PANASONIC WVCL270 - Caméra de surveillance

WVCL270 - Caméra de surveillance PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WVCL270 PANASONIC au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC WVCL270 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra de surveillance couleur
Marque Panasonic
Modèle WV-CL270 / WV-CL274E
Capteur DTC interligne 1/2 pouce, 752 (H) x 582 (V) pixels
Résolution horizontale 480 lignes
Éclairement minimum 0,8 lx à F1.4
Rapport signal/bruit 50 dB (AGC débrayé, pondération appliquée)
Synchronisation Interne, verrouillage trame/réseau (LL) ou VD2 sélectionnable
Système de balayage Entrelacé 2:1, 625 lignes, 50 trames, 25 images
Sortie vidéo Composite PAL 1,0 V[p-p], 75 Ω, connecteur BNC
Monture d'objectif Type CS, poids max 450 g
Alimentation WV-CL270 : 220-240 V c.a., 50 Hz, 3,8 W ; WV-CL274E : 24 V c.a., 50 Hz, 3,5 W
Dimensions (sans objectif) 67 mm (L) x 65 mm (H) x 123 mm (P)
Poids (sans objectif) WV-CL270 : 0,495 kg ; WV-CL274E : 0,35 kg
Température de service -10 °C à +50 °C
Humidité ≤ 90 %
Fonctions principales ALC/ELC, AGC (+18 dB), ATW, BLC, sélection SHARP/SOFT
Entretien Chiffon sec ou éthanol pour le capteur ; pas de détergents abrasifs
Sécurité Installation par professionnel ; mise à la terre obligatoire ; ne pas démonter
Accessoires fournis Capuchon d'objectif (1), connecteur d'objectif ALC (1)

FOIRE AUX QUESTIONS - WVCL270 PANASONIC

Comment régler le foyer arrière ?
Pour régler le foyer arrière, desserrez la vis de fixation sur le flanc de la caméra, tournez la bague de réglage de foyer arrière à la position souhaitée, puis bloquez fermement la vis. Attention à ne pas trop serrer pour éviter d'endommager la vis ou de provoquer un décalage de mise au point.
Quel type d'objectif puis-je utiliser ?
Utilisez un objectif à monture de type CS (1 pouce 32 UN) pesant au maximum 450 g. Un objectif à diaphragme automatique (ALC) est recommandé, mais un objectif à focale fixe ou à diaphragme manuel peut être utilisé en mode ELC.
Comment raccorder l'alimentation ?
Pour le modèle WV-CL270, branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur 220-240 V c.a., 50 Hz. Pour le modèle WV-CL274E, raccordez l'alimentation 24 V c.a., 50 Hz à la borne [AC 24V IN] à l'arrière de la caméra. Respectez la polarité et la mise à la terre.
Quels sont les modes de synchronisation disponibles ?
Les modes de synchronisation sont : INT (interne, entrelacement 2:1), LL (verrouillage trame/réseau) et VD2 (commande verticale multiplexée, activé automatiquement si un signal VD2 est appliqué à la sortie vidéo).
Comment nettoyer le capteur ?
Nettoyez la surface du capteur (dispositif DTC) avec un coton-tige imprégné d'éthanol ou une feuille spéciale pour objectif photo. N'utilisez jamais de détergents abrasifs ou de produits agressifs.
Que faire si l'image est trop claire ou trop sombre ?
Utilisez les sélecteurs ALC/ELC et BLC. En mode ALC avec un objectif à diaphragme automatique, la luminosité est ajustée automatiquement. En mode ELC (objectif fixe), la vitesse d'obturation électronique compense. Activez BLC si l'arrière-plan est très lumineux.
Puis-je utiliser cette caméra en extérieur ?
Cette caméra n'est pas conçue pour une utilisation en extérieur sans protection. Évitez l'exposition à la pluie, à l'humidité excessive ou aux projections d'eau. Utilisez-la dans un environnement intérieur sec avec une température entre -10°C et +50°C et une humidité ≤ 90%.
Que signifient les sélecteurs sur la caméra ?
Les sélecteurs incluent : INT/LL (synchronisation), BLC ON/OFF (compensation de contre-jour), SHARP/SOFT (niveau de détail), ALC/ELC (contrôle de lumière) et VIDEO/DC (type de signal pour objectif ALC). Reportez-vous au manuel pour chaque réglage.
Comment installer un objectif à diaphragme automatique ?
Coupez le câble de commande au ras du connecteur d'objectif existant, dénudez la gaine, puis soudez les fils aux broches du connecteur fourni selon le brochage : broche 1 (+9V DC, 50 mA max), broche 3 (signal vidéo 0,7 Vp-p/40 kΩ), broche 4 (masse). Broche 2 est libre.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Ne démontez jamais la caméra, ne retirez pas les vis de fixation, et confiez toute intervention à un technicien professionnel. L'appareil doit être relié à la terre. Ne l'exposez pas à la pluie ou à une humidité excessive. Coupez immédiatement l'alimentation en cas d'humidité.

