Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVH-X2800BT PIONEER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVH-X2800BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVH-X2800BT de la marque PIONEER.
Pour éviter l’épuisement de la batterie5 Caméra de rétrovisée5 Manipulation du connecteur USB5 En cas d’anomalie5 Notre site web5 À propos de ce produit5 Protection du panneau et de l’écran LCD5 Remarques sur la mémoire interne5 À propos de ce manuel6
Télécommande6 Remarques relatives à l’utilisation du panneau LCD7 Réglage de l’angle du panneau LCD7 Insertion/éjection/connexion d’un support7 Lors du premier démarrage7 Comment utiliser les écrans9 Sources AV prises en charge10 Affichage de l’écran de fonction AV10 Sélection d’une source10 Changement de l’ordre d’affichage des sources10 Utilisation de l’écran tactile10 2
Affiche les informations du périphérique12 Effacement de la mémoire Bluetooth12 Mise à jour du logiciel Bluetooth12 Affichage de la version du logiciel Bluetooth12 Changement de périphérique Bluetooth connecté12
Réduction de l’écran de confirmation de numérotation14 Modification des réglages du téléphone14 Utilisation de la fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone)14 Réglage de la synchronisation automatique de l’annuaire15 Remarque pour le téléphone main libre15
Compatibilité avec l’iPod16 Compatibilité avec les appareils Android ™16 Informations relatives aux connexions et fonctions de chaque appareil17
Fonctionnement du syntoniseur radio numérique18
Écouter une diffusion récente (décalage)18 Sélectionner un composant de service18 Mettre à jour manuellement les informations de la liste des services18 Afficher l’écran « DAB Settings »19
Procédure de départ20 Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes20 Afficher l’écran « Paramètres radio »20 Syntonisation des fréquences puissantes20 Réglage du pas de syntonisation FM20 Changement de qualité sonore du syntoniseur FM21 Définir la recherche de fréquences alternatives21 Définir la recherche Auto PI21 Limitation des stations aux programmations régionales21 Réception des informations routières (TA)21 Réception des informations routières (TA)21 Recevoir des actualités21
Utilisation de la fonction iPod de ce produit à partir de votre iPod29 Sélection d’une chanson dans la liste associée à la chanson en cours de lecture (recherche de liaison)29
Utiliser AppRadioMode29 Utilisation de la fonction de mixage audio30 Procédure de démarrage31 Sélection d’une station Pandora dans la liste31 Ajout d’une station32 Mise en mémoire de stations préréglées32
Utilisation de Spotify avec votre appareil audio/ vidéo pour véhicule Pioneer33 Procédure de départ34 Sélection d’une piste ou d’une station dans la liste34
Sélection de fichiers dans la liste des noms de fichiers23 Changement du type de fichier multimédia23 Recherche de la partie que vous souhaitez lire23 Utilisation du menu DVD23 Changement de la langue des sous-titres/de l’audio23 Utilisation du menu DVD à l’aide des touches de l’écran tactile24
Opérations des fichiers audio27 Opérations des fichiers image27
Procédure de démarrage (pour caméra)36 Réglage du signal vidéo36
Procédure de départ35 Réglage du signal vidéo35
Réglage du défilement continu37 Réglage du bip sonore38 Réglage de la fonction de mixage audio automatique38 Réglage AppRadioMode Sound38 Réglage de la caméra de rétrovisée38 Réglage du mode sans échec38 Réglage du mode de démonstration39 Sélection de la langue du système39 Sélectionner l’emplacement d’utilisation39 Réglage de la langue du clavier avec l’application pour iPhone39 Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (étalonnage de l’écran tactile)39 Régler le variateur39 Réglage de l’image40 Affichage de la version du micrologiciel40 Affichage des licences open source40 Mise à jour du micrologiciel40
Affichage de l’écran de réglage « Audio »41 Réglage de l’équilibre avant-arrière et droite-gauche41 Basculement mise en sourdine/atténuation du son41 Ajustement des niveaux des sources41 Utiliser le contrôle de niveau automatique41 Régler la correction physiologique42 Réglage de la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves42 Régler la valeur de la fréquence de coupure42 Changer la sortie du haut-parleur arrière42 Utilisation de l’accentuation des graves42 Sélection de la position d’écoute42 Réglage précis des niveaux de sortie du haut-parleur42 Réglage de l’alignement temporel43 Changer la présélection de l’alignement temporel43 Utilisation de l’égaliseur43
(Auto EQ)44 Enregistrer les paramètres de son45 Charger les paramètres de son45
Sélection d’un affichage d’arrière-plan45 Réglage de la couleur d’éclairage45 Sélection de la couleur de thème46 Sélection de l’image d’horloge46
Définir le verrouillage parental47 Affichage du code d’enregistrement DivX VOD47 Affichage du code de désenregistrement de VOD DivX47 Lecture automatique de DVD47 Réglage du signal vidéo de la caméra de rétrovisée48
Bluetooth57 WMA57 Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (balisage iTunes)49 Régler la fonction « Sound Retriever »49 Changement du mode écran large49
Restauration des réglages par défaut du produit50
Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en Suisse ou en Norvège peuvent retourner gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné ou chez un revendeur (en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des liquides. Ceci pourrait causer une électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, de la fumée et une surchauffe de ce produit. Si un liquide ou une matière étrangère pénètre dans ce produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. N’utilisez pas ce produit dans de telles conditions car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou une autre défaillance. Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une odeur venant de ce produit ou tout autre signe anormal au niveau de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation électrique et consultez votre revendeur ou le centre
Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce produit, car les composants haute tension qui le composent peuvent causer une électrocution. Assurez-vous de consulter votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche en cas de vérifications internes, de réglages ou de réparations. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les consignes de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre : N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de rétrovisée en option (le cas échéant) si cela risque d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention quant à la conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de sécurité au volant et suivez toutes les réglementations de circulation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires. N’élevez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence. Pour plus de sécurité, certaines fonctions sont désactivées tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et/ou que le frein à main n’est pas serré. Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sécurité. N’installez pas ce produit à un endroit où il risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité lorsque vous conduisez le véhicule. En cas d’accident, vos blessures peuvent être beaucoup plus graves si votre ceinture n’est pas attachée correctement. N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.
AVERTISSEMENT LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATUT EN STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ENFREINDRE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUER DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES. N’essayez pas de modifier ou de désactiver le système de verrouillage du frein à main, qui est installé pour votre protection. La modification ou la désactivation du système de verrouillage du frein à main peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter les risques de dommages ou blessures et la violation éventuelle des lois applicables, ce produit ne doit pas être utilisé lorsqu’une image vidéo est visible par le conducteur. Dans certains pays, le fait de regarder des images vidéo sur un écran dans une voiture peut être illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer. Si vous essayez de regarder des images vidéo en conduisant, l’avertissement « Regarder la vidéo à l’avant en roulant est interdit » apparaît à l’écran. Pour regarder des images vidéo sur cet écran, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main.
Assurez-vous de faire tourner le moteur du véhicule lors de l’utilisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le moteur peut décharger la batterie.
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser ce produit pour surveiller une caravane ou pour vous garer en marche arrière dans un emplacement de stationnement étroit.
L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE. UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES. N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
USB ATTENTION Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce produit pendant que des données sont en cours de transfert. Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Visitez notre site : http://www.pioneer-car.eu Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage comme une perte ou un vol. Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur PIONEER CORPORATION.
Support du site Web de Pioneer pour toutes les mises à jour logicielles disponibles.
Ce produit ne fonctionne pas correctement en dehors de l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC. Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.
N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil lorsque ce produit n’est pas utilisé. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD en raison des hautes températures générées. Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter toute perturbation vidéo, comme des taches, des bandes colorées, etc. Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez délicatement.
Avant de retirer la batterie du véhicule Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas réinitialisés.
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie). Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas réinitialisés.
Vérification des noms des composants et des fonctions
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : Avant la première utilisation de ce produit après son installation. En cas d’anomalie de fonctionnement de ce produit. Si des problèmes de fonctionnement du système surviennent. Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une erreur de positionnement importante.
Appuyez pour répondre à un appel ou pour terminer un appel.
Les réglages et contenus enregistrés par défaut sont rétablis.
Ce manuel présente des écrans réels pour décrire les opérations. En fonction du modèle utilisé, les écrans de certaines unités peuvent toutefois être différents de ceux présentés dans ce manuel.
Remarques relatives à l’utilisation du panneau LCD AVERTISSEMENT Tenez les mains et les doigts à l’écart de ce produit lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants. N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD ouvert. Ceci peut entraîner un risque de blessure en cas d’accident.
