PANASONIC BMED500 - Caméra de surveillance

BMED500 - Caméra de surveillance PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BMED500 PANASONIC au format PDF.

📄 25 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC BMED500 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Unité de commande pour système de contrôle d'accès par reconnaissance de l'iris
Marque Panasonic
Modèle BMED500
Dimensions (L × H × P) 380 mm × 410 mm × 90 mm
Poids 9,5 kg
Alimentation 100-120 V / 220-240 V CA, 2,4 A / 1,2 A, 50/60 Hz
Consommation électrique 190 W (veille 150 W, max 230 W)
Température de fonctionnement 0 °C à +40 °C
Humidité de fonctionnement 30 % à 80 %
Entrées caméra iris 3 connecteurs BNC (max 3 caméras BM-ET500E)
Sortie alarme 8 sorties collecteur ouvert (24 V CC, 100 mA max)
Interface réseau Ethernet 10Base-T/100Base-TX (RJ-45)
Interface serrure électrique 1 sortie de commande (24 V CC, 300 mA max)
Fonctions principales Reconnaissance et inscription par iris, gestion des accès, contrôle de porte, alarmes
Usage prévu Intérieur uniquement
Entretien et nettoyage Nettoyer le boîtier avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou solvants.
Sécurité Installation par technicien qualifié. Ne pas exposer à l'eau ou à l'humidité. Débrancher avant intervention.
Pièces détachées et réparabilité Fusibles : F1 (K5D632AQ0001), F101 (K5D122AQ0001). Aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Accessoires fournis Platine de fixation, clés (2), noyaux de ferrite (2), manuel, outils de serrage (5), bagues (2)

FOIRE AUX QUESTIONS - BMED500 PANASONIC

Comment installer l'unité de commande BMED500 ?
L'installation doit être confiée à un technicien qualifié. Fixez solidement l'unité au mur à l'aide de la platine de fixation fournie et des ancrages appropriés. Assurez-vous que la surface supporte le poids (9,5 kg). Raccordez les câbles d'alimentation, réseau, caméras et serrure électrique selon le schéma du manuel.
Comment configurer l'adresse IP de l'unité ?
Mettez l'unité hors tension. Placez les commutateurs de mode en position de paramétrage IP. Mettez sous tension. Attendez que l'afficheur indique '0'. Saisissez '113*002#' pour l'adresse IP, puis entrez les 12 chiffres (ex: 192168001020 pour 192.168.1.20). Validez avec '113*000#'. Coupez l'alimentation et remettez en mode normal.
Que faire si la sonnerie retentit après ouverture de la porte ?
La sonnerie signale que la porte est ouverte depuis plus de 10 secondes, ce qui désactive la reconnaissance. Pour rétablir le fonctionnement, tirez sur le détecteur de porte, puis redémarrez la reconnaissance depuis l'ordinateur de gestion via le logiciel BM-ES500E.
Comment nettoyer l'unité BMED500 ?
Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer le boîtier. En cas de salissure tenace, imbibez légèrement le chiffon d'une solution détergente neutre et essuyez délicatement. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de solvants.
Quels sont les fusibles de remplacement ?
Les fusibles sont : F1 : K5D632AQ0001 et F101 : K5D122AQ0001. Remplacez uniquement par des pièces identiques.
Peut-on utiliser l'unité en extérieur ?
Non, l'unité BMED500 est conçue uniquement pour un usage en intérieur. Elle doit être installée à l'abri de la pluie, de l'humidité excessive et des températures hors plage (0 à 40 °C).
Comment connecter une serrure électrique ?
Connectez la serrure au connecteur GATE 1 sur la carte d'entrée/sortie. Utilisez le commutateur DSW2 pour paramétrer le type de serrure : verrouillage/déverrouillage par courant continu ou par impulsion, polarité (sécurité sécurisée ou intégrée) et activation de la minuterie de déverrouillage.
Que signifie le voyant ALARM allumé ?
Le voyant ALARM indique une panne dans l'unité de commande. Si les voyants ALARM et S3 sont allumés, il s'agit d'une panne de porte non automatiquement rectifiée. Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si tous les voyants (POWER, ALARM, S1, S3) sont allumés, la panne est automatiquement rectifiée mais nécessite une intervention immédiate d'un technicien.
Comment enregistrer des données d'iris ?
L'enregistrement nécessite le logiciel de gestion BM-ES500E sur un ordinateur. Passez l'unité en mode Inscription via les commutateurs de mode. Utilisez la caméra BM-ET500E pour capturer les iris. Les données sont stockées dans l'unité de commande et peuvent être gérées à distance.
Quelle est la distance maximale entre l'unité et les caméras ?
La distance maximale recommandée est de 20 mètres pour les câbles d'alimentation et coaxiaux. Au-delà, des dégradations de signal peuvent survenir. Utilisez des câbles de type RG-6/U et des connecteurs BNC soudés.

Questions des utilisateurs sur BMED500 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BMED500 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BMED500 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI BMED500 PANASONIC

DÉMONTE. AUCUNE PIECE DESTINée à

L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR DE

L'APPAREIL. CONFIER LES RÉGLAGES ET LES

REPARATIONS A UN DEPAN-NEUR

PROFESSIONNEL

PANASONIC BMED500 - 1

L'éclair à extrémité féchéée place dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une "tension potentielle dangereuse" et non isolée se trouvant dans les limites du coffret de l'appareil dont la puissance est suffisante pour constituer un risque importante d'électrocution.

PANASONIC BMED500 - 2

Le point d'exclamation place dans un triangle équilatéral sert à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions de fonctionnement et d'entretien (de dépannage) à caractère important dans la brochure qui accompagne l'appareil.

