MODE D'EMPLOI DEH-X5600BT PIONEER
Nous vous remercions d'avoir acheté cet apparéil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d'emploi avant d'utiliser cet appar. pareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRECAUTION de ce mode d'emploi.Conservez-le dans un endroit sur et facilement accessible pour toute consultation ulterieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet apparéil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures menagères. Il existe un système de collecte séparé pour les apparéils électroniques usages, qui doivent être récapucérés,traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usages gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d'achat d'un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ciddessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurer que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récapération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet apparéil
Les fréquences du symponiseur de cet apparéil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ-
anie. Son'utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
ATTENTION
- N'essayez pas d'instructor cet apparéil ou d'en faire l'entretien vous-même. L'installation ou l'entretien de cet apparéil par des personnes sans formation et sans expérience en équipementlectronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d'électrocution ou à autres dangers.
- N'essayez pas de démonter ou de modifier cet apparéil. Veillez à quitter la route et garer votre vehicule en lieu sur avant d'essayer d'utiliser les commandes de l' apparéil.
PRECAUTION
- Ne laïsez pas cet apparéil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil.
- Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
- Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre lessons provenant de l'extérieur.
- Évitez tout contact avec l'humidité.
PRECAUTION
Cet apparéil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relat à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

Si vous rencontres des problèmes
En cas d'anomalie, veuilles contacter vous revendeur ou le centre d'entretien agreeé par PIONEER le plus proche.
Appareil central
DEH-X5600BT

DEH-4600BT

① SRC/OFF
(2) (éjection)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
④ (204 (liste)
(5) Fente de chargement des disques
⑥ Port USB
⑦ (rélephone)
⑧ BAND/(contrôle de l'iPod)
(9) (retour)/DIMMER (attenuateur de lumino-sité)
10
DISP
1/△a6/
13 Jack d'entree AUX (jack stereo 3,5 mm)
14 Touche de retrait de la face avant

PRECAUTION
Utilisez un cable USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le péripérisque de stoc
kage USB, faute de quoi ce dernier, comme n'im-. porte quel periphérique relié directement à l'appareil, dépasserait de l'appareil et pourrait s'avérer dangereux.
Télécommande en option
Seulement pour DEH-X5600BT
La télécommande CD-SR110 est vendue sépa- rément.



15 Appuyez pour commencer a parler avec la personne qui appelle lors de l'utilisation d'un téléphone.

16 Appuyez pour terminer un appel, rejeter un appel entrant ou rejeter un appel en attente pendant un autre appel.

Appuyez sur cette touche pour rappeler des stations en mémoire.
Appuyez sur cette touche pour désiré le dossier suivant préçédent.
VOLUME
18 Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuier le niveau sonore.

Indications affichées
DEH-X5600BT

DEH-4600BT

Section d'informations principales
- Syntoniseur: gamme et fréquence
- RDS: nom du service de programme, informations PTY et autres informations textuelles
- Lecteur de CD, périphérique de stockage
USB et iPod: temps de lecture écoulé et infomations textuelles
①

② Apparait lorsqu'un niveau inférieur de dossier ou de menu existe.
(réponse automatique)
③ Indique quand la fonction réponse automatique est en service.
④ P(liste)
(5) Section d'informations secondaires
⑥ LOC(accord automatique sur une station locale)
TP (identification des programmes d'informations routières)
⑧ TA (bulletins d'informations routières)
⑨ S.Rtrv (sound retriever)
10 (lecture aléatoire)
(11) (répetition de la lecture)
(contrôle de l'iPod)
12 La fonction iPod de cet apparéil est utilisé à partir de votre iPod.
13 (indicateur Bluetooth)

SET UP s'affiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
Si vous n'utilise pas l'appareil dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne s'affichera pas.
Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l'instant, tournez M.C. pour passer à NO.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous doivent confirmer toute seLECTION.
LANGUAGE (multilingual)
Cet apparéil peut afficher les informations textuelles d'un fichier audio compressé même si elles sont incorporeées en anglais, en russe ou en turc.
- Si la langue incorporee et la langue selectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s'afficher correctement.
- Certains caractères peuvent ne pas s'afficher correctement.
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
ENG (Anglais)—PYC (Russe)—TUR (Turc)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la selection.
CLOCK SET (réglage de l'horloge)
1 Tournez M.C. pour régler l'heure.
2 Appuyez sur M.C. pour selectionner les minutes.
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la selection.
FM STEP (increment d'accord FM)
Utilisiez FM STEP pour régler les options d'increment d'accord FM (recherche les réglages de l'increment).
1 Tournez M.C. pour désirir l'increment d'accord FM. 100 (100 kHz) — 50 (50 kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la selection.
QUIT's'affiche.
L'increment d'accord manuel est défini sur 50kHz
- Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux désactivées, l'increment d'accord est défini sur 50 kHz même s'il est régle sur 100.
5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour selectionner YES.
Si you souhaitez modifier a nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
- Vous pouvez configurer les options de menu à partir du menu système et du menu initial. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 23, Menu système et la page 27, Menu initial.
- Vous pouvez annuler le menu de configuration en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base

Important
Manipulez la face avant avec précaution lorsqu'you l'enlevez ou la remontez.
- Évitez de heurter la face avant.
- Conserve la face avant à l'abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
- Pour éviter d'endommager le périhérique ou l'intérieur du vehicule, retirez tous les cables et périhériques connectés à la face avant, avant d'enlever cette dernière.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libreter la face avant.
Poussez la face avant vers le haut (I), puis tirez-la vers vous (II).

3 Conservez toujours la face avant retiree dans un boitier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

2 Appuyez sur le cote croit de la face avant jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. Forcer la face avant en position risque de l'endommager ou d'endommager l'appareil central.
Mise en service de l'appareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pourmettre en service I'ap-pareil.
Mise hors service de l'appareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
Choix d'une source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options disponibles: RADIO—CD—USB/iPod—APP (application)—AUX—BTAUDIO
- USB MTP apparait lorsque la connexion MTP est en cours d'utilisation.
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Utilisation de cet apparéil
Remarque
Si le fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la prise de commande du relais de l'antenne motorisée du vehicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l'antonne, mettez la source hors service.
| Retour à l'affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im-médiatement supérieur)
1 Appuyez sur √/DIMMER. |
| Retour à l'affichage ordinaire
Annulation du menu principal
1 Appuyez sur BAND/√. |
| Retour à l'affichage ordinaire à partir de la liste
1 Appuyez sur BAND/√. |