2 Branchez un périphérique de stockage USB sur le câble USB.
(bandes) hautes, moyennes et basses.
3 Retirez le disque et appuyez sur le bouton
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Changement du mode haut-parleur Pour modifier le mode de haut-parleurs, vous devez restaurer les réglages par défaut de ce produit.
Écran du menu de l'application
Affichage de l’image de la caméra de rétrovisée lorsque le véhicule fait marche arrière. Appui sur un bouton de ce produit. Coupure (ACC OFF) puis remise du contact (ACC ON).
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce produit. Radio numérique (AVH-X5800DAB) (AVH-X3800DAB) Radio CD 1 Affichez la liste de sources.
3 Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page. Faites glisser la barre du curseur ou la liste pour afficher des éléments masqués.
Bluetooth, consultez les consignes d’utilisation fournies avec le périphérique Bluetooth. Reportez-vous à la page 12, Changement de visibilité p Deux téléphones portables peuvent être connectés simultanément à ce produit. Reportez-vous à la page 12, Changement de périphérique Bluetooth connecté
Cette fonction connecte automatiquement le dernier périphérique Bluetooth connecté à ce produit dès que les deux périphériques ne sont éloignés que de quelques mètres. Le réglage par défaut est “Act”. p Si deux périphériques Bluetooth étaient connectés en dernier, les deux périphériques sont connectés à ce produit automatiquement dans l’ordre d’enregistrement dans la liste des périphériques.
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos périphériques.
En cas de dysfonctionnement de ce produit, vous devrez peutêtre contacter votre revendeur pour réparation. Dans de tels cas, suivez la procédure suivante pour vérifier la version logicielle de cet appareil.
Le réglage par défaut est “Act”.
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à ce produit, vous devez saisir un code PIN. Vous pouvez changer le code PIN avec cette fonction. p Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Cette fonction est utilisée pour mettre à jour ce produit avec le dernier logiciel Bluetooth. Pour des informations détaillées sur le logiciel Bluetooth et sa mise à jour, consultez notre site Web. p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus. p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main. p Vous devez stocker le fichier de mise à jour de la version dans le périphérique de stockage USB à l’avance.
Bluetooth à ce produit, vous pouvez basculer entre les périphériques à l’aide de la touche de commutation des périphériques de la fonction du téléphone et de certaines sources audio. p Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois périphériques Bluetooth sur ce produit. Reportez-vous à la page 11, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth p Vous pouvez connecter l’un des périphériques enregistrés à ce produit. Si le périphérique enregistré est équipé d’une fonction téléphone, jusqu’à deux périphériques peuvent être connectés simultanément lors de l’utilisation de la fonction téléphone. Si deux des trois périphériques enregistrés sont déjà connectés, vous pouvez connecter le troisième périphérique restant pour utiliser uniquement la fonction audio à l’aide de la touche de commutation des périphériques sur l’écran de la source audio. p L’icône du téléphone portable en cours d’utilisation est affichée sur l’écran “Menu du téléphone”. Si vous connectez deux téléphones portables à ce produit simultanément, vous pouvez basculer entre les téléphones portables à l’aide de la touche de commutation des périphériques. Le contenu du menu du téléphone de chaque téléphone portable connecté est mémorisé. Reportez-vous à la page 13, Téléphonie mains libres p La touche de commutation des périphériques apparaît pour certaines sources audio. La source audio peut automatiquement basculer sur une autre source en fonction du périphérique sélectionné.
Synchronise les contacts de l'annuaire de ce produit avec les contacts de votre téléphone manuellement. Phone Book Reportez-vous à la page 14, Utilisation des listes de numérotation prédéfinies
Reportez-vous à la page 13, Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire
Reportez-vous à la page 13, Appel à partir du journal des appels
Reportez-vous à la page 13, Marquage direct
État de la batterie du téléphone portable en cours d’utilisation État de la réception du téléphone portable en cours d’utilisation Reportez-vous à la page 12, Changement de périphérique Bluetooth connecté
Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire p Les contacts sur votre téléphone seront automatiquement transférés sur ce produit. p « Visibilité » de l’écran « Bluetooth » doit être activée. Reportez-vous à la page 12, Changement de visibilité p Si deux téléphones portables sont automatiquement connectés à ce produit à l’aide de la fonction de connexion automatique des périphériques Bluetooth, l’annuaire du deuxième téléphone s’affiche.
Reportez-vous à la page 11, Enregistrement et connexion d’un périphérique Bluetooth®
1 Appuyez sur 2 Touchez
Reportez-vous à la page 13, Afficher l’écran de Menu téléphone
Si vous touchez tout en recevant un appel en attente, vous pouvez passer à la personne en train de parler. Touchez
Réglage de la réponse automatique Vous pouvez choisir de répondre ou non automatiquement à un appel. Le réglage par défaut est “Dés”. p Même si un appel entrant est reçu sur l’autre téléphone connecté lorsque vous êtes déjà en communication, l’appel entrant ne sera pas accepté automatiquement.
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit. Le réglage par défaut est “Act”.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour changer l’ordre du prénom et du nom dans l’annuaire.
14 Le réglage par défaut est “Dés”.
La distance en visibilité directe entre ce produit et votre téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception voix-données avec la technologie Bluetooth. Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip sonore ne soit pas émis des haut-parleurs. Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphonie mains libres peut être désactivée.
Si le transfert de l’annuaire ne fonctionne pas, déconnectez votre téléphone puis effectuez à nouveau l’appairage de votre téléphone vers ce produit.
— Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du téléphone. — Lorsque votre interlocuteur raccroche. Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait d’un écho, diminuez le volume du téléphone mains libres. Avec certains téléphones portables, même après avoir appuyé sur le bouton de votre téléphone portable pour accepter un appel, le téléphone main libre peut ne pas être disponible. Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone est déjà enregistré dans l’annuaire. Si un numéro de téléphone est enregistré sous des noms différents, seul le numéro de téléphone sera affiché.
Si les appels sont effectués en utilisant le téléphone portable, aucune donnée de journal n’est enregistrée dans ce produit.
Selon le téléphone, ce produit peut ne pas afficher correctement l’annuaire. Si l’annuaire du téléphone contient des données images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré. Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.
Lors de l’utilisation d’un iPod / iPhone ou d’un smartphone avec ce produit, configurez les réglages du produit en fonction de l’appareil à connecter. Cette section décrit les réglages nécessaires à chaque appareil.
1 Sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil. Reportez-vous à la page 15, Réglage de la méthode de connexion de l’appareil 2 Connectez votre appareil à ce produit. Connexion, consultez le manuel d’installation. 3 Si nécessaire, connectez votre appareil à ce produit via une connexion Bluetooth. Reportez-vous à la page 11, Enregistrement et connexion d’un périphérique Bluetooth®
Pour utiliser l’application pour iPhone ou smartphone sur ce produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres peuvent ne pas fonctionner correctement. iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus : iOS 7.0 ou version ultérieure. iPhone 3GS : iOS 6.0.1 iPod touch (4e, 5e génération) : iOS 6.0.1 Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants. iPod avec connecteur à 30 broches iPhone 3GS, 4, 4s iPod touch 2e, 3e, 4e génération iPod classic 80 Go, 160 Go Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un appareil Android avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
Informations relatives aux connexions et fonctions de chaque appareil Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
Méthode de connexion de l’appareil Config. smartphone
En cas de connexion par Bluetooth
Reportez-vous à la page 18, Mettre à jour manuellement les informations de la liste des services
Reportez-vous à la page 18, Écouter une diffusion récente (décalage)
Sélectionner un élément de la liste pour passer au Service préréglé.
Pour une réception radio numérique améliorée, assurez-vous qu’une antenne radio numérique avec une entrée alimentation fantôme (type actif) est utilisée. Pioneer recommande d’utiliser Qualité sonore élevée (quasiment aussi élevée que les CD, bien qu’elle puisse être réduite dans certains cas afin de permettre la diffusion de plus de services) Réception sans interférences Certaines stations effectuent des tests de diffusion.
(décalage) Ce produit enregistre automatiquement en mémoire les diffusions récentes. Vous pouvez interrompre ou écouter à nouveau les diffusions enregistrées en utilisant cette fonction (mode décalage).
Touch Sélectionner un composant de service Vous pouvez sélectionner un composant de service.
Affiche tous les composants de service. Type de programme (étiquette PTY) : Recherche dans les informations du type de programme. Ensemble (étiquette ensemble) : Affiche la liste d’ensembles.
pour afficher l’écran de liste de
Si aucun autre composant de service ne peut être trouvé ou si la réception reste médiocre, cette fonction passe automatiquement à une émission FM identique.