PANASONIC BMED500 - 3

Coupure de l'alimentation. Les apparèils équipés ou non écipés d'interrupteurs d'alimentation à positions marche-arrêt (ON-OFF) sont alimentées des que le cordon d'alimentation secteur est raccordé à la source d'alimentation; cependant, il faut savoir que l'appareil n'est alimenté que dans la mesure où l'interrupteur d'alimentation à positions marche-arrêt se trouve en position marche (ON). Débranchez le cordon d'alimentation pour couper l'alimentation générale de tous les apparèils.

Attention:

  • Cet apparéil est essentièlement concu pour un usage en interieur.
  • Avant d'effectuer le branchement ou demettre cet apparéil en service, veuillez dire les instructions de l'étiquette collée dessous.

Nous déclarons sous note seule responsabilité que le produit auquel se réfère la presente déclaration est conforme aux normes ou autres documents normatifs conformément aux dispositions des directives CEE/73/23 et CEE/89/336.

Le numero de série de l'appareil se trouve à arrêté de l'appareil.

Nous vous conseillons de relever le numero de série de votre apparéil dans l'espace réservé ci-dessous et de conserver précieusement votre notice d'instructions en tant que justificatif d'achat aux fins d'identification en cas de vol.

No. de modulo BM-ED500/G

No. de série

MISE EN GARDE: Afin de prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, éviter d'exposer cet apparéil. à la pluie ou à une humidité excessive. Éviter d'exposer l' apparéil aux égouttements d'eau et aux éclaboussures et s'assurer qu'aucun object rempli de liquide, tels que des cases, ne soit placé sur l' apparéil.

TABLE DES MATIÈRES

PRÉFACE 51

CHARACTERISTIQUES DOMINANTES 51

MESURES DE PRECAUTION 52

CONVENTION DU DOCUMENT 53

PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTIONS 54

Vue externe 54
■Vue interne 54

INSTALLATIONS ET RÉGLAGES 57

INSTALLATIONS 57

■ Précautions à propos de l'installation 57
■Preparatifs 58
■ Installation 59

REGLAGES 62

■ Description 62
Paramétrage exécuté sans le son de la sonnerie 62
Paramétrage de mode de fonctionnement 62

PROCEDURES D'UTILISATION 65

■Mise sous tension 65
Coupure de l'alimentation 65
Quand la panne de porte n'est pas automatiquement rectifiée 66
Quand la panne de porte est automatquement rectifiée 66

ANNEXE 67

COMPOSANTS SUPPLEMENTaires DU SYSTème 67

  • Camera de contrôle d'iris de l'oeil BM-ET500E 67
    ■ Logiciel de gestion BM-ES500E 67

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES CONNECTEURS DE SERRURE ELECTRIQUE (GATE 1) 68

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES CONNECTEURS DE SORTIE D'ALARME (ALARM OUT) 69

DEPANNAGE 70

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 71

Ce système est concu pour un système d'acces physique par l'iris de l'oeil et identifie la personne avecles données d'iris de I'oeil.

CHARACTERISTIQUES DOMINANTES

Ce système est composé d'un iris de l'oeil, une unité de commande et d'un ordinateur personnel d'administration (vous avez besoin du logiciel de gestion BM-ES500E (Administration Software), un composant de système supplémentaire). En combinaison avec des serrures électrique, vous pouvez assurer un système complet de validité d'accès physique par contrôle de l'iris de l'oeil pour une seule porte.

Remarques:

  • Ces instructions de fonctionnement décrivent en détails l'unité de commande. Référez-vous aux instructions d'utilisation de laamera de contrôle d'iris de l'oeil à propos de la façon d'identifier lesgens par l'intérmediaire de cameras de contrôle d'iris de l'oeil.
  • Pour executer l'identification, vous avez besoin d'enregistrer les données d'iris de l'oeil à l'avance. (Veuillez vous référer au mode d'emploi du logiciel de gestion BM-ES500E.) L'unité de commande (BM-ED500) vous permet d'enregistrer des données d'iris de l'oeil de la personne dans la camera de contrôle d'iris de l'oeil (BM-ET500E) pour une reconnaissance ultérieure.

MESURES DE PRECAUTION

  • Tous les travaux d'installation pour cet apparéil doivent être confiés à des techniciens qualifiés ou des installateurs de système confirmés.

Prendre conseil auprès d'un spécialiste à propos de la capacité de charge de la surface d'installation et sa structure. Si la surface n'est pas assez résistant, laamera video risque de tomber. Référez-vous aux spécifications du produit en ce qui concerne les poids.

  • Ne jamais faire tomber d'objets metalliques par les fentes d'aération.

En effet, ceci risque d'endommager définitivement l'appareil. Couper immédiatement l'alimentation de laamera video et demander à un dépanneur professionnel de la vérifier.

  • Ne jamais chercher à démonter l'appareil.

Ne jamais retiret les vis de fixation ni les éléments du coffret de laamera video sous peine de risque d'electrocution.

Aucun composant destiné à l'utilisation de l'utilisateur de l'appareil n'a été place à l'intérieur. Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à un technicien professionnel.

  • Ne pas manipuler cet apparéil brutalement.

Lui eviter tout chocol ou secousse sous peine de l'endommager.

  • N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
    N'essayez pas de lemettre en service dans des l'ouillés.

Prenoz les dispositions immédiates si l'appareil est mouillé. Couper l'alimentation et faire appel à un dépanneur professionnel pour qu'il effectue le dépannage. L'humidité peut endommager l'appareil et également favoriser des décharges électriques.

  • N e pas se servir de produits d'entretien violents ni d'abrasifs pour nettoyer le coffret de l'appareil.

Se servir d'un morceau d'etoffe seche pour nettoyer le coffret de l'appareil quand il est sale. Si I'encrassement est particulièrement tenace, imbibé l'etoffe d'une solution détergente neutre et frofter delicatement.

  • Éviter demettre l'appareil en service dans un milieu dépassant seslimitesdetempérature,d'humidité et valeurs de puissance d'alimentation spécifiées.

L'appareil doit être mis en service dans des limites de température comprises entre 0^ et 40^ et un taux d'humidité égal ou inférieur à 30% et 80% .

La source d'alimentation appliquée pour cet apparéil est de 100 V à 120 V/220 V à 240 V de courant alternatif, 50/60 Hz. Ne partagez pas une prise de sortie secteur avec d'autres apparéils consommant beaucoup d'électricité (tel qu'un copieur ou un climatiseur).

  • Ne mettez pas l'appareil en service quand la porte est ouverte.

  • Interrupteur général

L'alimentation n'est pas seulement coupée en tournant l'interrupteur général sur arrêt. Pour la couper, retirez le cordon d'alimentation de la prise de sortie secteur ou arrêtez l'appareil de contrôle d'alimentation externe. Rétérez-vous à la p. 65 pour savoir comment couper ou appliquer l'alimentation.

Remarque: Pendant que l'alimentation est appliquée, la reconnaissance et l'entrée ne sont pas disponibles.

  • Pièce de rechange

Échangez les pièces suivantes par des pièces du même type.

F1: K5D632AQ0001

F101:K5D122AQ0001

  • Indication

Référez-vous aux indications inscrites sous l'appareil quant aux indications de classification d'équipement et de source d'alimentation, etc.

C e produit n'est pas concu pour anticiper un vol. Nous ne pouvons vous garantir contre les problemes survenant de l'utilisation de cet apparéil.

  • S i vous vous trouvez dans une situation telle que la reconnaissance par l'iris de I'eel est impossible de I'estérieur,la reconnaissance ou I'inscription ne sera pas validee.

  • Les données d'iris de l'ceil sont privées. Prenez soit pour ne pas laisser filtrer les données hors de l'ordinateur personnel de gestion des données. Il est également recommandé de receivevoir un accord d'une personne pour enregistrer ses données.

  • Nous vous recommendons de prendre note de vos paramétrages et de les conserver précieusement. Une panne d'alimentation ou l'épuisement d'une pile peut effacer les paramétrages que vous avez introduits. Failure may erase the settings you enter.

  • C commandez l'essay d'autodiagnostic quand la port de l'unité est ouverte à des fins d'entretien, etc. L'essay d'auto-diagnostic peut être effectué en allumant l'alimentation. (Se réferer à la p. 65.)

CONVENTION DU DOCUMENT

Ces instructions d'utilisation utilisent la convention suivante quand l'utilisation de ce système sont décrits.

Unité de commande (ou cette unité): Unité de commande BM-ED500 Panasonic

Camera de contrôle d'iris de l'eel: Camera de contrôle d'iris de l'eel BM-ET500E Panasonic

Logiciel de gestion: Logiciel de gestion BM-ES500E Panasonic

Attention: Tout texte ayant cet aspect est une instruction spéciale à laquelle vous devez préter attention pour votre propre sécurité.

Remarque: Tout texe ayant cet aspect est une instruction spéciale, une regle spéciale ou un commentaire ajoute lie au sujet traité.

PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTIONS

Vue externe

PANASONIC BMED500 - Vue externe - 1

Vue interne

PANASONIC BMED500 - Vue interne - 1

① Porte/Trou de serrure

Voussouspoucez ouvrirlaporte ducoffret de controlexutilisant la clef fournie.Quand yousfermezla portetournezla cef dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pourverrouiller.

Attention: Quand vous ouvrez la porte alors que l'alimentation est appliquée et que 10 secondes se sont écoullées après avoir appliqué l'alimentation et ouvert la porte, la sonnerie retentira afin de signaler que la porte est ouverte. La reconnaissance avec les cameras de contrôle d'iris de l'oeil sera invalidée. Pour recupérer d'une situation d'invalidation, vous doivent ramener l'unité de commande à l'état initia/ à partir de l'ordinateur personnel de gestion. (Référez-vous au guide de l'administrateur du logiciel de gestion.) Quand vous ouvrez la porte pour des raisons d'entretien, référez-vous à la p.62.

② Lampe tímoin d'alimentation (POWER)

S'allume quand l'alimentation est appliquée.

③ Indicateur d'alarme (ALARM)

S'allume quand une panne se produit dans l'unité de commande.

④ Indicateurs d'etat (S1 à S3)

Ces indicateurs indiquent l'etat de fonctionnement de l'unité de commande. (Référez-vous à la p.65.)

① Cartede paramétrage

② Cartede données d'entree/sortie

③ Carted'alimentation

Cette carte est protégée par un blindage à des fins de sécurité. Avant de réaliser les connexions, effectuez les opérations suivantes.

  1. Desserrez les trois vis qui retiennent le blindage.
  2. Enlevez le blindage.

Après avoir réalisé les connexions, remontez le blindage sur l'unité de commande comme à l'origine.

④ Borne de mise a la terre

⑤ Barre de fixation

Cette barre est utilisé pour serrer les cables.
Après avoir réalisé les connexions, fixez les cables avec les outils de serrage fournis.

⑥ Cordon d'alimentation secteur

- Carte de paramétrage

PANASONIC BMED500 - - Carte de paramétrage - 1

① Détector de porte

Déetecte l'ouverture ou la fermeture de la porte. Quand vous ouvrrez la porte alors que l'alimentation est appliquée et que 10 secondes se sont écouées après avoir appliqué l'alimentation et ouvert la porte, la sonnerie retentira afin de signaler à l'ordinateur personnel de gestion que la porte est ouverte. Quand vous ouvrrez la porte pour des raisons d'entretien, referez-vous à la p.62.