Radio
Opérations de base
| Sélection d'une gamme
1 Appuyez sur BAND/à jusqu'à ce que la gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) s'affiche. |
| Changement de fréquence en mémoire
1 Appuyez sur ↓ ou >.
• Sélectionnez PCH (canal préseLECTIONné) sous SEEK pour utiliser cette fonction.
• Utilisez ▲ et ▼ de la télécommande pour changer de fréquence en mémoire. |
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur ou
- Sélectionné MAN (accord manuel) sous SEEK pour utiliser cette fonction.
Recherche
1 Appuyez de maniere prolongee sur ou ,puis relachez. Vous pouvez annuler I'accord automatique en appuyant brièvement sur ou . Lorsque vous appuyez de maniere prolongee sur ou ,vous pouvez sauter des stations.L'accord automatique démarre des que vous relachez ou
Remarques
Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la page 9, SEEK (réglage de la touche droite/gauche).
- La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet apparéil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d'accord normal (reportez-vous à la page 9, AF (recherche des autres fréquences possibles)).
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de préselection
1 Pour la mise en mémoire: Appuyez de façon prolongée sur l'une des touches de préselection (1 / à 6 / ←) jusqu'à ce que le numéro cesse de clignoter.
2 Pour le rappel: Appuyez sur une des touches de préselection (1 / à 6 / ←) .
Changement de l'affichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:
- FREQUENCY (nom du service de programme ou fréquence)
BRDCST INFO (nom du service de programme/informations PTY)
- CLOCK (nom de la source et horloge)
Utilisation de cet apparéil
Remarques
- Si le nom du service de programme ne peut pas etre acquis dans FREQUENCY, la fréquence d'émission s'affiche alors. Si le nom du service de programme est détecté, celui-ci s'affiche.
- En fonction de la gamme sélectionnée, les informations textuelles peuvent être différentes.
- Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendant de la région.
Utilisation des fonctions PTY
Voupsousvezrechercheunerestationàl'aide desoncodePTY(typedeprogramme).
Recherche d'une station RDS en utilisant le code PTY
1 Appuyez sur (liste).
2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de programme.
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet apparéil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affché.
- Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la recherche.
- Le type de l'émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis.
- Si aucune station ne diffuse d'émission du type besoin, l'indication NOT FOUND s'affiche pendant environ deux secondes puis le synthoniseur s'accorde sur la fréquence d'origine.
Listed codes PTY
Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site suivant:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour selectionner la fonction.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
Si la gamme MW/LW (PO/GO) est selectionnee,seuls BSM,LOCAL et SEEK sont disponibles.
FM SETTING (réglages de qualité sonore FM)
Le niveau de qualité sonore peut être régé afin de correspondre aux conditions du signal d'émission de la gamme FM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
STANDARD - II s'agit du réglage standard.
HI-FI - Il s'agit du réglage à utiliser pour donner la priorité à la qualité supérieur du son stéréo.
STABLE - Il s'agit du réglage à utiliser pour donner la priorité au faible bruit du son monnaural.
BSM (mémoire des valeurs stations)
La fonction BSM (mémoire des mêleurs stations) memorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l'ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pourmettre la fonction BSM en service.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
REGIONAL (stations régionales)
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la seLECTION aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Appuyez sur M.C. pourmettre la fonction de recherche des stations regionales en service ou horservice.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
L'accord automatique sur une station locale ne s'intéresse qu'aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage souhaite.
FM:OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
La valeur la plus élevé permet la réception des seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.
TA (attente de bulletins d'informations routières)
1 Appuyez sur M.C. pourmettre en service ou hors service l'atte de'un bulletin d'informations routières.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
1 Appuyez sur M.C. pourmettre la fonction AF en service ou hors service.
NEWS (interruption pour réception d'un bulletin d'informations)
1 Appuyez sur M.C. pourmettre la fonction NEWS (bulletin d'informations) en service ou hors service.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
You pouvez assigner une fonction aux touches droite et gauche de l'appareil.
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez
PCH (canaux préselectionnés) pour changer de canal préselectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner MAN ou PCH.

CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB Connexion MTP
Il est possible de connecter des périhériques Android compatibles MTP (utilisant le système d'exploitation Android 4.0 ou version supérieur) via une connexion MTP à l'aide de la
source USB. Pour connecter un périhérique Android, utilisez le cable fourni avec l'appareil.
Remarques
- Cette fonction n'est pas compatible avec MIX-TRAX.
- Cette fonction n'est pas compatible avec WAV.
Opérations de base
| Lecture d'un CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, l'étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. |
| Éjection d'un CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur ▲. |
| Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant un cable USB. |
| Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB
1 Vous pouze débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment. |
| Sélection d'un dossier
1 Appuyez sur 1/∼ ou 2/∼. |
| Sélection d'une plage
1 Appuyez sur ▲ou ▲. |
| Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur ▲ou ▲.
• Lors de la lecture d'un disque d'audio compressé, aucun son n'est émis pendant l'avance ou le re-tour rapide. |
| Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/□ de façon prolongée. |
| Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA
1 Appuyez sur BAND/□. |
| Changement de périphérique de mémoire de lecture
You pouze basculer entre les périphériques de mé-moire sur les périphériques de stockage USB ayant plus d'un périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lec-ture.
1 Appuyez sur BAND/□.
• Vous pouze basculer entre 32 différents péri-phé-riques de mémoire maximum. |
Utilisation de cet apparéil
Remarque
Débranche les périhériques de stockage USB de l'appareil lorsqu'vous ne l'utilise pas.
Opérations à l'aide de la touche MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
Seulement pour DEH-X5600BT
Vou puez utiliser cette fonction lorsque USB est sélectionné comme source.
Vou ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USB MTP.
1 Appuyez sur 3/MIX pour mesure MIXTRAX en service ou hors service.
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous à la page 26, À propos de MIXTRAX.
- Lors de l'utilisation de MIXTRAX, la fonction de correction du son est désactivée.
Changement de l'affichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:
CD-DA
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture)
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
CD-TEXT
- TRACK INFO (titre de la plage/interprete de la plage/titre du disque)
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture)
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
MP3/WMA/WAV
- TRACK INFO (titre de la plage/nom de l'interprête/nom de l'album)
- FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
- ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture)
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode.
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Sélection d'un fichier ou d'un dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
Lorsqu'un fichier ou une plage est selectionné(e), appuyez sur M.C.
Affichage d'une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est selectionné, appuyez sur M.C.
Lecture d'une plage musicale dans le dossier selec-tionné
Quand un dossier est selectionné, appuyez de manière prolongée sur M.C.
Opérations à l'aide de touches spéciales
Sélection d'une étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6 / 一 pour parcourir les options disponibles:
CD/CD-R/CD-RW
- ALL - Répartition de toutes les plages
- ONE - Répartition de la plage en cours de lecture
FLD - Repétition du dossier en cours de lecture
Periphérique de stockage USB
- ALL - Répetition de tous les fichiers
- ONE - Répartition du fichier en cours de lecture
FLD - Repétition du dossier en cours de lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/xx pour activer ou désactiver la lecture aléatoire. Les plages d'une étendue de répétition selectionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
- Pour changer de plage musicale pendant une lecture aléatoire, appuyez sur▶ pour passer à la plage suivante. Appuyez sur▶ pour redémarrer la lecture de la plage en cours au début de la plage musicale.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pourmettre en pause ou reprendre la lecture.
Amélioration de l'audio compressé et restauration d'un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
Seulement pour DEH-4600BT
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles:
1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous peut être ajustée.
- S.RTRV n'est pas disponible lorsque la fonction MIXTRAX est en service.
Améliore automatiquement l'audio compressé et restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage souhaite.
Pour les détails, reportez-vous à la page 11, Amélioration de l'audio compressé et restauration d'un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).

iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du port USB.
Connectez un iPod à l'entrée USB.
La lecture s'effectue automatiquement.
Sélection d'une plage musicale (d'un chapitre)
1 Appuyez sur ou
Selection d'un album
1 Appuyez sur 1/au 2/V.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de maniere prolongée sur ou
Remarques
- L'iPod ne peut pas etre mis en service ou hors service lorsque le mode de commande est regle sur CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.
- Débranchez les écouteurs de l'iPod avant de le connecter à cet apparéil.
L'iPod sera mis hors service environ deux minutes après que le contact d'allumage est coupé.
Utilisation de cet apparéil
Opérations à l'aide de la touche MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
Seulement pour DEH-X5600BT
1 Appuyez sur 3/MIX pourmettre MIXTRAX en service ou horservice.
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous à la page 26, À propos de MIXTRAX.
Changement de l'affichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:
- TRACK INFO (titre de la plage/nom de l'interprête/nom de l'album)
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture)
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
Recherche d'une plage sociale
1 Appuyez sur 們 pour passer au menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une catégorie/plage musique.
Modification du nom d'une plageusicale/categorié
1 Tourmez M.C.
Listes de lecture—interpretées—albums—plages musicales—podcasts—genres—compositeurs—livres audio
Lecture
Quand une plage musicale est selectionnee, ap-puyez sur M.C.
Affichage d'une liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée
Quand une catégorie est selectionnee, appuyez sur M.C.
Lecture d'une plage musicale dans la catégorie selec-tionnée
Quand une catégorie est selectionnee, appuyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabetique dans la liste
Lorsque la liste de la catégorie selectionnée s'affiche, appuyez sur pour activer le mode de recherche par ordre alphabetique.
- Vous pouvez également passer en mode de recherche par ordre alphabetique en tournant M.C. deux fois.
2 Tournez M.C. pour selectionner une metre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabetique.
Pour annuler la recherche, appuyez sur DIMMER.
Remarques
- Vous pouvez dire les listedes de lecture créées à l'aide de l'application de l'ordinateur (MusicSphere). L'application sera disponible sur notre site web.
- Les listes de lecture créées à l'aide de l'application de l'ordinateur (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.
Opérations à l'aide de touches spéciales
Sélection d'une étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6 / 一 pour parcourir les options disponibles:
- ONE - Répetition de la plage musicale en cours de lecture
- ALL - Repétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée
Lorsque le mode de commande est defini sur CONTROL iPod/CTRL iPod. I'etendue de repetition de lecture reste identique à celle définié pour l'iPod connecté.
Sélection d'une plage de lecture aléatoire (shuffle)
1 Appuyez sur 5/xx pour parcourir les options disponibles:
- SNG - Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l'intérieur de la liste selec-tionné.
ALB-Lecture dans I'ordre de plages musicales a partir d'un album selectionné au hasard.
OFF-Pas de lecture dans un ordre aléatoire.
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages)
1 Appuyez de façon prolongée sur 5/xxx pourmettre en service la fonction de lecture aléatoire detoutes les plages.
- Pourmett horservice la lecture aléatoire de touteslesplages,sélectionnezOFF pour la lecture aléatoire.Pour les détails,reportez-vous à la page 12,Sélectiond'une plaque delecture aléatoire shuffle).
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pourmettre en pause ou reprenevre la lecture.
Amélioration de l'audio compressé et restauration d'un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
Seulement pour DEH-4600BT
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles:
1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
Vou pouve dire des plages musicales dans les listes suivantes.
- Liste d'albums de l'interprête en cours de lecture
- Liste de plages musicales de l'album en cours de lecture
- List d'albums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur pour activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour selectionner.
- ARTIST - Lit un album de l'interprête en cours de lecture.
- ALBUM - Lit une plage musicale de l'album en cours de lecture.
GENRE-Lit un album du genre en cours de lecture.
La plage musicale/l'album sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
- La plage musicale/l'album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d'autres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).
- En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de l'album sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de cet apparéil sur votre iPod
La fonction iPod de cet apparéil peut être contrôlée à l'aide de l'iPod connecté.
CONTROL iPod/CTRL iPod n'est pas compatible avec les modèles d'iPod suivants.
- iPod nano 1ère génération
- iPod avec video
- Appuyez sur BAND/ pour changer le mode de commande.
- CONTROL iPod/CTRL iPod - La fonction iPod de cet apparéil peut être utilisé à partir de l'iPod connecté.
- CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO - La fonction iPod de cet apparéil peut être contrôleé à l'aide de cet apparéil.
Remarques
- Régler le mode de commande sur CONTROL iPod/CTRL iPod met en pause la lecture d'une plageusicale. Utilisez l'iPod pour reprendre la lecture.
- Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l'appareil même si le mode de commande est régé sur CONTROL iPod/CTRL iPod.
— Pause
Avance/retour rapide
— Sélection d'une plage musicale (d'un chapitre)
- Le volume ne peut être régle qu'à partir de cet appeareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour selectionner la fonction.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
- AUDIO BOOK n'est pas disponible lorsque CONTROL iPod/CTRL iPod est sélectionné en mode de commande. Pour les détails, reportez-vous à la page 13, Utilisation de la fonction iPod de cet apparéil sur votre iPod.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour avoir le réglage désiré.
- FASTER - Lecture plus rapide que la vitesse normale
NORMAL-Lecture à la vitesse normale
- SLOWER - Lecture plus lente que la vitesse normale
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage souhaite.
Pour les détails, reportez-vous à la page 13, Amélioration de l'audio compressé et restauration d'un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).

Utilisation des applications de l'appareil connecté
Vous pouvez utiliser cet apparéil pour la lecture en continu et le contrôle de plages d'applications iPhone ou de smartphone, ou simplement pour la lecture en continu.

Important
L'utilisation d'applications tierces peut impli- quer ou nécessiter la fourniture d'informations personnelles, que ce soit en créé un compte d'utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELEVENT DE L'ENTIRE RESPONSABILITE DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S'Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITE. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÉGLES DE CONFIDENTIALITE DES FOURNISSEURS. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÉGLES D'UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS L'UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLocalisation, LE CAS ÉCHÉANT, N'UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Voutrouvez ci-dessous les informations détaillées relatives aux bornes nécessaires pour utiliser l'application pour iPhone ou smartphone sur cet apparéil.
Pour les utilisateurs d'iPhone
- Cette fonction est compatible avec iPhone et iPod touch.
iOS 5.0 ou supérieure est installé sur l'appareil.
Pour les utilisateurs d'un smartphone
- Le système d'exploitation Android 2.3 ou ultérieure est installé sur l'appareil.
L'appareil prend en charge Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
L'appareil est connecté à cet apparéil via Bluetooth.
Utilisation de cet apparéil
- La compatibilité avec tous les appareils Android n'est pas garantie. Pour des détails sur la compatibilité des pareils Android avec cet apparéil, reporte vous aux informations sur notre site Web
Remarques
- Veuillez consulter notre site Web pour obtenir la liste des applications iPhone ou de smartphone prises en charge pour cet apparéil.
- Pioneer ne pourra être tenu responsable des problèmes résultat d'un contenu incorrect ou reposant sur une mauvaise application.
- Le contenu et les fonctionnalités des applications prises en charge sont de la responsabilité des fournisseurs de l'application.
Procedure de démarrage des utilisateurs d'un iPhone
1 Connectez un iPhone à l'entrée USB.
2 Sélectionnez WIRED dans APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-vous à la page 24, APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP).
3 Basculez la source sur APP.
4 Démarrez l'application sur l'iPhone et lancez la lecture.
Procedure de démarrage pour les utilisateurs d'un smartphone
1 Connectez votre smartphone à cet appar-.
pareil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour les détails, reportez-vous a la page 17, Utilisation du menu de connexion.
2 Sélectionnez BLUETOOTH dans APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-vous à la page 24, APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP).
3 Basculez la source sur APP.
4 Démarrez l'application sur le smartphone et commencez la lecture.
Opérations de base
| Sélection d'une plage
1 Appuyez sur ↓ ou ↑. |
| Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur ↓ ou ↑. |
| Pause de la lecture
1 Appuyez sur BAND/4 pourmettre en pause ou reprendre la lecture. |
Changement de l'affichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:
- TRACK INFO (titre de la plage/nom de l'interprête/nom de l'album)
APP NAME (nom de l'application)
ELAPSED TIME (temps de lecture)
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour selectionner la fonction.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pourmettre en pause ou re-prendre la lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage souhaité.
1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.

Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth

Important
- Laisser l'appareil en attente d'une connexion à votre téléphone via Bluetooth alors que le moteur est arrêté peut décharger la batterie.
- Les opérations peuvent différer selon le type de téléphone cellulaire.
- Les opérations avancées qui requirement votre attention, telles que composer des numérios sur le moniteur, utiliser l'annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre vehicule dans un endroit sur avant de continuer.
Réglage pour la téléphonie mains libres
1 Connexion Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 17, Utilisation du menu de connexion.
2 Réglages des fonctions Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 18, Utilisation du menu du téléphone.
Opérations de base
| Exécution d'un appel
1. Reportez-vous à la page 18, Utilisation du menu du téléphone. |
| Réponse à un appel entrant
1. Lors de la réception d'un appel, appuyez sur . |
| Fin d'un appel
1. Appuyez sur . |
| Rejet d'un appel entrant
1. Lors de la réception d'un appel, appuyez de façon prolongée sur . |
| Réponse à un appel en attente
1. Lors de la réception d'un appel, appuyez sur . |
| Commutation entre les appelants en attente
1. Appuyez sur M.C. |
Annulation des appels en attente
1 Appuyez de façon prolongée sur
Réglage du volume d'écoute du destinataire
1 Appuyez sur ou pendant que vous parlez au téléphone.
- Quand le mode privé est sélectionné, cette fonction n'est pas disponible.
Mise en ou hors service du mode privé
1 Appuyez sur BAND/pendant que vous parliez au téléphone.
Remarque
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible.
Enregistrement et rappel de numéroes de téléphone
1 Pour la mise en mémoire: Appuyez de façon prolongée sur l'une des touches de préselection (1/ ∧ à 6/).
Les fonctions ci-dessous peuvent etre utilisées pour enregistrer des nombres de téléphone en mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la page 18, Utilisation du menu du téléphone.
- MISSED (historique des appels manqués)
DIALLED (historique des appelles effectués)
- RECEIVED (historique des appels reçus)
- PHONE BOOK (annuaire)
2 Pour le rappel: Appuyez sur une des touches de préselection (1 / à 6 / ) .
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Changement de l'affichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
Vous pouvez changer l'affichage pendant un appel téléphonique.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:
Durée del'appele
- Nom du destinataire
- Numéro du destinatitaire
Utilisation de la reconnaissance vocale
Cette fonction peut être utilisé sur un iPhone doté de la reconnaissance vocale et connecté via Bluetooth.
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour passer en mode de reconnaissance vocale.
2 Appuyez sur M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les commandes vocales.
Pour terminer le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/
Remarques
Pour plus de détails sur les fonctions de re-connaissance vocale, consultez le mode d'emploi de votre iPhone.
Pour que les commandes vocales soient correctement reconnues et interprétiées, veillez à ce que les conditions soient appropriées pour la reconnaissance vocale.
- Veuillez notes que le vent soufflant à travers les vitres du vehicule et le bruit provenant de l'extérieur du vehicule peuvent provoquer des interférence avec le fonctionnement de la commande vocale.
- Pour une reconnaissance optimale, le micro doit être place directement devant le conducteur à une distance appropriée.
- Parler trop tôt après l'exécution de la commande peut provoquer l'échéc de la reconnaisance vocale.
- Parlez lentement, posément et clairrement.

Important
Les apparèils connectés peuvent ne pas fonctionner correctement si plusieurs apparèils Bluetooth sont connectés à la fois (par exemple, un téléphone et un lecteur audio sont connectés simultanément).
- Vous ne pouvez pas effectuer cette étapependant un appel téléphonique.
2 Tournez M.C. pour selectionner la fonction.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
DEVICELIST (connexion ou déconnexion d'un périhérique de la liste des périhériques)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour selectionner le nom de l'apparil que vous pouze connecter/deconneter.
- Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour basculer entre l'adresse de l'appareil Bluetooth et le nom de l'appareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/declareconnecter l'appareil selectionné. Si la connexion est établie, s'affiche sur le no d'appareil.
- Quand aucun péripérisque n'est sélectionné dans la liste des péripérisques, la fonction n'est pas disponible.
DEL DEVICE (suppression d'un périhérique de la liste des périhériques)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour selectionner le nom de l'appareil que vous voulez supprimer.
- Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour basculer entre l'adresse de l'appareil Bluetooth et le nom de l'appareil.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.
4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informations sur l'appareil de la liste des périhériques
- Quand aucun péripérisque n'est sélectionné dans la liste des péripérisques, la fonction n'est pas disponible.
- Ne coupe pas le moteur pendant l'utilisation de cette fonction.
ADD DEVICE (connexion d'un nouveau périphérique)
Utilisation de cet apparéil
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.
Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la recherche.
- Si l'appareil ne trouve aucune téléphone cellulaire disponible, NOT FOUND est affiché.
2 Tournez M.C. pour selectionner un téléphone de la liste.
- Si le téléphone souhaite n'est pas affché, seLECTIONnez RE-SEARCH.
- Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour basculer entre l'adresse de l'appareil Bluetooth et le nom de l'appareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone sélectionné.
Pour terminer la connexion, vérifie le nom de l'appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code PIN sur votre apparéil.
- Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code.
- Un numero à 6 chiffres peut s'afficher sur cet apparéil et l' apparéil Bluetooth.
Sélectionnez où si les numérios à 6 chiffres affichés sur cet apparéil et l' apparéil Bluetooth sont identiques.
- Le nombre de 6 chiffres s'affiche sur l'écran de l'appareil. Une fois la connexion établie, ce nombre disparait.
- Si vous ne parvenez pas à exéctuer la connexion à l'aide de cet apparéil, utilisez le périhérique à connecter à l' apparéil.
- Si trois appareils sont déjà appaïres, DEVICE-FULL s'affiche et il est impossible de réaliser cette opération. Dans ce cas, supprimez d'abord un apparéil appaïre.
A. CONN (connexion automatique à un apparéil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la connexion automatique.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet apparéil)
La fonction de visibilité Bluetooth peut être activée afin que d'autres périphériques puisent détecter l'appareil.
1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibilité de cet apparéil.
PIN CODE (saisie du code PIN)
Vou dece entre un code PIN sur votre périhérique pour confirmer la connexion Bluetooth. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la position suivante.
4 A pree saoi te code PIN, appuyez de facon prolongee sur M.C.
- Une fois la saisie effectuee, appuyer sur M.C.
- you ramene à l'écran de saisie du code PIN,
et you peuvent changer le code PIN.
DEV. INFO (affichage de l'adresse de l'appareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour afficher les informations sur l'appareil. Nom de l'appareil—Adresse du périhérique Bluetooth
Lorsque ce mode est en service, si vous tentez d'appailler alors que trois apparéils sont déjà appairés, l'appareil affiche automatiquement l'écran DEL DEVICE et vous invite à supprimer un apparéil. Pour les détails, reportez-vous à la page 17, DEL DEVICE (suppression d'un périphérique de la liste des périhériques).
1 Appuyez sur M.C. pourmettrele mode invite en service ou horservice.
A. PAIRING (appairage automatique)
Si cette fonction est activée alors qu'un iPhone est connecté à l'appareil via une connexion USB, vous serez automatiquement invite à appairer l'apparil et l'iPhone.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver l'ap- pairage automatique.
- Cette fonction peut ne pas etre disponible suivant la version d'iOS que vous utilisez.
1 Appuyez sur pour afficher le menu du téléphone.
2 Tournez M.C. pour selectionner la fonction.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
MISSED (historique des appels manqués)
DIALLED (historique des appels effectués)
RECEIVED (historique des appels reçus)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PHONE BOOK (annuaire)
Les contacts sur votre téléphone sont généralement et automatiquement transférés lorsque le téléphone est connecté. Si ce n'est pas le cas, utilisez le menu de votre téléphone pour transférer les contacts. La visibilité de cet apparéil doit être activée lorsque vous utilisez le menu du téléphone. Reportez-vous à la page 18, VISIBLE (réglage de la visibilité de cet apparéil).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste alphabétique).
2 Poussez M.C. pour selectionner la première lettre du nom que vous recherchez.
- Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour désoir le type des caractères à utiliser.
TOP (alphabet)-OAA (alphabet grec)-BCE (alphabet cyrillique)
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms enregistré.
4 Tournez M.C. pour selectionner le nom que vous recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone.
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de téléphone à appeler.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PRESET 1-6 (numeros de téléphone présélectionnés)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pourCHOIR le numero de preselection desirede.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
- Vous pouvez également utiliser les touches de préselection 1 / à 6 / pour rappeler un numéro de téléphone préseLECTIONné.
Pour plus de détails sur l'enregistrement des numérores de téléphone, reportez-vous à la page 16, Enregistrement et rappel de nombres de téléphone.
PHONE FUNC (fonction téléphone)
Vou puez regler A. ANSR, R.TONE et PB INVT a partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à la page 19, Fonction et utilisation.
Fonction et utilisation
1 Affichez PHONE FUNC.
Reportez-vous à la page 19, PHONE FUNC (fonction téléphone).
3 Tournez M.C. pour selectionner la fonction.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
A. ANSR (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la réponse automatique.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la sonnerie.
PB INVT (affichage des noms de l'annuaire)
1 Appuyez sur M.C. pour inverser l'ordre des noms dans l'annulaire.
Audio Bluetooth
3 Important
-
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet apparéil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants:
-
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): You pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio. La connexion A2DP ne peut être utilisée qu'avac APP (smartphone) et BTA AUDIO.
- Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Vous pouvez écouter, interrompré la lecture, Sélectionner des plages musicales, etc.
Utilisation de cet apparéil
- Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth avec cet appareil, consultez ce mode d'emploi et le mode d'emploi de votre péripérisque pour en savoir plus sur les instructions d'utilisation.
- Le signal provenant de votre téléphone cellulaire pouvant occasionner des interférences, évitez de l'utiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth.
Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsquè le téléphone est utilisé.
- Lors de l'utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth.
- La lecture continue même si vous bascules de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant l'écoute d'une plage musicale.
- Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet apparéil, l'affichage des opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.
Réglage de l'audio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler l'appareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez appairer cet apparéil à votre lecteur audio Bluetooth.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 17, Utilisation du menu de connexion.
Opérations de base
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur ou
Sélection d'une plage
1 Appuyez sur ou
Démarriage de la lecture
1 Appuyez sur BAND/
Changement de l'affichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:
- DEVICE INFO (nom de l'appareil)
- TRACK INFO (titre de la plage/nom de l'interprête/nom de l'album)
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture)
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
Opérations à l'aide de touches spéciales
| Sélection d'une étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/7 pour sélectionner une ou toutes les étendues de répétition de lecture.
• Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du type de lecteur audio Bluetooth connecté.
• L'étendue de répétition de lecture varie en fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé. |
| Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/8 pour activer ou désactiver la lecture aléatoire.
• La plage de lecture aléatoire varie en fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé. |
| Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour merrer en pause ou reprene der la lecture. |
| Amélioration de l'audio compressé et restauration d'un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
Seulément pour DEH-4600BT
1 Appuyez sur 3/5.Rtrv pour parcourir les options disponibles:
1—2—OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. |
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour selectionner la fonction.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
| PLAY (lecture) |
| 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture. |
| STOP (arrêt) |
| 1 Appuyez sur M.C. pour arrêtier la lecture. |
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page 21, Amélioration de l'audio compressé et restauration d'un son riche (sound retréver (correcteur de son compressé)).

Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour selectionner la fonction audio.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio suivantes peuvent être ajustées.
- FADER n'est pas disponible lorsque SUB.W/SUB.W est sélectionnédans SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous à la page 27, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrête et du préamp).
- SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous à la page 27, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrête et du préamp).
- SUB.W CTRL n'est pas disponible lorsque SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la page 22, SUB.W (réglage en service/hors service du haut-par-leur d'extremes graves).
- SLA n'est pas disponible lorsque FM est sélectionné comme source.
FADER (réglage de l'équilibre avant-arrête)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour regler l'équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrriere.
Utilisation de cet apparéil
BALANCE (réglage d'équilibre sonore)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour regler l'équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche/droite.
EQ SETTING (rappel de l'égaliser)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner l'égaliser. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
La bande et le niveau de l'égalisateur peuvent être personalisés lorsque CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné.
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné, suive les procédures décrites ci-dessous. Si d'autres options sont sélectionnées, appuyez sur M.C. pour revenir à l'affichage précédent.
- CUSTOM1 peut être défini séparation pour chaque source. Cependant, cachune des combinaisons ci-dessous est définié automatique sur le même réglage.
USB,iPod et APP (iPhone)
- BT AUDIO et APP (smartphone)
- CUSTOM2 est un réglage partagé et commun à toutes les sources.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles: Bande de l'égaliser—Niveau de l'égaliser
[5] Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.
Bande de l'égaliseur: 80HZ—250HZ—800HZ—2.5KHZ—8KHZ
Niveau de l'égaliser: +6 à -6
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet d'accentuer les haute et les basses fréquences à bas niveaux d'écoute.
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage souhaite. OFF (hors service)—LOW (faible)—MID (moyen) HI (élevé)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-par-leur d'extremes graves)
Cet apparéil est équipé d'une sortie haut-parleur d'extrèmes graves qui peut être mise en service ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage souhaite.
NOR (phase normale) — REV (phase inversée) — OFF (haut-parleur d'extrêmes graves désactiver)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d'extrêmes graves)
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage seLECTIONnée sont produites par le haut-parleur d'ex-trêmes graves.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options dis
ponibles: Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Niveau
de pente Les débits pouvant être régles clignotent.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
Fréquence de coupure: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Niveau de sortie: -24 à +6
Niveau de pente: -12- -24
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour selectionner le niveau désiré. 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue.
HPF SETTING (réglage du filtré passée-haut)
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uniquement écouter dessons aigus. Seules les fréquences supérieures à la coupure du filtre passée haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-parleurs.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles: Fréquence de coupure—Niveau de pente
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
Fréquence de coupure: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Niveau de pente: -12- -24
SLA (réglage du niveau de la source)
Cette fonction empêche une modification trop importante du volume lors du basculement de source.
- Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeureinchangé.
- Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être régle avec cette fonction.
-
Chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage.
-
USB, iPod et APP (iPhone)
BT AUDIO et APP (smartphone)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage: +4 à -4


