditer le nom d’utilisateur p. 46
- Éléments de menu p. 44
- Émetteur de synchronisation 3D p. 9
- , 28 Espace colorimétrique p. 49
- Espace colorimétrique HDMI p. 49
Version du logiciel ................................................ 59 Visionner des films 3D ......................................... 28 Visionner des vidéos ............................................ 21
Autres82 Autres83 Autres. DLA-X9900BE
Notice Facile