Remarque: Pendant un fonctionnement normal, l'ouverture de la portependant plus que 10 secondes invalidate les fonctions de I'unité de commande. Pour ramener I'unité de commande à I'etat initial après un état d'invalidation, utilisez le logiciel de gestion.

② Indicateur de configuration

Affiche les données de paramétrage ou qu'elle touche numérique a ete pressee.

③ Commutateurs de mode de fonctionnement (DSW3)

Ces commutateurs sont utilisés pour selectionner le mode de fonctionnement de l'unité de commande.

④ Sonnerie

La sonnerie relentit quand la porte est ouverte ou quand une panne s'est produit dans l'unité de commande.

⑤ Bouton de réglage de niveau de sonnerie

Vous pouvez ajuster le volume de la sonnerie avec ce bouton.

⑥ Boutons numériques (0 à 9, * et #)

Ces boutons sont pressés quand vous reglez l'adresse IP ou confirmez les données de paramétrage de l'unité de commande.

⑦ Bouton de remise a I'etat initial (RESET)

Ce bouton est réservé au personnel de dépannage.

Remarque: N'approche pas les mains de ce bouton car il est réservé au personnel de dépannage.

⑥ Commutateurs de paramétrage 1 (DSW 1)

Ces boutons sont réservés au personnel de dépannage.

Remarques:

  • Ne changez pas le positionnement de ces interrupteurs. Une erreur peut se produit.
  • N'approche pas les mains de ce boulon car il est réservé au personnel de dépannage.

Avec le réglage par défaut usine, 6 et 7 ont été réglier en position ON et les autres en position OFF.

DSW1

PANASONIC BMED500 - DSW1 - 1

⑨ Commutateurs de paramétrage 2 (DSW 2)

Ces boutons sont utilisés pour le régler le type de serrure électrique quand vous utilisez des serrures electriques. (Référez-vous à la p.64.)

- Carte d'entrée/sorting

PANASONIC BMED500 - - Carte d'entrée/sorting - 1
① Connecteurs de serrure électrique
Une serrure electrique est connectable a GATE 1.
Remarque: GATE 2 n'est pas utilisable. Ne rien connecter à GATE 2.
② Connecteurs d'entree/sortie d'alarme (ALARM IN, ALARME OUT)
ALARM IN: Ces connecteurs servent à injector le signal d'alarme à l'unité de commande provenant des apparèils externes. Les opérations liées à l'alarme sont configurable à partir de l'ordinateur personnel de gestion. (Référez-vous au guide du logiciel de gestion.)
ALARM OUT: Ces connecteurs servent à délivrer le signal d'alarme de l'unité de commande aux apparreils externes. Les paramètres liés à l'alarme sont configurable par l'intémediateur de l'ordinateur personnel de gestion. (Référez-vous au guide de logiciel de gestion.)
③ Connecteurs d'entree de camera de controle d'iris de I'ceil (CAMERA IN 1 à 3)
Ces connecteurs servent à la communication entre les caméras de contrôle d'iris de l'oeil et l'unité de commande. Un nombre maximum de 3 caméras de contrôle d'iris de l'oeil sont connectables (2 commeamera de reconnaissance et 1 comme camera d'inscription).
④ Port Ethernet (10Base-T/100Base-TX)
Ceci est un port utilisé pour connecter l'unité de commande à un réseau LAN (Réseau de Domaine local).

- Carte d'alimentation

PANASONIC BMED500 - - Carte d'alimentation - 1
① Connecteurs d'alimentation deamera video
Ces connecteurs fournissant l'alimentation aux caméras de contrôle d'iris de l'oeil avec une alimentation à courant continu de 32 V. Un connecteur peut fournir l'alimentation à uneamera video.
Remarque: L'alimentation d'un connecteur à plus d'une camera video peut constituer une source de panne.
② Connecteurs d'entrée d'alimentation
③ Interrupteur d'alimentation général
Applique ou coupe l'alimentation de I'unité de commande. Une fois pressé, l'alimentation est appliquée. Quand l'alimentation est appliquée, l'indicateur d'alimentation s'allume et du courant continu de 32 V est appliqué des connecteurs d'alimentation de camera video aux cameras de contrôle d'iris de l'oeil.
Remarque: Ne coupez pas l'alimentation pendant la configuration ou l'initialisation.

Les installations décrites dans les figures doivent être faites par le personnel de dépannage ou des installateurs de système qualifiés.

■ Précautions à propos de l'installation

L'unité de commande doit être solidement fixée avec les platines de fixation fournies pour empêcher que des vibrations se produit, que l'apparil tombe et blesse quelqu'un.

Remarques:

  • Maintainir l'unité dans les conditions suivantes:
  • Dans des limites de température comprises entre 0^ et 40^ et d'humidité comprises entre 30% et 80% .
  • Maintainir l'unité éloignée de:
    Vibrations. (Elles peuvent rendre la reconnaissance invalide ou blesser quello'un.)
  • Bruit. (Par exemple, aux endroits situés pres de climatiseurs ou de ventilateurs)
  • Electricité.
  • Cette unité a été uniquement consque pour un usage sous abri.

PANASONIC BMED500 - Remarques: - 1
Instructions relatives au système (Système Maximal)

■ Préparatifs

Préparez à l'avance les articles suivants avant l'installation. Les articles nécessaires et leurs longueurs diffèrent selon les conditions d'utilisation.

- Préparatifs des articles nécessaires

RubriqueNuméro de rubrique / Type recommandéUsage
Cordon d'alimentation à courant continueStyle UL 1015 ou équivalents*1 (résistance aux deux extrémités: 0,03 ohms / m ou moins)Nécessaire quand l'alimentation à courant continu est fournie de l'unité de commande aux caméras de contrôle d'iris de l'œil
Distance maximum: 20 mSoudez les deux extrémités du cable avec des bornes à attaché à vis M3.
Câble coaxialUL en liste de type IEC CM ou CL2, de type RG-6/UPour la communication entre les caméras de contrôle d'iris de l'œil et l'unité de commande
Distance commandée: 20 m ou moinsSoudez les deux extrémités avec des prises BNC.
Distance maximum: 100 m
Câble de réseau local (LAN)UL de style 1666, CSA-FT4 ou équivalents 10Base-T/100Base-TX (Catégorie 5) *2Nécessaire pour une communication entre l'ordinateur personnel de gestion et l'unité de commande
Boulon d'ancrage M8 Nécessairepour installer l'unité decommande sur un mur avec un ancrage unicornne
Ancrage unicornneUC-830 ou équivalent Nécessaire pour installer l'unité de commande sur un murcommande sur un mur

*1 Conduit métallique flexible (conformément à IEC)

Nombre total de caméras video de contrôle de l'iris de l'œil raccordéesDimension et pourcentage de superficie de conduit et de tube
10,677 po.2/53 %
20,396 po.2/31 %

*2 Les cables munis de couvercle de connecteur sont inutilisables.

Remarque: Quand you utilise ALARM IN/OUT, GATE 1, you a besoin d'un autre cable adapte aux connecteurs du périhérique externe ou de l'unité de commande. Utilisez un cable UL de style 1571 ou équivalent, AWG 22 - 16 fils.

Installation

La procedure indiquee ci-dessous montre comment I'unité de commande peut etre installee sur un mur avec les platines de fixation fournies.

Lors de l'installation, suivre la procEDURE indiquée ci-dessous. ÀpRES avoir installé la plaque appui, fixez l'unité de commande à la plaque d'appui. En procédant autrement, l'appareil risque de tomber et provoquer des dommages ou des blessures.

Attention: Ce système doit être installé dans les limites d'un engagement protégé et conformément au code électrique national (NEC) et les autorités locales qui en ont la juridiction.

  1. Fixez le dispositif d'ancrage dans le mur et fixez la platine de fixation fournie au dispositif d'ancrage. Utilisez un boulon d'ancrage conforme aux normes indiquées sur la figure ci-dessous.

PANASONIC BMED500 - Installation - 1

Frappez le dispositif d'ancrage dans le mur en vous referant à la figure ci-dessous.

PANASONIC BMED500 - Installation - 2

Unité de longueur: mm

  1. Faites passer le cordon d'alimentation et le cable video dans l'un des trous de cable, puis fixez l'unité de commande sur le mur.

Faites deux trouss pour fixer un conduit métallique flexible.

PANASONIC BMED500 - Installation - 3

Remarque: Utilisez des conduits metalliques concu suivant les normes de la reglementation electrique.

  1. Raccordez les cameras de contrôle d'iris de l'oeil et les serrures électriques comme suit, puis le cable de réseau local (LAN) au port Ethernet.

PANASONIC BMED500 - Installation - 4

Enserrez les noyaux de ferrite autour des cables connectés aux serrures électrique et au réseau local (LAN).

  1. Si vous faites en sorte que l'unité de commande délivre les signaux d'alarme à des apparciels externes et que vous les liez aux signaux d'alarme provenant des caméras de contrôle d'iris de l'oeil ou de l'unité de commande, connectez les à ALARM OUT 1 a 8. Par exemple, vous pouvez commencer l'enregistrement liée à une alarme en connectant ALARM OUT et au connecteur d'entrée de données d'alarme de l'enregistreur.

PANASONIC BMED500 - Installation - 5

Remarques:

  • Les opérations liées à des alarmes et la synchronisation de sortie d'alarme sont configurable par l'intermédiaire de l'ordinateur personnel de gestion. (Référez-vous au guide de l'administrateur fourni avec le logiciel de gestion.)
  • Les connecteurs de sortie d'alarme ne sont pas vérifiés UL.

  • Ares ao rire le couercle de protection du tableau d'alimentation, raccordez le cordon d'alimentation de camera video a l'unite de commande, comme decrit sur la figure.

PANASONIC BMED500 - Remarques: - 1

Remarque: Connectez le cordon d'alimentation et le cordon d'alimentation deamera video après avoir connecté les cables de serrures electriques et de réseau local (LAN) à l'unité de commande. Les cables devraient être couverts afin de ne pas été tirés ni repoussés.

RéGLAGES

Description

Pour pouvoir utiliser l'unité de commande, le paramétrage suivant est nécessaire en même temps que le positionnement des commutateurs ou des boutons numériques.

  • Paramétrage ou confirmation du mode de fonctionnement ou de l'adresse IP (commutateurs de mode de fonctionnement)
  • Paramétrage de serrure electrique (DSW 2)
    Vous paramétrrez l'existence, le type, la polarité et la minuterie d'ouverture des serrures electriques.
  • Adresse IP

Vous parametrerez ceci si vous connectez l'unité de commande à l'ordinateur personnel par l'intémediaire de du réseau local (LAN) et reglerez cette unité de commande à partir de l'ordinateur personnel.

En plus de ces paramétrages, vous avez besoin d'exécuter la configuration par l'intérémière de l'ordinateur personnel de gestion. (Référez-vous au guide de l'administrateur du logiciel de gestion.)

Remarque: Quand vous reglez les opérations à executer par l'unité de commande à partir de l'ordinateur personnel de gestion, vous vedez changer le mode de fonctionnement en mode SETUP.

Paramétrage executé sans le son de la sonnerie

Quand vous ouvrez la porte, la sonnerie retentira pour vous signaler que la porte est ouverte. Ensuite, les procédures de reconnaissance avec les caméras de contrôle d'iris de l'oeil ne seront pas disponibles. Si vous ouvrez la porte pour effectuer un entrelien, etc., exécutez la procédure suivante.

