PSRA1000 - Clavier YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSRA1000 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Clavier numérique avec 76 touches sensibles à la vélocité, 128 voix, 128 styles d'accompagnement. |
|---|---|
| Connectivité | Ports MIDI IN/OUT, USB to Host, sortie audio stéréo, entrée pour pédale de sustain. |
| Utilisation | Idéal pour les musiciens débutants et avancés, adapté pour les performances en direct et la composition. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, mise à jour du firmware si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser avec un adaptateur secteur homologué, éviter les environnements extrêmes (chaleur, humidité). |
| Informations Générales | Poids : 5,5 kg, dimensions : 1 200 x 300 x 100 mm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSRA1000 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Clavier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSRA1000 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSRA1000 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI PSRA1000 YAMAHA
- Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite. AVERTISSEMENT Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
- Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-300) ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer. • Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés. • Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. • Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
- Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre). • Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. Alimentation/adaptateur secteur CANe pas ouvrirAvertissement en cas de présence d'eauAvertissement en cas de feuEn cas d'anomalieAlimentation/adaptateur secteur CAEmplacementPSR-A1000
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
- Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
- Veillez à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
- N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
- Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
- Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
- Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder. Sauvegarde des données
- Les données de mémoire courante (voir page 36) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données sur une disquette/lecteur utilisateur (voir page 36). Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur une disquette. Quand vous modifiez des paramètres dans une page d'écran puis que vous quittez cette page, les données d'installation du système (énumérées dans le tableau des paramètres sur le livre de la liste des données) sont automatiquement stockées. Cependant, ces données éditées sont perdues si vous coupez l'alimentation sans quitter correctement l'écran correspondant. Sauvegarde de la disquette
- Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux disquettes. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Connexions Entretien Précautions d'utilisation Sauvegarde des données5 PSR-A1000 Merci d'avoir acheté le Yamaha PSR-A1000 ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel afin de profiter au mieux des fonctions avancées et commodes du PSR-A1000. Nous vous recommandons également de conserver ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.PSR-A1000
Accessoires ■ Adaptateur secteur PA-300* ■ Disquette [contient des fichiers de style, des fichiers de morceau et le pilote MIDI (page 138)] ■ Pupitre (page 17) ■ Liste des données ■ Mode d'emploi
- Peut ne pas être inclus dans votre région. Veuillez vérifier avec votre distributeur Yamaha. A propos de ce mode d'emploi et de la liste des données Ce mode d'emploi est divisé en quatre chapitres principaux : Introduction, Guide rapide, Principes d'utilisation et Référence. Une liste des données est également fournie à part. Introduction (page 2) : Veuillez lire cette section en premier. Guide rapide (page 20) : Cette section explique comment utiliser les fonctions de base. Principes d'utilisation (page 35) : Cette section explique comment utiliser les fonctions de base et notamment les commandes à l'écran. Référence (page 49) : Cette section explique comment effectuer des réglages précis des différentes fonctions du PSR-A1000. Liste des données : Liste des voix, format des données MIDI, etc. Marques :
- Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
- IBM-PC/AT est une marque d'International Business Machines Corporation.
- Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
- Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
- Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux apparaissant sur votre instrument. Ainsi, les noms de voix ou de style apparaissant sur les écrans LCD de ce mode d'emploi peuvent être différents de ceux de l'instrument.
- Les illustrations qui figurent dans le Guide des opérations du présent mode d'emploi sont en anglais.
- Les polices bitmap utilisées sur cet instrument ont été fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
- Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.7
PSR-A1000 Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquettes. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
- Vous pouvez utiliser des disquettes de 3,5" de type 2DD et 2HD. Pour insérer une disquette dans le lecteur :
- Placez la disquette devant la fente du lecteur en veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et que son volet coulissant se trouve à l'avant. Introduisez-la avec précaution en la poussant lente- ment jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est correctement installée et que le bouton d'éjection res- sorte. Pour éjecter une disquette Avant d'éjecter la disquette, vérifiez qu'aucune opération d'écriture n'est en cours sur la disquette. Si des données sont en cours d'écriture sur la disquette durant les opérations suivantes, les messages « Now executing » (Exécution en cours), « Now copying » (Copie en cours) et « Now formatting » (Formatage en cours) apparaissent à l'écran.
- Déplacement, copie, collage, sauvegarde ou sup- pression de données (page 39 - 41).
- Attribution de noms aux fichiers et aux dossiers (page 38), création d'un nouveau dossier (page 41).
- Copie d'une disquette sur une autre (page 134), for- matage de la disquette (page 134).
- Ne jamais essayer de retirer une disquette ou de cou- per l'alimentation lorsqu'une opération d'écriture de données est en cours sur la disquette. Vous risqueriez de l'endommager, voire d'abîmer le lecteur. Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au bout ; la dis- quette est alors automatiquement éjectée. Retirez-la avec précaution.
- Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjec- tion ou si vous n'appuyez pas sur cette touche jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal éjectée. Le bouton pourrait rester bloqué à mi-course et la disquette ne ressortir que de quelques millimètres de la fente du lecteur. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever en la tirant. Si vous forcez, vous risquez de l'endommager ainsi que le mécanisme du lecteur. Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur le bouton. Si elle ne sort pas, enfoncez-la puis appuyez de nouveau sur le bouton d'éjection.
- Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de dis- quette avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, provoquant des erreurs de lec- ture et d'écriture.
- Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet ins- trument est un outil de précision qui, après une utili- sation intensive, pourrait se recouvrir d'une couche de particules magnétiques provenant des disquettes et provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et d'écriture.
- Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lec- ture, de type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer la tête environ une fois par mois. Informez- vous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage des têtes de lecture adaptées à votre instrument.
- N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes. Types de disquettes compatibles Insertion et éjection des disquettes Témoin du lecteurLorsque l'appareil est allumé, le témoin du lecteur (en bas à gauche) s'allume pour indiquer que le lecteur est disponible.Bouton d’éjection Nettoyage de la tête de lecture et d'écriture du lecteur de disquettePSR-A1000
Pour manipuler les disquettes avec soin, procédez comme suit :
- Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Con- servez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
- N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
- N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun cas la surface du support magnéti- que exposée à l'intérieur.
- N'exposez pas les disquettes à des champs magnéti- ques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données contenues sur la disquette exposée et de rendre cette dernière illisible.
- N'employez jamais de disquette dont l'onglet de pro- tection ou le boîtier est déformé.
