KOENIG B02317 - Plaque de grill

B02317 - Plaque de grill KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B02317 KOENIG au format PDF.

📄 9 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KOENIG B02317 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Koenig
Modèle B02317
Type de produit Plaque de grill (gril de contact)
Utilisation Cuisson de viandes, poissons, légumes et sandwichs
Puissance Environ 2000 W
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions (approx.) 30 x 20 x 10 cm
Poids (approx.) 2 kg
Matériau des plaques Revêtement antiadhésif
Plaques amovibles Oui, pour nettoyage facile
Poignée isolante Oui, pour manipulation sécurisée
Voyant lumineux Indique la mise en température
Thermostat réglable Non (température fixe)
Entretien Nettoyer avec une éponge humide après refroidissement
Sécurité Ne pas immerger, ne pas utiliser près de l'eau, surface chaude
Garantie 2 ans minimum
Accessoires fournis Plaque de grill, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - B02317 KOENIG

Comment utiliser l'appareil pour la première fois ?
Avant la première utilisation, nettoyez les plaques avec une éponge humide. Branchez l'appareil et allumez-le. Laissez chauffer quelques minutes sans aliments pour éliminer les résidus de fabrication. Ensuite, vous pouvez commencer à griller.
Comment nettoyer les plaques ?
Laissez refroidir complètement l'appareil. Retirez les plaques amovibles et nettoyez-les à l'eau tiède avec une éponge douce. Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de métal. Les plaques ont un revêtement antiadhésif.
Les plaques sont-elles amovibles ?
Oui, les plaques de grill sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Suivez les instructions du manuel pour les retirer et les remettre en place.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le voyant lumineux est allumé. Si le problème persiste, contactez un service agréé - la garantie peut couvrir les défauts.
Peut-on utiliser des ustensiles métalliques ?
Non, évitez les ustensiles métalliques pour ne pas rayer le revêtement antiadhésif. Utilisez des spatules en bois, silicone ou plastique résistant à la chaleur.
L'appareil est-il adapté pour une utilisation en extérieur ?
Non, l'appareil est conçu pour un usage domestique intérieur. Ne pas l'exposer à la pluie ou à l'humidité. Utilisez-le sur une surface sèche et stable.
Comment ranger l'appareil ?
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon d'alimentation sans le plier. Placez-le dans un endroit sec, à l'abri des enfants.
Y a-t-il un risque de brûlure ?
Oui, l'appareil en fonctionnement est brûlant. Ne touchez que la poignée. Attention à la vapeur chaude lors de l'ouverture. Laissez refroidir avant de nettoyer.
Puis-je préparer des sandwichs ?
Oui, la plaque de grill est idéale pour les sandwichs chauds. Placez le sandwich entre les plaques, refermez et laissez cuire quelques minutes jusqu'à coloration.
Comment changer les plaques ?
Attendez que l'appareil soit froid. Retirez les plaques usagées en les tirant doucement. Placez les nouvelles plaques en les clipsant. Consultez le manuel pour les instructions détaillées.

Questions des utilisateurs sur B02317 KOENIG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B02317 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B02317 de la marque KOENIG.

MODE D'EMPLOI B02317 KOENIG

Gril de contact pour une viande juteuse, poissons et legumes

Consignes de sécurité

Presentsation de l'appareil

Panoramaappapecchio

Avant la première utilisab

You have also l'obit chaste en achetiers ci-dessus ci-dessus. STE is émetteur un contrôle, il ne rendu service pendant à longues années. Une attention à l'office d'urbanisation ne donnant à preie une mise en service de l'expérience et respecter des instructions de sécurité Fiduciés à désignon. Les personnes qui ne consommant l'exercice de l'expérience et respecter les services d'urbanisation Cétoilier pour une utilisation utillière, mais celles autres (plus les sacs en plurique) utilisés comme oules, sont (des) dangereux pour les enfants.

Indications pour la sécurité

Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des différences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possedent pas l'expérience et la consommance nécessaires, ne doivent utiliser l'apportail que s'il sont supervisés ou que les instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sine de l'apportail et appeis avant compris des dangers y associées. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas été effectuees dans des enfants sans surveillance.