Questions des utilisateurs sur WVCL270 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WVCL270 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WVCL270 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI WVCL270 PANASONIC

Nosuoyouromandcientsdileattentivemecnstructionsavendraccorderoud'utilisercesappareiletensavezeprecieusemente manueladessfinsdofconsultationulteriee.

Ns0103-0

3TR001507AAA

Imprimé en Chine

PANASONIC WVCL270 - 1

PANASONIC WVCL270 - 2

L'éclair à extrémite fléchéée place dans un triangle équilaté est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une "tension potentiellement dangereuse" et non isolée se trouvant dans les limites du coffre de l'appareil dont la puissance es suffisante pour constituer un risqu'important d'électrocution.

Le point d'exclamation placé dans un triangle équilatéariant à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions de fonctionnement et d'entretien (de dépannage) à caractètre important dans la brochure quizzle配套 l'appareil.

PANASONIC WVCL270 - 3

Coupure de l'alimentation. Les
appareils muis on ou non munis de
commutateurs marche-arrêt sont
mis sous tension a chaque fols que le cordon d'alimentation est raccordé à la source d'alimentation;
toufois, les appareils disposant de commutateurs marche-arrêt ne fonctionné que lorsque le commutateur marche-arrêt est en position marche. Le cordon d'alimentation est la coupure d'alimentation principale pour tous les appareils.

POUR VOITE SECURITE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIMENT LE TEXTE QUI SUIT.

AVERTISSEMENT: Cet appeareil doit être relié à la terre.

IMPORTANT

Les fils de ce cordon d'alimentation sector ont une gaine de valeur conformément au code suivant.

Vert et jaune: Plow

Ierre Newton

Neut Actif

Etant donné que la couleur des gains de ce cordon d'alimentation secteur risque de ne pas correspondre aux indications de couleur identifient les bornes placées dans la prise, veuillage généré comme suit.

Le fil a gainée verte et jaune doit être raccordé à la borne placée dans la jeune qui est identifiée par la dette E ou par le symbole de mise à la terre ± ou de valeur verte ou encore de couleur verte et jaune.

Le fil à gaine bleu doit être raccordé à la borne placée dans la prise qui est identifiée par la dette N ou de couleur noire.

Le fil à gaine marron doit être raccordé à la borne placée dans la prise qui est identifiée par la litter L ou de couleur rouge.

Noux déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes ou autres documents normatifs concernant des dispositions des directives 73/23/CEE et 89/336/CEE.

Le numero de série de l'appareil se trouve sans l'appareil.
Nous vous conseillons de relever le numero de série de votre applié dans l'espace réservé cédessous et de conserver précieusement votre notice d'instructions en tant que justificatif d'achat aux fins d'identification en cas de vol.

No. de modulo

No. de série

MISE EN GARDE: Afin de prévenir tout risque d'incidencie ou d'électrocution, évider d'exposer cet apparellé. à la pluie ou à une humidité excessive. Éviter d'exposer l' apparellé et égoutements d'eau et aux élaboussures et s'assurer qu'aucun object relamp de liquide, tels que des cases, ne soit place sur l' apparellé.

PRÉFACE

Les camères video Panasonic des séries WV-CL270/CL274E introduisent un nouveau niveau technologique deamera video numérique couleur à haute résolution dotee d'un capteur d'image à D.T.C. interligne de 1/2e de pouce de 752 pixels horizontally (elements d'image) et

équipée d'un circuit à haute intégration de traitement de signaux numériques. Ce modele ouvre définitivement sur des possibités de surveillance placées à la pointe de la plus haute et de la technologie de surveillance video la plus perfectionné disponible à l'heure actuelle.

CHARACTERISTIQUES DOMINANTES

  1. Les fonctions suivantes sont incorporees.

(1) Correction automatique de lumière (ALC), Correction électronique de lumière (ELC)
(2) Réglage automatique de gain (AGC) +18 dB et analyse automatique de la balance des blancs (ATW)
(3) Mode of synchronisation of camera videoe selec tif par signaux internes (INT), verrouillage par trame et réseau (LL) ou commande de frames multiplexee (VD2) transmis.

