B06173 - Chauffage KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B06173 KOENIG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chauffage électrique, puissance de 2000 W, thermostat réglable, dimensions compactes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le chauffage d'appoint dans les pièces de vie, facile à déplacer grâce à sa légèreté. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la grille d'aération, vérification des câbles électriques pour éviter les risques. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de basculement. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes, consommation énergétique optimisée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - B06173 KOENIG
Questions des utilisateurs sur B06173 KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B06173 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B06173 de la marque KOENIG.
MODE D'EMPLOI B06173 KOENIG
Radiateur Alessio Piccolo
2 niveaux de chaleur et fonction air froid
Handgill for the electrician and schruck Transport:
Pogine pour transporter le radiateur recompeltant et le transmet.
Majour pour l'impaction deli envoit bilanie in mode facile et voie.
Indications pour la sécurité
Kinder ab 3 Jahren und Personen mit eingeschieden physischen, sensorischen oder geistem Führigkeit, mängelter Erfahrung und Kenninisse dürden das Gerät nur ein-/auschalten, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder denen der sichere Gebrauch des Ceritätes gezegnet wurde und sie damit verbundenen Gehären verstanden haben. Reingungs- und Wartungsarbeitier sowie das Regulieren des Ceritätes und das Ein-/Ausstecken des Netzkaufs dürben nicht vom Kindern unter 8 Jahren durchgeführten werden. Les enfants ages de 3 ans et plus et les personnes ayant des défièrencies physiques, sensorelles ou mentalles ou qui ne dispos-sept pas l'expérience ni les connaissances nécessaires ne sont autorisés àmettre en marche ou à arrêté l'appeareil que s'il sont supervisés ou si les instructions leur étourent fauées par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sine de l'appeareil et après avoir compris les dangers y associés. Le nettoyage, Pentretien, la réégulation d'la appeareil et le branchement/débranchement du cordon d'alimentation ne peuvent pas été effectuels par des enfants de moins de 8 ans. L'utilizco di"Thisque approccio non è previsto da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni e di persona con ridotto capacità fisico, sensoriali o mentali con esperança o consenza inadequate, se non dio tetro supervisiono o istruzione iniziata sui utilizzo dell'appearechio da parte di chi è responsable della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Interventi di pulizia o manutenzione, nonché la reolazione dell'appearechio o collegare e scollegire il cavo di alimentazione non più essere effettua da bambini di età inferiore ai 8 anni.
Il est interdir aux enfants de jouer avec l'appareil. Ténir l'apparéil et le cable d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
Luftstrom des Gerätes ne direkt gegen Kinder / Tiere richten. Je NEVER amorient le courant d'air de l'appareille directement vers des enfants / animaux.
L'appareil est destiné à un usage menager et non à une utilisation professionnelle. Ne jamais laitser l'appareil sans surveillance.
Au cas où l'apparètait serait utilisé pour un autre usage, manie ou répède d'une manière incorrecte, nous déclíons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annulée.
Es darke Ineige Flossigirein das Innerre des Gerites gelangen. Veilez a ce qu'aucun liquide ne peniete a Iinterieur de I'appareil.
No pas opéorer / branchier l'appréil sur une minuteur ou un interrupteur télécommande.
L'appareil en fonctionnement est brulanti - Ne pas toucher, risque de brûlle. Laisser refroidir l'appareil avant de la ranger. Jeter une couverture isolante sur les apparciels en fiammes pour étreindre le feu.
L'appareil convient uniquement aux pieces bien isolées ou une utilisation occasionnelle.
Ne pas utiliser l'aparéel dans les petites pieces de moins de 4mm^2 , dans un environnement exposé ou pour la nature.
Indications pour la sécurité
Utiliser uniquement les accessoires recommends / vendus par le façancier.
Ne pas couvir l'appareil en fonctionnement avec des couvertures, tissues ou objets - risque d'incidé!
Non copirre: appaccercchio in funzione con taviglie, panni od oggett- pericolo il incidé!
Gerite vor dem Entsorgn unbrauchbar machen, Netzkel abschreiben und zur offiziellen Entsorgungstelle bringen. Rendre inutilisable les apparels avant de les melte en decharge, couper les cordons electriques et apporter les apparels en dechetterie.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides.
Danger de couril-circuit!
Non mettere mal 'aparaccechso soit l'eau corrente, ne
immérgiero in aqua. Pericolo di corto circuit!
Ne jamais mettre en service les appellés endommages (y compris cordons electriques) - les faite répartir ? tiem placer par le fabricant, son service après ventre ou par des spécialistes qualifiées. Ne jamais ouvré l'appellé soit - danger de bleisure!
Utiliser l'apparéel en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser la ralignée électrique.
Je jamais lasser penner le cordon électric, ne pas le tirer de la prise / ne pas le toucher avec des mains moillés, ne pas leposer ou le suspender sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles. Non lascellaient mal penzolare il calvo, non appendierlo par la spina / n non scollegarco en mali bagnate, non lascalcaru su superficié calle / non farlo entrecre in et contatto con oli.
Touslés édeindé l'appareil et le debrancher avant le montage / demontage, le nettoyage et si l'appareil est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalément.
Scollege seront l'apparechioé et estrée il cavo prima: del montaggio / dello smontaggio, della pulcia e si l'apparechioé et incustodito o non funzioni normalmente.
Die benutztze Steckdose muss jederzeit zuganglich bleiben. La prise de courant utilise doit rester accessibile en tout temps. La pressa usala deve essese sempre lasoria accessible.
Gerl am besten an FI-Schutzhalter (max. 30 mA) bezieben. Brancher de préference l'apparel sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Ne pas employé cet apparére à proximale d'eau (eviers etc.). Ne pas l'exposer à la plèle 7 humidités. Utiliser l'apréil qu'en综合利用 desains sechés? Non utilisez que quest'apparechioe vicino ad aqua (lavello etc.) e non espoir ne alla pioggiaed ad ultra omicità. Utilizez l'apparechioe solo con le mani asciuté!
Au cas où l'aparèot serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retier la dette. Avant de réutiliser l'aparèot le fauire contrôle par un magasin spécialisé autorisé. Se pero écaduto una volta nèllacqua, non estratlo d'accra prima di aver staccato la spina della pressa di corrente. Poi non utiliser più l'apareccchio, ma lasciador contrailà du négocio specializzato autonizzato.
Raparatur delekter Cerite und Netzabel nur durch Fachleute. Reparation de I'appareil et de cables de réseau defec-tueux uniquement par des spécialistes.
Ne jamais toucher des pieces se trouvant sous tension.
Non toccare I componente aussi sous tension.



Vorbereiten
Preparer
Preparatione
Kauf aussehbare durch feste freuhtertes Zogen werte
No pas meitre in cieble dovens endros freuhtertes
Non posaré il cavo in sece multo freuhtertes


Kabir kuch Kachir shahing drakek
Aqquar sur le cahle pour la faie pasner
par son dhatte ou guidale
Pereire I Cawa a travers I passagdo du ciel


Stah hystroler, Auslustie beschreit.
Fleisch an positif stable, respectier des distances.
Pesisonne l'agropecuire in maniere stable, respecte des distances du croissance.

A: hi: internei erie hine kudrele iklal. Med 1
B: hi: ina nain a nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, ina nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in a nain, in

La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les définits de conception, de production et de matériel. L'usage de l'ensemble des pieces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie.
Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera consideree comme une preuve de votre garantie.
Notice Facile