“Act”. Reportez-vous à la page 19, Paramétrer la Soft link p Uniquement disponible dans les régions où la fonction SOFT LINK est prise en charge. p Le contenu de l’émission du canal commuté peut différer du contenu du canal original. Si la HARD LINK échoue, syntonise vers un autre ensemble qui prend en charge un composant de service similaire. Si aucun autre composant de service ne peut être trouvé ou si la réception reste médiocre, cette fonction passe automatiquement à une émission FM similaire. Le réglage par défaut est “Act”.
Le réglage par défaut est “Dés”. p Cette fonction est disponible quand “Poursuite du service” est réglé sur “Act”. Reportez-vous à la page 19, Définir le suivi de service p Uniquement disponible dans les régions où la fonction SOFT LINK est prise en charge.
Mémorise les informations de la chanson sur un iPod. Reportez-vous à la page 49, Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (balisage iTunes)
, vous pouvez également p En appuyant sur accéder aux canaux présélectionnés.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Niveau4 (pour PO et GO à Niveau1 ou Niveau2). p Le réglage FM « Niveau4 » (PO et GO « Niveau2 ») permet uniquement la réception des stations avec les signaux les plus puissants.
Le réglage par défaut est “100kHz”. p Le pas de réglage reste à 50 kHz pendant la recherche manuelle.
Le réglage par défaut est “Dés”.
Ne donne aucun effet.
Quand le syntoniseur ne peut pas obtenir une bonne réception, syntonise vers une autre station émettrice qui prend en charge le même programme dans le réseau courant. Le réglage par défaut est “Act”.
Le réglage par défaut est “Dés”.
Le réglage par défaut est “Act”.
Pour afficher de nouveau les touches, appuyez n’ importe où sur l’ écran.
Chaque fois que vous appuyez sur , cela change la vitesse en quatre étapes dans l’ ordre suivant : 1/16 →1/8 → 1/4 → 1/2
Cette fonction est disponible pour les DVD comprenant des enregistrements multi-angles.
[L+R], [Left], [Right], [Mix]. Cette fonction est disponible pour les CD vidéo et les DVD enregistrés avec un audio LPCM.
Écran de la source vidéo 2
Pour effacer le signet sur le disque, enfoncez et maintenez cette touche.
Cette fonction est disponible pour les disques DVD vidéo et CD vidéo dotés d'une fonction PBC (commande de lecture).
Reportez-vous à la page 23, Sélection de fichiers dans la liste des noms de fichiers
Reportez-vous à la page 23, Changement du type de fichier multimédia
Reportez-vous à la page 23, Recherche de la partie que vous souhaitez lire
Reportez-vous à la page 23, Utilisation du menu DVD
Reportez-vous à la page 23, Changement de la langue des sous-titres/de l’audio
Reportez-vous à la page 24, Utilisation du menu DVD à l’aide des touches de l’écran tactile
, vous pouvez également p En appuyant sur sauter les fichiers/chapitres en avant ou en arrière. ou , vous pouvez égalep En maintenant enfoncé ment effectuer un retour rapide ou une avance rapide. p Lors de la lecture d’un Vidéo CD avec PBC, s’affiche. p Vous pouvez régler la taille d’écran pour l’image vidéo. Reportez-vous à la page 48, Opérations communes
Vous pouvez lire un CD musical, un Vidéo CD ou un DVD-Vidéo normal à l’aide du lecteur intégré de ce produit.
Reportez-vous à la page 7, Insertion et éjection d’un disque p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme source de lecture.
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de fichiers multimédias à lire.
: Change la langue de l’audio.
Reportez-vous à la page 46, Réglage des langues prioritaires
Écran de la source audio 1 (Exemple: USB)
Construit la base de données pour le mode de musique Naviguer. Cette fonction n’ est disponible que pour USB.
Écran de la source vidéo (Exemple: disque)
Effectue une lecture image par image.
Commute entre le mode de lecture et de pause.
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire. : Ne lit pas les fichiers dans un ordre aléatoire. : Lit tous les fichiers dans la plage en cours de lecture répétée dans un ordre aléatoire.
Cette fonction est disponible uniquement pour les fichiers vidéo compressés enregistrés sur un disque. Reportez-vous à la page 23, Changement de la langue des sous-titres/de l’audio
Reportez-vous à la page 27, Sélection d’un fichier à l’aide du mode Music Browse Change le type de fichier multimédia. Reportez-vous à la page 26, Changement du type de fichier multimédia
Reportez-vous à la page 55, Tableau de compatibilité des supports ou sur , vous pouvez également p En appuyant sur sauter les fichiers en avant ou en arrière. ou , vous pouvez effectuer p En maintenant enfoncé un retour rapide ou une avance rapide. ou sur le fichier image, p En maintenant enfoncé vous pouvez rechercher dans 10 fichiers JPEG à la fois. Si le fichier en cours de lecture est le premier ou le dernier du dossier, la recherche n’est pas effectuée. p Les images JPEG ne sont pas affichées dans l’écran arrière. p Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo et les images JPEG. Reportez-vous à la page 48, Opérations communes
Disque) 1 Insérez le disque.
Reportez-vous à la page 7, Insertion et éjection d’un disque p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme source de lecture.
USB) 26 Sélection de fichiers dans la liste des noms de fichiers Vous pouvez rechercher des fichiers ou dossiers à lire à l’aide de la liste des noms de fichiers ou de dossiers.
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de fichiers multimédias à lire.
p Si vous touchez la pochette de l’album, la liste des chansons dans l’album s’affiche. p Cette fonction est disponible uniquement pour le périphérique de stockage USB.
Le réglage par défaut est “10sec”. p Ce réglage est disponible pendant la lecture de fichiers JPEG.
3 Touchez la chanson pour la lire.
3 Touchez l’élément. , vous pouvez p En appuyant sur le bouton également sauter les fichiers en avant ou en arrière. ou , vous p En maintenant enfoncé le bouton pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance rapide. p Vous pouvez régler la taille d’écran pour l’image vidéo. Reportez-vous à la page 48, Opérations communes
Reportez-vous à la page 17, Informations relatives aux connexions et fonctions de chaque appareil
La source change et la lecture démarre. p Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un iPod touch, quittez toutes les applications avant de connecter le périphérique.
à nouveau de rechercher conformément aux étapes ci-dessus.
Vous pouvez contrôler la fonction iPod de ce produit depuis l’iPod dans « AppMode ». L’écran de l’application de l’iPod peut être affiché sur ce produit et les fichiers musicaux et vidéo sont lus avec ce produit. p Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous utilisez une fonction d’iPod avec un iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e génération). p Lorsque cette fonction est utilisée, l’iPod ne s’éteint pas même si vous coupez le contact. Utilisez l’iPod pour le mettre hors tension.
2 Touchez la chanson pour la lire.
Affiche l’ écran de lancement de l’ application. Affiche l’ écran précédent. En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est garé. Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.
Vous pouvez commander les applications pour un iPhone ou un smartphone directement depuis l’écran (AppRadioMode). En AppRadioMode, vous pouvez utiliser les applications avec le doigt, à savoir par appui, glissement, défilement ou balayage sur l’écran de ce produit.
AppRadioMode, selon l’application une image peut être affichée. Mais vous ne pouvez pas faire fonctionner l’application. Pour utiliser AppRadioMode, installez l’application AppRadio sur l’iPhone ou le smartphone à l’avance. Pour des informations détaillées sur l’application AppRadio, rendez-vous sur le site suivant : http://www.pioneer-car.eu/AppRadioMode p Assurez-vous de lire Utiliser le contenu connecté de l’application avant de procéder à cette opération. Reportez-vous à la page 58, Utilisation de contenus connectés via une application Pioneer ne peut pas être tenu responsable pour tout problème survenant à la suite d’un contenu d’application incorrect ou défectueux. Le contenu et les fonctionnalités des applications prises en charge sont sous la responsabilité des fournisseurs de l’application. En AppRadioMode, les fonctionnalités accessibles à travers ce produit sont limitées pendant la conduite, et les fonctions disponibles sont déterminées par les fournisseurs des applications. La disponibilité de la fonctionnalité AppRadioMode est déterminée par les fournisseurs des applications et non pas par Pioneer. AppRadioMode permet d’accéder à d’autres applications que celles de la liste (soumises à des limitations pendant la conduite), mais le contenu qui peut être utilisé est déterminé par les fournisseurs des applications.
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un smartphone à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages varient selon l’appareil connecté. Reportez-vous à la page 15, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
1 Connectez votre iPhone.
Pour en savoir plus sur la connexion d’un appareil Android™, consultez le manuel d’installation.
Vous pouvez émettre un mixage audio de la source AV et de l’application pour iPhone ou smartphone si AppRadioMode est utilisé. p Cette fonction peut ne pas être disponible selon l’application ou la source AV.