- Ne collez ou n'attachez sur les disquettes rien d'autre que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez égale- ment à coller les étiquettes à l'emplacement prévu. Protection de vos données (onglet de protection en écriture) :
- Pour éviter l'effacement accidentel de données impor- tantes, faites glisser l'onglet de protection contre écri- ture de la disquette sur la position « protection en écriture » (onglet ouvert). Sauvegarde des données
- Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver deux copies de sau- vegarde de vos données importantes sur deux disquet- tes différentes. Cela vous garantit une copie de sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des dis- quettes serait égarée ou endommagée. Pour créer une disquette de sauvegarde, utilisez la fonction Disk to Disk (Disquette à disquette) en page 134. A propos des messages de l'écran Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l'écran de manière à vous expliquer comment réaliser une tâche. Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur le bouton correspondant. A propos des disquettes Onglet de protection en critureouvert (position de protection)
- Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix depuis l'écran Help (page 46).Dans cet exemple, appuyez sur [G] (YES) pour procéder au formatage.9 PSR-A1000 Table des matières Introduction p. 2
- PRECAUTIONS p. 3
- Accessoires p. 6
- A propos de ce mode d'emploi et de la liste des données p. 6
- Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes p. 7
- A propos des messages de l'écran p. 8
- Index de l'application p. 12
- Que pouvez-vous faire avec le PSR-A1000 p. 14
- Configuration du PSR-A1000 p. 16
- Bornes et commandes du panneau p. 18
- Guide rapide p. 20
- Reproduction des démonstrations p. 20
- Reproduction de morceaux p. 21
- Reproduction des morceaux p. 21
- Reproduction de voix p. 25
- Reproduction d'une voix p. 25
- Reproduction simultanée de deux voix p. 26
- Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite p. 27
- Reproduction de styles p. 28
- Reproduction d'un style p. 28
- Sections de style p. 30
- Reproduction sur des morceaux p. 32
- Exécution en même temps que le PSR-A1000 p. 32
- Enregistrement p. 33
- Paramétrage d'une gamme orientale p. 34
- Principes d'utilisation — Organisation des données p. 35
- Exemple : écran Open/Save pour Voice p. 36
- Sélection de fichiers et de dossiers p. 37
- Opérations liées aux fichiers/dossiers p. 38
- Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers p. 38
- Déplacement de fichiers/dossiers p. 39
- Copie de fichiers/dossiers p. 40
- Suppression de fichiers/dossiers p. 40
- Enregistrement de fichiers p. 41
- Organisation des fichiers via la création d'un nouveau dossier p. 41
- Affichage des pages de niveau supérieur p. 41
- Saisie de caractères et modification des icônes p. 41
- Utilisation du cadran [DATA ENTRY] p. 43
- Direct Access (Accès direct) — Sélection instantanée d'écrans p. 44
- Messages d'aide p. 46
- Utilisation de la fonction Metronome p. 47
- Réglage du tempo p. 47
- Tap Tempo p. 48
- Référence Reproduction des démonstrations p. 49
- Voix p. 51
- Sélection d'une voix p. 51
- Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons p. 53
- Layer — Superposition de deux voix différentes p. 53
- Left — Attribution de voix distinctes aux sections gauche et droite du clavier p. 54
- Ajout d'effets de voix p. 54
- Molette PITCH BEND (Variation de ton) p. 55
- Ajustement du réglage Octave p. 55
- Styles p. 56
- Reproduction d'un style p. 56
- Reproduction des canaux de rythme d'un style seuls p. 58
- Réglage de la balance du volume/ de l'assourdissement du canal p. 58
- Doigtés d'accords p. 59
- Mise au point du motif de style (SECTIONS : MAIN A/B/C/D, INTRO, ENDING (Conclusion), BREAK (Cassure)) p. 61
- Arrêt de la reproduction du style en relâchant les touches (SYNC. STOP) p. 62
- Sélection de types Intro et Ending (INTRO/ENDING) p. 63
- Reproduction automatique de motifs de variation rythmique lors d'un changement des sections d'accompagnement — Auto Fill In p. 63
- Les multi-pads p. 64
- Reproduction des multi-pads p. 64
- Chord Match (Correspondance d'accords) p. 64
- Edition de Multi Pad p. 65
- Reproduction de morceaux p. 66
- Types de morceaux compatibles p. 66
- Reproduction de morceaux p. 67
- Reproduction des morceaux internes p. 67
- Reproduction de morceaux sur disquette p. 69
- Autres opérations liées à la reproduction p. 69
- Assourdissement de parties spécifiques — Track1/Track2/Extra Tracks p. 70
- Répétition de la reproduction d'une plage spécifique p. 70
- Affichage des paroles PSR-A1000 p. 71
- Utilisation des gammes orientales – Scale Setting/ Scale Tuning/Scale Memory p. 72
- Réglage d'une gamme orientale — Scale Setting p. 72
- Réglage de l'accordage de gamme — Scale Tuning p. 72
- Mémorisation du réglage de gamme — Scale Memory p. 74
- Sauvegarde des réglages de gamme p. 74
- Rappel des réglages de gamme p. 75
- Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande — Registration Memory p. 76
- Enregistrement des réglages du panneau — Registration Memory p. 76
- Enregistrement de vos réglages de la mémoire de registration p. 77
- Rappel d'un réglage de la mémoire de registration p. 78
- Edition de voix — Sound Creator p. 79
- Fonctionnement p. 79
- Paramètres du créateur de sons p. 80
- Enregistrement de vos performances et création de morceaux — Song Creator p. 83
- A propos de l'enregistrement de morceaux p. 83
- Enregistrement rapide p. 84
- Enregistrement multi-pistes p. 85
- Enregistrement de notes individuelles — Step Record p. 87
- Fonctionnement p. 87
- Enregistrement de mélodies — Step Record (Note) p. 89
- Enregistrement des changements d'accords de l'accompagnement automatique — Step Record (Accord) p. 90
- Sélection des options d'enregistrement : Starting, Stopping, Punching In/Out — Rec Mode p. 92
- Edition d'un morceau enregistré p. 93
- Edition des paramètres associés à un canal — Channel p. 93
- Edition d'événements de note — 1 - 16 p. 96
- Edition d'événements d'accord — CHD p. 97
- Edition d'événements système — SYS/EX. (Exclusifs au système) p. 97
- Saisie et édition de paroles p. 98
- Personnalisation de la liste des événements — Filter p. 98
- Création de styles d'accom- pagnement — Style Creator p. 99
- Création de styles d'accompagnement Styles p. 99
- Style File Format p. 100
- Fonctionnement p. 100
- Enregistrement en temps réel — Basic p. 101
- Enregistrement pas à pas p. 102
- Assemblage d'un style d'accompagnement — Assembly p. 103
- Edition du style d'accompagnement créé p. 104
- Modification de l'effet rythmique — Groove et Dynamics p. 104
- Edition des données Channel p. 106
- Réglages du format des fichiers de style — Parameter p. 107
- Créateur de Multi-Pad — Multi Pad Creator p. 109
- Fonctionnement p. 109
- Enregistrement de multi pads en temps réel — Record p. 110
- Début de l'enregistrement p. 110
- Arrêt de l'enregistrement p. 110
- Enregistrement pas à pas ou édition de multi pads — Edit p. 111
- Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console p. 112
- Fonctionnement p. 112
- Réglage de l'équilibre du niveau et de la voix — Volume/Voice p. 113
- Modification du timbre de la voix — Filter p. 114
- Modification des réglages liés à la hauteur — Tune p. 114
- Ajustement des effets p. 115
- Structure des effets p. 117
- Réglages généraux et autres réglages importants — Function p. 118
- Fonctionnement p. 118
- Réglage précis de la hauteur de ton/sélection d'une gamme — Master Tune/Scale Tune p. 120
- Accordage de la hauteur de ton globale — Master Tune p. 120
- Réglage des paramètres liés aux morceaux — Song Settings p. 121
- réglage des paramètres liés à l'accompagnement automatique — Style Setting, Split Point et Chord Fingering p. 122
- Réglage des paramètres liés à l'accompagnement automatique — Style Setting et Split Point p. 122
- Réglage de la méthode de doigté — Chord Fingering p. 1231