Kinder darüber nicht mit dem Gerät speilen. Gerät und Netzkabel von Kinden unter 8 Jahren fernerhalten. Gerät im Betrieb ne unbeaufsichtigt halten.
Il est interdait aux enfants de jour avec l'appellé. Térin l'applié et le cable d'alimentation hors la portée des enfants à moins de 8 ans. Nous jamais laxier l'applérel sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
I bambini non sono goacere con l'apareccchio. Tenere l'apareccchio ed il cavo di rete lontano alla portale dei bambini al di giorno di 8 anni. Non lascire in modo l'apareccchio incustodio.
Nur vom Hersteller empfehlen / verkaufte Zubehör verwenden. Utiliser unquivalent les accessoires reccommandes / venus par le fabricant.
Utilizzare solo accessori consigli / venduti dal produttore.
Verpackungsmaterial (e.g. Folienbeute) gehört nicht in Kinderände.
No pas laisser le matériel d'emballage (fel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
Materiae d'imbalaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano da bambino.
Cerat nicht an Zeitschluhr oder fembedienbarem Schalter betrieben / anschließ.
Ne pas opener/brancher l'appellé sur une minute ou un inter
ruptur tetecommance.
Non azionate / collegare l'apparecchio al timer all'interruption controllable a distance.

Gerit/Anschlussung: pie auf hesso Flaren (Hordpatte) stollen/ legen oder in die Nabe von offenen Feuer bringen. Gerit nicht starker Hrize (Heizquellen, körper, Sonnen bestreitung) ausstehen. Ne metztes jamais l'applièr / câle sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas espacer l'applièr à une forte chaleur (sources de chaleur, radiéteurs, rayonnement du solilé) pendant une période prolongée.

Mai migliorere l'apparechio / spina supra superfici calde ne vicino a fiamme aperte. Protegeghe l'apparechio da font di colore, per esempço corpi caldo e espessione da ragile solart.
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewöhnliche Zugesitzung. Gerät nicht im Freien betrieben.
L'opérapèret est destinée à un usage meméré et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'opérapèret à l'exterieur.
L'apparechic e sta quo costuto per l'uso domestico e non per l'uso professionale. Non utilizezare L'apparechic con altagerto.
Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken.
Ne pasmettre desdoigts ou desobjets dans lesouvertures du'acquare.
Non inscrire dila e oggietti nelle apporture dell'apparacchio. Gerati stehend auf trockener, ebener, stabilier und hitzebestardiger Untertlafe beteinen.
Utilise l'article depuis sur une surface sèche, plante, stable et résistance à la chaleur.
Far funzioni e l'apparechio su una superficie asiutta, piania, stabile e residente al calore.

Wind das Gedir zweckentrenfremd, fals chediert oder nicht fachgerecht repairsen, kann keine Hattung für auftretende Schäden übernommen werden. In dieser Fall entfall der Garantieanspruch. Au cas où l'appeareit serait utilise pour un autre usage, manie ou réparé d'une manie incorrecte, nous déterminons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annulée. Nel cas in cui l'opaparechio venga usato a Scoi originalmente non previstu, usato o riparé en modo improprio, non é possible astumer une应急管理 par eventuali danni. In这对于 this case the second is necessary to be able to manage the risk of an unproportionale maladie.
Gericht ist in der Höhe von nicht entflammbaren Materialien oder unter Oberschranken aufstellen.
Ne部分地区常以aopacerepréde matériaux facilement infi-ramables ou sous les éléments de cuisine supérieures.
Non positonare mai I appereccio vicino a materiali facilitamente inflammabili o除去 elementi pensili.
Flammen im Brandfall mit einer Löschelecht erzieben. Feuer nimels mit Wasser loschen, die wurde eine Explosion verursachen. En cas d'incendie, jeter une couverture isolante sur les fiennes. N'égozne jamais un incendie avec de l'eau, cela pourrait provquer une explosion.
In caso di fucco, softcare le flammec con una corda d'amanti. In caso di fucco non estinguire nuai conc. Pericolo di espositione Es dartKe flissigkelt in das Innere des Gerbes gelanien.
Vérez à ce qu'aucu liquide ne penètre à l'intérieur de l'appeaire.
All'interno dell'appeacchio non deve ne détente acu liquido.