2 Appuyez sur le bouton de Volume (+/–).
Lorsque vous appuyez sur la zone de saisie de texte d’une application pour iPhone, un clavier s’affiche à l’écran. Vous pouvez saisir le texte souhaité directement à partir de ce produit.
AppRadioMode sur l’iPhone.
Reportez-vous à la page 39, Réglage de la langue du clavier avec l’application pour iPhone
être permutés en appuyant sur .
Commute entre le mode de lecture et de pause.
Affiche la liste des stations préréglées. Sélectionner un élément de la liste («1» à «6») pour passer à la station préréglée.
Reportez-vous à la page 31, Sélection d’une station Pandora dans la liste
En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est garé. Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.
Vous pouvez utiliser cette source uniquement lorsque “Paramètre d’emplacement” est réglé sur “Australie”. Reportez-vous à la page 39, Sélectionner l’emplacement d’utilisation Vous pouvez profiter de Pandora en connectant un iPhone ou un smartphone sur lequel l’application Pandora est installée.
Conditions requises pour l’accès à Pandora avec audio/ vidéo pour véhicule Pioneer Reportez-vous à la page 15, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone Veuillez mettre à jour le micrologiciel de l’application Pandora vers la dernière version avant utilisation. Téléchargez-le depuis iTunes App Store ou Google Play. Créez un compte gratuit ou payant en ligne. Vous pouvez créer le compte dans l’application Pandora depuis votre iPhone ou depuis le site Web (http://www.pandora.com/ account/register). Pour utiliser le service Pandora, vous devez vous connecter à Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi. Si le plan de données pour votre iPhone ne fournit pas d’utilisation de données illimitée, des frais supplémentaires peuvent être facturés par votre fournisseur de services.
En fonction de la disponibilité d’Internet, il se peut que vous ne puissiez pas recevoir le service Pandora. Le service Pandora peut être modifié sans préavis. Le service peut être affecté par n’importe quel élément suivant : version du micrologiciel de l’iPhone, version du micrologiciel de l’application Pandora, modification du service de musique Pandora. Certaines fonctions du service Pandora ne sont pas dis-
Sont comprises, mais sans s’y limiter, les fonctions suivantes : création de nouvelles stations, suppression de stations, envoi d’informations sur les stations actuelles, achat de pistes sur iTunes, visionnement d’informations textuelles supplémentaires, connexion à Pandora, réglage de la qualité audio du réseau cellulaire (Cell Network Audio Quality). Pandora internet radio est un service de musique non affilié à Pioneer. Plus d’informations sont disponibles à l’adresse http://www.pandora.com L’application mobile Pandora est disponible pour la plupart des iPhone et smartphones, visitez le site http:// www.pandora.com/everywhere/mobile pour les dernières informations concernant la compatibilité.
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un smartphone à ce produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages varient selon l’appareil connecté. Reportez-vous à la page 15, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone p Vous pouvez utiliser le service Pandora en connectant un iPhone par USB ou Bluetooth. p Si vous utilisez un smartphone, connectez-vous par Bluetooth. Reportez-vous à la page 11, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth p Pour en savoir plus sur la connexion d’un iPhone, consultez le manuel d’installation.
2 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
A-Z : trie les éléments de la liste par ordre alphabétique. Date : trie les éléments de la liste dans l’ordre des dates. : supprime la station. Les stations partagées sont indiquées par .
Vous pouvez mettre en mémoire six stations sur les touches de présélection “1” à “6”.
Commute entre le mode de lecture et de pause.
Passe en mode radio.
Donne un « Pouce vers le bas » pour la piste en cours de lecture et passe à la piste suivante.
Pour profiter de Spotify pendant que vous conduisez, téléchargez d’abord l’application Spotify sur votre iPhone ou smartphone. Vous pouvez la télécharger à partir de l’iTunes App Store ou Google Play. Choisissez un compte gratuit ou un compte Premium payant, soit dans l’application soit sur le site spotify.com. Un compte Premium vous donne accès à plus de fonctionnalités, telles que l’écoute hors ligne. Si vous disposez déjà d’un compte Spotify, veuillez mettre à jour l’application vers la dernière version. Connectez ensuite votre téléphone à votre véhicule. Vous pouvez désormais emmenez votre musique sur la route.
«Your Music» les informations de la chanson en cours. Commute entre le mode de lecture et de pause.
Démarre un nouveau mode radio.
Reportez-vous à la page 34, Sélection d’une piste ou d’une station dans la liste
En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est garé. Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.
Reportez-vous à la page 15, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone Pour utiliser Spotify, vous devez vous connecter à Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi. Si le plan de données pour votre iPhone ou smartphone ne fournit pas d’utilisation de données illimitée, des frais supplémentaires peuvent être facturés par votre fournisseur de services. Pour plus d’informations sur les pays et les régions où Spotify peut être utilisé, consultez le site https://www. spotify.com/us/select-your-country/.
En fonction de la disponibilité d’Internet, il se peut que vous ne puissiez pas recevoir le service Spotify. Le service Spotify peut être modifié sans préavis. Le service peut être affecté par n’importe quel élément suivant : version du micrologiciel de l’iPhone ou smartphone, version du micrologiciel de l’application Spotify, modification du service de musique Spotify. Certaines fonctions du service Spotify ne sont pas disponibles lors de l’accès au service via les appareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer. Spotify est un service de musique non affilié à Pioneer. Plus d’informations sont disponibles sur https://support.spotify.com/ L’application Spotify est disponible pour la plupart des iPhone et smartphones. Veuillez visitez le site https:// support.spotify.com/ pour en savoir plus sur les dernières informations en matière de compatibilité.
, vous pouvez p En appuyant sur le bouton également sauter les fichiers en avant ou en arrière. ou , vous p En maintenant enfoncé le bouton pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance rapide. p Selon l’appareil Bluetooth connecté à ce produit, les opérations disponibles avec ce produit peuvent être limitées ou différer par rapport aux descriptions de ce manuel. p Lorsque vous écoutez des chansons sur votre lecteur audio Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser un téléphone portable. Si vous essayez de le faire fonctionner, le signal peut provoquer un bruit sur la lecture des chansons. p Quand vous parlez sur l’appareil Bluetooth connecté à ce produit via Bluetooth, la lecture peut être interrompue.
Les éléments suivants sont disponibles : Your Music : Sélectionne une piste ou une station dans la liste des informations de chansons enregistrées. Browse : Sélectionne une piste dans la liste des catégories. Radio : Sélectionne une station dans la liste des stations.
Reportez-vous à la page 35, Sélection de fichiers dans la liste des noms de fichiers
Le réglage par défaut est “Automatique”. p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de signal AUX reçoit le signal vidéo.
(Exemple : iPod) 2 Touchez [Param. d’entrée/sortie]. Lorsque vous connectez ce produit à un équipement audiovisuel, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié. Le réglage par défaut est “Automatique”. p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de signal AV reçoit le signal vidéo.
, vous pouvez également sauter les fichiers en avant ou en arrière. ou , vous p En maintenant enfoncé le bouton pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance rapide.
MIXTRAX EZ est utilisé pour ajouter de nombreux effets sonores entre les chansons pour organiser les pauses entre les chansons. Cela vous permet d’écouter de la musique sans interruption. Cette fonction est uniquement disponible quand un fichier sur un périphérique de stockage USB ou une chanson sur un iPod est en cours de lecture. Cette fonction n’est pas disponible quand le mode de contrôle est réglé sur Mode application.
En fonction du fichier/de la chanson, les effets sonores peuvent ne pas être disponibles. En fonction du fichier/de la chanson, la lecture sans interruption peut ne pas être disponible.
“Act” et “Dés”.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
Vous pouvez définir la tonalité d’effet qui retentit quand vous sautez les pistes en avant ou en arrière. Le réglage par défaut est “Act”.
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau de basses. Sélectionnez un mode souhaité. Aléatoire1 : Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode du niveau sonore et du mode passe-bas. Aléatoire2 : Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode du niveau sonore. Aléatoire3 : Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode passe-bas. Dés : Le modèle de clignotement ne change pas.
Affichage de l’écran de réglage « Système » 1 Appuyez sur 2 Touchez
Le réglage par défaut est “Act”.
Le réglage par défaut est “Dés”.
Le réglage par défaut est “Act”.
Le réglage par défaut est “Act”.
Le son est émis par les haut-parleurs de l’appareil Android. p Avec un iPhone, le son est toujours émis par les hautparleurs de cet appareil.
Une caméra de rétrovisée vendue séparément (par exemple ND-BC8) est nécessaire pour utiliser la fonction de caméra de rétrovisée. (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.)