Important
La fonction PW SAVE (economie d'énergie) est annulée si la batterie du vehicule est déconnectée et devra être reactivée une fois la batterie reconnectee. Quand PW SAVE est hors service, il est possible que selon la méthode de connexion utilisée l'appareil continue à consommer du courant de la batterie si le commutateur de contact de votre vehicule ne possède pas de position ACC (accessoire).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour selectionner la fonction du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées.
INFO DISPLAY et BRIGHTNESS ne sont pas disponibles pour DEH-4600BT.
LANGUAGE (multilingual)
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
ENG (Anglais)—PYC (Russe)—TUR (Turc)
CLOCK SET (réglage de l'horloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
[2] Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment de l'affichage de l'horloge que vous souhaitez régler. Heure—Minute
3 Tournez M.C. pour régler l'horloge.
12H/24H (notation temporelle)
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage souhaite.
12H (horloge 12 heures)—24H (horloge 24 heures)
Le type d'informations textuelles affichées dans la section des informations secondaires peut être changé.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK OFF
L'indicateur de signal s'affiche pour SPEANA ou LEVEL METER lorsque la source est reglee sur RADIO.
AUTO PI (recherche automatique PI)
L'appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l'accord a été obtenu par le rappel d'une fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur M.C. pourmettre en service ou hors service la recherche automatique PI.
AUX (entree auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un apparéil auxiliaire connecté à cet apparéil.
1 Appuyez sur M.C. pour metre AUX en service ou hors service.
DIMMER (attenuateur de luminosité)
Utilisation de cet apparéil
1 Appuyez sur M.C. pourmettre l'attenuateur de luminosite en service ou hors service.
- Vous pouvez également changer le réglage de l'attenuateur de luminosité en appuyant de façon prolongée sur DIMMER.
BRIGHTNESS (réglage de la luminosité)
Vou puez utilise ce réglage pour ajuster la luminosité de l'écran.
La plage des réglages possibles pour BRIGHTNESS varie selon que DIMMER est en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 23, DIMMER (attenuateur de luminosité).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
DIMMER en service: 1 à 4
DIMMER hors service: 1 à 5
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BTAUDIO.
1 Appuyez sur M.C. pourmettre la source BT AUDIO en service ou hors service.
PW SAVE (economie d'énergie)
Activer cette fonction vous permet de réduire la consommation de la batterie.
- La mise en service de la source est la seule opération permise quand cette fonction est en service.
1 Appuyez sur M.C. pourmettre l'économie d'énergie en service ou hors service.
BT MEM CLEAR (suppression des données du péri-phérique Bluetooth enregistrées sur cet apparéil)
Les données du périhérique Bluetooth enregistrées sur cet apparéil peuvent être supprimées. Pour protégger vos informations personnelles, effacez la mémoire du périhérique avant de passer l' apparéil à une autre personne. Les informations suivantes seront supprimées.
Liste des périhériques/code PIN/historique des appels/annuaires/numéroes de téléphone présélectionnés
1 Appuyez sur M.C. pour afficher l'écran de confirmation.
YES s'affiche. L'effacement de la mémoire est maintainant en attente.
Si vous ne souhaitez pas supprimer les données du périphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et appuyez à nouveau pour sélectionner.
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED est affché et les données du péphérique Bluetooth sont supprimées.
- Ne coupe pas le moteur pendant l'utilisation de cette fonction.
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de cet apparéil et du module Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informations.
APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP)
Selectionnez l'options appropriée pour votre apparéil connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage souhaite.
WIRED (pour iPhone)—BLUETOOTH (pour smartphone)
- Ce réglage n'est pas disponible lorsque la source est régée sur APP.

Choix de la couleur de l'éclairage
Seulement pour DEH-X5600BT
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour selectionner.
3 Tournez M.C. pour selectionner la fonction d'éclairage.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio suivantes peuvent être ajustées.
KEY COLOUR (réglage de couleur de section des touches)
Vou puezsez electionner les couleurs souhaitees pour les touches de cet apparéil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pourCHOISIR LA COULEUR d'eclairage.
- Couleurs préselectionnées (de WHITE à BLUE)
- SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatique)
- CUSTOM (couleur d'éclairage personnelisé)
DISP COLOUR (réglage de couleur de section d'affiche)
Yououpezselectionnerlescouleurssoushaitees pour l'afficheur de cet apparéil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pourCHOISIR LA COULEUR d'Exclairage.
- Couleurs préselectionnées (de WHITE à BLUE)
- SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatique)
- CUSTOM (couleur d'éclairage personnelisé)
BOTH COLOUR (réglage de couleur des touches et de l'affichage)
Yououpezselectionnerlescouleurssoushaitees pourles toucheset l'afficheurde cetappareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour désir la couleur d'éclairage.
- Couleurs préselectionnées (de WHITE à BLUE)
- SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatique)
PHONE COLOUR (réglage de couleur du téléphone)
Choix des couleurs des touches affichées lorsqu'un appel est reçu
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour désir la couleur d'éclairage.
FLASHING-La couleur selectionnee dans KEY COLOUR clignote.
- FLASH MODE1 à FLASH MODE6 - Le système parcourt automatiquement toutes les couleurs de touches disponibles pour cet appeil. Sélectionné le mode désiré.
OFF-La couleur des touches ne change pas lorsqu'un appel entrant est reçu.
ILLUMI FX (mode d'effet d'éclairage)
Dans ce mode, il est possible d'afficher un effet d'é-claillage sur l'ecran à certains moments comme lorsque l'alimentation ACC est en/hors service ou qu'un CD est inséré/éjecté.
1 Appuyez sur M.C. pour metre ILLUMI FX en service ou hors service.
L'effet d'éclairage sera activé lorsque l'alimentation ACC est mise en/hors service, que le réglage ILLUMI FX soit activé ou désactivé.
Remarque
Quand CUSTOM est selectionné, la couleur personalisée enregistrée est selectionnée.
Personnalisation de la couleur d'éclairage
Vouspouvezpersonnaliserlescouleursd'é-clairage pourKEYCOLOURetDISPCOLOUR.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour selectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOUR ou DISP COLOUR. Appuyez pour selectionner.
4 Appuyez sur M.C. jusqu'à ce que le réglage de la couleur d'éclairage personnelisé apparaissé sur l'afficheur.
Utilisation de cet apparéil
5 Appuyez sur M.C. pour selectionner la couleur primaire.
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la luminosité.
Plage de réglage: 0 à 60
- Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps.
- Vous pouvez aussi effectuer la même opération sur d'autres couleurs.
Remarque
Vou ne pouvez pas creer de couleur d'éclairage personnalisée lorsque SCAN est seLECTIONné.
À propos de MIXTRAX
Seulement pour DEH-X5600BT
La technologie MIXTRAX permet d'insérer divers effets sonores entre les plages musicales, vous permettant ainsi de profiter d'un mixage en boucle complet de votre musique avec des effets visuels.
Remarques
- Selon le fichier/la plage musicale, des effets sonores peuvent ne pas etre disponibles.
- Désactiveux MIXTRAX si les effets visuels produits ont une influencenefaste sur la conduite. Reportez-vous à la page 10,Opérations à l'aide de la touche MIXTRAX.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner MIXTRAX.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction MIXTRAX.
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX suivantes peuvent être ajustées. La fonction
est activée lorsque la technologie MIXTRAX est en service.
SHORT PLAYBCK (mode de lecture courte)
Vou puez selectionner la longueur de la durée de lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tourmez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
Voupez selectionner des zones pour les couleurs clignotantes.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sahaité.
KEY/DISPLAY (touches et écran)—KEY (touches) OFF (hors service)
Lorsque OFF est selectionné, la couleur définie sous ILLUMI est utilisée pour l'écran.
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)
L'affichage de la couleur clignotante et des effets spéciaux MIXTRAX changent suivant l'évolution du niveau sonore et des graves.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-haité.
- SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – le modulo de clignotement change en fonction du niveau sonore. Sélectionnez un mode désiré.
- LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – le modele de clignotement change en fonction du niveau des graves. Sélectionnez un mode désiré.
- RANDOM 1 - Le modele de clignotement change de maniere aléatoire en fonction du mode niveau sonore et mode passe-bas.
- RANDOM 2 - le modele de clignotement change de maniere aléatoire en fonction du mode niveau sonore.
- RANDOM 3 - le modele de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode salle-bas.
DISPLAY FX (effet d'écran)
L'écran d'effets spéciaux MIXTRAX peut être mis en ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage souhaite.
ON (écran d'effets spéciaux MIXTRAX)—OFF (affiche normal)
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)
Voussouspouce activer ou déactiver les effets sonores MIXTRAX pendant le changement manuel de plage.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaïte.
ON (en service)—OFF (hors service)

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu'à ce que le menu principal apparaissé sur l'afficheur.
3 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner INITIAL.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu initial.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu initialeduivantes peuvent etreajustees.
FM STEP (increment d'accord FM)
1 Appuyez sur M.C. pour désir l'increment d'accord FM.
100 (100 kHz) — 50 (50 kHz)
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrêté et du pré-amp)
La sortie des bornes du haut-parle arrriere et la sortie RCA de cet apparéil peuvent être utilisées pour connecter un haut-parle pleine gamme ou un haut-parle d'extrêmes graves. Sélectionnez l'options appropriée à votre connexion.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.
- REAR/SUB.W - Sélectionnez cette option lorsqu'un haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est connecté à la sortie RCA.
- SUB.W/SUB.W - Sélectionnez cette option lorsqu'un haut-parleur d'extrêmes graves est connecté directement aux bornes du haut-parleur arrêté sans amplificateur auxiliaire et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est connecté à la sortie RCA.
- REAR/REAR - Sélectionnez cette option lorsqu'un haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrêté et à la sortie RCA.
Si un haut-parleur pleine gamme est connecté à la sortie des bornes du haut-parleur arrrière et que la sortie RCA n'est pas utilisée, vous pouvez selectionner REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisé pour effectuer une mise à jour de cet apparueil avec le logiciel Bluetooth le plus recent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web.
- Ne mettez jamais l'appareil hors service lors de la mise à jour du logiciel Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la mise à jour. Suivez les instructions à l'écran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth.

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu'à ce que le menu principal apparaissé sur l'afficheur.
Utilisation de cet apparéil
3 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner SYSTEM.
4 Tournez M.C. pour selectionner la fonction du menu système.
Pour les détails, reportez-vous à la page 23,
Menu système.
Utilisation d'une source AUX
1 Insérez la mini prise stéreo dans le jack d'entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour désir AUX comme source.
Remarque
Vou ne pouvez pas seLECTIONner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 23, AUX (entreeauxiliaire).
Changement de l'affichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:
- Nom de la source
- Nom de la source et horloge

Si un écran non souhaïtes'affiche
Mettez l'écran non souhaité hors service à l'aide des procédures repertoriées ci-dessous.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF, puis appuyez pour selectionner.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Dépannage
Les symptômes apparaissent en gras et les causes sous la forme de texte régulier non indente. Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer les actions àmettre en œuvre.
L'écran revient automatiquement à l'affichage ordinaire.
Vou n'avez exécuté aucune opération pendant 30 secondes.
Réexéçutez l'opération.
L'endetue de répétition de lecture change de manière inattendue.
En fonction de I'etendue de repétition de lecture, I'etendue sélectionnée peut changer lors de la seLECTION d'un autre dossier ou d'une autre plage ou pendant I'avance ou le retard rapide.
Resélectionnez l'étendue de répétition de lecture.
Un sous-dossier n'est pas lu.
Il est impossible de dire les sous-dossiers lorsque FLD (répartition du dossier) est sélectionné.
Selectionnez une autre étendue de répétition de lecture.
NO XXXX s'affiche lors de la modification de l'affichage (par exemple NO TITLE).
Aucune information textuelle n'est intégrée.
Basculez l'affichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier.
L'appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des interférences.
Vouset utilisez un périhérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores.
Éloignez tous les apparèils électriques qui pourrait provoquer des interférences.
Le son de la source audio Bluetooth n'est pas lu.
Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté.
Le son sera lu quand la communication sera terminée.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours d'utilisation.
N'utilisez pas le téléphone portable pour l'instant.
Un appel a eté fait avec un téléphone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en résultat que la communication entre cet appar-. pareil et le téléphone portable n'a pas eté coupée correctement.
Refaites la connexion Bluetooth entre cet apparéil et le téléphone portable.

Messages d'erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d'entretien agréé par Pioneer le plus proche, n'oubliez pas de noter le message d'erreur.
Les symptômes apparaissent en gras et les causes sous la forme de texte régulier non indente. Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer les actions àmettre en œuvre.
Commun
AMP ERROR
Une anomalie de fonctionnement de l'appareil s'est produit ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte. Le circuit de protection est activé.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le message ne disparait pas même après avoir eteint puis demarré le moteur, consultez votre distributeur ou un centre d'entretien agrée par Pioneer.
Lecteur de CD
Utilizez un autre disque.
Une erreur mécanique ou électrique est survenue.
Coupez et remettez le contact d'allumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.
ERROR-15
Le disque inséré est vierge.
Utilizez un autre disque.
ERROR-23
Format CD non pris en charge.
Utilizez un autre disque.
Le début de la lecture et le début de l'émission dessons sont parfois décalés.
Attendez que le message disparaïssé pour entendre lessons.
NO AUDIO
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant être lus.
Utilizez un autre disque.
SKIPPED
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le disque inséré intégrent la protection par DRM.
Utilizez un autre disque.
Periphérique de stockage USB/iPod
Le début de la lecture et le début de l'émission dessons sont parfois décalés.
Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.
NO AUDIO
Absence de plages musicales.
Transfrez les fichiers audio vers le péripérisque de stockage USB et procédez à la connexion.
La sécurité est activée sur le périhérique de stockage USB.
Suivez les instructions du périhérique de stockage USB pour désactiver la sécurité.
SKIPPED
Le périphérique de stockage USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage. USB connecté intègrent la protection par DRM.
Remplacez le périhérique de stockage USB.
N/A USB
Le périphérique USB connecté n'est pas pris en charge par cet apparéil.
- Connectez un périhérique de stockage de masse USB compatible.
- Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.
CHECK USB
Le connecteur USB ou le cable USB est en court-circuit.
Vérifiez que le connecteur USB ou le cable USB n'est pas coincide ou endommagé.
CHECK USB
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l'utilise pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
CHECK USB
L'ipod fonctionne correctement mais n'est pas charge.
Assurez-vous que le cable de connexion de l'iPod n'est pas en court-circuit (par exemple, qu'il n'est pas coincide dans des objets métalliques). Àpès avoir vérifié, mettez le contact d'allumage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l'iPod et reconnectectez-le.
ERROR-19
Panne de communication.
Effectuez une des opérations suivantes.
-Coupez et remettez le contact d'allumage.
-Déconnectez le périphérique de stockage USB.
-Choisissez une autre source.
Revenez ensuite à la source USB.
Panne iPod.
Déconnectez le cable de l'iPod. Quand le menu principal de l'iPod est affché, reconnectez et réinitialisez l'iPod.
ERROR-23
Le périphérique de stockage USB n'a pas été formé avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16
La version du firmware de l'iPod est ancienne.
Mettez à jour la version de l'iPod.
Panne iPod.
Déconnectez le cable de l'iPod. Quand le menu principal de l'iPod est affché, reconnectez et réinitialisez l'iPod.
STOP
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
Selectionnez une liste qui contient les plages musicales.
NOT FOUND
Aucune plage musicale connexe.
Transfrez les plages musicales sur l'IPod.
Periphérique Bluetooth
ERROR-10
Coupure de courant au niveau du module
Bluetooth de cet apparéil.
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message d'erreur s'affiche encore après l'execution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre d'entretien/agree par Pioneer.
Applications
Aucun périphérique Bluetooth trouvez.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRAY
Éché de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Éché de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
CHECKAPP
Échéç de connexion à l'application.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
STARTUPAPP
L'application n'a pas encore démarré.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant l'un ou l'autre des logos suivants.