  1. Éclairrement minimum de 0,8 lx à F1,4
  2. Rapport signal-sur-bruit de 50 dB (Équivalent à contrôle automatique de gain débrayé)
  3. Résolution horizontal de 480 lignes
  4. Objectif à diaphragme automatique sélectif contrôle par le signal video ou l'alimentation à courant continu.

MESURES DE PRECAUTION

  1. L'installation suivante doit être faite par un technicien professionnel ou des instalateurs de système qualifiés.
  2. Ne jamais essayer de démonter cette camera video de surveillance.
    Ne jamais retireur les vis de fixation ni les éléments du coffret de laamera video sous peine de risque d'électrocution.

Aucun composant destiné à l'utilisation de l'utilisateur de l'appareil n'a été place à l'intérieur. Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à un technician professionnel.

  1. Manipulator laamera video de surveillance delicatement.

Ne jamais manipuer brutalement cetteamera video de surveillance. Lui eivities tout chic, les secousses ou tout autre effet brutal. Cetteamera video de surveillance risque d'être endommagee à la suite d'une manipulation brute ou de conditions de rangement inappropriées.

  1. Ne jamais exposer laamera video de surveillance à la pluie ni la soumettre à l'humidité et éviter de la placar dans des lieux humides.

Couper immeditamente l'alimentation de laamera video et demander a un depanneur professionnel de la vérifier. Non seulement l'humidité risque d'endommager laamera video de surveillance, mais ici peut également favoriser une electrocution dans le pires des cas.

  1. Ne jamais se servir de produits détergents ou abrasifs agressifs pour nettoyer le coffret de laamera video.

Au contraire, se servir d'un morcau d'etoffe seche pour nettoyer les surfaces exterieures de laamera video lorsqu'elles sont sales. Si l'enscissement est particullement tenace, imbibe l'etoffe d'une solution détergente neutre et frottier delicatément. Essuyer ensuite proprement ce qui rests de solution détergente avec un morcau de tissue sec.

  1. L'entretien de la surface de la plaque du dispositif D.T.C. doit être effectue avec le plus grand soin.

Ne jamais se servir de produits détergents ou abrasifs agressifs pour nettoyer le dispositif D.T.C. Se servir de feuilles spéciales concues pour l'entretien de la surface des objectifs photo ou d'un cotontige impregné d'éthanol pour faire le nettoyage.

  1. Je jamais diriger laamera video directement vers le soleil.

Laamera videoe doit soit être dirigée vers des sources lumineuses intenses. Que laamera, soit mise en service ou non, il ne faut jamais la diriger directement vers le soleil. En effet, cette praticte peut entraîner la formation d'un trainage ou d'une hyperluminosité des images obtenues.

  1. Laamera video de surveillance ne doit pasetre mise en service dans des conditions qui dépasse les limites d'utilisation définies en termes de temperature, d'humidité ou de puissance d'alimentation.

Laamera video de surveillance doit être utilisée dans des conditions de température ambiante situées dans les limites de -10^ à +50^ et dans un milieu ou le taux d'humidité est égal ou inférieur à 90% . La source d'alimentation appliquée doit être égale à 220V - 240V de courant alternatif à 50Hz pour le modele WV-CL270, 24V de courant alternatif à 50Hz pour le modele WV-CL274E.

PRINCIPAUX ORANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS

PANASONIC WVCL270 - PRINCIPAUX ORANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS - 1

① Connecteur de cordon d'objet à dia phragme automatique

Fournir l'alimentation et les signaux de commande à un objectif à diaphragme automatique (non fournir avec laamera video).

② Bague de réglage de foyer arrêté
Cette bague permet d'effectuer un réglage du foyer arrêté ou de la mise au point de l'image.
③ Objectif (option)

④ Adaptateur de fixation

L'embase fillette de fixation deamera video de surveillance permet de monter laamera video de surveillance sur une potentie de fixation. Laamera video a eté condue à l'origine pour être fixée par sa base. Cependant, suivant les besoin, elle peut être fixée par sa partie supérieure. Pour la fixer par sa partie supérieure, retirer l'adaptateur de fixation monte sur la base de laamera video en retirant les deux vis de fixation. Remonter maintainant l'adaptateur de fixation à la partie supérieure de laamera video en procédant de la façon représentée sur la figure, puis installer laamera video sur sa potentie. Faire en sorte d'utiliser les deux vis de fixation d'origine pour remonter l'adaptateur de fixation; en effet, des vis de fixation plus longues risquent d'endommager les composants internes tandis que des vis de fixation plus courtes risquent de favoriser laamera video en cas de chute.

