UFESA

Allegro HA7620 - Bouilloire UFESA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Allegro HA7620 UFESA au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice UFESA Allegro HA7620 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UFESA

Modèle : Allegro HA7620

Catégorie : Bouilloire

FOIRE AUX QUESTIONS - Allegro HA7620 UFESA

Comment détartrer ma bouilloire UFESA Allegro HA7620 ?
Pour détartrer votre bouilloire, mélangez une partie de vinaigre blanc avec une partie d'eau. Remplissez la bouilloire avec ce mélange et faites-la chauffer. Une fois l'eau bouillante, laissez agir pendant 30 minutes, puis rincez soigneusement en faisant plusieurs cycles avec de l'eau claire.
La bouilloire ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la bouilloire est correctement branchée et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car la bouilloire ne démarrera pas si elle est ouverte.
Comment nettoyer l'extérieur de ma bouilloire ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur de la bouilloire. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
La bouilloire fume pendant l'utilisation, que faire ?
Si votre bouilloire fume, débranchez-la immédiatement. Cela peut indiquer un problème électrique. Contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Quelle est la capacité de la bouilloire UFESA Allegro HA7620 ?
La bouilloire UFESA Allegro HA7620 a une capacité de 1,7 litre, idéale pour préparer plusieurs tasses de thé ou de café.
Est-ce que la bouilloire a une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, la bouilloire UFESA Allegro HA7620 dispose d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active lorsque l'eau atteint le point d'ébullition.
Puis-je utiliser ma bouilloire pour chauffer d'autres liquides ?
Il est recommandé d'utiliser la bouilloire uniquement pour chauffer de l'eau. L'utilisation d'autres liquides peut endommager l'appareil.
Comment puis-je savoir si ma bouilloire a besoin d'être détartrée ?
Si vous remarquez des dépôts de calcaire sur l'élément chauffant ou une diminution de la performance de la bouilloire, il est temps de procéder à un détartrage.
Quel type de filtre puis-je utiliser avec ma bouilloire ?
La bouilloire UFESA Allegro HA7620 ne nécessite pas de filtre spécifique, mais vous pouvez utiliser un filtre à eau si votre eau est très calcaire pour réduire les dépôts.
La bouilloire émet un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème avec l'élément chauffant. Débranchez l'appareil et contactez le service client pour une assistance.

Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Allegro HA7620 - UFESA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Allegro HA7620 de la marque UFESA.