Utilisez des disques 12cm
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire.
Les types de disques suivants ne peuvent pas etre utilisés avec cet apparéil.
DualDiscs
- Disques 8 cm : les tentatives d'utilisation de tels disques avec un adaptateur peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'ordinateil.
Disques de forme bizarre


Disques autres que les CD
Disques endommages, y compris les disques fendillés, ébréchés ou voilés
Disques CD-R/RW non finalisés
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dés que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n'écrive pas sur un disque, n'appliqueaucunagent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l'extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s'adapter à la température plus élevée pendant une heures environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut etre impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l'application qui I'a enregistré, de I'environnement de lecture, des conditions de stockage ou d'autres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d'un disque.
Lors de l'utilisation de disques dont la surface de l'éti-quette est imprimable, vérifie les instructions et les avertissements des disques. L'insertion et l'éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L'utilisation d'un tel disque risque d'endommager cet appar-桌面il.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériel sur la surface des disques.
- Les disques pourrait se déformer et doivent in-jouables.
- Les étiquettes pourrait se décoller pendant la lecture et empêcher l'éjection des disques, ce qui pourrait endommager l'appareil.
Péripétrique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun péripérisque autre qu'un périhérique de stockage USB.
Fixez fermement le péripérisque de stockage USB lors de la conduite. Ne laissiez pas le péripérisque de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gérer le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d'accélérateur.
En fonction du périhérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
- Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu.
- Les fichiers peuvent ne pas'êtreluscorrectement.
Le périhérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio.
iPod
Ne laïsez pas l'iPod dans un endroit soumis à une température élevée.
Attachez fermement l'iPod pendant que vous conduise. Ze laïsez pas l'iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gérer le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d'accélérateur.
Quelques mots sur les réglages de l'iPod
Lorsqu'un iPod est connecté, cet apparéil désac-tive le réglage EQ (égaliseur) de l'iPod afin d'optimiser l'acoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l'iPod est déconnecté.
- Vous ne pouvez pasmettre la fonction de répétition hors service sur l'iPod quand vous utilise cet apparéil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l'iPod à cet apparéil.
Tout texte incompatible enregistré sur l'IPod ne sera pas affché par cet apparéil.

WMA
Extension de fichier: .wma
Débit binaire: 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence d'échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec video: incompatible
MP3
Extension de fichier:.mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d'échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l'étiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.)
Listed lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
Extension de fichier:.wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence d'échantillonnage: 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USB MTP.
Seuls les 32 premiers caractères d'un nom de fichier (incluant l'extension de fichier) ou d'un nom de dossier peuvent être affichés.
Les textes russes à afficher sur cet apparéil doivent être codés avec un des yeux de caractères suivants:
- Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Un jeu de caractères autres que Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russes dans le réglage multilingue
Cet appeareil peut ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fischiers WMA.
Il peut se produit un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périhérique de stockage USB avec de nombreuses hierarchies de dossiers.
Disque
Héarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu'à 8 niveaux (dans la pratique, la hierarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant etre lus: jusqu'à 99
Fichiers pouvant etre lus: jusqu'à 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet: incompatible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l'enregistrement original, la lecture des disques d'audio compressé s'effectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Péripétrique de stockage USB
Hierarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu'à 8 niveaux (dans la pratique, la hierarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant etre lus: jusqu'a 500
Fichiers pouvant etre lus: jusqu'à 15000
Lecture des fichiers protégés par des droits d'auteur: incompatible
Periphérique de stockage USB partitionné: Seule la première partition peut être lue.
Il peut se produit un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un pérophérique de stockage USB avec de nombreuses hierarchies de dossiers.

PRECAUTION
- Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les péripériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres péripériques lors de l'utilisation de ce produit.
- Ne laïsez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.
Compatibilité iPod
Cet apparéil prend en charge uniquement les modèles d'iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées cédssous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge.
Conc pour
- iPod touch (5ème génération)
- iPod touch (4ème génération)
- iPod touch (3ème génération)
- iPod touch (2ème génération)
- iPod touch (1ère génération)
- iPod classic
- iPod avec video
- iPod nano (7ème génération)
- iPod nano (6ème génération)
- iPod nano (5ème génération)
- iPod nano (4ème génération)
- iPod nano (3ème génération)
- iPod nano (2ème génération)
- iPod nano (1ère génération)
iPhone5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Selon la génération ou la version de l'iPod, certaines fonctions peuvent ne pas etre disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod.
Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le cable Lightning vers USB (fourni avec l'iPod).
Les utilisateurs d'un iPod avec Dock Connector doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails, consul-itez votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fisier/format, reportez-vous aux manuels de l'IPod.
Livre audio, podcast : compatible

PRECAUTION
Pioneer n'accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l'iPod, même si la perte de données se produit pendant l'utilisation de cet apparéil.
Sequence des fichiers audio
Sur cet appeareil, l'utilisateur ne peut pas afferter de nombres de dossier ni spécifier les séquences de lecture.

Exemple de hierarchie
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Dossier
Fichier d'audio compressé
01 à 05: Numéro de dossier
① à ⑥: Séquence de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou d'autres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou d'écriture.
Péripétrique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la séquence enregistrée dans le périhérique de stockage USB.
Pour spécifique la série de lecture, la méthode suivante est recommendée.
1 Creez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la sequence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Place ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le pérophérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifique la séquence de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.
Tableau des caractères cyrilliques
| D:C | D:C | D:C | D:C | D:C |
| A:A | Б:B | Д:B | Г:Г | Д:Д |
| E:E,E | Б:Ж | Д:З | И:И,И | И:К |
| A:П | H:M | H:H | Д:О | П:П |
| P:P | С:C | T:T | У:У | Ф:Ф |
| X:X | Д:Ч | Ч:Ч | Ш:Ш,Ш | Ч:Б |
| H:bl | Б:b | Д:э | М:Ю | Д:Я |
D: Affichage C: Caractère

Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les apparêls doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet apparéil est compatible avec les profils suivants.
Droits d'auteur et marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence d'utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n'impliqueaucundroitd'utilisationdeceproduit pour une diffusion commerciale (c'est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite,cable et/ou tout autre média),diffusion/streaming via internet,des intranets et/ ou d'autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations.Pour les détails,veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Lightning est une marque commerciale d'Apple Inc.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été concus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet apparéil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez notes que l'emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
AndroidTM
Android est une marque commerciale de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION.
\section*{Caracteristiques techniques}
Généralités
Tension d'alimentation 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable)
Mise à la masse Pôle négatif
Puissance de sortie maximale
50W×4
70W× 1 / 2 (pour le haut
parleur d'extremes graves)
Puisance de sortie continue
22W×4(50Hzà15000Hz,
THD 5% , impédance de
charge 4 , avec les deux
canaux entrainés)
Impedance de charge 4Ω (4Ω à 8Ω acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp 2,0V
Correction physiologique ... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volume: -30 dB)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes):
Frequence 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2.5 kHz/8 kHz
Plage d'égalisation ............±12 dB (par pas de 2 dB)
Haut-parleur d'extrêmes graves (mono):
Fréquence 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Disques utilisables . Disques compacts
Rapport signal/bruit 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Nombre de canaux 2 (stéreo)
Format de decodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Coupe Audio 3
Format de decodage WMA
USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale 1A
Classe USB .MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers FAT12, FAT16, FAT32
Format de decodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Coupe Audio 3
Format de decodage WMA
Gamme de fréquence 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile 9 dBf (0,8μV/75Ω, mono,
S/B:30 dB)
Rapport signal/bruit 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence 531 kHz à 1602 kHz
Sensibilité utile 25μV (S/B:20 dB)
Rapport signal/bruit 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile 28μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit 62 dB (réseau IEC-A)
Bluetooth
Version ............ Certifié Bluetooth 3.0
Puisance de sortie +4dBm maximum
(Classes de puissance 2)
Remarque
Les caractéristiques et la presentation peuvent
etre modifiées sans avis préalable.

http://www.pioneer.eu
Visitez www.pioneer.fr (ou www.pioneer.eu) pour enregistrer votre apparéil.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
Kopnpaця Паонир
1-1, CnH-Orypa, CaBai-Ky, r. Kabacakn, npedeektypa Kaharaba, 212-0031, JnoHna
UmpopTeP OOO "NIOHEP PYC"
125040, Pocca, r. MockBa, yI. PpaBbI, d.26
TeI.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
© 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réserves.