Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Appareil à fondue, raclette et wok

Combi Grill 3 In 1 796 - Appareil à fondue, raclette et wok Solis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Combi Grill 3 In 1 796 Solis au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Solis Combi Grill 3 In 1 796 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Appareil 3 en 1 : fondue, raclette et wok
Puissance 1500 W
Capacité Pour 6 à 8 personnes
Matériau Revêtement antiadhésif
Accessoires inclus Spatules, poêlons, et fourchettes à fondue
Utilisation Idéal pour les repas conviviaux en famille ou entre amis
Entretien Facile à nettoyer, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants
Dimensions Compact, facile à ranger
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - Combi Grill 3 In 1 796 Solis

Comment utiliser le Solis Combi Grill 3 In 1 796 pour la raclette ?
Pour utiliser le Solis Combi Grill pour la raclette, placez le fromage dans les coupelles en métal et insérez-les sous l'élément chauffant. Allumez l'appareil et attendez que le fromage soit fondu avant de le verser sur vos légumes ou pommes de terre.
Comment nettoyer le Solis Combi Grill 3 In 1 796 après utilisation ?
Laissez l'appareil refroidir complètement. Retirez les coupelles et les plaques anti-adhésives, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quelle est la capacité du Solis Combi Grill 3 In 1 796 ?
Le Solis Combi Grill 3 In 1 796 peut accueillir jusqu'à 8 coupelles pour la raclette et a une surface de grill de 40 cm x 24 cm, idéale pour cuisiner pour plusieurs personnes.
Puis-je utiliser le Solis Combi Grill 3 In 1 796 pour des plats végétariens ?
Oui, le Solis Combi Grill est parfait pour des plats végétariens. Vous pouvez y cuire des légumes, du tofu et bien sûr, faire fondre du fromage pour la raclette.
Le Solis Combi Grill 3 In 1 796 est-il facile à ranger ?
Oui, le Solis Combi Grill est conçu pour être compact et facile à ranger. Ses plaques et coupelles sont amovibles, ce qui facilite le rangement dans un placard.
Quelle température peut atteindre le Solis Combi Grill 3 In 1 796 ?
Le Solis Combi Grill peut atteindre une température maximale de 220 °C, ce qui est suffisant pour une cuisson adéquate des viandes et légumes.
Y a-t-il des accessoires fournis avec le Solis Combi Grill 3 In 1 796 ?
Oui, le Solis Combi Grill est livré avec des coupelles pour la raclette, des spatules en bois et une plaque grill pour le wok, permettant une grande variété de préparations culinaires.
Comment savoir si le Solis Combi Grill 3 In 1 796 est prêt à être utilisé ?
Le voyant lumineux de l'appareil s'allume lorsque celui-ci est en marche. Il s'éteindra lorsque la température optimale est atteinte, indiquant que l'appareil est prêt à être utilisé.
Le Solis Combi Grill 3 In 1 796 consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Le Solis Combi Grill 3 In 1 796 a une puissance de 1200 watts, ce qui est raisonnable pour un appareil de ce type et permet une utilisation efficace sans trop consommer d'énergie.

Questions des utilisateurs sur Combi Grill 3 In 1 796 Solis

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil à fondue, raclette et wok au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Combi Grill 3 In 1 796 - Solis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Combi Grill 3 In 1 796 de la marque Solis.

MODE D'EMPLOI Combi Grill 3 In 1 796 Solis

Fondue-Topf mit 1,3 Liter Inhalt Caquelon d'une capacité de 1,3 litres Pentola per fondue con capacité da 1,3 litri Fondue pot with 1.3-litre volume Fonduepan met een inhoud van 1,3 liter