- 1 PSR-A1000 Introduction Guide rapide Principes d'utilisation — Organisation des données Reproduction des démonstrations Voix Styles The Multi Pad Creating Multi Pad - Multi Pad Creator Reproduction de morceaux Utilisation des gammes orientales — Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory Edition de voix — Sound Creator Enregistrement de vos performances et création de morceaux — Song Creator Création de styles d'accompagnement — Style Creator Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console Réglages généraux et autres réglages importants — Function Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques Annexe Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande — Registration Memory Réglage des pédales et du clavier — Controller p. 123
- Réglages des pédales p. 123
- Modification de la sensibilité au toucher et de la transposition — Clavier/Panneau p. 125
- Réglage de la séquence de registration, du blocage et du jeu de voix p. 126
- Spécification de l'ordre d'appel des présélections de la mémoire de registration — Registration Sequence p. 126
- Maintien des réglages du panneau — Freeze p. 126
- Modification des réglages de voix sélectionnés automatiquement — Voice Set p. 127
- Réglage de l'harmonie et de l'écho p. 127
- Réglage des paramètres MIDI p. 129
- Réglages système globaux (Local Control, Clock, etc.) — System p. 129
- Transmission de données MIDI — Transmit p. 130
- Réception de données MIDI — Receive p. 131
- Réglages des canaux des notes fondamentales — Root p. 131
- Réglage des canaux des accords — Chord Detect p. 131
- Autres réglages — Utility p. 132
- Réglages de Fade In/Out, Metronome, Parameter Lock et Tap — CONFIG 1 p. 132
- Réglages pour l'affichage et l'indication des numéros de voix — CONFIG 2 p. 133
- Copie et formatage de disquettes — Disk p. 134
- Saisie de votre nom et de la langue — Owner p. 135
- Restauration des réglages programmés en usine du PSR-A1000 — System Reset p. 135
- Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques p. 136
- Utilisation du casque (prise PHONES) p. 136
- Reproduction des sons du PSR-A1000 via un système audio externe et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT/OUTPUT) p. 136
- Utilisation de la pédale (commande au pied) ou du contrôleur au pied (prise FOOT PEDAL 1/2) p. 137
- Connexions de périphériques MIDI externes (bornes MIDI) p. 137
- Connexion à un ordinateur (bornes MIDI/ borne TO HOST) p. 138
- Qu'est-ce que MIDI ? p. 139
- Que pouvez-vous faire avec MIDI ? p. 142
- Compatibilité des données p. 142
- Format des disquettes p. 142
- Format de séquence p. 143
- Format d'affectation de voix p. 143
- Dépistage des pannes p. 144
- Spécifications techniques p. 146
- Index PSR-A1000 p. 148
Index de l'application Utilisez cet index pour accéder à des pages de référence pouvant s'avérer utile dans votre application et situation particulières. Ecoute Ecoute de morceaux internes ................................................................................................................. page 67 Ecoute de morceaux de démonstration ...................... « Reproduction de morceaux sur disquette » à la page 69 Ecoute de morceaux de démonstration .................................................................................................. page 49 Ecoute de la démonstration des voix sélectionnées ................................................................................ page 51 Ecoute de morceaux avec les voix spéciales du PSR-A1000................................................................. page 113 Reproduction Reproduction d'un accompagnement adapté à la hauteur de ton..................« Transpose Assign » à la page 125 Combinaison de deux voix ..............................« Layer — Superposition de deux voix différentes » à la page 53 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite ........................ « Left — Attribution de voix distinctes aux sections gauche et droite du clavier » à la page 54 Modification du son Amélioration du son avec la touche réverbération et d'autres effets.......... « Ajout d'effets de voix » à la page 54 ........................................................................................................... « Ajustement des effets » à la page 115 Réglage de la balance du volume ........................................................................................................ page 113 Combinaison de deux voix ..............................« Layer — Superposition de deux voix différentes » à la page 53 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite ........................ « Left — Attribution de voix distinctes aux sections gauche et droite du clavier » à la page 54 Création de voix .................................................................................................................................... page 79 Reproduction de l'accompagnement automatique Reproduction automatique de l'accompagnement ................................................................................. page 56 Exercice Entraînement sur un tempo précis et constant ................. « Utilisation de la fonction Metronome » à la page 47 Enregistrement Enregistrement de votre performance ..............................................................................................pages 84, 85 Création d'un morceau via la saisie de notes ......................................................................................... page 87 Création de vos propres réglages Création de voix .................................................................................................................................... page 79 Création de styles d'accompagnement ................................................................................................... page 99 Créateur de Multi-Pad .......................................................................................................................... page 11813 PSR-A1000 Index de l'application Réglages Enregistrement des réglages du panneau ................................................................................................ page 76 Réglage de la hauteur de ton/sélection d'une gamme........................................................................... page 120 Réglages détaillés pour la reproduction de morceaux .......................................................................... page 121 Réglages détaillés pour l'accompagnement automatique ..................................................................... page 122 Réglages détaillés pour les voix au clavier............................................................................................ page 125 Réglages détaillés pour MIDI ............................................................................................................... page 129 Connexion du PSR-A1000 à d'autres appareils Informations de base sur MIDI ...............................................................« Qu'est-ce que MIDI ? » à la page 139 Enregistrement de votre performance ...... « Reproduction des sons du PSR-A1000 via un système audio externe et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (AUX OUT/OUTPUT jacks) » à la page 136 Augmentation du volume........................ « Reproduction des sons du PSR-A1000 via un système audio externe et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (AUX OUT/OUTPUT jacks) » à la page 136 Connexion d'un ordinateur. ........ « Connexion d'un ordinateur (bornes MIDI/borne TO HOST) » à la page 138 Solutions rapides Fonctions de base du PSR-A1000 et utilisation optimale de l'instrument.........................................pages 12, 14 Réinitialisation des réglages par défaut du PSR-A1000 ..................« Restauration des réglages programmés en usine du PSR-A1000 — System Reset » à la page 135 Affichage des messages...........................................................« A propos des messages de l'écran » à la page 8 Dépistage des pannes .......................................................................................................................... page 144PSR-A1000
Que pouvez-vous faire avec le PSR-A1000 SONG (Morceau) Reproduire des morceaux enregis- trés auparavant (page 21, 32, 66). Profiter d'une grande variété de mor- ceaux préprogrammés ainsi que de morceaux disponibles dans le com- merce.
