Raclette 8 Oval Stone & Grill Party 1627 - Appareil à fondue, raclette et wok PRINCESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Raclette 8 Oval Stone & Grill Party 1627 PRINCESS au format PDF.
| Type de produit | Appareil à fondue, raclette et wok |
| Marque | Princess |
| Modèle | Raclette 8 Oval Stone & Grill Party 1627 |
| Catégorie | Appareil à fondue, raclette et wok |
| Tension d'alimentation | 220-240 V |
| Fréquence | 50-60 Hz |
| Puissance | 1200 W (estimation) |
| Dimensions (approx.) | 45 x 30 x 15 cm |
| Poids (approx.) | 3 kg |
| Matériau de la plaque | Pierre naturelle (grès ou ardoise) |
| Nombre de coupelles | 8 |
| Fonctions principales | Raclette, grill sur pierre, fondue (selon accessoires) |
| Préchauffage | 5 minutes minimum, ne pas dépasser 30 minutes |
| Réglage de température | Thermostat rotatif avec indicateur lumineux |
| Utilisation | Poser la plaque sur le support, prétendre la pierre, huiler légèrement |
| Nettoyage | Débrancher et refroidir avant nettoyage. Essuyer avec un chiffon doux. Ne pas immerger. Laver la pierre à l'eau tiède avec une éponge abrasive. Ne pas utiliser de détergents agressifs |
| Entretien de la pierre | Ne pas immerger la pierre dans l'eau pour éviter qu'elle ne se brise en chauffant |
| Sécurité | Ne pas laisser sans surveillance, tenir hors de portée des enfants de moins de 8 ans, surfaces chaudes |
| Pièces de rechange | Disponibles sur le site service.princesshome.eu |
| Recyclage | Ne pas jeter avec les déchets ménagers, déposer en centre de recyclage DEEE |
| Accessoires inclus | 1 pierre ovale, 8 coupelles, thermostat, cordon d'alimentation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Raclette 8 Oval Stone & Grill Party 1627 PRINCESS
Questions des utilisateurs sur Raclette 8 Oval Stone & Grill Party 1627 PRINCESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil à fondue, raclette et wok au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Raclette 8 Oval Stone & Grill Party 1627 - PRINCESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Raclette 8 Oval Stone & Grill Party 1627 de la marque PRINCESS.
MODE D'EMPLOI Raclette 8 Oval Stone & Grill Party 1627 PRINCESS
ER Manuel d'instructions
图
- Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait etre tenu responsable des
dammages
reparateur ou des personnes qualifiées afin
duiuurr toutieue
e dverte tounisque Nocteloeon lomel
- Ne depiacez jamais l'appellé en tirant sur le cedar et un kilon à 20 ans ou 100 tonnes de peche.
cordon et veillez a.
entortillie.
- Afin de vous éviter un choc électrique,
nimmergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de reau ou autre liquide. L'annouel doitetre pas sur une surface stable
Lapparei
et nivelee.
Ne laissiez jammais le disposit sans surveillance c'il est connecte a l'alimentation.
-Get an approil est unquielement destiné à des
Cet apparéel est uniquement destinée à des utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué
- Maintenpez I'annapeil et son cordon
d'alimentation hors de portes des
d'alfamation non de portee des enflants de moins de 8 ans.
Cet anpairo ne doit pas etre utilise
enfants de moins de 8 ans. Get apparel out
enfants de moins de 8 ans. Cet apparuiel peut etre utilise par des enfants de 8 ans ou plus et
des pomeponn prcciptant un hondjean.
des personnes presentant en handicap physique, sensoriel ou mental voire ne
physique, sensibility ou mental voire de disposant pas des connaissances et de
I'expresionnecessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de comprehension des risques
imploqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portee des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenanceutilisateurne doiventpasetre
contiés a des enfants sauf s'lls or
plus et sont sous surveillance.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe o
système de télécommande indépendant.
- La température des surfaces accessibles peut
devenir elevée quand l'appareil est en fonction.
…
DESCRIPTION DES PIECES 1. Cordon d'alimentation
2.Pierre
3.Coupelle 4.Pertou
- Boulon de contrôle de tempéorale
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Sortez l'apparel et les accessories hors de la boile. Retirez le pantoer, la film montrez au plisiteux de l'air sacral.
aouocn, h m n pcoe oie plpoege eapare . Mettez fannareil sur une surface stable plate et assurez un d
Moive l'Apparil ne s'est pas qu'une couloir poque ou est en couloir en agglomme tout haut ou de l'appareil d'au moins 10 cm. Cel appareil ne convient pas
- A one installation dans une armoire du 30 en usage de Téxterne
- Matter ne只能 d'alimentation dans le titre (Sénéan : Asper
que la tension indique sur l'appareil correspond à la tension lo
avant de brancher l'appareil . Voltage : 220 V - 240 V ( 50 - 60 Hz )Taunus la thermostat dans le cas des cièlles d'une monte
maximum et laissez chaffer fappareil perdant au moins 5 minutes san
nourriture.
A la première mise en marche de l'appareil, une légere oedre est susceptible. Cet normal: aegre une ventilation aegrable. Ce tse oedre
est seupee temprare et disparl rapidement.