Le mode Vue Caméra vous permet également de vérifier ce qui est derrière vous en conduisant.
Pour afficher l’image de la caméra, touchez [Vue Caméra] sur l’écran “Sélection de la source AV”. Reportez-vous à la page 10, Source sur l’écran de Sélection de source AV p Pour définir la caméra de rétrovisée comme caméra pour le mode Vue Caméra, réglez “Entrée Caméra de recul” sur “Act”. Reportez-vous à la page 38, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée p Lors de l’utilisation de la 2ème caméra, réglez “Entrée Audio/Vidéo” sur “Caméra”. (AVH-X5800DAB)(AVH-X3800DAB) Reportez-vous à la page 36, Procédure de démarrage (pour caméra) p Lorsque les vues de la caméra de rétrovisée et de la 2ème caméra sont toutes les deux disponibles, la touche permettant de changer l’affichage apparaît. Appuyez sur cette touche pour basculer l’affichage entre l’image de la caméra de rétrovisée et l’image de la 2ème caméra.
à la position REVERSE (R) depuis une autre position. p Lorsque l’écran bascule sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez au réglage inverse dans « Polarité caméra ».
Le réglage par défaut est “Dés”.
Reportez-vous à la page 38, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée
Réglage du mode sans échec X5800DAB X3800DAB Vous pouvez définir le mode sans échec qui gère le fonctionnement de certaines fonctions uniquement quand vous arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main. Le réglage par défaut est “Act”.
Réglage du mode de démonstration Le réglage par défaut est “Act”.
Si les réglages de la langue intégrée et de la langue sélectionnée sont différents, les informations de texte peuvent ne pas s’afficher correctement. Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
AppRadioMode sur l’iPhone.
Passe le variateur à allumé ou éteint à l’heure que vous avez réglée.
Si vous maintenez enfoncé le bouton réglage est annulé. 8 Maintenez enfoncé
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le variateur est allumé ou éteint. p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Déclencheur variateur » est réglé sur « Heure ». p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
. teur en touchant ou déplace le curseur en Chaque appui sur arrière ou en avant dans la plage de 15 minutes.
Reportez-vous à la page 49, Réglage de l’heure et de la date
Vous pouvez ajuster l’image pour chaque source et la caméra de rétrovisée.
Pour activer ces fonctions, vous devez vous arrêter dans un endroit sûr et serrer le frein à main. 40
2 Affichez l’écran de réglage « Système ». Ajuste la luminosité de l’affichage. (+1 à +48) Température couleur : Ajuste la température de couleur, d’où une meilleure balance des blancs. (–3 à +3) p Avec certaines images, vous ne pouvez pas régler la Teinte et la Couleur.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Vous ne pouvez mettre à jour le micrologiciel que lorsque le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré.
2 Connectez un périphérique de stockage USB vierge (formaté) à votre ordinateur, puis localisez le fichier de mise à jour correct et copiez-le sur le périphérique de stockage USB. 3 Connectez le périphérique de stockage USB à ce produit. 4 Désactivez la source.
p Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du micrologiciel. p Ce produit est automatiquement réinitialisé une fois la mise à jour du micrologiciel terminée avec succès. p Si un message d’erreur apparaît à l’écran, touchez l’écran et effectuez à nouveau les étapes ci-dessus.
Affichage de l’écran de réglage « Audio » 1 Appuyez sur 2 Touchez
Vous pouvez automatiquement couper ou atténuer le volume de la source AV et le volume de l’application de l’iPhone lorsque la sortie de navigation est réglée sur le guidage vocal.
SLA (réglage du niveau de la source) vous permet de régler le niveau du volume sonore de chaque source pour éviter les fortes variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre. p Les réglages sont basés sur le niveau du volume du syntoniseur FM qui, lui, demeure inchangé. p Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur FM est sélectionné comme source AV.
FM au niveau de la source. 2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Audio » Utiliser le contrôle de niveau automatique Cette fonction corrige automatiquement la différence de niveau audio entre les fichiers musicaux ou les sources.
Le réglage par défaut est “Dés”. p Cette fonction n’est pas disponible si vous passez ou recevez un appel avec la fonction mains libres.
Le réglage par défaut est “Act”.
Vous pouvez régler la valeur de la fréquence de coupure de chaque haut-parleur. Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés : Mode standard : Avant, Arrière, Haut-parleur d’extrêmes graves. Mode réseau : Haut, Médium, Haut-parleur d’extrêmes graves. p « Paramètres du subwoofer » est disponible uniquement quand « Subwoofer » est « Act ». Reportez-vous à la page 42, Réglage de la sortie du hautparleur d’extrêmes graves
4 Faites glisser la courbe du graphique pour définir la position de coupure. 5 Faites glisser le point le plus bas du graphique pour définir la pente de coupure.
3 Touchez pour sélectionner le niveau d’amplification des basses de 0 à +6.
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute souhaitée comme centre des effets sonores. Le réglage par défaut est “Dés”.
p Cette fonction est disponible quand « Mode standard » est sélectionné en tant que mode de haut-parleur. Le réglage par défaut est “Arr.”.
Reportez-vous à la page 42, Réglage de la sortie du hautparleur d’extrêmes graves
1 Mesurez la distance entre la tête de la personne qui écoute et chaque haut-parleur. 2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Audio » Réinitialise toutes les valeurs de réglage à 0. Perso : Règle à la value ajustée à « Alignement temporel ». p Quand vous réglez l’alignement temporel, l’élément présélectionné passe automatiquement à « Perso ». p « Perso » ne peut être sélectionné que lorsque la position d’écoute est réglée sur « Avant Gauche » ou « Avant Droit ».
Rappel des courbes d’égalisation Sept courbes d’égalisation sont enregistrées, que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Voici une liste des courbes d’égalisation : S.Bass est une courbe qui amplifie les sons graves uniquement. Puissant est une courbe qui amplifie à la fois les sons graves et aigus. Naturel est une courbe qui amplifie légèrement à la fois les sons graves et aigus. Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums, c’est-àdire de production vocale. Plat est une courbe plate sans amplification.
Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet est appliqué à toutes les sources AV. Perso2 est une courbe d’égalisation réglée que vous créez. Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet est appliqué à toutes les sources AV. p Le réglage par défaut est « Puissant ».
», « Puissant », « Naturel », « Vocal » ou « Plat » est sélectionnée, les réglages de la courbe d’égalisation prennent obligatoirement la valeur « Perso1 ». p Si vous procédez à des réglages lorsque la ’une courbe « Perso2 » est sélectionnée par exemple, la courbe « Perso2 » est mise à jour. p Des courbes « Perso1 » et « Perso2 » peuvent être créées pour être communes à toutes les sources.
p Si vous glissez un doigt sur les barres de plusieurs bandes d’égalisation, les réglages de la courbe d’égalisation prennent la valeur du point touché sur chaque barre.
Vous pouvez régler l’égaliseur auto-ajusté pour s’adapter à l’acoustique du véhicule. Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhicule doit être mesurée au préalable. Le réglage par défaut est “Dés”. 43
Reportez-vous à la page 44, Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ) p Pour régler manuellement la courbe d’égalisation, réglez « En mesurant l’acoustique du véhicule, la courbe d’égalisation peut être réglée automatiquement en fonction de l’intérieur du véhicule.
Vérifiez bien les conditions avant de réaliser le réglage Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent être endommagés s’il est réalisé dans les conditions suivantes : Quand les haut-parleurs ne sont pas raccordés correctement. (Par exemple, quand un haut-parleur arrière est connecté à la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.) Quand un haut-parleur est connecté à un amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la capacité de puissance d’entrée du haut-parleur. Si un microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément) n’est pas placé dans un emplacement approprié, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre du temps, entraîner une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement spécifié.
Exécutez Auto EQ dans un endroit aussi calme que possible, avec le moteur et la climatisation du véhicule éteints. Coupez également l’alimentation des téléphones de voiture ou des téléphones portables dans le véhicule ou retirez-les à l’avance. Les sons environnants peuvent empêcher la mesure correcte de l’acoustique du véhicule. 44
Pour réaliser la fonction Auto EQ, les haut-parleurs avant doivent être connectés. Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puissance avec commande du niveau d’entrée, la fonction Auto EQ peut être incapable de fonctionner si le niveau d’entrée de l’amplificateur est réglé en dessous du niveau standard. Quand ce produit est raccordé à un amplificateur de puissance avec un FPB (filtre passe-bas), désactivez le FPB avant d’exécuter Auto EQ. Définissez également la fréquence de coupure pour le FPB intégré d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif à la fréquence la plus haute. La distance a été calculée par un ordinateur afin d’offrir le délai optimum et assurer des résultats précis. Ne changez pas cette valeur. — Le son réfléchi dans le véhicule est important et des retards se produisent. — Le filtre passe-bas sur des haut-parleurs d’extrêmes graves actifs ou des amplificateurs extérieurs retarde les sons graves. Si une erreur se produit lors de la mesure, vérifiez ce qui suit avant de mesurer l’acoustique du véhicule. — Haut-parleurs avant (gauche/droite) — Haut-parleurs arrière (gauche/droite) — Bruit — Microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément) — « Niveau silence » est réglé sur « Dés ». Reportez-vous à la page 41, Basculement mise en sourdine/atténuation du son p Les réglages précédents pour Auto EQ sont remplacés.