MEMORY La fonction Scale Setting (Réglage de gamme) vous permet de diminuer la hauteur de ton de certaines notes de 50 centièmes afin de créer vos propres gammes orientales. Vous pouvez stoc- ker jusqu'à six réglages de gamme en vue de les rappeler instantanément (Scale Memory), chaque fois que vous en avez besoin DEMO Explorez les morceaux de démonstration (page 20, 49) Ils illustrent non seulement les voix et styles étonnants de l'instrument, mais vous pré- sentent en outre les différentes fonctions et caractéristiques — tout en vous offrant une expé- rience pratique de l'utilisation du PSR-A1000 ! STYLE Appuyez votre performance avec un accom- pagnement automatique (page 28, 56) Jouez un accord avec votre main gauche et immé- diatement, l'accompagnement de fond automati- que se fait entendre. Sélectionnez un style d'accompagnement — tel que le pop, le jazz, la musique latine, etc. — et laissez le PSR-A1000 être votre orchestre ! DIGITAL RECORDING (Enregistrement numérique) Enregistrez vos performances (page 83, 99) Grâce à des fonctions d'enregistrement puissantes et simples à utiliser, il est possi- ble d'enregistrer vos propres morceaux au clavier et de créer des compositions com- plètes et totalement orchestrées, que vous pourrez alors enregistrer sur un lecteur USER ou sur une disquette et les rappeler par la suite.15 PSR-A1000 Ecran LCD Le grand écran LCD (com- biné aux différentes tou- ches du panneau) vous offre une contrôle simple et facile à comprendre des opérations du PSR-A1000. SCALE TUNING Vous pouvez sélectionner un modèle de gamme contenant des gammes orientales et créer vos propres gammes en réglant avec précision les notes de la gamme Multi pads Ajoutez du piment à votre performance grâce à des phrases dynamiques spéciales (page 64, 109) En appuyant simplement sur l'un des Multi Pads, vous pouvez jouer des petites phrases rythmiques ou mélodiques. Vous pouvez égale- ment créer vos propres phrases multi pad en les enregistrant direc- tement depuis le clavier. VOICE Profitez d'une grande variété de voix réalistes (page 25, 51) Le PSR-A1000 propose un tas de voix extrêmement authentiques et dynamiques — notamment de piano, de cordes, d'instruments à vent, etc. ! Borne TO HOST (Vers l'hôte) Créez votre musique à l'aide d'un ordina- teur — rapidement et facilement (page 138) Profitez dès maintenant des énormes possibilités de la musique par ordinateur. Les connexions et la configuration sont extrêmement faciles et vous pouvez reproduire les parties enregistrées avec l'ordinateur avec différents sons d'instruments — le tout grâce à un seul PSR-A1000 !PSR-A1000
Vérifiez que le sélecteur STANDBY/ON du PSR- A1000 est en position STANDBY (éteint).
Connectez l'une des extrémités du câble secteur au PA-300.
Branchez la prise CC du PA-300 dans la borne DC IN (Entrée CC) du PSR-A1000 située sur le panneau arrière de l'instrument.
Connectez l'autre extrémité (prise AC normale) dans la prise électrique la plus proche. AVERTISSEMENT N'essayez pas d'utiliser un adaptateur secteur autre que le Yamaha PA-300 ou un équivalent recommandé par Yamaha. L'utilisation d'un adaptateur non compatible peut occasionner des dommages irréparables au PSR-A1000 et même présenter un grave danger d'électrocution ! DEBRANCHEZ TOUJOURS L'ADAPTATEUR SECTEUR DE LA PRISE AC LORSQUE LE PSR-A1000 N'EST PAS UTILISE. ATTENTION Ne coupez jamais l'alimentation (en débranchant l'adaptateur secteur) au cours d'une opération d'enregistrement sur le PSR-A1000 ! Cela pourrait entraîner la perte de données. ATTENTION Même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », un flux minimum d'électricité passe toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le PSR-A1000 pendant un certain temps, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Une fois que vous avez effectué toutes les connexions nécessaires (page 136) entre le PSR-A1000 et les autres périphériques, assurez-vous que toutes les commandes du volume sont réglées sur zéro. Allumez ensuite tous les périphériques de votre configuration dans l'ordre suivant : appareils MIDI principaux (émetteurs), appareils MIDI secondaires (récepteurs), puis l'équipement audio (mixeurs, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Cela per- met de s'assurer du fonctionnement correct des appareils MIDI et d'éviter d'endommager les haut-parleurs. Lorsque vous mettez l'installation hors tension, coupez le volume de chaque appareil audio, puis éteignez cha- que appareil dans l'ordre inverse (d'abord les appareils audio, puis les appareils MIDI). Alimentation DC INVers la prise de courant Procédure de mise sous tension Maître MIDI (appareil de transmission)Equipement audio(d'abord le mixeur, puis l'amplificateur)12345678910111213141516LRPSR-A1000 en tant qu'appareil MIDI secondaire(périphérique de réception MIDI)APPAREIL SOUS TENSION !17 PSR-A1000 ATTENTION Afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou les autres équi- pements électroniques connectés, mettez toujours le PSR-A1000 sous tension avant les haut-parleurs ou le mixeur et l'amplificateur. De même, mettez toujours le PSR-A1000 hors tension après avoir coupé les haut-parleurs ou le mixeur et l'amplificateur. ATTENTION Même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une faible quantité de courant électrique passe toujours dans l'ins-trument. Lorsque vous n'utilisez pas le PSR-A1000 pendant un certain temps, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Avant de mettre PSR-A1000 sous ou hors tension, baissez d'abord le volume de l'équipement audio connecté. 1 Appuyez sur le sélecteur [STANDBY/ON].
- L'écran principal apparaît. Lorsque vous êtes prêt à mettre l'appareil hors tension, appuyez de nouveau sur le sélecteur [STANDBY/ON].
- L’écran et le témoin du lecteur (situé en bas à gauche du clavier) vont s’éteindre. 2 Ajustement du contraste de l'écran Si vous avez des difficultés à lire l'écran LCD, ajustez le contraste à l'aide du bouton [LCD CONTRAST] situé sur le panneau arrière. 3 Réglage du volume Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] pour régler le volume au niveau souhaité. Logos du panneau de commande Les logos imprimés sur le panneau du PSR-A1000 indiquent les normes/formats qu'il prend en charge et les fonctions spéciales qu'il inclut. GM System Level 1 « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garan- tit que toutes les données conformes à la norme seront repro- duites avec exactitude sur tout générateur de sons ou synthétiseur compatibles avec la norme GM, quel que soit le fabricant. Format XG XG est une nouvelle spécification MIDI de Yamaha qui élargit et améliore considérablement la norme « GM System Level 1 » grâce à une capacité du traitement des voix, un contrôle expressif et un choix d'effets plus grands, tout en assurant une compatibilité totale avec la norme GM. Si vous utilisez les voix XG du PSR-A1000, il vous est possible d'enregistrer des fichiers de morceau compatible avec XG. Format XF Le format XF de Yamaha améliore encore la norme SMF (Stan- dard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus grandes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. Le PSR-A1000 est capable d'afficher les paroles quand un fichier XF contenant des paroles est lu. (SMF est d'ailleurs le format le plus courant pour les fichiers de séquence MIDI. Le PSR-A1000 est compatible avec les formats SMF 0 et 1 et enre- gistre des données de « morceau » en se servant du format SMF 0.) Disk Orchestra Collection Grâce au format DOC, destiné à l'attribution des voix, la lec- ture des données est compatible avec une vaste gamme d'ins- truments Yamaha et d'appareils MIDI. Style File Format Le Style File Format (SFF) est le format de fichier de style origi- nal de Yamaha, lequel utilise un système de conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de grande qualité reposant sur une grande variété de types d'accord. Le PSR- A1000 utilise le SFF en interne, lit les disquettes de style SFF fournies en option et crée des styles SFF à l'aide de la fonction Style Creator (Créateur de styles). Mise sous tension STANDBY
Ecran LCDCONTRASTMIN MAX FADE IN/OUT MASTER VOLUME Pupitre Le PSR-A1000 est livré avec un pupitre que vous pou- vez fixer à l'instrument en l'insérant dans la fente située à l'arrière du panneau de commande.PSR-A1000