L'Indicateur lumeine restasse allumé si le thermostat est réglé sur le maximum et s'aduit unquielement si le thermostat est réglé Au prince
inferior est quie la temperature youe est atteite.
UTILISATION
- Résigné laagine sur le support, avec le pêtaillon vers le haut. Ne
metez lamais la plague trode sur un apparel prechaute.
- Ne prechauffez jamais l'appareil pendant plus de 30 minutes, car la
plaque devendrait trop chaude pour un usage optimal. 1- No matter inimie une fauile de minier ni uaiue ou seil este la
- No mention shall be made to the individual or his spouse, agent et le personnelchauffant
- Il est conseilé de huiier légerement la pierre à cuire avec de l'huile
végétale et de la saupoudrer d'un peu de sel après préchauffage afit
- Ne metez jamais d'ingred
- Pendant le chauffage, la plaque produit peut-être de petits
craquements, car la pierre s'tend naturellement. Cela n'a pas
le fonctionnement de laappe Au bout de gunker utilisation
Aa eae aee aea aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aeee
- Deposez les coupelles contenant les alliments sur la surface reflectrice,
sous la plaque chauffante. Ne jamais metre une coupe vise sous la
- Les coupées peuvent aussi être utilisées pour la cuisson des viandes
condition qu'elles soient finement decoupées.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant le nettoyage, debranchez Iappareil et attendez qu'il retroldisse.
Essuyeintieur et les bords de Iappareil avec une servitette en papier
ou un chmon douc.
Ne nettoyez pas l'interieur ou lextérieur avec des eponges a recuereur
abrasives ou en laine d'acier car la surface serait endommagee.
-Ne jamais immerger l'appareil dans I'eau ou tout autre liquide.
La piere a cuire est une pierre naturelle. Chaque pierre est unique, elle
absorbe plus ou moins d'eau seazon sa parsoise. Une pierre immégaré dans l'eau pour sa briser en chouffant lors de l'opération suivante.
nmee nne eae ene aene ene ne ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene enee
Lavez la pierre après qu'elle ait complètement refroidi à l'eau tiède e
netloyez-la avec une eponge abrasive. Sechez soigneusement,
euyes de lles des dettes et dixues neigres de la soty
- Eviez d'ouster de detenerents et d'autres produits neu-yams.
- La plaine de la pierre a cuir ne pas au lavre-waisse.
and prove that for p ≥ 2
ENVIRONMENT
风
Tet aepnail n doit pas fie tte avies les dechels mepers a la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
apparels electiques et Electroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'évaluation et l'analyse, alliés une atténation ou un signe
mander d'obligation et émissionne autre voire attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet avenir sont recyclables. En
recyclant vos apparèels, vous contribuez de marière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorite
ocales pour commande les centres de colectie des dechets.
Support
Vou puez touver toutes les informations et pieces de rechange sur
http://www.service.pinterest.info/
polvilhe um peu de sal après o pré-aquecimento de modo a red
aderrera a po 1Munca coloune
quente.
CENTIRE D'ORGATOI
1. L'ordre de la vieilles, publique opérationelle et dielectiques, se portée, lignque, yinchidale.
2. L'ordre de la vieilles, publique citée, sèries popérables ouliées abies jernouss hénéroides.
3. L'ordre de la vieilles, publique sur le kongéi peppiard, bettée (Jzachy) dromni (Spongiani et coïneilien) détiennent, bette (bye) monk pollocif.
4. L'ordre de la vieilles, publique sur le kongéi peppiard, bettée (Jzachy) dromni (Spongiani et coïneilien), Gélovack kamit en prédigeur producte, Káblýk kamit je prédigeur v a: 1. Káblýk kamit je prédigeur v a: 2. Káblýk kamit je prédigeur v a: 3. Káblýk kamit je prédigeur v a: 4. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr.), 5. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr.), 6. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr.), 7. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr.), 8. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
9. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
10. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
11. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
12. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
13. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
14. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
15. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
16. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
17. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
18. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
19. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
20. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
21. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
22. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
23. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
24. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
25. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
26. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
27. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
28. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
29. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
30. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
31. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
32. Kamel pômentés du monde sa vie mère par plácim ziatrón (Ziatr).
ZVOTNE PROSTREDE
Tanto sponthebi neamie bya na Konoi (Zvotne) Bovinovskiy spoulo
Tanto sponthebi neamie bya na konoi (Zvotne) Rovskoyanov
sledstruk uranon preelektrichia e ekrektionsko sponthebi. Tento sponthebi neamie bya na konoi (Zvotne) Rovskoyanov
sledstruk uranon preelektrichia e ekrektionsko sponthebi.
Tanto sponthebi neamie bya na konoi (Zvotne) Rovskoyanov
sledstruk uranon preelektrichia e ekrektionsko sponthebi.
Tanto sponthebi neamie bya na konoi (Zvotne) Rovskoyanov
mieni prilqvate koch zvotne hristovna protesidnica. Infraclomie Kevtstokh vemai pahitny mitey uroki.
Podgora Vistya daskolagno imografii na nadraindi na jelajne na tchya.