⑤ Vis de fixation de mise au

⑥ Cordon d'alimentation

(uniquement pour le modele WV-CL270) Raccorder ce cordon d'alimentation a une prise de sortie secteur de 220V - 240V de courant alternatif et fréquence de 50Hz

⑦ Borne d'entrée 24 V de courant alternatif [AC 24V IN] (uniquement pour le modele WV-CL274E)
Cette borne sert au raccordement du cordon d'alimentation pour courant d'alimentation alternatif de 24 V et fréquence de 50 Hz.
⑧ Sélecteur de mode de synchronisation [INT, LL]
Choisir le mode de synchronisation de laamera video de surveillance tel que le mode de synchronisation interne (INT) ou mode de verrouillage de fréquence frames et réseau (LL).
INT: Cale sur un entrelacement interne 2 : 1.
LL: Cale en mode de verrouillage trames et reseau.

9 Selecteur de mise en service/hors service de compensation de contre-jour [BLC ON, OFF]
Choisir le mode en fonction de l'emplacement du sujeit d'observation et des conditions presentses par la source d'éclairage sur l'écran du moniteur video.
ON: Choisir ce mode si l'éclairage en arrêté-plan est puissant tel que celui assure par un projeteur d'éclairage.
OFF: Mode d'affichage normale des images.
10 Selecteur de niveau de détails/d'ouverture [SHARP, SOFT]
Le niveau de détails/d'ouverture peut être selectionné avec ce sélecteur. Placer le sélecteur sur la position vouline tout en observant les images obtenues sur l'écran du monitérateur video.
SHARP: Le sélection est habituellément place sur cette position.
SOFT: Quand un système d'observation à dedoupavage quaste est raccordé à cetteamera video, le sélecteur doit être place sur cette position.

1 Selecteur de contrôle automatique de lumiere/contrôle Electronique de lumiere [ALC, ELC]

Vouspermietdechoisirlemodeinfonctiondu type d'objetutilisé.

ALC: Choisir ce mode quand un objctif a diaphragme automatique (objctif ALC) est utilise avec cette camera video de surveillance.

ELC: Choisir ce mode quand un objetif a facile fixo ou a diaphragme a réglage manuel est utilisé avec cetteamera video de surveillance.

12 Sélecteur de signal de commande d'objectif [VIDEO, DC]

Vouspermetdechoisirlemodeoffonction du type de signal de commande d'objet à diaphragme automatique qui doitetre appliquéa'objeta partir du connecteur d'objet a diaphragme automatique.

VIDEO: Choisir ce mode si I'objet à diaphragme automatique utilise doit recevoir un signal de commande video.

DC: Choisir ce mode si I'objet a diaphragme automatique utilisé doit voir un signal de commande à courant continu.

13 Connecteur de sortie video [VIDEO OUT]

Ce connecteur permet de se raccorder au connecteur VIDEO IN du monitateur video. À chaque fois qu'un signal de trames multiplexé (VD2) est appliqué à ce connecteur, le mode de synchronisation de laamera video est automatiquement calé en mode de commande de trames.

Mesure de précaution: Se raccorder uniquement à une alimentation de classe 2 de 24 voits de courant alternatif (19,5 - 28 V). Ne pas oublier de raccorder le fil de mise à la borne GND lorsqu'la source d'alimentation可以选择 est du courant alternatif de 24 V.

BRANCHEMENT DE SYSTEME

A.WV-CL270

(courant alternatif 220 V - 240 V, 50 Hz)

Raccorder le cordon d'alimentation secteur a une prise de sortie secteur 220 V - 240 V, 50 Hz.

B.WV-CL274E

(courant alternative 24V 50 Hz)

Raccorder le cordon d'alimentation à la borne d'entree courant alternatif 24 V IN implantee sur la face arriere de la WVCL274E.

PANASONIC WVCL270 - BRANCHEMENT DE SYSTEME - 1
24V c.a. 50 Hz (19,5 V - 28 V)

Calibres normalisés des fils de connexion recommendés pour une alimentation à courant alternatif 24 V.