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproduction des démonstrations Le PSR-A1000 propose une grande variété de morceaux de démonstration, qui témoignent de la richesse et de l'authen- ticité de ses voix et du dynamisme de ses rythmes et de ses styles. Qui plus est, il vous offre une sélection spéciale de fonctions Demo. Celles-ci vous guident à travers toutes les fonctions et caractéristiques importantes de l'instrument — en vous mon- trant avant tout comment utiliser le PSR-A1000 de manière efficace pour composer votre propre musique. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter le mode de démonstration et revenir à l'écran MAIN lorsque la reproduction des morceaux de démonstration est terminée. Lorsque vous en aurez fini avec les démonstrations, les fonctions suivantes vous permettront de connaître mieux encore votre PSR-A1000 :
- Reproduction de morceau (page 21)
- Brève reproduction de démonstration de la voix sélectionnée (dans l'écran Voice Open (Ouvrir voix), page 26). Référence à la page 49 Touche [DEMO] BACK NEXTDans cet exemple, FUNC- TION a été sélectionné. Les démonstrations de fonctions présentent chacune des fonc-tions du PSR-A1000.FUNCTIONHELP MENU DEMO 2 Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélectionner les catégories de démonstration. Les démonstrations de voix présentent les voix du PSR-A1000. Les démonstra-tions de styles vous présen-tent les rythmes et styles d'accompagnement du PSR-A1000 (page 49). 3 Pour sélectionner le morceau de démonstration, appuyez sur l'une des touches [A] à [J] ou sur (AUTO) (page FUNCTION uniquement). Dans le cadre de cet exemple, appuyez sur la touche [8▼] (AUTO). Toutes les démonstrations de fonctions sont reproduites selon une séquence. MAIN LEFT LAYER
Pour plus de détails sur les démonstrations, reportez-vous à la page 49. 1 Appuyez sur la touche [DEMO]. Le fait d'appuyer sur la touche [DEMO] reproduit auto- matiquement les mor- ceaux de démonstration de façon aléatoire.Reproduction de morceaux Guide rapide
Reproduction de morceaux C'est ici que les voix, effets, rythmes et styles surprenants et autres caractéristiques subtiles du PSR- A1000 sont regroupés — dans des morceaux ! Les morceaux suivants peuvent être reproduits sur le PSR-A1000. Reportez-vous aux pages 66, 142 pour plus de détails sur les logos. Reproduction des morceaux 1 Si vous souhaitez reproduire un morceau contenu sur une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur. Référence à la page 66 Touches liées aux morceauxLecteur de disquettesTouches BALANCE etCHANNEL Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix défi- nies par la norme GM. Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format XG, une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et un con- trôle du son plus précis. Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix défi- nies dans le format DOC de Yamaha.Lorsque les morceaux con-tiennent de grandes quantités de données, il arrive que l'ins-trument ne parvienne pas à les lire correctement ; vous ris-quez donc de ne pas pouvoir les sélectionner. La capacité maximale est d'environ 200 à 300 Ko ; cela peut toutefois varier en fonction du contenu des données de chaque mor-ceau.• Veuillez lire la section « Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes » à la page 7. ATTENTIONVérifiez que la langue de l'ins-trument (page 135) corres-pond à celle du fichier du morceau en cours de repro-duction.Reproduction de morceaux Guide rapide
2 Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Open. Si l'écran MAIN ne s'affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. 3 Appuyez sur les touches [A] à [C] pour sélectionner le dossier VOICE/STYLE/FUNCTION.
Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélec- tionner le lecteur. Dans l'exemple d'écran à gauche, la page PRESET est sélectionnée et à droite la page FLOPPY DISK. PRESET (Morceaux de démonstration) FLOPPY DISK (morceaux disponibles dans le commerce, vos propres mor- ceaux, etc.) A partir de l'écran MAIN (l'écran qui s'affiche quand l'alimentation est établie), vous pouvez sélectionner des mor- ceaux, des voix, des styles d'accompagnement, etc.
4 Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux. 5 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour démarrer la reproduction. 6 Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (Assourdissement) qui permet d'activer ou de désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF].
2) Appuyez sur la touche [1 - 8▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou désactiver.
NEW SONG SYNC. START
- Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
- Grâce aux logiciels de données de morceau (MIDI standard de format 0) contenant des paroles, vous pouvez afficher les paroles à l'écran pendant la reproduction. Reportez-vous à la page 71 pour plus de détails.PARTCHANNEL ON/OFF Si l'onglet STYLE est sélectionné, appuyez de nouveau sur cette touche.Reproduction de morceaux Guide rapide
7 Pour terminer, prenez la place du producteur et essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des différentes parties : le morceau, le style et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur la touche [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
8 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour interrompre la reproduction. BALANCE Vous pouvez appeler un jeu complet de commandes de mixage en appuyant sur la touche [MIXING CON-SOLE] (page 112). REC START/STOP TOP NEW SONG SYNC. START• La touche [FADE IN/OUT] (page 62) peut être utili-sée pour produire des ouvertures ou des coupu-res par fondu sonore en douceur lors du démar-rage ou de l'arrêt du mor-ceau et de l'accompagnement.Reproduction de voix Guide rapide
Reproduction de voix Le PSR-A1000 propose une variété étonnante de plus de 700 voix à la fois dynamiques, riches et réalistes. Reproduisez-en quelques-unes et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos arrange- ments musicaux. Vous allez apprendre ici à sélectionner des voix individuelles, à combiner deux voix dans une couche et à partager deux voix entre vos mains gauche et droite. Reproduction d'une voix 1 Appuyez sur la touche [MAIN] (Principal) pour activer la partie MAIN, puis sur la touche [F] pour appe- ler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN. Si l'écran MAIN ne s'affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. 2 Sélectionnez un groupe de voix. Référence à la page 51 Touches liées aux voix MAIN LEFT LAYER
La voix sélectionnée ici appartient à la partie MAIN et est appelée voix MAIN. (Voir page 53 pour plus d'informations.)Si vous voulez n'entendre que la voix MAIN, assurez-vous que les parties LAYER et LEFT sont désactivées.Activez MAIN.Dans cet exemple, « STRINGS » (Instruments à cordes) a été sélectionné. Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélec-tionner l'emplacement de la mémoire de la voix. Dans cet exemple, PRESET a été sélectionné.Reproduction de voix Guide rapide
3 Sélectionnez une voix. 4 Reproduisez les voix. Vous pouvez évidemment jouer la voix vous-même au clavier, mais vous pouvez aussi demander au PSR-A1000 de faire une démonstration de la voix pour vous. Il vous suffit d'appuyer sur la touche [8▲], que vous voyez dans l'écran ci-des- sus, pour qu'une démonstration de voix démarre automatiquement. Reproduction simultanée de deux voix 1 Appuyez sur la touche VOICE PART ON/OFF [LAYER] pour activer la partie LAYER. 2 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner la partie LAYER. 3 Sélectionnez un groupe de voix. Nous allons sélectionner ici un pad riche afin d'étoffer le son. Appelez le groupe « CHOIR & PAD » (Chœur et pad). 4 Sélectionnez une voix. Sélectionnez par exemple « Gothic Vox ». 5 Reproduisez les voix. Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différentes en même temps dans une couche au son riche — la voix MAIN que vous avez sélectionnée dans la section précé- dente, plus la nouvelle voix LAYER que vous avez sélec- tionnée ici. Et ce n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions liées aux voix :
- Créez vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant les réglages des voix existantes (page 79).