(vendu séparément) au centre de l’appuie-tête du conducteur, en le dirigeant vers l’avant.
4 Allumez le contact (ACC ON).
Utilisez une rallonge (vendue séparément) si le cordon du microphone (vendu séparément) n’est pas assez long.
10 Touchez [Démarrer]. Lorsque le compte à rebours est terminé, une tonalité (bruit) de mesure est émise par les haut-parleurs et la mesure Auto EQ démarre.
13 Rangez le microphone avec précaution dans la boîte à gants ou dans un autre endroit sûr.
Vous pouvez enregistrer pour rappeler les paramètres de son courants suivants : accentuation des graves, pente, phase du haut-parleur d’extrêmes graves, niveau des haut-parleurs, égaliseur graphique, HPF/LPF, position d’écoute, croisement, alignement temporel.
Sélection d’un affichage d’arrière-plan L’affichage d’arrière-plan peut être sélectionné à partir de 9 affichages différents prédéfinis pour l’écran d’exploitation AV et 6 affichages différents prédéfinis pour l’écran de Menu principal. De plus, vous pouvez changer l’affichage d’arrière-plan à d’autres images importées depuis un périphérique de stockage USB.
(arc en ciel) : Bascule progressivement entre les cinq couleurs par défaut en ordre.
Charger les paramètres de son
Reportez-vous à la page 45, Enregistrer les paramètres de son
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste des couleurs.
Réglez la luminosité et le niveau de rouge, vert et bleu afin de créer une couleur préférée. 45
Vous pouvez également ajuster la tonalité de couleur en faisant glisser la barre des couleurs. 5 Maintenez enfoncé [Memo] pour enregistrer la couleur personnalisée dans la mémoire.
La couleur définie est rappelée de la mémoire lorsque vous touchez ultérieurement sur la même touche.
Une couleur de thème peut être sélectionnée parmi 5 couleurs différentes.
Vous pouvez définir la préférence de langue. Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres, l’audio ou le menu seront affichés dans la langue sélectionnée.
Dés : Désactive le réglage multi-angle.
Box » ou « Pan Scan ». Sélectionner « 16:9 » peut générer une image anormale. p Si vous sélectionnez le rapport de format télévision, l’affichage de ce produit prend le même réglage. p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est « Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Réglage de l’affichage de l’icône d’angle L’icône d’angle peut être réglée afin qu’elle apparaisse à l’écran lorsque l’angle peut être changé. p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est « Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Configuration du lecteur vidéo p Le rapport de format TV ne peut pas être modifié pour certains disques. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du disque.
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouillage parental pour définir des restrictions afin que les enfants ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez définir le niveau de verrouillage parental par pas comme souhaité. p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la lecture d’un disque avec verrouillage parental, les indications de saisie du numéro de code peuvent être affichées. Dans ce cas, la lecture commence lorsque le numéro de code correct est saisi. p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est « Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Si vous utilisez pour la première fois cette fonction, enregistrez votre numéro de code. Si vous n’enregistrez pas un numéro de code, le verrouillage parental ne fonctionnera pas.
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu enregistré en touchant simplement l’écran « Favoris ». p Il est possible d’enregistrer un maximum de 12 éléments dans le menu des favoris.
1 Affiche l’écran « Paramètres ».
Pour annuler l’enregistrement, touchez de nouveau l’icône en forme d’étoile dans la colonne des menus. 2 Touchez [Réglage signal vidéo]. 3 Touchez [Caméra]. PAL-N : Règle le signal vidéo sur PAL-N. SECAM : Règle le signal vidéo sur SECAM.
Vous pouvez également supprimer un raccourci en touchant l’icône en forme d’étoile dans la colonne du menu enregistré. 48
Affiche l’écran de réglage de l’heure et de la date Reportez-vous à la page 49, Réglage de l’heure et de la date 2 Informations des chansons Exécute l’étiquetage iTunes Reportez-vous à la page 49, Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (balisage iTunes) 3 Touche S.Rtrv Modifie le réglage de sound retriever
Reportez-vous à la page 49, Régler la fonction « Sound Retriever » Réglage de l’heure et de la date 1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran. 2 Touchez correctes.
Vous pouvez sauvegarder les informations des chansons dans l’iPod quand ce produit reçoit les informations des chansons. Les chansons apparaîtront dans une liste de lecture appelée « Tagged playlist » dans iTunes la prochaine fois que vous synchroniserez votre iPod. Vous pouvez acheter directement les chansons par l’intermédiaire de ce produit. p La fonction de balisage iTunes est disponible pendant la réception d’émissions numériques. p Cette fonction est disponible sur les modèles iPod suivants : iPhone 3G, 3GS, 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus iPod touch 1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème génération iPod classic 1ère, 2ème génération iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération p La version d’iTunes doit être 7.4 ou supérieure.
Quand les informations sont acquises, s’affiche. p Les informations d’un maximum de 50 chansons peuvent être mémorisées sur ce produit.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en conduisant. Des réglages différents peuvent être mémorisés pour chaque source vidéo. Lorsqu’une vidéo est affichée dans un mode écran large différent de son rapport de format d’origine, elle peut apparaître différente. L’image vidéo est plus grossière lorsqu’elle est affichée en mode « Zoom ».
Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo et les images JPEG. p Le réglage par défaut est « Full » et « Normal » pour les images JPEG. p JPEG peut être réglé sur “Normal” ou “Trimming” en mode écran large.
Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule
Méthode 3 : Appuyez sur le bouton RESET Reportez-vous à la page 6, Réinitialisation du microprocesseur
Le mode “Power OFF” est activé. — Appuyez sur n’importe quelle touche de ce produit pour annuler le mode.
Le disque a été inséré à l’envers. — Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut. Le disque est sale. — Nettoyez le disque. Le disque est fissuré ou endommagé. — Insérez un disque rond normal. Les fichiers du disque sont dans un format incorrect. — Vérifiez le format des fichiers. Le format du disque ne peut pas être lu. — Changez de disque. Le type de disque chargé n’est pas compatible avec ce produit. — Vérifiez le type du disque. L’écran est recouvert d’un message d’avertissement et la vidéo n’est pas visible. Le fil de détection de la position du frein à main n’est pas branché ou le frein n’est pas serré. — Branchez correctement le fil du frein à main et serrez le frein à main. Le verrouillage par frein à main est activé. — Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Pas de sortie vidéo de l’équipement raccordé. Le réglage “Entrée Audio/Vidéo” ou “Entrée AUXILIAIRE” est incorrect. — Rectifiez les réglages.
Les câbles ne sont pas branchés correctement. — Connectez les câbles correctement. Le système est en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image d’un DVD-Vidéo. — Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image d’un DVD-Vidéo. Le système est en pause ou exécute un retour ou une avance rapide pendant la lecture du disque. — Pour tout autre support qu’un CD musical (CD-DA), il n’y a pas de son en retour ou avance rapide. L’icône est affichée et l’opération est impossible. L’opération n’est pas compatible avec la configuration vidéo. — Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD en cours de lecture ne possède pas cet angle, ce système audio, cette langue de sous-titre, etc.) La lecture aléatoire en mode Music Browse est annulée dans le périphérique de stockage USB. La lecture aléatoire en mode Music Browse est annulée lorsque le contact est coupé (ACC OFF). — Repassez en mode Music Browse et activez la lecture aléatoire. L’image s’arrête (pause) et le produit ne fonctionne pas. La lecture des données est impossible pendant la lecture du disque. — Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la. L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect. Le réglage du rapport n’est pas correct pour l’affichage. — Sélectionnez le réglage approprié pour cette image. Un message de verrouillage parental est affiché et la lecture du DVD n’est pas possible. Le verrouillage parental est actif. — Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. Le verrouillage parental pour la lecture du DVD ne peut pas être annulé. Le numéro de code est incorrect. — Saisissez le numéro de code correct. La lecture ne se fait pas avec les réglages de langue audio et langue des sous-titres sélectionnés dans « Config. DVD/ DivX ». Le DVD lu ne comporte pas de dialogues ou sous-titres dans la langue sélectionnée dans « Config. DVD/DivX ». — Il est impossible de changer de langue si la langue sélectionnée dans « Config. DVD/DivX » n’est pas enregistrée sur le disque.