Calibre de fil de cuivre (calibrage américain normalisé)#24(0,22mm3)#22(0,33mm3)1#20(0,52mm3)1#18(0,83mm3)1
Longueur de cable(environ)(m)95150255425

Cable video

  1. Il est recommendé d'utiliser un moniter video dont la résolution est au moins égale ou supérieur à celle de laamera video de surveillance.
  2. La longueur maximum de prolongement du cable coaxial qu'il est possible d'utiliser entre laamera video de surveillance et le monitateur video est indiquée dans le tableau ci-après.
Type de câble coaxialRG-59/U (3C-2V)RG-6/U (5C-2V)RG-11/U (7C-2V)RG-15/U (10C-2V)
Longueur maxi-mum de câble recommendée(m)250500600800

Installation d'un connecteur pour objectif à diaphragme automatique

Quand un objectif asservi a contrrole automatique de lumiere (ALC) est utilisé, installer le connecteur d'objectif.

Sectionner le cable de commande au ras du connecteur d'objet de manière à éliminer le connecteur d'objet actuel puis retirer la gaine extérieure du cable du connecteur fourni en procédant de la façon indiquée sur la figure cïddessous.

L'afactation des broches de connecteur d'objet est la suivante:

Broche 1: Source d'alimentation; +9V de courancontinu, 50 mA maxi.

Broche 2: Libre
Broche 3: Signal video: 0,7 V [p-p]/40 kΩ
Broche 4: Blindage, masse

PANASONIC WVCL270 - Cable video - 1

Soudier le cable d'objet aux broches du connecteur fournir.

Installation de I'objet

Attention:

① Avant de monter l'objet sur laamera videoe, desserrer le vis de fixation de sur le franc de laamera videoe et faire tourner la bague de réglage de foyer arrirée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle vienne en butée. En effet, si la bague n'arrive pas en bout de course, la surface en verre ou l'analyseur d'image à disposibilé de transfert de charges risquent étrende endommégés par l'objet.
Desserrer le vis de fixation de la bague de réglage de foyer arrirée.
③ Tourner la bagque de réglage de foyer arrêté sur la position désirable.

PANASONIC WVCL270 - Attention: - 1

Mesure de précaution à prendre lors de l'installation de l'objet

La monture d'objet doit être une montre de type CS (montre de 1 pouce 32 UN) tandis que le poids de l'objet ne doit pas dépasser 450g . Si l'objet est plus lourd, laamera video de surveillance comme l'objet doit être maintainus avec le support.

La partie qui dépasse de l'arrière de l'objet doit être comme représentée ci-dessous.

PANASONIC WVCL270 - Mesure de précaution à prendre lors de l'installation de l'objet - 1
Monture de type CS: Moins de 4 mm

RéGLAGE DE MISE AU POINT OU DE FOYER ARRIÈRE

Les réglages mentionnés ci-dessous doivent être exécutés par un technician professionnel ou des installateurs de système qualifiés.

① Desserrer le vis sur le franc de laamera video.

PANASONIC WVCL270 - RéGLAGE DE MISE AU POINT OU DE FOYER ARRIÈRE - 1

(2) Touner la bagque de réglage de foyer arrêté sur la position désirable.
③ Bloquer fermement le vis de fixation qui se trouve sur le franc de laamera video.

Remarque: Un serrage excessif du vis de fixation de mise au point endommagera la vis ou provoquera un écant de mise au point.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Analyseur d'image: dispositif a transfert de charges interigne avec 752 (H) x 582 (V)

Zone de balayage: 6,45 (H) x 4,84 (V) mm (équivalent à celle du tube image de 1/2 pouce)

Synchronisation: interne, verrouillage fréquence trames et réseau ou commande verticale multiplexée (VD2) à sélectionner

Système de balayage: entrelacé 2 : 1

Balayage: 625 lignes / 50 trames / 25 images

Résolution horizontal: 480 lignes

Sortie video: signal video composite PAL 1,0 V[p-p], 75 Ω/connecteur BNC

Rapport signal-bruit: 50 dB (Equivalent à contrôle automatique de gain débraye,

Ponderation appliquee)

Controlelectronique delumiere

Eclairement minimum:

Details

Monture d'objet

Température ambiente de service

Humidité

Source d'alimentation et

puissance consommée:

Dimensions (sans l'objet):

Poids (sans I'objectif):

WV-CL270:220V-240Vc.a.,50Hz,3,8W
WV-CL274E: 24 V c.a., 50 Hz, 3,5 W
67 mm (L) × 65 mm (H) × 123 mm (P)
WV-CL270:0,495 kg
WV-CL274E: 0,35 kg

Les poids et dimensions indiqués sont approximatifs

Sous réserve de modification des renseignements techniques sans préavis.

ACCESSORIES STANDARD

Capuchon d'objet 1 él.

Connecteur d'objectif ALC 1 el.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : WVCL270

Catégorie : Caméra de surveillance