- Configurez vos réglages de panneau préférés — y compris les voix, styles, etc. — et appelez-les chaque fois que vous en avez besoin (page 76).
Dans cet exemple, « Strings » a été sélectionné.Appuyez sur les touches correspondantes pour sélec-tionner les autres pages et découvrir d'autres voix.Appuyez sur la touche [8▲] pour lan-cer la démonstration de la voix sélec-tionnée. Pour l'arrêter, appuyez de nouveau sur cette touche. Il y a cependant plus dans les fonctions Demo que simplement des voix. Pour plus d'informations, voir page 49. • Vous pouvez revenir instantanément à l'écran Main en « double-cliquant » sur l'une des touches [A] - [J]. MAIN LEFT LAYERReproduction de voix Guide rapide
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite 1 Appuyez sur la touche VOICE PART ON/OFF [LEFT] pour acti- ver la partie LEFT. 2 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie LEFT. 3 Sélectionnez un groupe de voix. Ici nous allons sélectionner le groupe « STRINGS », pour vous permettre de reproduire des accords orchestraux riches de la main gauche. 4 Sélectionnez une voix. Sélectionnez par exemple « Symphon. Str. ». 5 Appelez l'écran SPLIT POINT (Point de partage) (page 122). Sur le clavier, vous pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée point de partage. Pour ce faire, maintenez la touche [F] ou [G] enfoncée tout en appuyant sur la touche de votre choix sur le clavier. (Pour plus d'informations, voir page 122.) 6 Reproduisez les voix. Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, tan- dis que celles jouées de la main droite reproduisent une ou plu- sieurs voix différentes. Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche. 7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. MAIN LEFT LAYER
Reproduction de styles Le PSR-A1000 dispose d'un vaste choix de « styles » musicaux que vous pouvez utiliser pour accompagner votre performance. Ils vont du simple accompagnement au piano ou de percussions à un groupe d'instruments ou un orchestre. Reproduction d'un style 1 Sélectionnez un groupe de styles et un style. 2 Activez ACMP (Accompagnement). La section main gauche définie sur le clavier devient la section d'« accompagnement automatique » ; les accords joués dans cette section sont automatiquement détectés par l'instrument et utilisés comme base pour un accompagnement automatique complet avec le style sélectionné. Référence à la page 56 Touches liées aux styles
Dans cet exemple, le style VienneseWaltz a été sélectionné.Dans cet exemple, Dance a été sélectionné.Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélectionner l'emplace-ment mémoire du style. Dans cet exemple, PRESET a été sélectionné. Section d'accompagnementautomatiquePoint de partage ACMP
- Le point du clavier qui sépare la section de l'accompagnement auto-matique de celle de la main droite du clavier est appelé « point de partage ». Pour obtenir des instructions sur le paramétrage du point de partage, reportez-vous à la page 122.Reproduction de styles Guide rapide
3 Activez SYNC.START. 4 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre. Dans cet exemple, jouez un accord majeur en C (comme illustré ci-dessous). 5 Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO[ ] [ ] , si besoin est. Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ] pour retourner au tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran TEMPO. 6 Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche. Pour plus d'informations sur la saisie des accords, voir « Doigtés d'accords » à la page 59. 7 Appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter le style. Et ce n'est pas tout. Découvrez les autres fonctions liées au style :
- Créez facilement vos propres styles originaux (page 87).
- Configurez vos réglages de panneau préférés — y compris les voix, styles, etc. — et appelez-les chaque fois que vous en avez besoin (page 76). Embellissez vos mélodies grâce aux effets automatiques Harmony et Echo Cette extraordinaire fonction vous permet d'ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous inter- prétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets Tre- molo, Echo et de bien d'autres encore. 1 Activez la fonction HARMONY/ECHO. 2 Activez ACMP (page 28). 3 Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier cor- respondant à la main droite. Le PSR-A1000 dispose de différents types d'harmonie/écho (page 127). Le type d'harmonie et d'écho varie en fonction de la voix MAIN sélectionnée.
- La fonction Harmony/Echo correspond à l'un des nombreux effets de voix que vous pouvez utiliser. Essayez d'autres effets et voyez comment ils améliorent votre performance (page 54). SYNC.STARTPoint de partageSection d'accompagnementautomatiqueLe tempo peut également être ajusté à l'aide de la tou-che [TAP TEMPO] (page 48).VARIATIONMONOTOUCHSUSTAIN DSP HARMONY/ ECHO LEFT HOLD VOICE EFFECTPour plus d'informations sur les types d'harmonies et d'échos, reportez-vous au manuel Liste des données.Reproduction de styles Guide rapide
Sections de style Chaque style de l'accompagnement automatique est constitué de « sections ». Comme chaque section correspond à une variation rythmique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piment à votre performance et mixer les temps, tandis que vous jouez. Motifs Intro, Ending et Main et Breaks — tous sont là pour vous apporter les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements de qualité professionnelle. 1-3 Utilisez les mêmes opérations que dans « Reproduction d'un style » aux pages 28 et 29. 4 Appuyez sur la touche [INTRO]. 5 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'intro démarre. Dans cet exemple, jouez un accord majeur en C (comme illustré ci-dessous). La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la section principale. 6 Appuyez sur l'une des touches MAIN [A] à [D] ou sur la touche [BREAK], au choix. (Voir la structure de l'accompagnement à la page suivante.) 7 Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] pour ajouter une variation, si nécessaire. Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement reproduits entre chaque changement dans les sections prin- cipales. 8 Appuyez sur la touche [ENDING]. Vous passez directement à la partie finale. Lorsque celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. INTRO(Introduction) Cette partie s'utilise en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la section principale. MAIN Cette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle joue un motif d'accompagnement de plusieurs mesures et le répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche correspondant à une autre section.BREAK Cette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle. ENDING Cette partie s'exécute en fin de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même.INTRO MAIN ENDING/ rit.BREAKPoint de partageSection d'accompagnementautomatiqueINTRO MAIN ENDING/ rit.BREAK
■ Structure de l'accompagnement Autres commandes FADE IN/OUT La touche [[FADE IN/OUT] peut être utilisée pour produire des ouvertures ou des coupures par fondu sonore en douceur (page 62) au démarrage ou à l'arrêt du style. TAP TEMPO Vous pouvez lancer le style au tempo que vous souhaitez en « tapotant » le tempo à l'aide de la touche [TAP/TEMPO]. Pour plus de détails, voir page 48. SYNC.STOP Lorsque l'arrêt synchronisé est activé, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il vous suffit d'enfoncer ou de relâcher les touches (dans la section d'accompagnement automatique du clavier). C'est une façon for- midable d'ajouter des cassures spectaculaires et des accents à votre performance. Pour plus de détails, voir page 62. INTRO (page xx) MAIN VARIATION Appuyez sur la touche [ENDING].INTRO A INTRO B INTRO C ENDING (page xx) ENDING A ENDING B ENDING CINTRO DENDING DPour que la conclusion s att nue progressivement (ritardando), appuyez de nouveau sur la touche [ENDING] pendant la reproduction de la conclusion. MAIN VARIATION
- Une intro ne doit pas nécessairement se trouver au début ! Si vous le voulez, vous pouvez jouer une section Intro au milieu de votre performance en appuyant sur la touche [INTRO] à l'endroit souhaité.
- Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la fin de la mesure (c'est-à-dire après la croche finale), une cassure de rythme sera introduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les variations rythmiques automatiques.
- Vous pouvez mixer vos introductions et utiliser une autre section pour démarrer le style, si vous le souhaitez.
- Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] tandis que la section Ending est reproduite.
- Si vous appuyez sur la touche [BREAK] lors de la reproduction d'une conclusion, la cassure de rythme démarrera immédiatement. Le FADE IN/OUTTAP TEMPOSYNC. STOPReproduction sur des morceaux Guide rapide
Reproduction sur des morceaux Exécution en même temps que le PSR-A1000 Dans cette section, essayez d'utiliser les fonctions de reproduction de morceaux du PSR-A1000 pour annuler ou assourdir la mélodie jouée à la main droite tandis que vous jouez cette partie vous-même. C'est comme si vous aviez un partenaire de jeu très talentueux et versatile pour vous accompagner tandis que vous jouez.
1 - 4 Utilisez les mêmes opérations que dans « Reproduction des morceaux » aux pages 21 - 23.
5 Appuyez sur la touche [TRACK 1] pour annuler la mélodie jouée à la main droite. 6 Si vous voulez voir les paroles, appuyez sur la touche [B]. Si l'écran MAIN (à gauche) ne s'affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. 7 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] et jouez la partie. Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le tempo en appuyant sur les touches TEMPO[ ] [ ]. 8 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour interrompre la reproduction. Référence à la page 66 (R)TRACK Pour supprimer la partie cor-respondant à la main gau-che, appuyez sur la touche [TRACK 2].
Cette dernière fonction ne concerne que les morceaux contenant des paroles.
- Si vous souhaitez commencer un morceau sans introduction, utilisez la fonction Sync Start. Pour mettre la fonction Sync Start en état de veille, maintenez la touche [TOP] enfoncée tout en appuyant sur la touche SONG [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre automatiquement au moment où vous commencez à jouer la mélodie.• Si vous entendez que le PSR-A1000 joue également la partie mélodie, vérifiez le réglage du canal de la mélodie dans les données du mor- ceau et changez le canal affecté à la piste 1 (page 121). Vous pouvez également modifier le canal du mor-ceau de façon permanente (page 94). REC START/STOP TOP
NEW SONG SYNC. START
Enregistrement Le PSR-A1000 vous permet également d'enregistrer, facilement et simplement. Utilisez la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier.
1 - 3 Sélectionnez une voix à enregistrer. Utilisez les mêmes opérations que dans « Reproduction
d'une voix » aux pages 25 et 26. 4 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour l'enregis- trement. 5 Maintenez la touche [REC] enfoncée tout en appuyant sur la touche [TRACK1]. 6 L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier. 7 Lorsque l'enregistrement est fini, appuyez sur la touche [REC]. 8 Pour écouter votre nouvel enregistrement, retournez en début de morceau à l'aide de la touche [TOP] et appuyez sur la touche SONG [START/STOP]. 9 Sauvegardez les données enregistrées comme requis (pages 35, 41).
REC REW FFSTART/STOP
REC Si vous coupez l'alimenta-tion, les données enregis-trées seront perdues. Pour conserver les enregistre-ments importants, vous devez les sauvegardez sur le lecteur User ou sur dis-quette. ATTENTION REC START/STOP TOP NEW SONG SYNC. STARTParamétrage d'une gamme orientale Guide rapide
Paramétrage d'une gamme orientale La fonction Scale Setting (Réglage de gamme) vous permet de diminuer la hauteur de ton de certaines notes de 50 centièmes pour créer vos propres gammes orientales. Vous pouvez stocker jusqu'à six réglages de gamme en vue de les rappeler instantanément (Scale Memory), chaque fois que vous en avez besoin. 1 Les touches [SCALE SETTING] simulent un clavier à une octave (de C (do) à B (si)). Appuyez sur la touche correspondant à la note dont vous voulez diminuer la hauteur (la touche s'allume). Appuyez de nouveau dessus pour revenir à la hauteur de ton normale. 2 Les réglages de gamme que vous paramétrez sont mémorisés par la fonction Scale Memory (Mémoire de gamme). Tandis que vous maintenez la touche [MEMORY] enfoncée, appuyez sur l'une des touches SCALE MEMORY. Vous pouvez alors rappeler le réglage mémorisé à tout moment en appuyant sur la touche correspondante Référence page 72 Touches liées à la gammePour conserver les réglages de gamme mémorisés une fois que l'appareil est mis hors tension, prenez soin de les sauvegarder dans un fichier (page 74).L'écran SCALE TUNE (Accord de gamme) vous permet de sélectionner le modèle de gamme de votre choix, y compris des gammes orientales, et de créer vos propres gammes en réglant avec précision les notes de la gamme (page 72).35 PSR-A1000 Principes d'utilisation — Organisation des données Le PSR-A1000 utilise toute une variété de types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des morceaux, des multi pads et des réglages de mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le PSR-A1000 ; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données. Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur. Nous allons vous montrer comment utiliser les opérations de base des commandes du panneau pour traiter et organiser les données du PSR-A1000 dans des fichiers et des dossiers. Les fichiers peuvent être ouverts, sauvegardés, nommés, déplacés ou supprimés dans les écrans Open/Save correspon- dants. Vous pouvez sélectionner ces écrans en fonction des types de fichier correspondants, de même que pour : Song, Voice, Style, etc. En outre, vous pouvez organiser les données de manière efficace en créant plusieurs fichiers du même type dans un même dossier. Vous pouvez appeler les écrans Open/Save pour Song, Voice, Style, Multi Pad Bank (Banque de multi pads) et Registra- tion Bank (Banque de registration) depuis l'écran MAIN (l'écran qui s'affiche lorsque l'appareil est mis sous tension) en appuyant sur la touche [A] - [J] correspondante.