L’image est très floue/distordue et sombre pendant la lecture. Le disque contient un signal interdisant la copie. (Certains disques peuvent en disposer.) — Étant donné que le produit est compatible avec le système de protection contre la copie analogique CopyGuard, des bandes horizontales ou autres imperfections peuvent affecter l’image lorsqu’un disque pourvu de ce type de signal de protection est visionné sur certains écrans. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Impossible d’utiliser l’iPod. L’iPod est bloqué. — Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone. — Mettez à jour la version logicielle de l’iPod. Une erreur s’est produite. — Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone. — Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact. Mettez la clé de contact sur la position arrêt (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et remettez ce produit sous tension. — Mettez à jour la version logicielle de l’iPod. Les câbles ne sont pas branchés correctement. — Connectez les câbles correctement. Le son depuis l’iPod n’est pas entendu. Le sens de sortie du son peut automatiquement changer lorsque des connexions Bluetooth et USB sont utilisées simultanément. — Utilisez l’iPod pour modifier le sens de sortie du son.
Impossible de composer un numéro, car les touches de l’écran tactile ne sont pas actives. Votre téléphone est hors réseau. — Réessayez après être revenu dans une zone couverte. La connexion entre le téléphone portable et le produit est impossible pour le moment. — Suivez la procédure de connexion. Lorsque deux téléphones portables sont connectés à ce produit simultanément, si un numéro est en cours de composition ou la sonnerie ou un appel en cours sur le premier téléphone, il n’est pas possible de composer un numéro sur le deuxième téléphone. — Lorsque l’opération sur le premier des deux téléphones est terminée, utilisez la touche de commutation des périphériques pour basculer sur le deuxième téléphone et composer un numéro.
Un écran noir est affiché. Pendant que vous utilisiez une application, celle-ci a été interrompue côté smartphone. — Appuyez sur pour afficher l’écran du Menu principal. Le système d’exploitation du smartphone peut être en attente d’opérations sur l’écran. — Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et vérifiez l’écran du smartphone. L’écran est affiché, mais aucune opération n’est possible. Une erreur s’est produite. — Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact (ACC OFF). Ensuite, rallumez le contact (ACC ON). — Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion Bluetooth depuis ce produit, puis rétablissez-la. Le smartphone n’était pas chargé. La recharge s’est arrêtée, car la température du smartphone a augmenté en raison de son utilisation prolongée pendant la recharge. — Débranchez le smartphone du câble et patientez jusqu’à ce qu’il refroidisse. La batterie a consommé plus d’énergie qu’elle n’a été rechargée. — Ce problème peut être résolu en interrompant les services inutiles sur le smartphone. Le son provenant de AppRadioMode de l’appareil Android ne peut pas être entendu via les haut-parleurs de cet appareil. En fonction de l’appareil Android, le son provenant de AppRadioMode peut ne pas être émis via les haut-parleurs de cet appareil. — Basculez sur « Smartphone » dans les réglages « AppRadioMode Sound ».(Reportez-vous à 38)
Quand des problèmes se produisent avec ce produit, un message d’erreur apparaît à l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action corrective suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message d’erreur et contactez votre revendeur ou le centre de service Pioneer le plus proche.
Erreur AMP. Ce produit ne fonctionne pas ou le branchement des hautparleurs est incorrect ; le circuit de protection est activé. — Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si le message ne disparaît toujours pas, même après avoir coupé/allumé le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de service Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Error-19 Échec de communication. — Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez l’iPod et réinitialisez-le. Limite atteinte. Limite de saut atteinte. — Ne dépassez pas la limite de saut. — Pandora limite le nombre total de sauts par heure. Vérification dispositif Vous n’êtes pas connecté à l’application Pandora. — Connectez-vous à l’application Pandora. USB Incompatible Le périphérique de stockage USB connecté n’est pas pris en charge par ce produit. — Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible. Vérification USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. — Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximum autorisé. — Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un périphérique de stockage USB compatible. Lecture impossible en raison de Restrictions de licences L’application Pandora est accédée/déplacée depuis une région non incluse dans la licence. — Accédez à Pandora depuis une région sous licence.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximum autorisé. — Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un périphérique de stockage USB compatible.
Error-02-XX/FF-FF Le disque est sale. — Nettoyez le disque. Le disque est rayé. — Changez de disque. Le disque est inséré à l’envers. — Vérifiez que le disque est placé correctement. Il y a une erreur électrique ou mécanique. — Appuyez sur le bouton RESET. Région DVD différente Le disque n’a pas le même numéro de région que ce produit. — Remplacez le DVD par un autre ayant un numéro de région correct. Disque illisible Ce type de disque ne peut pas être lu sur ce produit. — Remplacez le disque par un disque pouvant être lu sur ce produit. Fichier illisible Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit. — Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Passer Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM. — Les fichiers protégés sont ignorés. Protéger Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par DRM (gestion des droits numériques). — Changez de disque.
Le disque inséré contient du contenu VOD DivX expiré. — Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Ce n’est pas possible de l’écrire dans le flash L’historique de lecture des contenus VOD ne peut pas être enregistré pour une raison inconnue. — Réessayez. — Si le message apparaît souvent, contactez votre revendeur. Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo protégée DivX. Le code d’enregistrement DivX du produit n’a pas été autorisé par le fournisseur de contenu VOD DivX. — Enregistrez le produit auprès du fournisseur de contenu VOD DivX. Taux d’image vidéo non-compatible La cadence du fichier DivX est supérieure à 30 ips. — Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage USB connecté contiennent du contenu DRM. — Remplacez le périphérique de stockage USB. USB Incompatible Le périphérique de stockage USB connecté n’est pas pris en charge par ce produit. — Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible. Vérification USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. — Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximum autorisé. — Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un périphérique de stockage USB compatible. Erreur de CONCENTRATEUR Le concentrateur USB connecté n’est pas pris en charge par ce produit. — Connectez directement le périphérique de stockage USB à ce produit.
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit. — Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Ce produit ne peut pas reconnaître le périphérique de stockage USB connecté. — Déconnectez le périphérique et remplacez-le par un autre périphérique de stockage USB.
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. — Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximum autorisé. — Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un périphérique de stockage USB compatible. Le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone est en court-circuit. — Vérifiez que le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
Échec de communication. — Coupez le contact puis rallumez-le. — Déconnectez le périphérique de stockage USB. — Changez la source. Puis revenez au périphérique de stockage USB. Fichier illisible Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit. — Sélectionnez un fichier pouvant être lu. La sécurité du périphérique de stockage USB connecté est activée. — Suivez les instructions du périphérique de stockage USB pour désactiver la sécurité. Passer Le périphérique de stockage USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. — Les fichiers protégés sont ignorés.
La version du micrologiciel de l’iPod est ancienne. — Mettez à jour la version d’iPod.
Error-8D La ROM FLASH intégrée a rencontré une erreur. — Les informations de balise ne peuvent être enregistrées qu’une seule fois pour une chanson donnée. Les informations de balise ne peuvent pas être enregistrées plusieurs fois pour une même chanson. Mémoire pleine. Connecter l’iPod Les informations de balise sont correctement enregistrées. La mémoire flash de ce produit est saturée. — Les informations de balise sur ce produit sont automatiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est connecté. Mémoire pleine. Titres non chargés. Connecter iPod. La mémoire flash du produit utilisée comme stockage temporaire est saturée. — Les informations de balise sur ce produit sont automatiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est connecté. iPod plein. Informations non-tranféré La mémoire utilisée pour les informations de balise sur l’iPod est saturée. — Synchronisez l’iPod avec iTunes et effacez la liste de lecture balisée. Le transfert a échoué. Connecter l’iPod à nouveau Les informations de balise de ce produit ne peuvent pas être transférées sur l’iPod. — Vérifiez l’iPod et réessayez.
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques.
Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque. N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché, gondolé, etc., car cela risque d’endommager le lecteur intégré. Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez pas de disques de 8 cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm. Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés sur une étiquette, vérifiez les instructions et les avertissements sur les disques. En fonction des disques, l’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser de tels disques peut entraîner des dommages à l’équipement. Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou n’appliquez pas de produits chimiques sur la surface du disque. Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le commerce ou d’autres matériaux sur les disques. Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du centre vers l’extérieur. La condensation peut affecter temporairement les performances du lecteur intégré. La lecture des disques peut ne pas être possible à cause de leurs caractéristiques, de leur format, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc. Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture du disque. Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser.
