CDI740 - Console de jeu vidéo PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDI740 PHILIPS au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur DVD/CD avec fonction de lecture interactive |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les formats CD, DVD, VCD, SVCD |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 430 x 320 x 80 mm |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les téléviseurs et systèmes audio standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | Consommation : 15 W en fonctionnement, 1 W en veille |
| Fonctions principales | Lecture de disques, fonction de zoom, sous-titres, menus interactifs |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs électriques |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre téléviseur avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDI740 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur CDI740 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Console de jeu vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDI740 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDI740 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI CDI740 PHILIPS
Nous sommes heures de vousprésenter l'un des produits les plus innovateurs actuellément disponibles : le compact disque interactif. Sa facilité d'utilisation vous surpréndra ! Une fois le lecteur correctement connecté à votre téléviseur, il vous suffit de pointer et cliquer pour partir à la découverte du nouveau monde fascinant du compact disque interactif.
Votre lecteur de CD-i peut également dire des disques compacts audio et les pistes audio des CD-ROM.
Il peut de surcroir lore les types de disque suivants : Photo CD, CD-i Ready, CD Bridge, CD Extra et CD Graphics (CD + G)
Lorsque le circuit Digital Video est mis en place, il peut également dire des disques interactifs Digital Video, y compris des films, video musicales,iaux video haute puissance ainsi que disques Video CD.
Une grande variété d'accessoires disponibles en option augmente sa flexibilité. Renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Nous sommes persuadés que vous serez conquis par ce produit étonnament facile à manipuler et à la fascination unique.
Les types de disques convenant pour ce lecteur CD-i serontent un ou plusieurs de ces logotypes:






MISE EN PLACE
- Placez le lecteur sur une surface plane et rigide.
- Veillez à ce que le lecteur soit éloigné de toute source de chaleur et du soleil direct.
- Si vous placez l'appareil dans un meuble, laissez un espace libre de 2 à 3 cm tout autour de l'appareil pour permettre une bonne ventilation.
FAÇADE DU LECTEUR
1 Plateau de chargement du disque.
2 Afficheur.
3 Touche de répétition.
4 Touche de balayage.
5 Touche d'arrêt.
6 Touche de lecture.
7 Récepteur de télécommande infrarouge.
8 Touche de lecture aléatoire.
9 Plage suivante/recherche en avant.
10 Plage precedente/recherche en arrêté**.
11 Touche ouverture/fermeture.
12 Entree 2: Branchement pour dispositif de pointage.
13 Entree 1: Branchement pour dispositif de pointage.
14 Commande de volume du casque.
15 Prise pour casque.
16 Touche de mise sous tension/veille.
- Fonctionne uniquement avec les CD audio.
** Fonctionne uniquement avec les CD audio et les Video-CD.
AFFICHEUR

1 Témoin de télécommande.
2 Temps ecoulé ou restant (CD-Audio).
3 Lecture du disque.
4 Temoin de pause (CD-Audio).
5 Durée écoulée ou restante totale (CD-Audio).
6 Numéro de plage (CD-Audio).

ARRIEREDULECTEUR
17 \~ MAINS:
18 CH36(30-39):
19 Out to TV:
20 IN FROM ANT:
21 DC OUT +5V/50mA:
Connecteur d'allimentation.
Sélecteur de canal.
Sortie TV.
Entrée pour antenna.
+5V/sortie audio (pour
modulateur RF en option).
Sortie Video (CVBS).
Sortie Audio L (gauche).
Sortie audio R (droite).
A/V Peritélevision.
Connecteur de sortie numérique.
Port E/S de série.
- Disponible sur certains modèles de lecteur uniquement.
TELECOMMANDE
18 Veille (Sans fonction pour le CDI 740).
1 Touche d'arrêt.
2 Touche de programmation.
3 Touche de repetition.
4 Touche d'action 1.
5 Manette.
6 Plage precedente.
7 Touche de lecture/pause.
8 Emetteur infrarouge.
9 Plage suivante**.
10 Touche d'action 2^
11 Touche de lecture aléatoire.
12 Touche de survol du contentu du disque.
13 Touche CD-i/TV*.
14 Touche disque precedant (Sans fonction pour le CDI 740).
15 Touche de volume croissant.
16 Touche de volume décroissant.
17 Touche disque suivant (Sans fonction pour le CDI 740).
19 Volet coulissant.

- Fonctionne uniquement avec les CD audio.
** Fonctionne uniquement avec les CD audio et les Video-CD.
Selon la version du lecteur de CD-i et la possibilité de branchement sur le téléviseur, Sélectionnez l'une des connexions
suivantes (1a, 1b ou 1c) avant de brancher le courant (2). La connexion 1A procure la meilleure qualité d'image.
IA. CABLE PERITELEVISION A/V / CINCH
- Branchez les connecteurs correspondants sur le A/V Péritelévision.
REMARQUE
- Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur pour selectionner la source correcte.