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - 1

Inhaltsverzeichnis Sommaire Sommario Table of Contents Inhoudsopgave

4 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen
33Entsorgung
Mise au rebut
Smaltimento
Disposal
Afvalverwijdering
22 Vor dem ersten Gebrauch Avant le premier usage Prima del primo utilizzato Before first use Voor het eerste gebruik
35 Garantiehinweise Information relative a la garantie Condizioni di garanzia Warranty information Toestelaanwijzingen
23 Geräteübersicht
Aperçu de l'appareil
Panorama dell'apparecchio
Appliance overview
Toesteloverzicht
24 Anwendung Raclette/Tischgrill Utilisation raclette/gril de table Applicazione per raclette/grill da ravolo Using the raclette/ table grill Gebruik gourmetset/tafelgrill
26 Anwendung Fondue Utilisation fondue Applicazione per fondue Using the fondue Gebruik fondue
28 Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Reiniging
30 Fondue Rezepte Recettes fondue Ricette per fondue Fondue recipes Fondue-recepten
31 Eigene Rezeptideen
Propres idees de recettes
Alcune idee per ricette
Personal recipes
Eigen receptideein

Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen

Avant d'utiliser l'appareil, lore attentivement les instructions d'emploi. Les conserver et les remettre au nouveau propriétaire si l'appareil est cédé à un tiers. Conserver l'emballage d'origine de l'appareil pour un transport ou un envoi évientulement nécessaires.

Débrancher l'appareil après chaque utilisation. Pour garantir une sécurité supplémentaire dans l'utilisation d'appareils électriques, utiliser un disjoncteur différentiel (commutateur de sécurité FI) défini pour un courant nominal d'erreur de 30mA au maximum. Vous trouvrez des conseils professionnels chez votreElectricien.

Afin d'eviter un choc électrique ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Eviter tout contact direct avec le cordon d'alimentation.

Ne pas laisser dépasser le cable d'alimentation par le bord de la table ou de la surface de travail. Ne pas le poser sur une surface chaude.

Débrancher toujours l'appareil avant du démontage, montage ou nettoyage.

Éteindre et débrancher l'appareil lorsque celui-ci n'est pas surveillé ni en marche.

Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minute ou un interrupteur télécommandé.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un agent de service ou une autre personne de qualification similaire afin d'éviter des blessures ou des dommages.

L'appareil et les anses du caquelon deviennent très chauds pendant l'utilisation - danger de brûlures! Ne pas toucher avant qu'il ne soit complètement refroidi!

Utiliser l'appareil uniquement sur des surfaces planes et sèches. Utilizzare soltanto su superfici piane e asciutte.

Une utilisation non conforme peut entrainer des dangers considérables. Aucune responsabilité ne sera assumee pour des eventuels dommages ou blessures.

  • Éteindre les apparèils en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
    Spagnere gli apparècchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.

Un support protecteur résistant à la chaleur sous l'appareil protège la table des éclaboussures deGRAisse.

Ne jamais enlever des restes collés dans les poélons / sur la plaque de grill avec des objets métalliques / des couteaux.

Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d'expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet apparéil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d'entretien que sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au préalable des instructions relatives à l'utilisation sure de l' apparéil et après avoir compris les risques y associés.

Ne pas utiliser d'accessoire non recommendé par Solis of Switzerland SA.

Si le caquelon a eté mis en place lorsque seulement la raclette / le gril de table est utilisé, il doit être rempli d'eau afin d'éviter la surchauffe / la décoloration/l'endommagement du caquelon/del l'appareil.

L'appareil a eté concu pour le menage ou l'utilisation menagère p. ex. dans les kitchenettes de magasins, bureaux et d'autres environnementes de travail (p. ex. fermes; par des clients dans des hotels, motels, bed & breakfast et d'autres établissements d'hebergement. L'appareil n'est pas approprié pour une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'air libre.

Ne jamais poser des poélons / spatules utilisés sur la plaque de grill - les restes d'aliments attachent. Déposer les poélons chauds toujours dans la zone froide.

Les apparêils endommages (y compris cordon d'alimentation / fiche de prise de courant) ne doivent pas être mis en service. Apportez l'apparil défectueux pour une réparation à Solis of Switzerland SA ou à un service clients/agréé par Solis of Switzerland SA.

Solis of Switzerland SA se reserve le droit d'apporter à tout moment des modifications techniques ou visuelles à l'appareil ainsi que des modifications visant à améliorer le produit.

Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tecniche o estetiche o volte a migliorare il prodotto. Solis of Switzerland Ltd reserves the right to technical and design changes as well as modifications for product improvement purposes. Solis of Switzerland AG behoudt zich hetrecht voor op ieder moment technische en optische veranderingen alsook wijzigingen voor deverbetering van het product uit te voeren.

Vor dem ersten Gebrauch Avant le premier usage Prima del primo utilizzato Before first use Voor het eerste gebruik

  • Herstellrückstände werden verbrannt. Rauch- / Geruchsentwicklung möglich - luften! Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeur / fumée est possible - ouvre la fenêtre! I résidui vengono bruciati. É possible che si sviluppi fumo / odore: aerare! Manufacturing residue is burnt off. Odors / smoke may develop - open windows! Fabricagerestanten worden verbrand. Rook- / geurontwikkeling可能导致 - ventileren!

1

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Vor dem ersten Gebrauch   Avant le premier usage   Prima del primo utilizzato   Before first use   Voor het eerste gebruik - 1

Mit heissem Spulwasser waschen, trocknen
Laver à l'eau de vaiselle chaude, sécher
Pulire con acqua di lavaggio calda, asciugare
Wash with hot soapy water, then dry
Met heet water afspoelen, afdrogen

2

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Vor dem ersten Gebrauch   Avant le premier usage   Prima del primo utilizzato   Before first use   Voor het eerste gebruik - 2

Grillplatte und gefüllten Fondue-Topf (max. 1 Liter) aufsetzen
Mettre la plaque de grill et le caquelon fourre (1 litre max.) en place
Inserire la piatra per grigliare e la ripieno pentola per fondue (max. 1 litre) Fit griddle and filled fondue pot (1 litre max.) into place
Grillplaat en bevuld fonduepan (max. 1 liter) plaatsen

3

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Vor dem ersten Gebrauch   Avant le premier usage   Prima del primo utilizzato   Before first use   Voor het eerste gebruik - 3

Kabel einstecken Brancher le cable Collegare il cavo Attach mains cable Snoer insteken

4

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Vor dem ersten Gebrauch   Avant le premier usage   Prima del primo utilizzato   Before first use   Voor het eerste gebruik - 4

Gerat einstecken
Brancher l'appareil
Inserire la spina nella presa
Connect appliance to mains
Steen de stekker in het
stopcontact

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Vor dem ersten Gebrauch   Avant le premier usage   Prima del primo utilizzato   Before first use   Voor het eerste gebruik - 5

Gerat einschalten
Allumer l'appareil
Accendere l'apparecchio
Switch on appliance
Aapparaat inschakelen

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Vor dem ersten Gebrauch   Avant le premier usage   Prima del primo utilizzato   Before first use   Voor het eerste gebruik - 6

  • Max. Temperatur einstellen, 10 Min. aufheizen, abkühlen setzen
    Régler la temperature max., faire chauffer pendant 10 min., laisser refroidir
    Impostare la temperature massima, far scaldare per 10 min., lasciare raffreddare
    Set max. temperature, heat up for 10 minutes, allow to cool
    Max. temperatuur instellen, 10 min. soften opwarmen, afkoelen

Geräteübersicht Aperçu de l'appareil Panorama dell'apparecchio Appliance Overview Toesteloverzicht

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Geräteübersicht   Aperçu de l'appareil   Panorama dell'apparecchio   Appliance Overview   Toesteloverzicht - 1

SINCE 1908

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Geräteübersicht   Aperçu de l'appareil   Panorama dell'apparecchio   Appliance Overview   Toesteloverzicht - 2

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Geräteübersicht   Aperçu de l'appareil   Panorama dell'apparecchio   Appliance Overview   Toesteloverzicht - 3

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Geräteübersicht   Aperçu de l'appareil   Panorama dell'apparecchio   Appliance Overview   Toesteloverzicht - 4

Raclette/Tischgrill Raclette/gril detable Raclette/grill datavolo Raclette/tablegrill Gourmetset/tafelgrill

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Geräteübersicht   Aperçu de l'appareil   Panorama dell'apparecchio   Appliance Overview   Toesteloverzicht - 5

Fondue Rezepte Recettes fondue Ricette per fondue Fondue recipes Fondue-recepten

Solis Combi Grill 3 In 1 796 - Geräteübersicht   Aperçu de l'appareil   Panorama dell'apparecchio   Appliance Overview   Toesteloverzicht - 6

Fleischfondue
Fondue à viande
Fondue per carne
Meat fondue
Vleesfondue

4 1,0 Liter Fleischbouillon met in Stucke geschritteten Gemüse (z.B. Zwiebeln, Karotten, Lauch) garen. Bouillir 1,0 litre de bouillon de viande avec des legumes coupés en morceaux (par ex. oignons, carottes, poireau). 1,0 litro di brodo di carne con verdure tagliate a peszi (ad esempio, cipolle, carote, porri). Cook 1.0 litre of meat stock with finely chopped vegetables (e.g. onions, carrots, leeks). 1,0 liter vleesbouillon met in stukken gesneden groenten (bijv. uien, wortelen, prei) gaar lately worden.

i Nach Bedarf mit Thymian, Petersilie oder Lorbeerblättern verfeinern. Au besoin, affiner avec du thym, du persil ou des feuilles de laurier. Se necessario, insaporire con timo, prezzemolo o foglie di alloro. Season as required with thyme, parsley or bay leaf. Naar behoefte verfijnen met tijm, peterselie of laurierblaadjes.

Eigene Rezeptideen

Propres idees de recettes

Remarques relatives a la mise au rebut du produit conformément a la directive de l'Union Européenne 2002 / 96 / CE Ce produit doit etre détruit séparément des ordures menagères. Apporter l'appareil à un centre local de collecte/chez un revendeur. L'élimination séparée d'appareils électrique/electroniques permet d'évitier les eventuelles conséquences négatives sur l'environnement et la santé et permet la réutilisation et de recyclage des composants ainsi que des économies d'énergie et de matières premières significatives. Afin d'attirer clairment l'attention sur l'obligation d'élimination règlementaire de l'appareil, celui-ciporte un symbole représentant un conteneur à ordres barre.

Si you've achet cet appareil en dehors de la Suisse, veuillez you adresser pour tout renseignement relatif a cet apareil a vaote point de vente ou visitez-nous sur notre site Web www.solis.com.

(Uniquement pour les clients / clients en Suisse)

Cet article se distinguue par sa longevite et sa fiabilité. Si un dysfonctionnement avait tout de même survenir, appelezez nous tout simplement. Il arrive souvent qu'une panne soit facile à réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à laonne astuce, sans que l'appareil ne doive être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volontiers.

Rendez-nous visite sur

(Valable uniquely accompagnée de la preuve d'achat)

Nous accordons une garantie pour ce produit, si le défaut est imputable à un défaut de piece ou main d'oeuvre, sous réserve d'une utilisation et d'un entretien corrects. La garantie prend effet à la date inscrite sur la preuve d'achat, devant être jointe au produit. En cas d'utilisation professionnelle, la durée de la garantie est limite à 12 mois. Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site www.solis.com.

SERVICE CLIENTÉLE

Pour toute réparation, les clients et clients résident en Suisse reçoient directement l'appareil à: Solis Produzione SA, Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850 Mendrisio, Suisse. Il est recommandé de téléphoner avant tout return d'appareil, car les dysfonctionnements peuvent souvent être résolus par nos experts à l'aide de quelques conseils et astuces. Hors de Suisse, les contacts spécifiques à chaque pays sont indiqués sur le site www.solis.com. Bien entendu, nous vous informons volunteers par téléphone. Vous pouvez nous contacter par téléphone aux numérios suivants:

Pour la Suisse: +41 91 802 90 10

Pour la Belgique: +32 2 808 35 82

Pour les autres pays: +41 44 874 64 84

2 ANNI DI GARANZIA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Solis

Modèle : Combi Grill 3 In 1 796

Catégorie : Appareil à fondue, raclette et wok