  1. Ouvrez la porte avec la clef fournie.
    La sonnerie retentira et la reconnaissance cessera.
  2. Tirez sur le détecteur de porte.
  3. Redémarrez la reconnaissance à partir de l'ordinateur personnel de gestion.

Voussouspoucefaiseparametrage sansle sonde la sonnerie etyoussouspoucemaientirareconnaissance aveclacameraedontrolledirisdeloeilpendantles réglages.La modification des réglages ne sera pas exécutée tant que l'alimentation ne sera pas appliquée ànouveau.)

  1. Avec avoir fait les réglages, refermez la porte. La sonnerie relentira à nouveau.
  2. Redemarrez la reconnaissance par l'intermédiaire de l'ordinaire personnel de gestion.

Quand vous ouvre la porte encore une fois pour modifier les réglages, executez à nouveau les étapes 1 à 3.

PANASONIC BMED500 - Paramétrage executé sans le son de la sonnerie - 1

Paramétrage de mode de fonctionnement

L'unité de commande a quatre modes de fonctionnement.
Ils sont configurable avec les commutateurs de mode de fonctionnement 1 à 3. (Le réglage par défaut d'usine est indiqué sur la figure.)

PANASONIC BMED500 - Paramétrage de mode de fonctionnement - 1
(Ne changez pas ces positions.
'Une erreur peut se produit.'

Remarques:

  • Changez de mode de fonctionnement après avoir coupé l'alimentation de l'unité de commande. Quand vous changez de modependant que l'alimentation est appliquée, le réglage n'enttra pas en vigueur dans l'unité de commande tant que l'alimentation ne sera pas à nouveau appliquée.
    Pour couper l'alimentation, referez-vous à la p. 65.
Mode de fonctionnementDescription et paramétrage
Mode de paramétrage IPIl s'agit mode de paramétrage ou de confirmation d'adresse IP ou d'adresse de passerelle de l'unité de commande.
Mode SETUPRégléz sur ce mode quand vous configUREZ les opérations de fonctionnement de l'unité de commande par l'intémédiaire de l'ordinaireur personnel de gestion. (Référez-vous au guide de l'administrateur fourni avec le logiciel de gestion.)
Mode de reconnaissanceRégléz sur ce mode quand vous commandez aux caméras de contrôle d'iris de l'œil de reconnaître des personnes.
Mode d'inscriptionRégléz sur ce mode quand vous commandez aux caméras de contrôle d'iris de l'œil d'inscrite des personnes.

- Configuration d'adresse IP/masque de sous-réseau/adresse de passerelle

Les réglages indiqués ci-dessous sont les réglages par défaut faits à l'usine d'adresse IP ou de passerelle.

Adresse IP: 172.27.1.2

Masque de sous-reseau: 255.255.255.0

Adresse de passerelle: 172.27.1.254

Remarque: Vous doivent changer ces adresses en fonction de la classification ou des conditions représentées par le réseau local (LAN) qui relient l'unité de commande. Si le paramétrage par défaut d'adresse IP ou de passererelle ne correspond pas à celui de la classification ou des conditions représentées par le réseau local (LAN), vous ne pouvez pas régler cette unité de commande à partir de l'ordinateur personnel de gestion.

L'adresse IP, le masque de sous-reseau ou l'adresse de passerelle peuvent etre changes a laide de la procedure suivante.

  1. Coupez l'alimentation de l'unité de commande, puis changez le réglage des commutateurs de mode de fonctionnement sur le mode de paramétrage IP.
  2. Mettez sous tension.

Attendre jusqu'à ce que l'indicateur de configuration change de "8" à "0".

PANASONIC BMED500 - - Configuration d'adresse IP/masque de sous-réseau/adresse de passerelle - 1

  1. Saisissez la commande avec les boutons numériques pour désirir le paramétrage de l'adresse.

Commande de paramétrage d'adresse IP: "113002# Commande de configuration de masque de sous-reseau: "113003#"

Commande de paramétrage d'adresse de passerelle: "113*004#"

  1. Saisissez des nombres à 12 chiffres sans point. (L'adresse est composée de nombres allant jusqu'à 255.)

Remarque: Saisissez "0" avant les chiffres 0 à 99 pour composer un nombre à 3 chiffres.
Exemple: Quand vous saisissez une adresse IP "192.168.1.20", saisissez "192168001020".

  1. Saisissez la commande de verification d'adresse "113*000#. L'adresse sera vérifiée. Avec avoir vérifié, le résultat apparaître sur l'indicateur de configuration.

Terminé: 0

Éché: 1 (L'adresse est peut être fausse.)

Erreur de paramètre: E (Les chiffres sont peut etre faux./* ou # peut etre utilisé dans l'adresse.)

  1. Coupe l'alimentation de I'unité.

L'adresse deviendra disponible quand vous appliquerez a nouveau l'alimentation.

Remarque: Avant de remetre sous tension, changez la position du commutateur de mode de fonctionnement sur reconnaissance ou inscription.

- Confirmation d'adresse IP/masque de sous-réseau/adresse de passerelle

Les opérations suivantes permettent de confirmer l'adresse IP et l'adresse de passerelle par défaut avec l'indicateur de configuration.

  1. Coupez l'alimentation de l'unité de commande, puis changez le réglage des commutateurs de mode de fonctionnement sur le mode de paramétrage IP.
  2. Mettez sous tension.

Attendre jusqu'à ce que l'indicateur de configuration change de "8" à "0".

PANASONIC BMED500 - - Confirmation d'adresse IP/masque de sous-réseau/adresse de passerelle - 1

  1. Saisissez la commande avec les boutons numériques.

Confirmation de paramétrage d'adresse IP: "112*002#"

Commande de configuration de masque de sous-reseau: "112*003#"

Confirmation de paramétrage d'adresse de passerelle: "112*004#"

  1. L'adresse apparaitra dans l'afficheur à cristaux liquides. L'affichage sera changée toutes les secondes pour indiquer l'adresse.
  2. Coupe l'alimentation de I'unité.

Remarque: Avant de remetre sous tension, changez la position du commutateur de mode de fonctionnement sur reconnaissance ou inscription.

- Paramétrage de serrure électrique

Vousspuvez parametrer l'existence d'une serrure ou les types de serrures electriques avec DSW 2.

Serrure electrique 1: Une serrure electrique qui est connectee a GATE 1.

Le réglage par défaut usine paramétré est indiqué sur la figure.

PANASONIC BMED500 - - Paramétrage de serrure électrique - 1

Existence et types de serrures électriques

Ceci peut être paramétré avec 1 et 2 de DSW 2.

Serrure électric 1

RéglageNo. 1*No. 2*
Serrure électricité 1 non connectéeOFF ON
Verrouillage ou déverrouillage par l'électricité appliquée en continuON OFF
Verrouillage ou déverrouillage par l'électricité appliquée instantanément ou par impulsionsON ON
  • Les valeurs numériques indiquent le nombre de positionnement du commutateur. Faites en sorte que no. 1 ou no. 2 soit régle sur ON.

Paramétrages de polarité de solénoïde des serrures électriques

Ceci peut être faie avec 2 et 3 de DSW 2.

Serrure électric 1

RéglageNo. 3*
Sécurité sécuriséeON
Sécurité intégréeOFF
  • La valeur numériqueique indique le numéro de positionnement du commutateur.

Paramétrage d'activation/désactivation de minuterie de déverrouillage

Quand vous activez la minuterie de déverrouillage d'une serrure électrique, réglez le commutateur 4 de DSW 2 sur ON.

Serrure electrique 1

RéglageNo. 4*
Minuterie de déverrouillage activéeON
Minuterie de déverrouillage désactivéeOFF
  • La valeur numériqueique indique le numéro de positionnement du commutateur.

PROCÉDURES D'UTILISATION

■ Mise sous tension

L'interrupteur général d'alimentation est place dans l'unité de commande. Pourmettre sous tension,ouvre la portedu coffret avec la clef fournie, puis appuyez sur l'interrupteur général d'alimentation.Fermez la porte en moins de 10 secondes après avoir mis I'unité de commande sous tension.

PANASONIC BMED500 - ■ Mise sous tension - 1

Quand vous mettez l'unité de commande sous tension, le témoin POWER s'allume et les indicateurs s'allument comme indiqué sur les figures.

PANASONIC BMED500 - ■ Mise sous tension - 2

Remarque: Lorsque 10 secondes se sont écouées après avoir ouvert la porte tandis que l'alimentation est appliquée, le détecteur de porte détecte que la porte est ouverte et la reconnaissance ou l'inscription ne sont plus disponibles. Cet état n'est pas recupérable en fermant la porte ou en tournant l'interrupteur général d'alimentation pour remettre sous tension. (Référez-vous au guide de l'administrateur fourni avec le logiciel de gestion pour procéder au dépannage.)

Coupure de l'alimentation

  1. Pour couper l'alimentation, ouvre la porte avec la clef fournie. La sonnerie retentira et la reconnaissance sera interrompue.
  2. Dégagez le détector de porte.
  3. Pour rétablit l'etat de fermetre initiale de la porte, transmettez le signal de lancement de mise en service à partir de l'ordinateur personnel de gestion.
  4. Confirmez l'etat de fermeture initiale de la porte et que le témoin READY de laamera de contrôle d'iris de l'ceil s'allume.
  5. Coupez l'alimentation de l'unité de commande et refermez la porte.

Remarques:

  • Quand l'alimentation de l'unité de commande est coupée, aucune source d'alimentation n'est appliquée à la serrure électrique. Dans ce cas, l'état peut varier suivant le type de serrure électrique utilisée. Si vous utilisez un type à "Sécurité intégrée" (référez-vous à la p.64), la porte peut être ouverte avec la désaction de la serrure. Cependant, faibles attention quand vous utilisez un type à "Sécurité sécurisée" (référez-vous à la p.64). La porte ne peut pas être ouverte avec l'activation de serrure.
  • Référez-vous au guide de l'administrateur du logiciel de gestion pour savoir comment activer ou désactiver le système.

- Quand la panne de porte n'est pas automatiquement rectifiée

Quand une panne s'est produit à la porte et que celle-ci ne peut être rectifiée automatiquement, les voyants ALARM et S3 s'allument afin de vous informer de l'etat de panne. Dans ce cas, foupez l'alimentation puis rétablissez-la. (Référez-vous à la p.65.)

PANASONIC BMED500 - - Quand la panne de porte n'est pas automatiquement rectifiée - 1

Quand la panne de porte est automatiquement rectifiée

Quand une panne s'est produit à la porte et que celle-ci est automatiquement rectifiée, tous les voyants (POWER, ALARM, S1 et S3) s'allument afin de vous informer de l'état de panne. Dans ce cas, coupez immédiatement l'alimentation puis faites appel à un personnel de dépannage. (Référez-vous à la p. 65 pour savoir comment couper ou rétabrir l'alimentation.)

PANASONIC BMED500 - Quand la panne de porte est automatiquement rectifiée - 1

Remarque: Quand une panne de porte s'est produit, le contrôle de serrure électrique est interrompu. Dans ce cas, l'etat peut être différent suivant le type de serrure utilisée. Si vous utilisez un type à "Sécurité intégrée" (référez-vous à la p.64), la portec peut être ouverte avec la désaction de la serrure. Cependant, faites attention quand vous utilisez un type à "Sécurité sécurisée" (référez-vous à la p.64). La portec ne peut pas être ouverte avec l'activation de serrure.

ANNEXE

COMPOSANTS SUPPLEMENT-AIRES DU SYSTÉME

- Caméra de contrôle d'iris de l'eel BM-ET500E

PANASONIC BMED500 - - Caméra de contrôle d'iris de l'eel BM-ET500E - 1

Ce produit est utilisé pour la reconnaissance ou l'inscription des données d'iris de l'oeil. L'autorisation de l'identification et du mot de passer est également disponible.

■ Logiciel de gestion BM-ES500E

Ce produit est nécessaire pour gérer les données de contrôle de l'iris de l'oeil, les identifications et les mots de passer.

PANASONIC BMED500 - ■ Logiciel de gestion BM-ES500E - 1

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES CONNECTEURS DE SERRURE ELECTRIQUE (GATE 1)

No. de portI/O Descriptionde signal Observations
1 OUT Contrôlede verrouillageContacteur de solénoïde activé300 mA ou moins
2OUT Terre de contrôle de verrouillageContacteur de solénoïde activéde portail Commutateur tubulaire activé
3IN É tatde portail Commutateur tubulaire activé
4IN Terre d'état de portail Commutateur tubulaire activéVerrouillage (verrouillage) Micro-contact activé
5IN État de verrouillageMicro-contact activé
6IN État de verrouillage (déverrouillage)Micro-contact activé
7IN Terre d'état de verrouillageMicro-contact activé
8IN Déverrouillage en cas d'urgence Micro-contact activéMicro-contact activé
9IN Terre de déverrouilladifferencactivéAdjaerencactivé

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES CONNECTEURS DE SORTIE D'ALARME (ALARM OUT)

No. de port Nom de signal I/O Description de signnal Remarques
1OUT1 OUT Sortie d'alrme 1 (+) Contact sans tension
TerreTerre OUT1 OUT Sortied'alarme 1 (-) Contact sans tension
2OUT2 OUT Sortie d'alrme 2 (+) Contact sans tension
TerreTerre OUT2 OUT Sortied'alarme 2 (-) Contact sans tension
3OUT3 OUT Sortie d'alrme 3 (+) Contact sans tension
TerreTerre OUT3 OUT Sortied'alarme 3 (-) Contact sans tension
4OUT4 OUT Sortie d'alrme 4 (+) Contact sans tension
TerreTerre OUT4 OUT Sortied'alarme 4 (-) Contact sans tension
5OUT5 OUT Sortie d'alrme 5 (+) Contact sans tension
TerreTerre OUT5 OUT Sortied'alarme 5 (-) Contact sans tension
6OUT6 OUT Sortie d'alrme 6 (+) Contact sans tension
TerreTerre OUT6 OUT Sortied'alarme 6 (-) Contact sans tension
7OUT7 OUT Sortie d'alrme 7 (+) Contact sans tension
TerreTerre OUT7 OUT Sortied'alarme 7 (-) Contact sans tension
8OUT8 OUT Sortie d'alrme 8 (+) Contact sans tension
TerreTerre OUT8 OUT Sortied'alarme 8 (-) Contact sans tension

DEPANNAGE

Vérifiez les points suivants avant faire une demande de réparation.

Si une panne ne peut pas etre corrigee meme apres avoir verifie et essaye d'y remedié, contactez voire distributeur.

Problème Vérifiez la rubrique Remède
L'indicateur POWER ne s'allume pas. Le cordon d'alimentation secteur de AC est peut être débranché du connecteur d'entrée d'alimentation de l'unité de commande.Raccordez le cordon d'alimentation au connecteur d'entrée d'alimentation. (Référez-vous à la p. 61.)
L'alimentation de l'unité de commande est peut être coupée ou le disjoncteur d'alimentation de l'appareil de contrôle d'alimentation exter seous tension. (Référez-vous à la p. 52.)
Péripériques externes (teils que serrures électriques) ne fonctionnent pas.L'alimentation des péripériques externes est peut être coupée.Appliquez l'alimentation des appareils externes. (Référez-vous de la pp. 60 à 61.)
La connexion entre l'unité de commande et les péripériques externes est peut être mal faite.Confirmez la connexion. (Référez-vous de la pp. 60 à 61.)

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Générales

Source d'alimentation: 100 V à 120 V/220 V à 240 V c.a., 2,4 A/1,2 A, 50/60 Hz

Puissance consommée: 190 W

150 W (en etat de veille)

230 W (en mode de fonctionnement maximum)

Température ambiente de service: 0^ à +40 °C

Humidité ambiente de service: 30 % à 80 %

Dimensions: 380mm (L) × 410mm (H) × 90mm (P)

Poids: 9,5 kg

Entrée/Sortie/Interface

Interface de camera video de contrôle de l'iris de l'oeil: Contrôle exclusif, BNC: 3

Sortie d'alimentation de camera video: 32 V courant continu, 3A, 2 bornes

Port Ethernet: 10 Base-T/100 Base-TX, RJ-45 x 1

Interface de serrure electrolyque: Sortie de fonctionnement de solenoide (24 V courant continu,

300 mA ou moins): 1

Entrée de détecteur d'ouverture de porte

signal de contact) x 1

Entrée de détecteur d'activation de verrouillage/déverrouillage

signal de contact) x 1

Entree d'activation de déverrouillage d'urgence

signal de contact) x 1

Sortie d'alarme: Collecteur ouvert x 8

200 ms à 25,2 s

Normalement ouvert ou normalement fermé sélectif

(Configurable à partir de l'ordinateur personnel de gestion,

24 V de courant continu, 100 mA ou moins)

ACCESSIONS STANDARD

Platine de fixation d'installation 1 et

Clef 2 éI.

Noyau de ferrite 2 éI.

Manuel d'instructions (cette documentation) 1 el.

Outils de serrage 5 éI.

Bague 2 éI.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : BMED500

Catégorie : Caméra de surveillance