DVD-Vidéo N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque ne puisse pas être éjecté.
CD des DualDiscs étant physiquement incompatible avec les normes générales CD, il se peut que la face CD ne puisse pas être lue par ce produit. Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez de rayer le disque. Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de lecture sur ce produit. Parfois, le DualDisc reste bloqué dans le logement de chargement de disque et ne peut pas être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter l’utilisation de DualDisc avec ce produit. Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur les DualDiscs.
Ce produit mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis en stéréo. p Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être disponibles pour certains disques. La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques. Il n’est pas possible de lire des disques DVD-ROM/ DVD-RAM. 54
Le numéro de région du lecteur se trouve sur le châssis de ce produit.
(simple couche)/DVD-R DL (double couche) Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistrement, veuillez vous adresser au fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.
Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus. Il est possible que les disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur CD musical ou un ordinateur ne soient pas lisibles du fait des caractéristiques du disque, de la présence de rayures ou poussière sur le disque ou en raison de rayures, saleté ou condensation sur la lentille du lecteur intégré. Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs réglages et d’autres facteurs environnementaux, il se peut que les disques enregistrés sur un ordinateur ne soient pas lisibles. Veuillez enregistrer dans le format correct. (Pour en savoir plus, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.) Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)). Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez lire les précautions à prendre.
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un emplacement aux températures élevées.
Les informations textuelles de certains fichiers audio et vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement. Les extensions de fichiers doivent être utilisées correctement. Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphérique de stockage USB comportant une structure hiérarchique de dossiers complexe, il peut y avoir un court temps d’attente. Les opérations peuvent varier selon le type de périphérique de stockage USB. Il peut ne pas être possible de reproduire certains fichiers musicaux d’une source USB à cause des caractéristiques des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc. Compatibilité du périphérique de stockage USB Pour en savoir plus sur la compatibilité du périphérique de stockage USB avec ce produit, consultez la page 59, Spécifications. Protocole : en bloc Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage USB à ce produit via un concentrateur USB. Les périphériques de stockage USB avec partition ne sont pas compatibles avec ce produit. Fixez soigneusement le périphérique de stockage USB pendant la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur. Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec des données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente. Certains périphériques de stockage USB connectés à ce produit peuvent produire un bruit parasite affectant la radio. Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage USB. La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage USB Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture est différente de la séquence sur le périphérique de stockage USB. Directives de manipulation et informations supplémentaires Ce produit n’est pas compatible avec les cartes Multi Media Card (MMC). Il n’est pas possible de lire des fichiers au copyright protégé.
Remarques générales concernant les fichiers DivX Remarques spécifiques aux fichiers DivX Seul le bon fonctionnement des fichiers DivX téléchargés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement. Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être commandés tant que la lecture n’a pas commencé. Ce produit correspond à un fichier DivX allant jusqu’à 1 590 minutes 43 secondes. Les fonctions de recherche au-delà de cette limite sont interdites. Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez fournir le code ID de ce produit au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’informations sur le code ID, consultez la page 47, Affichage du code d’enregistrement DivX VOD. Pour plus de détails sur les versions de vidéo Divx pouvant être lues sur ce produit, veuillez consulter la page 59, Spécifications. Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site Web : http://www.divx.com/ Fichiers de sous-titres DivX Les fichiers de sous-titres au format srt (avec l’extension « .srt ») peuvent être utilisés. Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers de sous-titres. Les fichiers de sous-titres nommés avec la même chaîne de caractères avant l’extension que le fichier DivX sont associés au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant l’extension doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX et un fichier de sous-titres dans un seul dossier, les fichiers sont associés même si les noms de fichiers diffèrent. Le fichier de sous-titres doit être enregistré dans le même dossier que le fichier DivX. Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Les fichiers de sous-titres au-delà de cette limite ne seront pas reconnus. Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne pas être reconnu. Le code de caractère du fichier de sous-titres doit être conforme à ISO-8859-1. Si des caractères autres qu’ISO-8859-1 sont utilisés, les caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher correctement si les caractères du fichier de sous-titres comprennent un code de commande.
Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans un court laps de temps, 0,1 seconde par exemple, a été programmé, les soustitres risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
Généralités Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur le disque : 60 h Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur un périphérique de stockage USB : 7h30 (450 minutes) CD-R/-RW Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo, Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50 Nombre maximum de dossiers : 700 Nombre maximum de fichiers : 999 Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, DivX, 48 kHz pour plus de relief)
Les fichiers WAV sur le CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL ne peuvent pas être lus.
CD-R/-RW Extension de fichier : .m4a Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR) Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait de la composition des fichiers DivX. Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correctement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour les CD et 10,08 Mbps pour les DVD. Les fichiers DivX du périphérique de stockage USB ne peuvent pas être lus. CD-R/-RW Extension de fichier : .avi/.divx Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/ Ver. 6.x Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données en écriture de paquets. Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le nom de dossier. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de caractères pouvant être affichés dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone d’affichage. La séquence de sélection de dossiers ou d’autres opérations peut être modifiée selon le logiciel de codage ou d’écriture. Quelle que soit la longueur de la section vide entre les chansons d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre les chansons. .avi Format : MPEG-4/H.264 Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil ligne de base) Ce produit assigne les numéros de dossier. L’utilisateur ne peut pas assigner les numéros de dossier.
Copyright (c) 1987, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées si les conditions suivantes sont respectées : 1. Les redistributions de code source doivent conserver l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante. 2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution. 3. Tous les supports publicitaires mentionnant des caractéristiques ou l’utilisation de ce logiciel doivent afficher l’avis suivant : Ce produit inclut un logiciel développé par l’Université de Californie à Berkeley et ses contributeurs.
4. Ni le nom de l’Université ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS « TEL QUEL » ET TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS NON LIMITÉE, AUX GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE EST REJETÉE. EN AUCUN CAS LES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF (COMPRENANT, MAIS NON LIMITÉ À, L’ACQUISITION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE D’USAGE, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
— Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis avec la distribution. — Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui de ses contributeurs ne saurait être utilisé pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS “EN L’ÉTAT” ET AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER N’EST DONNÉE. EN AUCUN CAS LA FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE D’USAGE, DE DONNÉES OU DE PROFITS, OU L’INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, STRICTE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Cet appareil DivX Certified® a subi avec succès des tests rigoureux pour garantir qu’il lit les vidéos DivX®. Pour lire des films DivX achetés, commencez par enregistrer votre appareil sur vod.divx.com. Vous pouvez trouver votre code d’enregistrement dans la section DivX VOD du menu de configuration de l’appareil.
MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de fichiers diffèrent en fonction de l’application utilisée pour coder. Cet appareil lit les fichiers AAC codés par iTunes.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les données perdues depuis un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez effectuer régulièrement une copie de sauvegarde des données de votre iPod. Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température élevée. Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes températures. Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod.
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc.
IMPORTANT 58 Un compte actif auprès du fournisseur de service de contenus. Forfait données smartphone. Remarque : si le forfait de données pour votre smartphone ne propose pas une utilisation illimitée des données, des frais supplémentaires pourraient vous être facturés par votre fournisseur pour l’accès aux contenus connectés de l’application via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G). Connexion à Internet via le réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi. Câble pour adaptateur Pioneer en option connectant votre iPhone à ce produit.
La capacité de ce produit d’accéder à des contenus connectés est susceptible d’être modifiée sans préavis et pourrait être affectée par l’une des situations suivantes : problèmes de compatibilité avec les versions futures de microprogramme du smartphone, problèmes de compatibilité avec les versions futures de la (des) application(s) de contenus connectée(s) pour smartphone, les changements ou l’interruption du service ou de la (des) application(s) de contenus connectée(s) par le fournisseur.
Pandora, le logo Pandora et la robe de la marque Pandora sont des marques de commerce ou des marques déposées de Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à autorisation. Pandora n’est disponible que dans certains pays. Visitez le site “http://www.pandora.com/legal” pour en savoir plus.
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont proscrits.
L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale de ce produit. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site http://www.mp3licensing.com.
LCD ou de l’endommager. L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque de l’endommager. Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer. Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement.
Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une aération du climatiseur, assurez-vous que l’air provenant du climatiseur ne souffle pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut endommager l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut entraîner la formation d’humidité dans ce produit, ce qui risque de l’endommager. De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement. L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière directe du soleil. Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son antenne éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc.
Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD, éteignez d’abord le produit, puis essuyez l’écran avec un chiffon sec et doux.
À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température. La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de 10 000 heures. Cependant, elle peut diminuer s’il est utilisé à haute température. Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de vie, l’écran devient plus sombre et l’image n’est plus visible. Dans ce cas, veuillez consulter votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche.