BEKO

DR8534GX0 - Seche linge BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DR8534GX0 BEKO au format PDF.

📄 52 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice BEKO DR8534GX0 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : DR8534GX0

Catégorie : Seche linge

Caractéristiques Détails
Type de sèche-linge Condensation
Capacité de séchage 8 kg
Classe énergétique B
Dimensions (HxLxP) 84.6 x 59.7 x 56.8 cm
Poids 37 kg
Niveau sonore 65 dB
Programmes de séchage 15 programmes, y compris délicat, rapide, et anti-froissage
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches
Entretien Nettoyage régulier du filtre et du réservoir d'eau
Sécurité Système de sécurité contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DR8534GX0 BEKO

Pourquoi mon sèche-linge BEKO DR8534GX0 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée.
Mon sèche-linge ne chauffe pas correctement. Que faire ?
Vérifiez le filtre à peluches et le réservoir d'eau. Nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que le sélecteur de programme est correctement réglé.
Pourquoi mon sèche-linge fait-il du bruit ?
Un bruit inhabituel peut être causé par des objets coincés dans le tambour ou par une charge déséquilibrée. Vérifiez le tambour et réorganisez le linge si besoin.
Comment nettoyer le filtre à peluches de mon sèche-linge ?
Ouvrez le panneau d'accès du filtre à peluches, retirez le filtre et nettoyez-le sous l'eau courante pour enlever les peluches.
Mon sèche-linge affiche un code d'erreur. Que signifie-t-il ?
Consultez le manuel d'utilisation pour la signification des codes d'erreur. Chaque code correspond à un problème spécifique.
Est-ce que je peux utiliser des produits assouplissants dans mon sèche-linge ?
Il est recommandé de ne pas utiliser de produits assouplissants dans le sèche-linge, car cela peut endommager l'appareil.
Comment puis-je réduire la consommation d'énergie de mon sèche-linge ?
Utilisez des programmes à basse température et évitez de surcharger le tambour pour une meilleure efficacité énergétique.
Le tambour de mon sèche-linge tourne-t-il dans les deux sens ?
Oui, le tambour de votre sèche-linge BEKO DR8534GX0 est conçu pour tourner dans les deux sens, ce qui permet de mieux répartir le linge et de réduire les plis.
Quelle est la capacité maximale de mon sèche-linge ?
Le sèche-linge BEKO DR8534GX0 a une capacité de 8 kg.
Comment puis-je éviter les plis dans mon linge ?
Retirez le linge dès la fin du cycle et pliez-le immédiatement. Vous pouvez également utiliser un programme de défroissage si disponible.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DR8534GX0 - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DR8534GX0 de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI DR8534GX0 BEKO

Beko DR8534GX0 Downloaded from www.vandenborre.be26 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur Ce produit a été fabriqué à l’aide de la technologie de pointe et dans des conditions respectueuses de l’environnement Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser votre appareil et de le conserver à titre de référence. Si vous cédez l’appareil à quelqu’un d’autre, donnez-lui aussi le manuel. Prêtez attention à tous les détails et aux mises en garde indiquées dans le manuel d’utilisation et suivez les instructions qui y sont inscrites. Utilisez ce manuel d’utilisateur pour le modèle indiqué sur la page de couverture.

  • Lisez les instructions. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés tout au long du manuel d’utilisation :
  • Avertissement contre les risques d‘électrocution. DANGER!
  • Avertissement contre les risques d‘incendie.
  • Avertissement contre des situations dangereuses concernant la vie et les biens. AVERTISSEMENT !
  • Avertissement contre les surfaces chaudes. AVERTISSEMENT !
  • Avertissement concernant le risque d‘échauder
  • Informations importantes ou conseils pratiques relatives à l’utilisation. Les matériaux d’emballage de l’appareil sont fabriqués à partir des matériaux recyclables en conformié avec la réglementation relative à l’environnement en vigueur dans notre pays. Ne jetez pas les déchets d’emballage avec les déchets domestiques ou autres, déposez-les aux points de collecte dédiés désignés par les autorités locales. Downloaded from www.vandenborre.be27Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 1 Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement
  • Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie.

1.1 Exigences générales

en matière de sécurité

AVERTISSEMENT ! Le sèche-linge peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physique, sensorielle ou mentale limitées ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou formés sur l’utilisation sécuritaire du produit et les risques qui en découlent. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Les travaux de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, à moins d’être sous surveillance.

  • Tenez les enfants de moins de 3 ans à distance de l’appareil, à moins qu’ils soient sous surveillance permanente.
  • Les pieds réglables ne doivent pas être enlevés. L’écart entre le sèche- linge et le sol ne doit pas être réduit avec des matériaux tels que le tapis, le bois et le ruban adhésif. Cela pourrait causer des problèmes avec le sèche-linge.
  • Les procédures d’installation et de réparation doivent toujours être effectuées par un agent du Service agréé. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages découlant de manoeuvres réalisées par des personnes non autorisées.
  • Ne lavez jamais votre sèche-linge en versant ou répandant de l’eau dessus ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! Pour les produits à fonction vapeur:
  • Utilisez uniquement de l’eau distillée ou de l’eau condensée dans le réservoir d’eau de la machine aux programmes à vapeur. N’utilisez pas l’eau du robinet ou des additifs. Lorsque vous utilisez de l’eau condensée dans le réservoir d’eau, il doit être filtré et nettoyé. Downloaded from www.vandenborre.be28 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
  • N’ouvrez pas la porte lorsque des programmes à vapeur sont en cours d’exécution. L’eau chaude peut être expulsée.
  • Avant de mettre le linge dans un programme à vapeur, les taches doivent être enlevées.
  • Vous ne pouvez mettre que du linge non sale ou taché, mais imprégné d’odeur désagréable dans le programme de vapeur (suppression des odeurs).
  • N’utilisez aucun kit de nettoyage à sec ou additif au cours du programme vapeur ou tout autre programme.

1.1.1 Sécurité électrique

  • Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l’installation.
  • Ne branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé et désactivé par le service d’alimentation.
  • Branchez le sèche-linge à une prise équipée d’une mise à la terre protégée par un fusible à la valeur indiquée sur la plaque signalétique. Assurez-vous que toute installation de mise à la terre soit réalisée par un électricien qualifié. Notre entreprise ne sera pas tenue responsable de dommages liés à une utilisation du sèche-linge sans prise de terre en conformité avec les règlements locaux.
  • La tension et la valeur de protection autorisée du fusible sont indiquées sur la plaque signalétique.
  • La tension spécifiée sur la plaque signalétique doit être égale à celle de votre réseau électrique.
  • Débranchez le sèche-linge lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
  • Débranchez le sèche-linge du secteur lors des travaux d’installation, d’entretien, de nettoyage et de réparation.
  • Ne touchez pas à la prise avec des mains mouillées ! Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le câble, saisissez uniquement la prise pour la débrancher.
  • N’utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d’adaptateurs pour brancher le sèche-linge au secteur pour réduire le risque d’incendie et électrocution.
  • La prise du câble d’alimentation doit être facilement accessible après l’installation.
  • Tout câble d’alimentation endommagé doit être remplacé, suivi d’une notification au service agréé.
  • Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l’utiliser jusqu’à ce qu’il soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! Downloaded from www.vandenborre.be29 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur

1.1.2 Sécurité du produit

DANGER! Points à prendre en considération pour les risques d’incendie : Le linge ou les articles spécifiés ci- dessous ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge compte tenu des risques d’incendie.

  • Les articles tachés avec de l’huiles, de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du kérosène, de détachants, de térébenthine, de paraffine ou de détachants pour paraffine, doivent être lavés à l’eau chaude avec une grande quantité de détergent avant d’être placés dans le sèche-linge. Pour cette raison en particulier, les articles contenant les types de taches spécifiés ci-dessus doivent être très bien lavés. Pour cela, utilisez un détergent adéquat et sélectionnez le type de lavage à haute température. Le type de linge ou les articles décrits ci-dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche-linge, compte tenu des risques d’incendie :
  • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse de caoutchouc. DANGER!
  • Les vêtements lavés avec des produits chimiques industriels. Les éléments tels que les pièces légères, l’allumette, les pièces de monnaie, les pièces métalliques, les aiguilles, etc. peuvent endommager le tambour ou causer des problèmes fonctionnels. Veuillez donc vérifier tout le linge que vous souhaitez charger dans votre sèche-linge. N’arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du programme. Si vous devez le faire, enlevez rapidement tout le linge et disposez-le afin de dissiper la chaleur.
  • Vous devez aménager une ventilation suffisante pour éviter l’accumulation des gaz s’échappant d’appareils à combustion d’essence ou d’autres types de carburants. Cela comprend également les flammes nues pouvant être générées suite à l’effet de retour de flamme. Les vêtements mal lavés peuvent s’enflammer, même une fois que le séchage est terminé.
  • La lingerie contenant des armatures métalliques ne doit pas être placée dans le sèche-linge. Le sèche- linge peut être endommagé si des armatures métalliques se détendent et se cassent durant le séchage. Downloaded from www.vandenborre.be30 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
  • Utilisez des adoucissants et des produits similaires conformément aux consignes de leurs fabricants.
  • Nettoyez toujours le filtre à peluche avant ou après chaque chargement. N’utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à peluche.

AVERTISSEMENT ! N’essayez jamais de réparer le sèche-linge de vous-même. Ne réalisez aucune opération de réparation ou de remplacement sur le produit, même si vous savez ou possédez les capacités pour les effectuer, sauf si cela est expressément mentionné dans les instructions d’utilisation ou dans le manuel de service fourni. Dans le cas contraire, vous exposerez votre vie ainsi que celle d’autres personnes.

  • Assurez-vous que l’emplacement de votre sèche-linge ne comporte pas d’appareils dotés de porte verrouillable, coulissante ou battante, susceptibles de bloquer l’ouverture de la porte de chargement.
  • Installez votre sèche-linge à des endroits appropriés pour un usage domestique. (Salle de bains, balcon fermé, garage, etc.)
  • Assurez-vous que des animaux domestiques ne pénètrent pas dans le sèche-linge. Contrôlez l’intérieur du sèche-linge avant de le mettre en marche.
  • Ne vous penchez pas sur la porte de chargement de votre sèche-linge lorsqu’elle est ouverte, autrement, le sèche-linge risque de tomber.
  • Ne laissez pas d’accumulation de peluche autour du sèche-linge.

1.2 Montage sur un lave-linge

  • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave-linge. Faites installer le dispositif de montage par l'agent du service autorisé.
  • Le poids total de la machine à laver et du sèche-linge en chargement plein quand ils sont placés l'un sur l'autre atteint environ 180 kilos. Placez l'appareil sur un sol solide qui a une capacité de résistance suffisante !
  • Évitez de poser le lave-linge sur le sèche- linge. Faites attention aux avertissements ci-dessus lors de l’installation sur votre lave-linge. Schéma d’installation pour lave-linge et sèche-lingeProfondeur du sèche-lingeProfondeur du lave-linge62 cm60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 54 cm Peut être installé60 cm Peut être installéSchéma d’installation pour lave-linge et sèche-lingeProfondeur du sèche-lingeProfondeur du lave-linge45 cm40 cm54 cm Peut être installéNe peut pas être installé60 cm Peut être installé Downloaded from www.vandenborre.be31 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur

1.3 Utilisation prévue

  • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n'est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisation prévue.
  • Utilisez le sèche-linge uniquement pour sécher du linge qui porte une étiquette autorisant cette opération.
  • Le fabricant décline toute responsabilité née de l'utilisation ou du transport incorrect(e) de l'appareil.
  • Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.

1.4 Sécurité pour enfants

  • Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les enfants. Tenez-les hors de leur portée.
  • Les appareils électriques sont dangereux pour les enfants. Maintenez-les à l’écart de la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le sèche- linge. Utilisez le verrouillage de sécurité pour enfants, afin d'éviter que les enfants ne touchent au sèche-linge.
  • La fonction Verrouillage de sécurité pour enfants est située sur le panneau de commande de votre appareil. (Voir sécurité enfants)
  • Gardez la porte de chargement fermée même lorsque le sèche-linge n'est pas en cours d'utilisation.

1.5 Conformité à la norme DEEE et

mise au rebut du produit Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.

1.6 Conformité avec la directive LdSD

L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.

1.7 Informations relatives à

l'emballage Les matériaux d'emballage de ce produit sont faits de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'environnement. Ne jetez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou autres. Ramenez-les dans des points de collecte de matériaux d'emballage désignés par les autorités locales. Downloaded from www.vandenborre.be32 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur

1.8 Caractéristiques techniques

Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,7 cm Profondeur 65,4 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (± 4 kg) 51 kg Tension Voir fiche signalétique*** Puissance de sortie nominale Code du modèle

  • Hauteur minimale : Hauteur de votre appareil lorsque les pieds réglables ne sont pas étirés. Hauteur maximale : Hauteur de votre app areil lorsque les pieds réglables sont étirés au maximum. ** Poids du linge sec avant le lavage. *** La fiche signalétique se trouve derrière la porte de chargement.
  • Les caractéristiques techniques du sèche-linge peuvent être modifiées sans préavis, dans le but d’améliorer la qualité du produit.
  • Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
  • Les valeurs indiquées sur les étiquettes du sèche-linge ou dans les documents fournis avec celui-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs varient en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du sèche-linge. Downloaded from www.vandenborre.be33 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 2 Votre sèche-linge

1. Couvercle supérieur

2. Bandeau de commande

3. Porte de chargement

4. Bouton d’ouverture de la plaque de

5. Grille d’aération

7. Pour les modèles avec réservoir en dessous,

le réservoir d’eau se trouve à l’intérieur du repose-pied.

8. Fiche signalétique

9. Filtre anti-peluches

10. Tiroir du réservoir d’eau (Pour les modèles

avec réservoir au-dessus)

11. Cordon d’alimentation

2.2 Contenu de l’emballage

1. Tuyau de vidange d’eau *5. Manuel de l’utilisateur du panier de séchage*2. Filtre de rechange en mousse*6. Conteneur

remplissage d’eau*3. Manuel l’utilisateur7. Eau Pure*4. Panier de séchage* Fragrance Capsules Group* *Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle. 3 Installation Avant d’appeler l’agent de service agréé le plus proche pour l'installation du sèche-linge, assurez-vous que l'installation électrique et le conduit d’évacuation d’eau sont appropriés en vous référant au manuel de l'utilisateur. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien qualifié et un technicien pour effectuer les raccords nécessaires.

  • La préparation de l’installation du sèche- linge et les installations électriques et d’évacuation d’eau sont sous la responsabilité du client.
  • Avant l’installation, vérifiez visuellement si le sèche-linge présente des défauts. Si le sèche-linge est endommagé, vous ne devez pas l’installer. Les produits endommagés peuvent présenter des risques pour votre sécurité.
  • Attendez 12 heures avant de faire fonctionner votre sèche-linge.
  • Installez le sèche-linge sur une surface stable et régulière.
  • Le sèche-linge est lourd. Ne le déplacez pas tout vous-même.
  • Utilisez votre sèche-linge dans environnement bien aéré et non poussiéreux.
  • L'écart entre le sèche-linge et la surface ne doit pas être réduit par les matériaux tels que les tapis, le bois et le ruban.
  • Ne recouvrez pas les grilles de ventilation du sèche-linge.
  • Une porte verrouillable, coulissante ou équipée d'une charnière ne doit pas bloquer l'ouverture de la porte de chargement à l'endroit où votre sèche- linge doit être installé.
  • Lorsque le sèche-linge est installé, il doit rester au même endroit où ont été réalisés les branchements. Quand vous installez le sèche-linge, assurez-vous que sa Downloaded from www.vandenborre.be34 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur paroi arrière n'est en contact avec aucun élément (robinet, prise, etc.).
  • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les bords des autres meubles.
  • Votre sèche-linge peut être utilisé à des températures entre +5 °C et +35 °C. Si les conditions d'utilisation sont en dehors de ces valeurs, le fonctionnement du sèche-linge sera altéré et il pourra être endommagé.
  • La surface arrière du sèche-linge doit être placé contre un mur.
  • Ne posez pas le sèche-linge sur un câble d’alimentation.

3.2 Enlever le montage de sécurité

  • Enlever le montage de sécurité‚ réservé au transport avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois.
  • Pour modifier le pivotement latéral de la porte de votre appareil, s’il est possible de le faire, reportez-vous aux instructions de montage de la porte réversible.

3.3 Raccorder le conduit d’évacuation

Vous pouvez évacuer directement l’eau grâce au tuyau de vidange fourni avec la machine au lieu de vidanger régulièrement l’eau accumulée dans le réservoir. Raccord du tuyau de vidange de l’eau

1-2 Tirez à la main le tuyau derrière le sèche-linge afin de le débrancher de son point de connexion. N’utilisez aucun outil pour retirer ce tuyau.. 3 Branchez une extrémité du tuyau de vidange fourni séparément avec le sèche- linge au point de raccord d’où vous avez enlevez le tuyau de l’appareil à l’étape précédente. 4 L’autre extrémité du tuyau de vidange peut être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo.

  • Le tuyau de vidange de l’eau doit être attaché à une hauteur maximum de 80 cm.
  • Zorg ervoor dat de filters schoon zijn. Voor meer informatie verwijzen wij naar de sectie Onderhoud & Reiniging.
  • S’il y a un pack d’accessoires fourni avec votre produit, consultez la description détaillée.

3.4 Réglage des pieds

  • Tournez les pieds vers la gauche ou la droite, jusqu’à ce que le sèche- linge soit stable et horizontal.

3.5 Transport du sèche-linge

Vidangez toute l’eau restante dans le sèche- linge. Si un raccord direct à un tuyau de vidange d’eau est effectué, alors enlevez les raccordements de tuyaux. Downloaded from www.vandenborre.be35 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur

AVERTISSEMENT ! Nous vous recommandons de porter le sèche-linge en position verticale. S’il n’est pas possible de la transporter en position verticale, la machine doit être transportée en l’inclinant sur la droite vue de face.

3.6 Avertissements sur les bruits

  • Parfois, un son métallique est généré par le compresseur; c’est complètement normal.
  • Pendant le fonctionnement, l’eau collectée est pompée dans le réservoir d’eau. A ce stade, le bruit de fonctionnement de la pompe est normal.

3.7 Changement de la lampe

d’éclairage Dans le cas où votre sèche-linge est doté d’une ampoule d’éclairage Contactez votre service agréé si vous désirez changer l’ampoule/la LED utilisée pour l’éclairage de votre séchoir. La(les) lampe (s) utilisée(s) dans cet appareil n’est (ne sont) pas adaptée(s) pour l’éclairage d’une pièce de ménage. Cette lampe est conçue pour aider l’utilisateur à placer le linge dans le séchoir de manière confortable. Les lampes utilisées dans cet appareil peuvent résister aux conditions physiques extrêmes telles que les vibrations et aux températures supérieures à 50° C. Downloaded from www.vandenborre.be36 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 4 Préparation

4.1 Linge adapté à un séchage en

  • Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. Ne pas sécher au sèche-lingeTempérature élevéeTempérature moyenneBasse température

4.2 Linge pas adapté à un séchage en

  • Les tissus délicats brodés, la laine, les vêtements de soie, les tissus délicats et précieux, les articles hermétiques et les rideaux de tulle ne sont pas adaptés au séchage en machine.

4.3 Préparation du linge au séchage

  • Il se peut que le linge soit emmêlé suite au lavage. Séparez votre linge avant de le placer dans le sèche-linge.
  • Mettez les vêtements avec des accessoires métalliques tels que les fermetures éclair, à l’envers pour les sécher.
  • Fixez les fermetures éclair, les crochets, les boucles et les boutons.

4.4 Mesures à adopter pour

économiser de l’énergie

  • Essorez le linge à la vitesse maximale au cours du lavage. Ainsi, le temps de séchage et la consommation d’énergie sont réduits.
  • Triez le linge en fonction de leur type et de leur épaisseur. Séchez le même type de linge ensemble. Par exemple, les essuies de cuisine et les nappes de table peu épais sèchent plus vite que les serviettes de bain épaisses.
  • Veuillez suivre les informations contenues dans le manuel d’utilisation pour la sélection de programme.
  • N’ouvrez pas la porte de la machine pendant le séchage sauf si cela est nécessaire. Si vous devez ouvrir la porte, veillez à ne pas la laisser ouverte trop longtemps.
  • Pour les modèles avec unité de condensation: nettoyez le condenseur une fois par mois ou après chaque 30 opérations régulièrement.
  • Verificare che i filtri siano puliti. Per ulteriori dettagli rimandiamo alla sezione Manutenzione e Pulizia.
  • Pour les modèles avec unité de conduit: respectez les instructions de raccordement de le conduit et nettoyez le conduit.
  • Pendant le processus de séchage, faites circuler correctement la salle où votre sèche-linge fonctionne.

4.5 Capacité de charge appropriée

Suivez les consignes du « Tableau de sélection de programme et de consommation ». Ne chargez pas plus que les capacités indiquées dans le tableau. Les poids suivants sont donnés à titre indicatif LingePoids approximatif (g)* LingePoids approximatif (g)* Édredon en coton (double)1500 Chemisier 150Édredons en coton (simple) Chemise en coton Drap de lit (double)500 Chemises 250Drap de lit (simple) Robe en coton Grande nappe 700 Robe 350Petite nappe 250 Jeans 700Serviette à thé 100Mouchoirs (10 articles) Serviette de bain 700 T-Shirt 125Essuie-mains 350 *Poids du linge sec avant le lavage. Downloaded from www.vandenborre.be37 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur

5 Fonctionnement de l’appareil

5.1 Panneau de commande

1. Bouton de sélection de programme

3. Bouton Marche/Arrêt

4. Bouton Départ/Veille

5. Bouton de l’heure de fin

6. Bouton de séchage rapide

8. Bouton de sélection des paramètres de

5.2 Symboles de l’écran

Indicateur du temps restant *Symbole d’avertissement du nettoyage du tiroir du filtre Symbole d’avertissement du nettoyage du filtre Symbole d’avertissement du verrouillage enfant Séchage d’armoireSymbole d’avertissement du réservoir d’eau Délai de terminaisonPrévention de froissementFin de programme Symbole de commencement/’attenteSym bole de vapeur Niveau de séchage Séchage de repassage *Le temps apparu sur l’écran montre le temps restant pour la terminaison du programme et cette durée change selon l’humidité du linge. Symbole sonore de niveau d’avertissement Downloaded from www.vandenborre.be38 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur

5.3 Préparation du sèche-linge

Branchez le sèche-linge Ouvrez la porte de l’appareil. Placez le linge dans la cuve légèrement déserrée. Fermez la porte en la poussant.

  • Assurez-vous qu’il n’y ait rien dans l’appareil avant de fermer la porte. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/Annulation et maintenez-le pendant 1 seconde.
  • Lorsque le sèche-linge est utilisé pour la première fois, le programme de déclaration (Coton prêt-à-porter) est sélectionné.
  • Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton Marche/Arrêt/Annulation pour que le programme démarre. Démarrez le programme en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt/Annulation après la sélection du programme.

5.4 Sélection de programmes

Votre sèche-linge possède 16 programmes différents. Delicates Freshen Up

  • Sélectionnez le programme souhaité en tournant le bouton de sélection du programme.
  • La sélection du programme affiché et le tableau de consommation sont basés sur le tri par préférences de la majorité des utilisateurs. Downloaded from www.vandenborre.be39 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur

Programmes Description du programme Capacité (kg) Vitesse d’essorage du lave-linge (tr/ min) Durée de séchage (minutes) RapiDry (minutes) Coton Prêt-à-repasser Avec ce programme, vous pouvez faire sécher vos vêtements en coton qui nécessitent un repassage afin de les rendre légèrement humides pour un repassage plus facile. (Chemises, t-shirts, nappes, etc.)

Coton Prêt-à-ranger Vous pouvez faire sécher tout votre linge en coton avec ce programme. (T-shirt, pantalons, pyjamas, vêtements pour bébés, sous-vêtements, linge, etc.). Vous pouvez ranger votre linge dans l’armoire sans le repasser. 8 / 4 1000 152 / 95 115 Coton, Extra sec Grâce à ce programme, vous pouvez faire sécher votre linge en coton épais, tels que des serviettes, peignoirs, etc. Vous pouvez ranger votre linge dans l’armoire sans le repasser.

Synthétique Prêt-à- repasser Avec ce programme, vous pouvez faire sécher vos vêtements en fibres synthétiques qui nécessitent un repassage afin de les rendre légèrement humides pour un repassage plus facile. (Chemises, t-shirts, nappes, etc.)

Synthétique Prêt-à-ranger Vous pouvez faire sécher tous vos vêtements en fibres synthétiques avec ce programme. (Chemises, T-shirts, sous-vêtements, nappes, etc.). Vous pouvez ranger votre linge dans l’armoire sans le repasser.

Délicat Vous pouvez sécher à basse température votre linge très délicat pouvant être séché en machine, ou le linge pour lequel il est recommandé de réaliser un lavage à la main (chemisiers en soie, sous-vêtements légers). 2 600 50 - Wool protect Utilisez ce programme pour sécher les vêtements en laine tels que les pullovers qui peuvent être lavés selon les consignes. Il est conseillé d’enlever les vêtements à la fin du programme. 1,5 600 148 - Cycle Fraîcheur Ce programme fournit uniquement une aération de 10 minutes sans air chaud. Vous pouvez aérer vos vêtements en coton et en lin qui sont restés enfermés pendant une longue période afin d’éliminer toute odeur. - - 10 - Programmes de la minuterie Vous pouvez sélectionner l’un des programmes minutés 10, 20, 30, 40, 50, 60, 80, 100,120, 140, et 160 minutes pour obtenir le niveau de séchage final désiré à basses températures. Dans ce programme, le fonctionnement du sèche-linge dure le temps défini indépendamment du degré de séchage du linge. Presez sur le « bouton de réglage de temp » s pour réaliser un ajustement de temps sur ce prorgamme.

5.5 Sélection de programme et tableau de consommation

Downloaded from www.vandenborre.be40 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur Silencieux Dans ce programme, le niveau de bruit émis dans l’environnement sera très faible. Le niveau de volume sera inférieur à cinquante pour cent par rapport au programme « séchage de linge en coton prêt-à-ranger ». 8 1000 240 - Literie Ne séchez que les édredons en fibres avec l’étiquette Séchage en machine. Assurez-vous que vous chargez l’édredon dans le bon sens afin d’éviter d’endommager la machine et l’édredon. Retirez la housse de l’édredon avant de le charger dans la machine. Pliez l’édredon en deux avant de le charger.- Ne chargez pas plus d’un édredon en fibre double (200 x 200 cm). Ne séchez pas les articles qui contiennent du coton, tels que les édredons, les coussins, etc.-Ne séchez pas des articles autres que des édredons, tels que des tapis, moquette ou matelas. Des dommages permanents peuvent survenir dans votre machine. 2,5 1000 120 - Mélangé Utilisez ce programme pour sécher ensemble le linge synthétique non teint et en coton.

BabyProtect Programme utilisé pour les vêtements de bébé qui portent la mention « Peut être séché » sur l’étiquette.

Chemise 30’ Utilisez ce programme pour préparer 2 chemises au repassage en 30 minutes. 0,5 1200 30 23 Sport Grâce à ce programme, vous pouvez faire sécher vos vêtements de sport qui sont appropriés pour le sèche- linge.

Jeans Grâce à ce programme, vous pouvez faire sécher vos pantalons, jupes, chemises ou vestes en jean.

Valeurs de consommation énergétique Programmes Capacité (kg) Vitesse d’essorage du lave-linge (tr/ min) Quantité approximative d’humidité résiduelle Valeur de consommation énergétique (kWh) Durée de séchage (minutes) Coton Prêt-à-ranger* 8 / 4 1000 60% 1,43/0,84 2,33 Coton Prêt-à-repasser 8 1000 60% 1,15 1,99 Synthétique Prêt-à-ranger 4 800 40% 0,51 0,87 Consommation électrique en mode arrêt pour le programme coton standard à pleine charge, PO (W) 0,1 - Consommation électrique en mode veille pour le programme coton standard à pleine charge, PL (W) 1,0 - Contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du protocole de Kyoto. Hermétiquement scellé. R134a/0,40 kg – GWP:1430 – 0,572 tCO2e Le « programme Coton prêt-à-ranger », utilisé à pleine et moyenne charge, est le programme standard de séchage auquel font référence les informations sur l’étiquette et la fiche technique, comme étant celui qui convient au séchage du linge humide en coton et le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton. Downloaded from www.vandenborre.be41 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur

  • Pour ne pas avoir de rides sur votre linge délicat à la fin du programme, retirez immédiatement votre linge et accrochez- le. Le cycle de séchage de la laine de cette machine a été approuvé par The Woolmark Company pour le séchage des produits en laine lavables en machine, à condition que les produits soient lavés et séchés selon les instructions mentionnées sur l’étiquette du vêtement et selon celles fournies par le fabricant de cette machine. Le symbole Woolmark est une marque de certification dans plusieurs pays. M1729.
  • Pour de meilleurs résultats des programmes de séchage de votre machine, vous devez laver le linge avec le programme approprié dans votre machine à laver et l’essorer à la vitesse d’essorage recommandée.
  • La chemise peut être légèrement humide à la fin du programme. Nous recommandons de ne pas laisser vos chemises dans le sèche-linge.
  • : Programme de la norme de l’étiquetage énergétique (EN 61121:2012) Toutes les valeurs dans le tableau sont déterminées selon la norme EN 61121:2012. Les valeurs de consommation peuvent différer de celles du tableau en fonction du type de linge, de la vitesse d’essorage, des conditions ambiantes et des valeurs de tension.

Cette application est disponible dans tous les programmes en surbrillance de couleur noire, sur le panneau de commande. Par exemple, dans le cas d’une « garde- robe prête pour le coton » la durée habituelle du programme est de 2 h 32, la fonction ExpressDy réduit le temps nécessaire à 1:55.

5.7 Fonctions optionnelles

Avertissement sonore La machine émet un avertissement sonore lorsque le programme est terminé. Pour régler le niveau sonore, utilisez le bouton Niveau du signal sonore.

  • Vous pouvez changer le niveau sonore avant le lancement du programme ou lorsque le programme est en cours. Niveau du volume bas Niveau du volume haut Downloaded from www.vandenborre.be42 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur Sélection des paramètres de séchage Dryness Le bouton des paramètres de séchage est utilisé pour ajusté le séchage au niveau désiré. La durée du programme peut varier en fonction de la sélection.
  • Vous pouvez uniquement activer cette fonction avant de lancer le programme. Niveau de séchage humide Niveau de séchage normal Niveau de séchage supérieur

5.8 Témoins d’avertissement

  • Les témoins d’avertissement peuvent varier selon le modèle de votre machine. Nettoyage du filtre à fibres À la fin du programme, le témoin d’avertissement de nettoyage du filtre s’allume.
  • Pour des informations détaillées, voir 6 Maintenance et nettoyageSi le symbole de nettoyage du filtre clignote constamment, Voir. 7 Résolution de problèmes Vidange du réservoir d’eau À la fin du programme, le témoin d’avertissement de vidange du réservoir d’eau s’allume.
  • Pour des informations détaillées, voir 6 Maintenance et nettoyage Si le réservoir d’eau se remplit alors que le programme est en cours, le témoin d’avertissement commence à clignoter et la machine passe en mode Veille. Dans ce cas, vidangez le réservoir d’eau et lancez le programme en appuyant sur le bouton Départ/ Veille. Le témoin d’avertissement s’éteint et le programme reprend. Nettoyage du tiroir du filtre Le témoin d’avertissement clignote pour rappeler de réaliser le nettoyage du tiroir de filtre.
  • Pour des informations détaillées, voir 6 Maintenance et nettoyage Downloaded from www.vandenborre.be43 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur La porte de chargement est ouverte Si la porte de chargement du sèche-linge est ouverte pendant le séchage, le symbole Veille s’allume et le symbole de progression du programme clignote. Heure de fin Vous pouvez retarder de 24 heures au maximum l’heure de fin du programme, avec la fonction Heure de fin.
  • Ouvrez la porte de chargement et placez votre linge.
  • Sélectionnez le programme de séchage, le cycle d’essorage et le cas échéant, les fonctions supplémentaires.
  • Appuyez sur le bouton de sélection de l’heure de fin et définissez la période différée désirée. Le symbole Heure de fin s’allume. (En appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé, l’heure de fin continue sans arrêt).
  • Appuyez sur le bouton Départ/Veille. Le compte à rebours de l’heure de fin démarre et le symbole Démarrer s’allume. Le séparateur « : » au milieu du temps différé affiché clignote.
  • Vous pouvez ajouter ou retirer du linge pendant l’heure de fin. Le symbole Heure de fin s’éteint à la fin du décompte, le séchage commence et la durée du programme s’affiche à l’écran. Le temps affiché à l’écran est la somme totale du temps de séchage normal et de l’heure de fin. Changement de l’heure de fin Si vous voulez modifier la durée pendant le compte à rebours :
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/ Annulation pendant 3 secondes pour annuler le programme. Allumez de nouveau la machine et recommencez le processus de Réglage du départ différé en définissant la durée qui vous convient.
  • Lorsque la machine est mise en marche pour la première fois, elle fonctionne avec le programme (Coton Prêt-à-porter). Annulation de la fonction heure de fin Si vous souhaitez annuler le compte à rebours de l’heure de fin et lancer immédiatement le programme :
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/ Annulation pendant 3 secondes pour annuler le programme.
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/ Annulation pour lancer le programme précédemment sélectionné.

5.9 Lancement du programme

Appuyez sur le bouton Départ/Veille pour lancer le programme. Le symbole Démarrer s’allume pour indiquer le démarrage du programme, le séparateur « : » au milieu du temps continue de clignoter. Le symbole d’avancement du programme s’allume.

5.10 État d’avancement du

programme Downloaded from www.vandenborre.be44 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur

5.11 Sécurité enfants

La machine est équipée de la Sécurité enfants qui permet d’éviter toute interruption de cycle de programme par le verrouillage des boutons lorsqu’un programme est en cours. Pour activer la sécurité enfants :

  • Appuyez sur les boutons des programmes minutés et de l’alarme sonore et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes.
  • Lorsque la Sécurité enfants est activée, le symbole de verrouillage s’allume.
  • Tous les boutons, à l’exception du bouton Marche/Arrêt/Annulation sont désactivés, lorsque les boutons Sécurité enfants sont désactivés.
  • Lorsque la sécurité enfant est activée, les symboles indicateurs ne changent pas si la position du bouton de Sélection de programme est modifié. Lorsque vous tournez le bouton de Sélection de programme et que vous appuyez sur les boutons de fonction, les lettres « CL » clignotent à l’écran.
  • Vous devez désactiver la Sécurité enfants pour pouvoir lancer un nouveau programme à la fin du programme en cours ou pour interrompre le programme en cours. Pour désactiver la Sécurité enfants :
  • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de Sécurité enfants pendant 3 secondes.
  • La Sécurité enfants se désactive lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/ Annulation pour éteindre et allumer le sèche-linge.

5.12 Modification d’un programme en

cours Vous pouvez changer le programme sélectionné pour sécher votre linge et choisir un programme différent même si la machine est en marche.

  • Par exemple, pour sélectionner le programme « Extra sec » au lieu de « Prêt-à-repasser », suspendez le programme en appuyant sur le bouton Départ/Veille.
  • Sélectionnez le programme « Extra sec » à l’aide du bouton de Sélection de programme.
  • Appuyez sur le bouton Départ/Veille pour lancer le programme. Ajout ou retrait du linge en mode Veille
  • Si vous voulez ajouter ou retirer du linge dans la machine après le lancement du programme de séchage :
  • Appuyez sur le bouton Départ/Veille pour passer au mode Veille. Le processus de séchage s’arrête.
  • Lorsque l’appareil est en Veille, ouvrez la porte de chargement et refermez-la après avoir ajouté ou retiré le linge.
  • Appuyez sur le bouton Départ/Veille pour lancer le programme. Downloaded from www.vandenborre.be45 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
  • L’ajout du linge pendant le processus de séchage peut occasionner le mélange dans la machine du linge sec et du linge mouillé, ce qui aura pour conséquence un linge humide à la fin du processus.
  • Vous pouvez ajouter ou retirer le linge pendant le séchage autant de fois que vous le souhaitez. Cependant, le processus de séchage sera en permanence interrompu, ce qui aura pour conséquence de prolonger la durée du programme et augmenter la consommation d’énergie. Nous vous recommandons donc d’ajouter le linge avant le début du programme.
  • Si un nouveau programme est sélectionné en tournant le bouton de sélection de programme lorsque la machine est en veille, le programme en cours s’arrête et les informations relatives au nouveau programme s’affichent à l’écran. AVERTISSEMENT !
  • Ne touchez pas la surface interne du tambour lorsque vous ajoutez ou retirez le linge pendant un programme en cours parce qu’elle est chaude.

5.13 Annulation du programme

Si vous souhaitez annuler un programme et arrêter le processus de séchage pour une raison quelconque après le démarrage de la machine, appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt/Annulation pendant 3 secondes.

  • L’intérieur de la machine peut être extrêmement chaud lorsque vous annulez le programme alors qu’elle est en marche. Il convient donc d’exécuter le programme de ventilation pour la laisser refroidir.

5.14 Fin du programme

À la fin du programme, les symboles d’avertissement de Nettoyage de filtre à fibre et de Réservoir d’eau sur l’indicateur de suivi du programme s’allument. La porte de chargement peut alors être ouverte et la machine est prête pour un autre cycle. Pour éteindre la machine, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/Annulation.

  • La fonction Antifroissage active le programme d’antifroissage pendant 2 heures si le linge n’est pas sorti de la machine à la fin du programme.
  • Nettoyez le filtre à fibres après chaque processus de séchage. Voir 6.1 Maintenance et nettoyage
  • Vidangez le réservoir d’eau après chaque processus de séchage. Voir 6.3 Vidanger le réservoir d’eau Downloaded from www.vandenborre.be46 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 6 Maintenance et nettoyage La durée de vie de l’appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés diminuent s’il est nettoyé à intervalles réguliers.

6.1 Nettoyage des Filtres de Fibre /

de la Surface Interne du Bouchon de Chargement Les poils et les fibres mélangés à l’air et séparés des linges durant le processus de séchage sont recueillis par le Filtre de Fibre.

  • Les fibres se produisent en général pendant l‘habillement et le lavage.
  • Vous pouvez nettoyer avec l‘aspirateur électrique le porte-filtre.
  • Nettoyez absolument les surfaces internes du bouchon de chargement et le filtre de fibre après chaque processus de séchage. Pour nettoyer le filtre de fibre:
  • Ouvrez le bouchon de chargement.
  • Retirez en tirant vers le haut le premier du filtre de fibre (filtre interne) à deux pièces.
  • Nettoyez les poils, les fibres et les pellets de coton manuellement ou avec un chiffon.
  • Retirez en tirant vers le haut le deuxième filtre de fibre (filtre externe) à deux pièces.
  • Faites attention que les poils, les fibres et les pellets de coton ne tombent au nœud ouvert où l‘on insère les filtres.
  • Ouvrez les deux des filtres de fibre (interne et externe) à deux pièces, nettoyez les poils, les fibres, les pellets de coton avec vos mains humides ou avec l’aspirateur électrique ou avec un chiffon.
  • Nettoyez les deux filtres avec une brosse douce ou vos mains et à l’eau au sens inverse d’accumulation de fibre. Séchez le filtre avant de l’insérer.
  • Installez les filtres de fibre à leurs places en insérant interséquemment.
  • Nettoyez toutes les surfaces internes et le joint du bouchon de chargement avec un chiffon doux humide. Downloaded from www.vandenborre.be47 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur

6.2 Nettoyer le capteur

  • Votre sèche- linge est équipé de capteurs d’humidité qui détectent si le linge est sec ou non.
  • Pour nettoyer les capteurs :
  • Ouvrez la porte de chargementdu sèche- linge.
  • Laissez refroidir la machine si elle est encore chaude en raisson du processus de séchage.
  • Nettoyez les surfaces métalliques du capteur à l’aide d’un chiffon doux imbibé de vinaigre puis séchez-les.
  • Nettoyez les surfaces métalliques des capteurs 4 fois par an.
  • N‘utilisez pas d‘outils en métal pour nettoyer les surfaces métalliques des capteurs.
  • N’utilisez jamais de solvants, de produits de nettoyage ou de substances similaires lors du nettoyage, en effet ces produits entraîneraient un risque d’incendie et d’explosion !

6.3 Vidanger le réservoir d’eau

L’humidité du linge est enlevée et condensée durant le processus de séchage et l’eau qui apparaît s’accumule dans le réservoir. Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage.

  • L’eau condensée n’est pas potable !
  • Ne retirez jamais le réservoir d’eau lorsqu‘un programme est en cours. Si vous omettez de vider le réservoir d’eau, votre machine s’arrêtera de fonctionner au cours des cycles de séchage suivants, lorsque le réservoir sera plein et que le symbole « réservoir d’eau » s’allumera. Dans ce cas, appuyez sur le bouton Départ / Pause pour relancer le cycle de séchage après avoir vidé le réservoir. Pour la vidange du réservoir d’eau : 1.Retirez le réservoir d’eau dans le tiroir ou le récipient avec précaution. 2.Videz l’eau du réservoir.
  • S’il y a une accumulation de bouloches dans le réservoir, lavez-le à l’eau courante.
  • Réinstallez le réservoir d’eau à sa place.
  • Si le conduit d’évacuation d’eau direct est utilisé comme une option, il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau.

6.4 Nettoyage de l’évaporateur

Les poils et les fibres qui ne sont pas attrapés par le filtre de fibre s’accumulent ici en se volant aux ailettes de l’évaporateur derrière le plinth. Si le symbole de ” ” l’évaporateur clignote ou bien aux intervalles de 6 mois, nettoyez l’évaporateur.

  • Ouvrez le plinth en appuyant sur le bouton de plinth. Downloaded from www.vandenborre.be48 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
  • Déplacez le loquet de délibération pour ouvrir le bouchon d’orientation d’air.
  • Nettoyez les fibres qui se trouvent sur la surface de l’évaporateur vers le bas avec l’aspirateur électrique à brosse / un chiffon humide.
  • Après l’achèvement du processus de nettoyage, installez le bouchon d’orientation d’air à sa place, fermez en déplaçant ses loquets et fermez le plinthe.
  • Vous pouvez nettoyer manuellement aussi en portant des gants pour protéger vos mains. Ne tentez pas de nettoyer avec des mains nues. Les ailettes d‘évaporateur peuvent endommager vos mains.
  • Le nettoyage vers la droite et la gauche peut endommager les ailettes de l‘évaporateur. Dans ce cas, il peut y avoir un problème de non séchage. Downloaded from www.vandenborre.be49 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 7 Résolution de problèmes Le processus de séchage prend beaucoup de temps. Les pores des filtres de fibre (filtre interne et externe) peuvent être bloqués. >>> Lavez et séchez les filtres de fibre à l’eau tiède. Le devant de l’évaporateur peut être bloqué. >>> Nettoyez le devant de l’évaporateur. Les grilles de ventilation devant la machine peuvent être fermées. >>> Lorsqu’il y a un objet empêchant la ventilation devant les grilles de ventilation, enlevez-les. La ventilation peut être insuffisante puisque la zone d’installation de la machine est très petite. >>> Ouvrez la porte et les fenêtres pour que la température de la salle n’augmente pas trop. Une couche de chaux peut s’être formée sur le capteur d’humidité. >>> Nettoyer le capteur d’humidité. Des linges excessives peuvent avoir été chargées. >>> Ne surchargez pas le sèche-linge. Les linges peuvent ne pas avoir été suffisamment serrées. >>> Serrez à une vitesse plus élevée dans la machine à laver. Les linges sont humides à la fin de séchage. Il se peut que le programme ne soit pas compatible selon le type des linges.>>> Sélectionnez un programme convenable au type des linges en contrôlant les étiquettes de maintenance sur les linges ou utilisez les programmes de temps en supplément. Les pores des filtres de fibre (filtre interne et externe) peuvent être bloqués. >>> Lavez et séchez les filtres à l’eau tiède. Le devant de l’évaporateur peut être bloqué. >>> Nettoyez le devant de l’évaporateur. Des linges excessives peuvent avoir été chargées. >>> Ne surchargez pas le sèche-linge. Les linges peuvent ne pas avoir été suffisamment serrées. >>> Serrez à une vitesse plus élevée dans la machine à laver. Le sèche-linge ne s’allume pas ou on ne peut pas démarrer le programme. Le sèche-linge ne se met pas en service lorsqu’il est réglé. La fiche d’alimentation peut ne pas être branchée. >>> Assurez-vous que la fiche d’alimentation soit branchée. Le bouchon de chargement peut être resté ouvert. >>> Assurez-vous que le bouchon de chargement soit fermé correctement. Il se peut que le programme ne soit pas réglé ou bien on n’a pas appuyé sur le bouton de Démarrage / d’Attente / d’Annulation. >>> Assurez-vous que le programme soit réglé et qu’il ne soit pas à la position d’Attente. Le verrouillage pour enfant peut être actif. >>> Désactivez le verrouillage enfant. Le programme a été interrompu sans aucune raison. Il se peut que le bouchon de chargement n’a pas été fermé entièrement. >>> Assurez-vous que le bouchon de chargement soit fermé correctement. Il se peut qu’une panne de courant s’est produite. >>> Pour démarrer le programme, appuyez sur le bouton de Marche / Attente / Annulation. Le réservoir d’eau peut être plein. >>> Videz le réservoir d’eau. Les linges sont tirés, matés ou endommagés. Il se peut qu’un programme approprié pour les types de linge ne soit utilisé. >>> Sélectionnez un programme approprié au type des linges en contrôlant les étiquettes de maintenance sur les linges. L’eau coule du bouchon de chargement. Il se peut que les fibres soient accumulés sur les surfaces su joint du bouchon de chargement et sur les surfaces internes du bouchon de chargement. >>> Nettoyez les surfaces du joint du bouchon de chargement et les surfaces internes su bouchon de chargement. Le bouchon de chargement s’ouvre automatiquement. Il se peut que le bouchon de chargement n’a pas été fermé entièrement. >>> Poussez le bouchon de chargement jusqu’à ce que l’on entend le son de fermeture. Le symbole d’avertissement de réservoir d’eau est allumé / clignote. Le réservoir d’eau peut être plein. >>> Videz le réservoir d’eau. Il se peut que le tuyau de déchargement d’eau soit plié. >>> Si le produit est raccordé directement à la vidange d’eau, vérifiez le tuyau de déchargement de l’eau. L’allumage dans le sèche-linge ne s’allume pas. (modèles à lampe) Le sèche-linge peut ne pas être allumé avec le bouton de Marche / Arrêt. >>> Vérifiez que le sèche-linge soit à la position allumée. Il se peut que la lampe soit en panne. >>> Adressez-vous au Service Agréé pour le remplacement de la lampe. Le symbole de prévention de ride s’allume. Le programme de Prévention de Ride qui empêche que les linges qui restent dans le sèche-linge ne soient ridés peut être actif. >>> Éteignez le sèche-linge et retirez les linges. Le symbole de nettoyage de filtre de fibre est allumé. Il se peut que les filtres de fibre (filtre interne et externe) ne soient pas nettoyés. >>> Lavez et séchez les filtres à l’eau tiède.. Il se peut qu’une couche soit formée pour provoquer un blocage aux pores des filtres de fibre. >>> Lavez et séchez les filtres à l’eau tiède. Il se peut que les filtres de fibre peuvent ne pas être insérés à leurs places. >>> Installez les filtres internes et externes à leurs places. La machine donne un avertissement sonore. Il se peut que les filtres de fibre peuvent ne pas être insérés à leurs places. >>> Installez les filtres internes et externes à leurs places. Le symbole d’avertissement de l’évaporateur clignote. Le devant de l’évaporateur peut être bloqué par un fibre. >>> Nettoyez le devant de l’évaporateur. Il se peut que les filtres de fibre peuvent ne pas être insérés à leurs places. >>> Installez les filtres internes et externes à leurs places. L’allumage dans le sèche-linge est allumé. (modèles à lampe) Si le sèche-linge est branché, le bouton de Marche / Arrêt est appuyé et la porte est ouverte, le voyant est allumé. >>> Débranchez le sèche-linge ou bien tournez le bouton de Marche / Arrêt à la position fermée. Downloaded from www.vandenborre.be50 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur

AVERTISSEMENT ! Si vous ne pouvez pas éliminer le problème même si vous appliquez les instructions dans ce chapitre, adressez-vous au Service Agrée ou à votre revendeur. N‘essayez jamais de réparer le produit qui ne fonctionne pas vous-même.

REMARQUE Si vous rencontrez des problèmes avec une pièce quelconque de votre appareil, vous pouvez demander un remplacement en communiquant le numéro de modèle de l’appareil au service après-vente. L’utilisation des pièces non authentiques peut causer un dysfonctionnement de l’appareil. Le fabricant et le distributeur ne sont en rien responsables des dysfonctionnements résultant de l’utilisation de pièces non authentiques. Downloaded from www.vandenborre.be51 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur (4) Échelle de G (moins efficace) à A (plus efficace)(5) Valeur moyenne pondérée — L exprimée en dB(A) re 1 pW (1) Échelle allant de A+++ (plus efficace) à D (moins efficace) (2) Consommation d'énergie sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle, et consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend de l'utilisation de l'appareil. (3) « le programme coton-placard sec » utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard auquel les informations contenues dans l'étiquette et sur la fiche rapportent qu'il est adapté pour le séchage du linge en coton normalement humide, et qu'il est le programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le coton. : Oui - : NonNom du fournisseur ou marqueNom de modèleCapacité nominale (kg) Type de sèche-linge CondensateurAir VentiléClasse d'efficacité énergétique (1) Consommation d’énergie annuelle (kWh) (2) Type de contrôle Consommation d'énergie du programme coton standard à pleine charge (kWh)Consommation d'énergie du programme coton standard à charge partielle (kWh)Consommation électrique en mode « arrêt »pour le programme coton standard à pleine charge, P (W) Consommation électrique en mode « laissé sur marche » pour le programme coton standard à pleine charge, P (W) La durée du mode « laissé sur marche » (min)Programme coton standard (3) Durée du programme coton standard à pleine charge, T (min)sec Durée du programme coton standard à charge partielle, T (min)sec1/2Durée pondéré du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle (T ) Classe d'efficacité énergétique (4) Efficacité de condensation moyenne du programme coton standard à pleine charge,C sec Efficacité de condensation moyenne du programme coton standard à charge partielle,Csec1/2Efficacité de condensation pondérée du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle, C Niveau de puissance acoustique pour le programme standard à pleine charge (5) Intégré FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Non automatiqueAutomatique