MODE D'EMPLOI Allegro HA7620 UFESA

1. Lid 2. Lid release 3. Filter 4. Spout 5. Handle 6. ON/OFF Switch with pilot light 7. Water level indicator 8. Base 9. Cord storage 1. Tampa 2. Abertura de tampa 3. Filtro 4. Bico vertedor5. Asa 6. Interruptor ON/OFF com indicador luminoso 7. Indicador de nível de água 8. Base 9. Sistema de recolha do cabo 1. Fedél2. Fedél kioldógomb3.Szűrő4.Kifolyócső5. Fogantyú6.ON/OFFki-bekapcsolófényeskijelzővel7.Vízszintjelző8. Alap9. Kábeltároló 1. Víko 2.Uvolněnívíka3. Filtr 4. Hubice 5.Držadlo6.Hlavnívypínačskontrolkou7. Indikátor hladiny vody 8. Báze 9. Prostor pro kabel 1. Capac2. Deschidere pentru capac3. Filtru4. Deversor5. Mâner6. Întrerupãtor PORNIT/OPRIT cu LED de control7. Indicator nivel de apã8. Bazã9. Depozitarea cablului de alimentare- When the kettle is taken off the connection platform. CLEANINGBefore cleaning, check that the kettle is unplugged and cold. Do not immerse any part of the appliance in water or any other liquid.The appliance body surface can be wiped with a wet cloth and then polished with a dry cloth. WARNING: Do not use scouring pads and abrasive cleaners to clean the appliance!To make cleaning easier, the filter can be removed. To do this; open the lid, press gently on the filter pushing it slowly inward. (Fig-5)Before reusing the kettle, check that the electrical connectio--ns and outside surface are completely dry.The kettle may be stored with the cord wound up under the connection platform.DESCALINGIf the water in the particular area is very hard, deposits will form in the kettle and it may switch itself off before the water boils. Proceed as follows to descale the kettle:1. Fill up to the “MAX” mark with a solution of water plus a few drops of vinegar. Switch the kettle on and wait until it switches itself off automatically.2. Unplug the kettle and leave the solution inside it for several hours.3. Pour the solution out and boil water to the “MAX” mark a few times to get rid of any trace of vinegar. Rinse the kettle with clean water.REPAIRSIf your appliance is defective, please take it to an Authorized technical Service.ADVICE ON DISPOSAL:Our goods come in optimized packaging. This basi--cally consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials.Before throwing a used appliance away, you should first make it noticeably inoperable and be certain to dispose of it in accordance with current national laws. Your Retailer, Town Hall or Local Council can give you detailed information about this.This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG –concerning used electrical and electronic appliances (waste electri--cal and electronic equipment – WEEE).The guideline determines the framework for the re--turn and recycling of used appliances as applicable throug--hout the EU.Please ask your dealer about current means of disposal. This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/EEC and to the Low Voltage Regulation (2006/95/EEC)BRANCHEMENT AU SECTEURAvant de brancher l’appareil au courant, vérifier que la tension de la ligne concorde bien avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour éviter tous risques d’incendie, ne pas utiliser d’adaptateur pour brancher l’appareil à la pri--se de courant. Il est recommandé de prévoir une prise avec mise à la terre.CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice et la conserver en lieu sûr pour des consultations ultérieures. • Ne pas utiliser cet appareil pour faire chauffer de l’eau.• Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique uniquement.• Ne pas toucher les surfaces chaudes et ne pas poser les mains sur le bec verseur ou à proximité. Servez-vous de la poignée. • Placer l’appareil sur une surface plane et vérifier que l’eau n’éclabousse pas la plate-forme de branchement ni aucun composant électrique interne.• Ne pas utiliser la bouilloire avec un niveau d’eau dépassant la marque “MAX” ni en-dessous de la marque “MIN”.• Si la bouilloire est trop pleine, l’eau risque de déborder. • Le couvercle doit être fermé pendant l’utilisation de l’appareil.• La bouilloire est à utiliser obligatoirement avec la plate-for--me de connexion fournie. Ne pas utiliser cet appareil pour des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes handicapées physiques ou mentales, souffrant de troubles sensoriels ou ne possédant pas d’expérience ni de connais--sance relative à cet appareil si ce n’est sous la surveillance d’un adulte ou après avoir reçu les instructions requises pour ce faire. Il en est de même en ce qui concerne les enfants. Ne pas laisser la bouilloire sans surveillante pendant le fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • L’appareil est à débrancher du courant s’il n’est pas utilisé et également avant de le nettoyer. Laisser refroidir la bouilloire avant de la nettoyer. Tenir l’appareil à l’écart des sources de chaleur. Ne pas lais--ser pendre le cordon de branchement et éviter qu’il touche les surfaces chaudes. Ne pas tirer du cordon pour débran--cher la bouilloire.• Ne pas immerger la bouilloire ni la plate-forme de con--nexion dans l’eau ni dans d’autres liquides.• Ne pas utiliser la bouilloire si le cordon ou la fiche sont endommagés, en cas de fonctionnement défectueux ou si l’appareil a subi une détérioration quelconque. Les réparatio--ns et remplacements de cordon doivent être obligatoirement réalisés par un Service Technique Agréé.MODE D’EMPLOI Avant d’utiliser la bouilloire, la remplir jusqu’au “MAX”, faire bouillir l’eau et la jeter.1. Appuyer sur le bouton d’ouverture (Fig. 1) de la poignée pour ouvrir le couvercle.2. Remplir d’eau la bouilloire selon les marques “MAX” et “MIN” (Fig. 2). Brancher le socle au courant. 3. Fermer le couvercle et poser la bouilloire sur le socle. 4. Appuyer sur le bouton ON/OFF Le bouton s’allumera (fig. -3) 5. Quand l’eau arrive à ébullition, l’appareil s’éteint automati--quement. Le bouton passe à la position OFF et le témoin lumineux s’éteint. Possibilité d’éteindre l’appareil à tout moment avec le bouton (Fig. 4).DISPOSITIF DE SÉCURITÉ La bouilloire dispose d’un triple dispositif de sécurité qui l’éteint :- Quand l’eau arrive à ébullition.- Quand la bouilloire est allumée par erreur alors qu’elle est vide.- Quand la bouilloire est retirée de la plate-forme de con--nexion. NETTOYAGEAvant de le nettoyer, vérifier si l’appareil est bien débranché et complètement froid. Aucune partie de l’appareil ne doit être immergée dans l’eau ni dans d’autres liquides.L’habillage de l’appareil est à nettoyer avec un chiffon humide et ensuite essuyé avec un torchon sec. MISE EN GARDE Ne pas utiliser de grattoirs ni de nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.Pour un nettoyage facile, le filtre peut être démonté. Pour ce faire, ouvrir le couvercle et appuyer doucement sur le filtre vers l’intérieur. (fig. -5) Avant d’utiliser à nouveau la bouilloire, vérifier que les con--nexions électriques et l’habillage externe sont parfaitement sec. La bouilloire peut être rangée avec le cordon enroulé sous la plate-forme de connexion.DÉTARTRAGE Si l’eau d’une région en particulier est très durs, des dépôts calcaires se forment dans la bouilloire qui peut s’éteindre avant l’ébullition de l’eau. Détartrage de la bouilloire:1. Verser jusqu’au niveau “MAX” une solution d’eau avec quelques gouttes de vinaigre. Allumer la bouilloire et at--tendre qu’elle s’éteigne automatiquement.