IB. CONNEXIONS D'ANTENNE
Disponibles sur certains modèles de lecteur uniquement.
- Branchez le lecteur sur l'entrée d'antenne du téléviseur, à l'aide du cable coaxial RF.
- Voiture lecteur de CD-i envoie les images et le son à votre télévisueur sur le numero de canal indiqué à l'arrière (18). Sélectionnez par conséquent le même canal sur votre télévisueur.
- Vous pouvez éviter les interférences locales avec d'autres émetteurs TV en accordant le sélection de canaux du lecteur de CD-i (18) sur un autre canal. Dans ce cas, réglez le téléviseur sur le canal selectionné.
- Lorsque le lecteur de CD-i est hors tension, le signal d'antenne (provenant d'une antenne TV externe, de la connexion du cable ou du magnétoscope) ne sera pas transmis au téléviseur. Si vous désirez regarder la télévision lorsque le lecteur de CD-i est hors tension, vous devrez utiliser une antennae avec boîtier de commutation. Prenez contact avec le fournisseur local pour cet article.

REMARQUE
- Le son transmis à votre téléviseur, par la sortie RF est uniquement mono.
- Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur pour connaître les procédures de seLECTION.
IC. CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR AVEC UNE PRISE VIDÉO (CVBS)
- Raccordez les connecteurs correspondants par un cable video approprié ou cable CVBS.
- Comme ce cable video ou CVBS ne connecte pas l'audio, il faudra proceder à un branchement séparé de l'audio (avec le cable audio fourni).
REMARQUE
- Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur pour sélectionner la source correcte.

- Branchez le connecteur correspondant du cordon CA (courant alternatif) fourni sur la prise CA (17).
- Insérez l'autre extrémité du cordon dans la prise CA.
ATTENTION
NE PROCEDEZ A AUCUN BRANCHEMENT'NI MODIFICATION DE BRANCHEMENTS LORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION.
SEULE UNE PERSONNE QUALIFIEE DU SERVICE APRES-VENTE PEUT DEMONTER LE COUVERCLE DE PROTECTION POUR PROCEDURE A LA REPARATION DE CET APPAREIL.
L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES DIVERGEANT DES SPECIFICATIONS CI-APRES PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS OU UNE SITUATION N'OFFRANT PLUS LES GARANTS DE SECURITE.
LE LECTEUR S'ADAPTE AUTOMATIQUEMENT A LA TENSION SECTEUR LOCALE.
LORSQUE LE LECTEUR EST EN POSITION "OFF" (HORS TENSION), IL CONTINUE DE CONSUMMER DE L'ENERGIE. SI VOUS DESIREZ DEBRANCHER VOTRE LECTEUR DU SECTEUR, VOUS DEVEZ DECONNECTER LA PRESE SECTEUR.
I. CONNEXIONS AUDIO
- Vous pouvez connecter les sorties audio du lecteur (23,24) à l'entrée de votre système HIFI en utilisant le Cable audio fourni.

ATTENTION
NE CONNECTEZ PAS LA SORTTE AUDIO DU LECTEUR (23,24) À L'ENTREE PHONO (TOURNE-DISQUES) DE VOTRE CHÂINE HI-FL.
2. CONNEXION SORTIE NUMERIQUE
Cette sortie numérique est uniquement activée dans le cas de disques audio.
Cette sortie fournit un signal numérique et ne peut donc être raccordée qu'a une entrée appropriée.
ATTENTION
NE RACCORDEZ JAMAIS CETTE PRISE À UNE ENTREE NON NUMÉRIQUE D'UN AMPLIFICATEUR, COMME PAR EXEMPLÉ AUX, CD, TAPE, PHONO, ETC.!

Si toutes les entrées de votre téléviseur mentionnées ci-dessus sont utilisées par un autre apparéil et vous empêchent donc de libérer l'une d'elles, procédez de la façon suivante :
Il se peut que votre magnétoscope ait une entrée video (CVBS) libre (avec audio correspondante).
Dans ce cas, connectez à la fois l'audio et la video à votre magnétoscope. Veuillez consulter le mode d'emploi du magnétoscope au chapitre consacre à cette entrée.
PRECAUTIONS
Vous avez besoin d'un dispositif de pointage pour faire fonctionner votre lecteur CD-i. Pour les dispositifs de pointage autres que celui fourni avec l'appareil, veuillez consulter votre revendeur.
ATTENTION
NE PROCEDEZ A AUCUN CHANGEMENT NI MODIFICATION DE BRANCHEMENTS LORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION.
Les dispositifs de pointage sont des instruments de précision sensibles. Manipuez-les avec soin en gardant à l'esprit les précautions suivantes :
- Evitez de les laisser tomber ou de les cogner.
- Ne les utiliser pas dans des endroits sujets à des températures extrêmes, à l'humidité, à la poussière ou aux vibrations.
TELECOMMANDE INFRAROUGE
Mise en place des piles dans la télécommande
- Faites coulisser le couvercle du compartment à pile.
- Introduisez trois piles de type "AA" (R6 ou SUM3) comme indiqué à l'intérieur du compartment.
- Remettez le couvercle en place.
ATTENTION
NE MELANGEZ PAS PILES ANCIENNES ET PILES NEUVES. NE MELANGEZ PAS NON PLUS DIFFERENTS TYPES DE PILES (STANDARD, ALCALINES, ETC.).
REMARQUE
- Pour économique les piles, la télécommande se met automatiquement hors circuit une minute environ après qu'une touche ait eté enforcée. Elle est automatique réactivée par une pression sur une touche quelconque.

Fonctionnement interactif de la télécommande
Utilisez la télécommande pour selectionner les fonctions affichées sur l'écran du téléviseur.
- Pointez la télécommande en direction de votre lecteur de CD-i
- Déplacez le curseur dans la direction désirée en appuyant dans cette direction sur la manette.
-La vitesse de déplacement du curseur dépend de la pression sur la touche. - Cliquez sur l'une des touches d'action.
- La fonction selectionnée par la technique du "pointez et cliquez" est affichée en surbrillance pour confirmer la selection.
REMARQUE
- Pour pointer et cliquer sur quelqu'écran que ce soit figurant dans le présence manuel, vous pouvez utiliser n'importe qu'elle touche d'action.
-La forme du curseur dépend du programme lu, mais en aucun cas ne modifie la fonction demandée.

CONTROLEUR CD-i

Pour certaines applications, d'autres types de périhériques de pointage, de cláviers ou de contrôleurs peuvent être requis. Ces contrôleurs pour CD-i peuvent être branchés par le biais de l'entrée 1 (13) et 2 (12) situées en façade du lecteur.
Les dispositifs de pointage en option sont: Boule de commande, trackball, souris, clavier de produits (consultez la page d'accessoires à la fin du présence manuel). Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillesz vous adresser à votre organisation Philips nationale.
- Appuyez sur la touche (16) ON/OFF pourmettre le lecteur hors circuit.
- Enfichez la fiche male du contrôleur CD-i dans le connecteur d'entrée (12,13). Introduisez la fiche avec la flèche sur le dessus.
- Mettez le lecteur en circuit.
- Déplacez le curseur dans la direction désirée.
- Cliquez sur l'une des touches d'action.
-La fonction selectionnée par le biais de la technique "pointez et cliquez" est affichee en surbrillance pour confirmer la selection.
REMARQUE
- Pour "pointer et cliquer" sur n'importequel écranprésenté dans ce manuel, vous pouvez utiliser l'une des deux touches d'action du dispositif de pointage.
-La forme du curseur varie en fonction du programme selectionné mais il en佑cun cas ne modifie la fonction demandede. -
Les dispositifs de pointage sont des instruments de précision sensibles. Manipuez-les avec soin, en gardant à l'esprit les précautions suivantes:
-
Evitez de les laisser tomber ou de les cogner.
- Ne les utiliser pas dans des endroits sujets à des températures extrêmes, à l'humidité, à la poussière ou aux vibrations.
- Ne tenez jamais le dispositif de pointage par son cable.
- Ne tirez jamais le dispositif de pointage par son cable pour le débrancher du lecteur.
- Lorsqu'un seul dispositif de pointage est utilisé, le connecter de préférence à l'entrée 1 afin d'éviter des problèmes avec la télécommande.
ATTENTION
NE PROCEDEZ À AUNCUN BRANCHEMENT NI
MODIFICATION DE BRANCHEMENT LORSQUE L'APPAREIL
EST SOUS TENSION.
MISE "EN" OU "HORS" CIRCUIT
Mise sous tension:
- Appuyez sur la touche (16) ON/OFF pourmettre le lecteur en circuit.
- Mettez le téléviseur (et la chaine HiFi en cas d'utilisation) en circuit.
-
Sélectionnez l'entrée sur le téléviseur (et sur la chaîne Hi-Fi si elle est utilisé) sur laquelle est branché le lecteur de CD-i.
-
Sur le télévisuer apparait l'écran d'accueil du lecteur. Cet écran est doté des symboles de fonction de systèmes suivants pour vous guider et vous assister:

Open/Close:
Pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque.
Options:
Voir: "ECRANS D'OPTIONS".
Pour obtenir "ECRANS D'OPTIONS" cliquez sur "Options". Pour sortir d"Ecrans d'options", cliquez sur "Exit".
Mise hors tension:
- Appuyez sur la touche (16) ON/OFF pourmettre le lecteur hors circuit.
- Mettez le téléviseur (et la chaine HiFi en cas d'utilisation) hors circuit.
ECRANS D'OPTIONS
1.General Options
Pour modifier les réglages généraux du lecteur:
Auto play
Après la mise en circuit du lecteur, la lecture commencerera automatiquement lorsqu'un disque sera mis en place et le tiroir fermé.
Volume
Selection du réglage du volume par défaut du lecteur.
16:9screendisplay
Selection d'une reproduction sur écran 16:9 si le lecteur est relié à un télévisur doté d'un écran 16:9.
Digital Scan
Cette option permet d'utiliser une sortie video adaptée pour des téléviseurs dotes de fonction de "Balayage numérique" (Le nom de cette fonction peut varier d'une marque de téléviseurs à l'autre).
'Digital Scan' ON:
- Le lecteur est optimé pour les téléviseurs à balayage numérique afin de réproduire la qualité qualité d'image qui soit.
'Digital Scan' OFF:
- Le lecteur est à présent regle pour générer la qualité qualité d'image pour des téléviseurs qui ne sont pas dotés de la fonction de balayage numérique.
REMARQUE
-
Lorsque le mode de neutralisation est utilisé avec les téléviseurs dotés de balayage numérique, il peut en résultat une image floue, due à la double action de la fonction de balayage numérique du lecteur de CD-i et du téléviseur.
-
Veuillez vous reporter également au mode d'emploi de votre téléviseur.
Positioning Video
Si le lecteur est connecté au téléviseur par le biais du cable pour prise Péritellevision A/V (prise Péritellevision bleue sur téléviseur; signal RVB), la position videoe réelle sur l'écran du téléviseur dépend de ce dernier. Activez la touche de positionnement
ou afin de center de maniere optimale l'image sur l'écran du téléviseur.
2.CD Audio Options
Pour préselectionner vos réglages préféres lors de la lecture de CD Audio :
Auto shuffle
Après la mise en circuit du lecteur, les plages du CD sont automatiquement lues dans un ordre aléatoire.

Après la mise en circuit du lecteur, le programme FTS du CD est lu automatiquement.
Repeat
Lorsque la fonction Repeat est activée, la lecture d'un disque audio entier ou d'une seule plage reprend.
Scan time
Lorsque la fonction scan est activée, sélectionnez la durée désirée du survol de chaque plage audio (5, 10 ou 20 secondes).
Pour changer les réglages de l'heure et de la date du lecteur:

Time/Date
Si l'heure ou la date affichee a l'écran sont inexactes, selectionnez les flèches
applropriées et pour régler les heures, minutes, jours, mois et année à tour de role, si nécessaire.
Time format
Selection de l'affichage de l'heure par 24 ou 12 heures.
Date format
Selectionnez d/m/y pourprésenter la date dans l'ordre jour mois-année.
Selectionnez m/d/y pour partager la date dans l'ordre mois jour-année.
Display time/date
Selectionnez l'affichage ou non de l'heure et de la date sur l'écran du télévisueur.
4.Storage Options
Pour se reporter aux résultats intermediaires des titres CD-i et des programmes crees pour vos disques audio ou vos Photo CD. L'ecran "Storage" indique les informations stockées en memoire: titres, dates et pour centage de memoirire utilisée.
En cliquant sur "Name", "Date", ou "Size" les informations sont triées conformément aux sélection
- Utilisez les flèches de défillement pour vous déplacer vers le haut ou le bas de la liste.
- Pour effacer un élément d'information, cliquez sur son titre et cliquez ensuite sur "Delete". Si vous changez d'avis après avoir efface, cliquez sur "Undo".
GENERALITES
Commande des touches:
Pour commander la lecture, vous pouvez vous servir des touches de l'un des appareils suivants:
- la facade du lecteur de CD-i.
- la télécommande.
- la fonction d'affichage sur écran représentée sur l'écran du téléviseur.
Les touches ont la même fonction sur tous ces apparéils.
Volume:
- Pendant la lecture d'un disque, ajustez le volume au niveau désiré, de préférence sur le téléviseur ou l'amplificateur Hifi.
- Vous pouvez aussi utiliser les touches de volume en sens croissant (up)/décroissant (down) (15)/(16) de la télécommande, mais, pour chaque disque, le niveau de départ sera toujours celui réglé sur les écans d'options "general". Un niveau satisfaistant doit donc d'abord être ajusté sur le téléviseur ou l'amplificateur Hifi.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DU DISQUE
Mise en place
- Pointez et cliquez sur "Open" (vous pouvez aussi appuyer sur la touche (11) OPEN/CLOSE du lecteur) pour ouvrir le tiroir à disque (1).
- Enlevez le disque de son boitant et placez-le dans le tiroir, face imprimée sur le dessus.
- Pointez et cliquez sur "Close" (vous pouvez aussi appuyer sur la touche (11) OPEN/CLOSE du lecteur ou appuyer légarement sur le de tiroir.
- Le menu sur l'écran du téléviseur change en fonction du type de disque mis en place.

NE METTEZ PAS PLUS D'UN DISQUE A LA FOIS DANS LE LECTEUR DE CD-i.
Retrait
- Pointez et cliquez sur "Open" (vous pouvez aussi appuyer sur la touche (11) OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir à disque.
- L'écran d'accueil du lecteur réapparait sur le téléviseur
- Sortez le disque du tiroir et replacez-le dans son boîtier.
- Pointez et cliquez sur "Close" (vous pouvez aussi appuyer sur la touche (11) OPEN/CLOSE du lecteur ou appuyer légerement sur le devant du tiroir) pour fermer le tiroir, avec ou sans disque.
REMARQUE
-Vous pouvez-retirerle disquea tout moment en appuyant sur la touche (11) OPEN/CLOSE.
- Le retrait d'un disque CD-i alors qu'un programme CD-i est en cours de lecture mettra fin à celui-ci de façon abrupte. Des repères ou résultats intermédiaires, s'ils ont été employés par le programme CD-i, ne pourront donc pas été mis à jour.
LECTURE D'UN CD-i
La lecture d'un CD-i dépend de l'option "lecture automatique" ("Autplay") (se reporter au point Ecrans d'options). Le réglage d'usine est par défaut "OFF" (hors circuit).
- Si la lecture automatique "Autoplay" est sur OFF (hors circuit)
Après la mise en place du disque, l'écran d'accueil du CD-i apparait sur le téléviseur Pour lancer le programme CD i, selectionnez le symbole "Play" sur l'écran et cliquez.

- Si la lecture automatique "Autoplay" est sur ON (en circuit): Àpres la mise en place du disque, le programme CD-i est automatiquement lancé.
- Cette procédure s'applique de la même manière à tous les disques standard.
L'écran d'ouverture du programme CD-i apparait à présent sur le téléviseur.
A partir de ce moment, l'interaktivite se fait entre vous et le programme. Vous pouze à tout instantmettre fin à la lecture en sélectionnant la fonction STOP ou EXIT proposée par le programme CD-i.
ATTENTION
NE LAISSEZ JAMAIS UNE IMAGE FIXE TROP LONGTEMPS
SUR L'ECRAN, CAR L'ECRAN POURRAIT ETRE DETERIORE.
DANS CE CAS, METTEZ LE LECTEUR HORS CIRCUIT OU RETIREZ LE DISQUE.
LECTURE D'UN DISQUE COMPACT AUDIO
IA A l'aide des touches situées en façade de l'appareil et sur la télécommande infrarouge

Touchedeprogrammationsurletelecommande
Vous permet de faire la liste des plages dans l'ordre que vous souhaitez.
Pour constituer un programme:
Appuyez sur PROGRAM afin de selectionner le mode de programmation.
- Sélectionnez votre plage préféree en appuyant sur la touche plage suivante/précedente.
- Sélectionnéz PROGRAM pour confirmer cette plage.
- Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que la seLECTION des plages soit terminée.
- Sélectionnez la lecture.
Ce programme peut être effacé après avoir appuyé sur la touche STOP en mode d'arrêt ou après avoir appuyé deux fois sur la touche STOP en mode de lecture.
REMARQUE
- Ce programme ne sera pas sauvegardé automatiquement.
- Ce programme peut être sauvegarde et/ou edited par le biais de l'écran CD-Audio du téléviseur.
REMARQUE
- Les touches lecture/pause, stop, plage suivante/préciédente tant en façade de l'appareil que sur la télécommande, fonctionnent également pour les Video-CD.
LECTURE D'UN DISQUE COMPACT AUDIO
IB. Utilisation de l'écran audio
- Àprous la mise en place du disque, l'écran "CD-Audio" apparait sur le téléviseur.

1.BARRE D'INDICATION DE
LECTURE: Elle indique le nombre total de plages (jusqu'a 30). Vous pouvez
pointer et cliquer pour selectionner n'importe qu'elle plage. Pour les disques相对较ient plus de 30 plages, les flèches de défillement vers la droite > et vers la gauche < seront au déplacement dans la liste de plages.
2.PROGRAM: Vous permet de programmer une liste de plages appellee "Selection de plages favorites" (FTS). Lorsque vous selectionnez PROGRAM, la barre de plages FTS ainsi que le symbole FTS apparaitront.
-
FTS: Vous permet la lecture des sélections de plages favorites. Ce symbole apparait uniquement si une selection de plages favorites a ete creee pour le disque mis en place dans le lecteur.
-
SCAN: Vous permet d'écouter le début de chaque plage figurant dans la barre de lecture. Vous pouvez régler le temps de survol sur 5, 10 ou 20 secondes dans l'écran d'options (voir page 21).
-
SHUFFLE: Vous permet de dire dans un ordre aléatoire les plages indiquées dans la barre de lecture.
-
REPEAT: Vous permet de répéter la lecture soit d'une plage, soit d'un disque entier. Vous pouvez changer le mode de répétition dans l'écran d'options (voir page 21).
7. FENETRE TRACK/TIME:
- en mode STOP, cette fenêtre indique le nombre total de plages ainsi que la durée totale de lecture. Lorsque vous cliquez sur cette fenêtre (7), la durée de la plage sélectionnée est affichée.
- Dans les modes PLAY et PAUSE, la fenêtre indique le numéro de plage et soit la durée écoulée, soit la durée de lecture restante de la plage. Pour passer de la durée écoulée à la durée restante, pointez et cliquez sur la durée représentée dans la fenêtre.
- Toutes les fonctions de commande de lecture du disque sont montrées à l'écran et peuvent être sélectionnées si désiré en pointant et cliquant avec le dispositif de pointage. L'utilisation des fonctions fait l'objet d'une brève explication dans le tableau ci-après.
REMARQUE
- Si les fonctions auto SHUFFLE ou auto FTS ont ete selectionnées sur I'ecran "CD Audio", ces fonctions seront automatiquement sollicitees.
- Si un programme FTS a été composé à partir du disque mis en place, L'indication CD-FTS clignote sur l'afficheur.
Début de lecture PLAY
la lecture commence par le début de la plaque 1 ou par tout autre numero de plaque presélectionné. Si une plaque est déjà en cours de lecture, la lecture reprendra au début.
Selection d'une
plage
NUMERO DE PLAGE
si le disque comporte plus de 30 plages, utilisez les flèches de défilament gauche < et droite > pour vous déplacer sur les numéroes de plage désirés.
Arrêt
momentané
PAUSE II
pour interrompre momentanément la lecture.
Fin de l'arrêt
momentané
PAUSE II or PLAY
la lecture reprend exactement à l'endetroit où l'arrêt momentané a été demandé.
Recherche
avant
FORWARD
recherche en sens avant à travers le disque.
Recherche
arrière
REVERSE
recherche en sens arrêté à travers le disque.
Arret de lecture
STOP
pour arreter la lecture. Si la lecture reprend, elle commence par la première plage.
Survol du
disque
SCAN
pour procéder à la lecture successive du début de chaque plage du disque.
Fin du survol
SCAN
la lecture normale reprend a partir de ce point.
Lecture
aléatoire
SHUFFLE
l'ordre aléatoire de lecture apparait dans la barre d'indication de plage.
Fin de lecture
aléatoire
SHUFFLE
la lecture normale reprend à partir de ce point.
Répétition
REPEAT
pour la répetition de tout le disque (ou programme FTS) ou de la plage en cours de lecture suivant la sélection dans l'écran d'options.
Lecture FTS
FTS
uniquement disponible lorsqu'un programme FTS a déjà été composé à partir du disque dans le lecteur.
Fin de
lecture FTS
FTS
la lecture normale reprend a partir de ce point.
Programme
FTS
PROGRAM
- Pointez sur les plages requises dans la barre d'indication de plage et cliquez pour enregistrer la plage dans la barre d'indication FTS.
- Pour effacer une plage non désirée, pointez sur celle-ci dans la barre d'indication de plage FTS et cliquez sur une des touches de selection.
- Pour effacer tout un programme FTS, pointez sur la première plage dans la barre d'indication de plage FTS et cliquez sur une des touches de seLECTION jusqu'à ce que toutes les plages disparaissent.
Mémorisation
FTS
SAVE FTS
l'écran clavier remplace l'écran CD-Audio. Reportez-vous au chapitre "CREATION DE TITRE FTS" page 26.
LECTURE DE DISQUE COMPACT AUDIO
2. Création de titres FTS
- Sur l'écran "CD-Audio" (voir page 25), pointez et cliquez sur la touche Program, puis pointez et cliquez sur la touche "Save FTS".
-L'ecran "CD-Audio" se transformera en ecran clavier. - Sélectionnez à tour de role chaque caractère du titre en utilisant la touche "shift" pour passer des majuscules aux minuscules et la touche "space" pour séparer les mots.

-La touche "delete" efface le dernier caractère selectionné.
-La touche "clear" efface le titre complet (ou une partie seulement).
-La touche "cancel" revient a l'écran "CD-Audio" sans procédé à la sauvegarde du titre.
-La touche "OK" sauvegarde le titre et revient a l'écran "CD-Audio".
- Àprous avoir créé une scélection favorite d'un disque, vous pouvez la doter d'un titre d'environ 30 caractères (suivant la largeur des caractères) à l'aide de l'écran clavier.
- Le titre apparait alors dans l'écran "CD-Audio" chaque fois que le disque est mis en place.
LECTURE DE DISQUE COMPACT AUDIO
3. CD graphics
Lors de la lecture d'un disque compact audio avec graphiques, l'écran CD Graphics apparait automatiquement.
Pour faire apparaitre/disparaitre la barre de menu cliquez sur la touche d'action hors de la joue de celle-ci.
- Vous pouvez selectionner un autre numero de plage en cliquant sur "Track" ou sur la flèche voisine.
- Suivant le disque, d'autres numérios de canaux peuvent vous donner d'autres informations, comme les paroles dans une langue différente.
- Reportez-vous aux inscriptions fournies avec le disque pour connaître ses fonctions.
- Pour la lecture audio seulement, cliquez sur le symbole "Audio".
ATTENTION
NE LAISSEZ JAMAIS UNE IMAGE FIXE TROP LONGTEMPS SUR L'ECRAN, CAR L'ECRAN POURRAIT ETRE DETERIORE. DANS CE CAS, METTEZ LE LECTEUR HORS CIRCUIT OU RETIREZ LE DISQUE.
LECTURE D'UN PHOTO CD
- ÀpRES mise en place du disque, l'écran d'accueil apparait sur le télévisueur.
- Pour lancer le programme Photo CD, Sélectionnez le symbole "Play CD-i" sur l'écran ; vous pouvez également appuyer sur la touche (6) PLAY du lecteur ou la touche (7) de la télécommande.
- L'écran d'ouverture du programme Photo CD apparait à présent sur le téléviseur.
- Dans le bas de l'écran apparaît une barre de menu avec les symboles ci-après.

- Sélectionnéz le symbole .
- L'écran "Options" apparait à présent.
-
Pour Sélectionner une langue, cliquez sur l'une des 2 cases: drapeau ou nom du pays.
-La selection precedente sera automatiquement remplacede. -
Sélectionnéz le symbole (Return) de cet écran pour revenir à l'écran d'ouverture Photo CD.

- Sélectionnez le symbole (Information), l'écran INFORMATION apparait, expliquant les fonctions des boutons de commande de la barre de menu dans la langue sélectionnée.
- A partir de ce moment, l'interaktivité est totale entre vous et le programme.
ATTENTION
NE LAISSEZ JAMAIS UNE IMAGE FIXE TROP LONGTEMPS SUR L'ECRAN, CAR L'ECRAN POURRAIT ETRE DETERIORE. DANS CE CAS METTEZ LE LECTEUR HORS CIRCUIT OU RETIREZ LE DISQUE.
En cas de difficultés d'utilisation, veuillez tout d'abord consulter cette liste de points à vérifier.
Il se peut qu'une chose simple vous ait échépè. N'essayez enaucun cas de réparer vous-même le système.
Observe le(s) symptôme(s) spécifique(s) qui se manifeste(nt) sur toute lecteur de CD-i.
Ensuite seulement effectue les opérations proposées comme remède à ce(s) symptôme(s) spécifique(s).
SYMPTOME
REMÈDE
Pas d'afficheur......
- Verifiez que la touche marche/arrêt (16) est bien placee sur marche (on)
- Verifiez que les deux extrémités du cable d'alimentation sont connectées correctement.
- Verifiez qu'il y a bien du courant à la prise secteur en y branchant un autre apparéil.
Pas d'image.
- Verifiez que le téléviseur est bien en circuit.
- Sélectionnez le même canal ou entrée sur le téléviseur et sur le lecteur.
- Contrôlez le branchement video.
Image déformée
- Verifiez que le disque neporte pas de traces de doigs et nettoyez-le avec un chiffon doux en partant du centre vers l'extérieur. (apparaissant normalement à droite, au bas de l'écran) n'est pas affchéé.
- Mettez le lecteur hors tension et ensuite à nouveau sous tension, tout en maintainant enforcée la touche STOP (5) pendant au moins 5 secondes.
Le tiroir ne peut etre
ouvert
- Dans ce cas, "TRAY LOCKED" (tiroir verrouillé) apparaitra dans la partie inférieure centrale des écrans du CD-i sur le téléviseur. L'icone ouvert
Le disque ne peut
etre lu
Assurez-vous que I'etiquette du disque est orientee vers le haut.
- Si I'écran ne change pas. Nettoyez le disque.
- Verifiez un évientuel défaut du disque en essayant avec un autre disque.
Pas de son.
- Verifiez les branchements audio.
- Si vous utilisez un amplificateur HiFi, essayez une autre source sonore.
Son déformé dans
l'amplificateur Hifi
- Vérifiez que les branchements audio ne sont pas effectués sur l'entrée Phono de l'amplificateur.
Pas de return à
I'ecran d'accueil
après retrait du
disque......
Reinitialiser a zéro en éteignant le lecteur puis remettez-le en marche.
- Vérifiez si le programme CD-i nécessite le chargement d'un autre disque.
SYMPTOME
REMÈDE
Le lecteur ne peut etre commande
à distance
(si I'on utilise une télécommande infrarouge)
- Orientez la télécommande directement vers le capteur du lecteur (7).
- Evitez tout obstacle pouvant interferer avec le trajet du signal.
- Vérifiez ou changez les piles.
- Verifiez qu'aucun dispositif de pointage n'est connecté à l'entrée 2.
Le lecteur ne peut etre commande
à distance
(si I'on utilise un
contrôleur CD-i cable)
- Verifiez la connexion du contrôleur CD-i.
- Mettez le lecteur hors tension et ensuite a nouveau sous tension.
Nettoyage des disques
Il est possible que des problèmes surviennent lorsque le disque introduit dans le lecteur de CD-i est sale.
Certaines applications de CD-i afficheront automatiquement le message "dirty disc" (=disque sale). Afin d'eviter ce type de problèmes, nettoyez régulierement vos disques, de la manière suivante:

Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon en le frottant du centre vers la periphérique.
- N'utilisez pas de produits dissolvants comme l'essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques.
System • Système • Sistema • Systeel • System • Sistema • Sistema
CD-Interactive
CD-Interactif
Usable discs · Disques utiliables · Discos Utilizables · Discos Utiliable · Te gebrulken discs · Verwendbare discs · Dischi usabili
CD-i
CD EXTRA
CD-DA
CD GRAPHICS
PHOTO-CD
VIDEO CD
CD-i READY
CD BRIDGE
Power requirement • Alimentation • Alimentacion • Alimentacion
Voedingsspanning · NetzanschluB · Alimentazione
Europe: 100V-240V AC
50/60Hz
UK: 100V-240V AC
50/60Hz
Power consumption · Consommation · Consume de corriente · Opgenomen
Operating temperature • Temperature de fonctionnement
5% à 95% (sans condensation)
Weight · Poids · Peso · Gewicht · Gewicht · Peso · Peso
3,55 kg approx
Dimensions (w× h× d) Dimensions (I x h x p)
Dimensiones (a x a x p) • Afromingen (b x h x d)
Abmessungen (B x H x T) · Dimensioni (I x h x p) · Dimensiones (anch. x alt.
x prof.)
435 mm x 105 mm x 285 mm
17 1/8" x 4.13" x 11.25"
CONNECTIONS • BRANCHEMENTS • CONEXIONES • AANSLUITINGEN • ANSCHLUSSE • COLLEGAMENTI • LIGACÔNES
DC OUT connector (rear) Connecteur DC OUT (arrière) Salida de c.c. (DC OUT) (panel posterior) DC OUT (acherzijde) DC-OUT-AnschluB (Rückseite) Connetlore DC OUT (sul retro) Conector DC OUT (atras)*
for optional external RF mod.
- available on some player versions only * disponible uniquely sur certains modèles de lecteurs * disponible uniquémente en déterminadas versiones de reproductor * slechts op enkele versies anwezig * nicht für alle Player-Modèle lieferbar * disponible solo su alcune versioni dilettore * apenas disponévnel nalgunas versöes
Digital out (rear) Sortie numérique (arrière) Salida digital (panel posterior)
- Digitale ultgang (achterzijde) - Digitaler Ausgang (Rückseite) - Uscita digitale (sul retro) - Sáida digital (atras)
0,5 Vpp into 75 ohm
RCA pin cinch socket
serial I/O (rear) · E/S série (arrière) · Entrada/salida en série (panel posterior)
- Seriele I/O (achterzijde) • Serieller E/A (Rückseite) • I/O seriale (sul retro) • E/S em série (atras)
(1 entrées) mini-DIN 8 broches

| pinBroche | signalSignal | I/OE/S |
| 1 | nc | - |
| 2 | rxd | I/E |
| 3 | txd | O/S |
| 4 | nc | - |
| 5 | ground / Masse | - |
| 6 | cts | I/E |
| 7 | rts | O/S |
| 8 | +5V (100 mA max) |
Serial communication at 9600 baud · Communication série à 9600 bauds
Comunicación en série a 9.600 baudios • Serièle communicatie-aansluting
(2 entrées) mini-DIN 8 broches

mini-DIN input 1 • Entrée 1 mini-DIN • Entrada 1, conector miniDIN • mini-DIN-ingang 1 • Mini-DIN-Eingang 1 •
Ingresso 1 mini-DIN · Entrada 1 mini-DIN
| pinBroche | signalSignal | I/OE/S |
| 1 | n.c. | - |
| 2 | rxd2 | 1 |
| 3 | txd2 | - |
| 4 | n.c. | - |
| 5 | gnd | - |
| 6 | n.c. | - |
| 7 | rts2 | O |
| 8 | +5V (100 mA max) | O |
| levels | TTL |
mini-DIN input 2 • Entrée 2 mini-DIN • Entrada 2, conector miniDIN • mini-DIN-ingang 2 • Mini-DIN-Eingang 2 •
Ingresso 2 mini-DIN · Entrada 2 mini-DIN
| pinBroche | signalSignal | I/OE/S |
| 1 | n.c. | - |
| 2 | rxd1 | 1 |
| 3 | n.c. | O |
| 4 | n.c. | - |
| 5 | gnd | - |
| 6 | n.c. | - |
| 7 | rts1 | O |
| 8 | +5V (100 mA max) | O |
| levels | TTL |
1 audio R/ audio R (droite) 1,8 VRMS
2 nc / non connecté
3 audio L/ audio L (gauche) 1,8 VRMS
4 audio ground / masse audio
5 blue ground / masse bleu
6 nc / non connecté
7 blue /bleu(0,7Vpp into 75ohm*)
8 function switching
0V=asp.ratio 4:3 from antenna
+4V=asp.ratio 169 from AV conn.
+10V=asp.ratio 4:3 from AV conn.
commutation fonction
(0=Antenna 1A=Péritélovision A/V avec
ratio 16:9; 1B=Péritélevision A/V avec
ratio 4:3)
9 green ground / masse vert
10 nc/ non connecté
11 green / vert (0,7Vpp into 75ohm*)
12 nc/ non connecté
13 red ground / masse rouge
14 nc / non connecté
15 red / rouge (0,7Vpp into 75ohm*)
16 fast switching (RGB/CVBS)
(2,5dc into 75ohm)
commutation rapide (RVB/CVBS)
commutation rapide (masse)
75 Ohm (IEC-M connecteur)
73 dBμV (CD-i to TV)
73 dBuV (CD-i TV)
75 Ohm (IEC-F connecteur)
- Booster gain
= 2dB (ant. in to out to TV)
= 2dB (Entree pour antenne a sortie TV)
- available on some player versions only * disponible uniquement sur certains modèles de lecteurs * disponible unicamente en determinadas versiones de re-productor * slechts op enkele versies aanwezig * nicht für alle Player-Modèle lieferbar * disponible solo su alcune versioni dilettore * apenas disponivel nalgunas versões
Ces accessoires sont fournis pour vous permettre d'utiliser ou d'installer votre lecteur de CD-i.

AC Cord Cordon d'alimentation

Three Batteries Trois piles R6

A/V Euroconnector
Cable
Cable péritélevision
OPTIONAL ACCESSORIES·ACCESSOIRENS EN OPTION
Augmentez vous plaisir grâce aux accessoires d'avant-garde spécifique conçus pour votre lecteur CD-i.
Les accessoires en option presentés ici peuvent etre acquis auprès de voire revendeur.



Gamepad Clavier de jours 22ER9021
Roller Controller
Boule de commande
22ER9012
CD-i Trackball Trackball pour CD-i 22ER9013

Audio Stereo Splitter Doubleur pour Audio Stereo 22ER9209

Digital out Cable
Cable dig. out

RF Modulator Modulateur RF 22ER9071
- available on some player versions only * disponible uniquement sur certains modèles de lecteurs * disponible unicamente en determinadas versiones de re-productor * slechts op enkele versies aanwezig * nicht für alle Player-Modèle lieferbar * disponible solo su alcune versioni dilettore * apenas disponível nalgunas versões
type no.of product · Numéro de série du produit CDI 740
Date of purchase • Date d'achat • Kaufdatum • Koopdatum • Fecha de compra • Data da compra • Data di acquisto • Kębsdato • Kjepedato • Inkopsdato • Ostopäävä • Hερομηνια αγοράζ
day · Jour
month · Mois
year · Année 19

Dealer's name, address and signature • Nom, adresse et signature du revendeur • Name, Anschrift und Unterschrift des Handlers • Naam, adres en handekenung van de handelaar • Nombre, direccion y firma del distribuidor • Nome, indirizzo eirma del fornitore • Nome, morada e assinatura do vendedor • Forhandlerens navn, adresse og underschrift • Aterforsaljarens namn, adress och namteckning • Myyjan nimi, osoite ja allekijootus • Otoepo/Erwovpo Avtippo