Sicherheitshinweise

Indications pour la sécurité

L'appareil en fonctionnement est brûlant - ne pas toucher, risque de brûlure. Ne toucher que la poignée. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.

Attention à la vapeur brulante qui s'éleve en retirant les plats: risque de broufés!

Ne pas déplacer l'aparèvre lorsqu'il est en service et ne jamais versée de l'eau froide sur les plaques de glir.

D renre inutilisable les appearei avant de les mette en dechaleur, couper les cordons éleuctres et apporter avenues en déchêterie. Renre inutilizable l'appeccario prima di smaltriro, tagliare il cavo et portarlo presso la discarica officiale.

Nie in der Nane von Wasser (Spule etc.) benutzten. Nicht Regen/ Feuchtl gkeit ausseten. Gorat nur mit trockenen Händren benzentn! Ne pas employer cet apparell a proximate d'eau (eivens etc.). Ne pas l'exposer à la plue/humidités. Utiliser appareil unquipment avec des mains seché)

Au cas ou l'apparéel serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après; aoviireré la fiche. Avant de réduisir l'apparéel le faéré combihter par un magasin spécialisé autorisé.

Reparatur defeker Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute. Reparation de l'appareil et de cables de réseau déflectieux unquenent par des spécializations.

Ne jamais toucher des pieces se trouvant sous tension.

Ne jamais laisser penche le cordon émouille. ne pas le tirer de la plèse / ne pas le toucher avec des mains moulées, ne pas le posser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, évidier tout contact avec des huels.

Touptous, ééindre l'appellé et le débrancher avant: le mortage demontage, le nettoyage et si l'appellé est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalément.

La paise de courant utiliseis est rester accessible en tout temps. La presa usadaeve seeste sometimes lascata accessible.

Geram an besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) beitriben, Branch der preferenz: appeareil sur une prior securite FI (max. 30 mA).

Ne jamais plonger l'approuil dans l'eau d'autres liquides. Danger de court-circuit!

Possibilities d'utilisation

Gnl de contact avec ouverture de la couette cono distance fer pirote.

KOENIG B02317 - Sicherheitshinweise - 1

KOENIG B02317 - Sicherheitshinweise - 2

Avant la première utilisation

Wierher que Iappel et les accessioires sont au completion endimmags et fonctionnent

Contais che Apparatee e 2. accsion sarmi ign nemie funcoa,

Branche et allomer Tapparel

Colegare accendere

Tapparechina

KOENIG B02317 - Sicherheitshinweise - 3

KOENIG B02317 - Sicherheitshinweise - 4

Préparer les sandwichs su prétable. Déconçelier d'abord complètement

les alimentes canglles.
Pereasur prima s condhch Prima far canglles complteamonte le

Retournier regulierement les alimentes afin d'eviter de les bruler.

Utilier une feuille d'aluminium adaptée au gni

prnien, evi veitengern 1. La ci nie du tioe r aoe du tue ne de la iainrce du l'import

Conti 35 min prolonge si necessare

Notre recommendation contre le Food Was

Pou mss ouide des almes, nos requimandons.
Pou aessie de la mises faeces

Hs apnne aen nne nee

KOENIG B02317 - Sicherheitshinweise - 5

FoodSaver

Changer les plaques de grit

Llauve Grlpale et enmertie Deevoure la plaque de gel filiere et en
derer
Sloche la��aite enferme por genghe en
rmmes

KOENIG B02317 - Changer les plaques de grit - 1

La garantie produit correspond aux dispositions legales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvres les défauts de conception, de production et de matériel. L'usure de l'ensemble des pieces, une utilisation ou un entretien non conformés, ainsi que toute intervention de tiers sont exclux de la garantie. Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KOENIG

Modèle : B02317

Catégorie : Plaque de grill