2. Débrancher la bouilloire et laisser la solution plusieurs

heures à l’intérieur.3. Jeter la solution précitée et faire bouillir de l’eau jusqu’au niveau ‘’MAX” plusieurs fois pour éliminer toute trace de vinaigre. Laver la bouilloire avec de l’eau propre.RÉPARATIONS En cas de panne de l’appareil confiez-le à un Service Technique Agréé.CONSEILS POUR L’ÉLIMINATION DE L’APPAREIL:Nos produits sont fournis dans un emballage opti--misé. Nos emballages sont fabriqués avec des ma--tériaux non polluants et doivent être déposés au service local de collectes des déchets pour être ensuite réu--tilisés comme matières premières secondaires. Avant d’éliminer un appareil électrique, il faudra le rendre inutilisable selon les dispositions légales en vigueur dans le pays. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre Mairie. Cet appareil est étiqueté selon la Directive Européenne 2002/96/EG relative aux appareils élec--triques et électroniques hors d’usage (déchets électriques et électroniques – WEEE).La loi établit les conditions en vigueur dans l’UE pour le retour et le recyclage des appareils électriques.Renseignez-vous auprès de votre distributeur au sujet des moyens d’élimination actuellement disponibles. Ce produit répond aux normes EMC de la Directive du Conseil 2004/108/EEC et aux Réglementations sur la Basse Tension (2006/95/EEC).HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁSMielőtt a készüléket a hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze,hogyatápfeszültségmegegyezik-eaműszakiadatoslapon feltüntetett feszültséggel. A tűzveszély elkerülésére a be-- rendezés csatlakoztatására ne alkalmazzon áramátalakítót. Javasoljuk a földeléses csatlakozó aljzat használatát.BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK•Figyelmesenolvassaelahasználatiutasítást,ésőrizzemegbiztonságosankésőbbihivatkozásul!• A készüléket kizárólag víz melegítésére tervezték.• Ezt a készüléket kizárólag háztartási alkalmazásra tervezték.•Neérintsemegaforrófelületeketvagyneérjenacsepegőkifolyócsőközelébe.Használjaerreafogantyút.•A készüléket helyezze egy sima felületre, és ellenőrizze, hogy nem került víz a csatlakozási felületre vagy bármely belsővillamosságialkatrészre.• A vízforralóba nem helyezzen a „MAX” jelzésen felüli, ille--tve a „MIN” vízszint jelzésen aluli vízmennyiséget.•Hatúltöltiavízforralót,aforrásbanlévővízkifuthat.•Működésközbenhagyjalezárvaafödelet.• A vízforralót csak a mellékelt csatlakozási talapzattal együtt alkalmazza. Az egységet ne használja más célokra.- A készüléket ne használják fizikailag, érzékszervileg vagy mentálisan sérült személyek (beleértve a gyerekeket is), hacsaknemtanítjamegőketahasználatraegyfelelősfelnőtt.-Avízforralótnehagyjafelügyeletnélkülműködésközben,agyerekekre figyeljen, hogy ne játszanak a készülékkel.• Csatlakoztassa le a vízforralót a hálózatról, ha nem használja, éstisztításelőtt.Tisztításelőtthagyjakihűlni.-Akészülékethőforrástóltartsatávol.Akábeltnehagyjalógni,vagy ne kerüljön érintkezésbe a forró felületekkel. Ne a kábel rántásával csatlakoztassa le a vízforralót.• Soha ne merítse a forralót vagy a csatlakozási talpat vízbe vagy más folyadékba. -A készüléket ne használja, ha a kábel vagy a dugaszoló meghibásodott, ha üzemzavargyanús, vagy ha bármilyen károsodást szenvedett. A kábelcserét és egyéb javításokat kizárólagegyMinősítettJavítóközpontbanvégeztesse.ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOKAforraló elsőhasználata előtttöltsemeg a„MAX”jelzésig,forralja fel a vizet, majd öntse ki.1. Nyomja meg a fedél kioldó gombját (1. ábra) a fogantyún, hogy levehesse a fedelet.2. Töltse meg vízzel a tartályt a „MAX” és „MIN”jelzések betar--tásával (2. ábra). Csatlakoztassa az alapot a hálózatra.3. A fedelet zárja le jó szorosan, és a forralót helyezze az alapra. 4. Nyomja meg az ON / OFF kapcsológombot. A kapcsoló fényeskijelzőjekigyúl.(3.ábra)5. Amikor a víz el kezd forrni, a készülék automatikusan kikapcsol. A kapcsológomb átkapcsol OFF pozícióba, és afényeskijelzőkialszik. A forralás bármikor leállítható a kapcsoló segítségével (4. ábra).BIZTONSÁGI RENDSZERA forraló rendelkezik egy hármas biztonsági rendszerrel, ami kikapcsolja:- Ha forr a víz.-Haaforralótvéletlenszerűenbekapcsoljavíznélkül.- Ha leveszi a forralót a csatlakozási talpról.CONEXIÓN A LA REDAntes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje de la red coincida con el voltaje indicado en la placa de ca--racterísticas. Para evitar el riesgo de incendios, no utilice un adaptador para conectar el aparato a la toma eléctrica. Se recomienda un enchufe con toma de tierra.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD• Lea las instrucciones detenidamente y guárdelas en un lugar seguro para su posible consulta en el futuro.• Este aparato sólo debe utilizarse para calentar agua.• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso do--méstico.• No toque las superficies calientes ni ponga las manos sobre el pico vertedor o cerca de él. Utilice el asa.• Ponga el aparato sobre una superficie plana y asegúrese de que no salpique el agua sobre la plataforma de conexión o cualquiera de sus componentes eléctricos internos.• No utilice el hervidor con el nivel de agua por encima de la marca “MAX” o por debajo de la marca “MIN”.• Si se ha llenado el hervidor en exceso, podría rebosar el agua.• Mantenga la tapa cerrada durante su uso.• Utilice el hervidor sólo con la plataforma de conexión sumi--nistrada. No utilice este aparato para otros fines. No permita que utilicen este aparato personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, a menos que hayan recibido las instrucciones necesarias de un adulto responsable.No deje el hervidor desatendido durante su utilización y no permita a los niños jugar con el aparato.• Desenchufe el hervidor de la red cuando no lo esté utilizan--do y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de limpiarlo. - Mantenga el aparato alejado de cualquier fuente de calor. No deje el cable colgando y evite que entre en contacto con superficies calientes. No tire del cable para desenchufar el hervidor.• No sumerja el hervidor o la plataforma de conexión en agua u otros líquidos.- No utilice el hervidor si el cable o el enchufe están da--ñados, si observa que no funciona correctamente o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Las reparaciones o cambios de cable serán realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.INSTRUCCIONES DE USOAntes de utilizar el hervidor, llénelo hasta la posición “MAX”, hierva el agua y viértala.1. Pulse el botón de apertura (Fig. 1) del asa para abrir la tapa 2. Llene el hervidor con agua, observando las marcas “MAX” y “MIN” (Fig. 2). Conecte la base a la red.3. Cierre la tapa y coloque el hervidor sobre la base.