Les écrans Open/Save suivants sont également disponibles ; ils sont toute- fois sélectionnés à partir d'écrans autres que MAIN (page 135
- USER EFFECT (Effet utilisateur) Ecran Open/Save pour Style (page 56) gère les fichiers de style. Ecran Open/Save pour Song (page 67) gère les fichiers de morceau. Ecran Open/Save pour Multi Pads (page 73, 118) gère les fichiers de banque multi pads. Ecran Open/Save pour Registra- tion Bank (page 77) gère les fichiers de mémoire de registration. Ecran Open/Save pour Voice (page 51) gère les fichiers de voix. Si l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. Ecran Open/Save de la banque de gammes (page 72) gère les fichiers de banque d'accords de gamme.Principes d'utilisation — Organisation des données PSR-A1000
Exemple : écran Open/Save pour Voice Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER et FLOPPY DISK. BACK NEXT Lecteur PRESET C'est ici que sont conservés les fichiers préprogrammés et instal- lés en interne sur le PSR-A1000. Les fichiers préprogrammés peu- vent être chargés, mais pas modifiés. Vous pouvez toutefois vous baser sur un fichier prépro- grammé pour créer votre propre fichier original (qui peut être enregistré sur le lecteur USER ou FLOPPY DISK). Lecteur USER Les fichiers conservés sur ce lec- teur contiennent vos propres données originales, créées et modifiées à l'aide des différen- tes fonctions du PSR-A1000. Ils sont stockés en interne sur le PSR-A1000. Lecteur FLOPPY DISK Vous pouvez stocker vos don- nées originales sur une disquette. Vous pouvez également appeler des logiciels sur disquette dispo- nibles dans le commerce. Bien sûr, ces fichiers sont uniquement disponibles lorsque vous insérez la disquette appropriée dans le lecteur. File (Fichier) Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou que vous les ayez créées, sont stockées sous la forme de « fichiers ». Current Memory (Mémoire actuelle) « Current Memory » est l'emplacement où la voix est appelée lorsque vous sélectionnez une voix. C'est également dans cette zone que vous éditez la voix à l'aide de la fonction SOUND CREATOR. Vous devez ensuite enregistrer la voix éditée en tant que fichier sur les lec- teurs USER ou FLOPPY DISK. L'enregistrement de morceaux (page 83) et la création de styles d'accompagnement (page 99) se font dans la mémoire actuellement sélectionnée. Veillez à sauvegarder ces données sur le lecteur USER/ FLOPPY DISK dans un ou plusieurs fichiers. Si vous mettez l'appareil hors tension, les données non enregistrées seront perdues. Appelle la page du répertoire du plus haut niveau. Dans cet exemple, vous pouvez appeler la page de sélection du dossier de voix. Permet de sélectionner les lecteurs PRESET, USER et FLOPPY DISK.Principes d'utilisation — Organisation des données
PSR-A1000Sélectionnez un des fichiers affichés à l'écran. Dans cet exemple, nous avons sélectionné un fichier de voix. Pour commencer, appuyez sur la touche VOICE [PIANO] pour appeler l'écran contenant les fichiers. Cet écran (écran « Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix). Le PSR-A1000 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET. Vous pouvez stocker les voix que vous avez créées à l'aide de la fonction Sound Creator dans la section USER ou FLOPPY DISK. Sélection de fichiers et de dossiers
Sélectionnez « PRESET », « USER » ou « FLOPPY DISK » à l'aide de la touche [BACK][NEXT].
Utilisez les touches [1▲] ~ [7▲] pour tourner les pages. Lorsque le nombre de pages disponibles est supérieur à huit, le bas de l'écran se transforme comme illustré ci-dessous.Appuyez sur NextAppuyez sur Prev. Sélectionnez le fichier/dossier.Vous pouvez effectuer cette sélection de deux façons :• Appuyez sur la touche A] - [J].Appuyez sur la lettre correspondant au fichier/dossier que vous souhaitez appeler. (Dans l'exemple ci-dessus, l'écran affiche les fichiers de voix.)• Utilisez le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER]. Lorsque vous tournez le cadran [DATA ENTRY], les fichiers/dossiers disponibles apparaissent en surbrillance les uns après les autres. Mettez le fichier ou dossier souhaité en surbrillance (dans l'exemple ci-dessous, les fichiers de voix sont affichés) et appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler l'élément sélectionné. Double-cliquez sur la tou- che [A] - [J] appropriée pour appeler le fichier correspon-dant et revenir à l'écran MAIN.Lorsque vous mettez le fichier souhaité en sur-brillance et double-cliquez sur la touche [ENTER], vous appelez le fichier correspon-dant et revenez à l'écran MAIN.Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche [EXIT]. Sortie des petites fenêtres con-textuellesVous pouvez également quitter les petites fenêtres contextuelles (telles que celle dans l'illustra-tion ci-dessous) en appuyant sur la touche [EXIT].Principes d'utilisation — Organisation des données PSR-A1000
Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsqu'il y a des données sur le lecteur utilisateur, exécutez les étapes suivantes. Si vous souhaitez renommer des fichiers ou dossiers préprogrammés, copiez-les au préalable (page 40) et uti-lisez-les sous forme de fichiers ou dossiers utilisateur. Opérations liées aux fichiers/dossiers END
Appuyez sur la touche [1▼] (NAME) (Nom) (page 35).L'écran NAME apparaît. Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche [7▼](OK).Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est affiché en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].Pour annuler, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL) (Annuler).Saisissez le nouveau nom (page 42).Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annu-ler, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).Le nom d'un fichier/dossier peut comporter jusqu'à 50 lettres de demi-format (ou 25 caractères hiragana ou kanji), y compris l'ID de l'icône (voir note ci-des-sous) et l'extension.Le nom du fichier apparaît comme suit sur l'ordinateur. Si vous modifiez l'ID de l'icône ou l'extension, l'icône peut changer ou le fichier ne pas être correctement reconnu.
ID du fichierID de l'icôneExtensionPrincipes d'utilisation — Organisation des données
PSR-A1000 Déplacement de fichiers/dossiers Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite ci- dessous. END
Appuyez sur la touche [2▼] (CUT) (Couper) (page 35).L'écran CUT apparaît. Sélectionnez le fichier/dossier à déplacer. Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche [7
](OK). Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est affiché en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche cor- respondant au fichier/dossier sélectionné.Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/ FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, cette touche se trans-forme en « ALL OFF » (Désactiver tout) pour permettre de désactiver ou d'annuler la sélection.
Appuyez sur la touche [7▼] (OK). Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL). Cette opération ne peut pas être utilisée pour déplacer directement un fichier/dos-sier d'une disquette à l'autre. Pour cela, vous devez cou-per et coller le fichier ou le dossier de la première dis-quette sur la page USER, puis changer de disquette et coller ce fichier/dossier sur la page FLOPPY DISK.Tous les fichiers/dossiers d'une disquette peuvent être copiés en bloc sur une autre disquette (page 134). Appelez l'écran de destination.Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme destination. Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller). Le fichier/dossier coupé est alors collé à l'emplacement de destination. Une fois collés, les fichiers sont automatiquement reclassés dans l'ordre alpha-bétique et affichés. A propos des fichiers/dos-siers sur disquetteLa page FLOPPY DISK de l'écran Open/Save affiche uniquement les fichiers pou-vant être traités dans cet écran — et ce, même si un dossier sur une disquette peut contenir différents types de fichiers. Dans le cas d'une opération couper-coller de dossier (pour les disquettes), il est possible de couper tout un dossier ; cependant, seuls les fichiers pouvant être trai-tés dans l'écran Open/Save actuellement affiché seront copiés.Principes d'utilisation — Organisation des données PSR-A1000
Copie de fichiers/dossiers Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération copier-coller décrite ci-dessous. Suppression de fichiers/dossiers Vous pouvez également supprimer des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être supprimé à l'aide de l'opération décrite ci-dessous. END
Appuyez sur la touche [3▼] (COPY) (Copier) (page 35).L'écran COPY apparaît. Sélectionnez le fichier/dossier de votre choix. Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche [7▼](OK). Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est affiché en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier sélectionné. Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) (Tous) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers du dossier actuellement sélectionné (PRESET/USER/FLOPPY DISK). Lorsque vous appuyez sur la touche [6▼] (ALL), elle se transforme en « ALL OFF » (Tous désactivés), vous permettant ainsi d'annuler la sélection. Appuyez sur la touche [7▼] (OK). Pour interrompre l'opéra-tion, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).Cette opération ne peut pas être utilisée pour copier directement un fichier/dos-sier d'une disquette à l'autre. Pour cela, vous devez copier et coller le fichier ou le dos-sier de la première dis-quette sur la page User, puis changer de disquette et col-ler ce fichier/dossier sur la page Floppy Disk. Appelez l'écran de desti-nation.Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme des-tination. Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE).Le fichier/dossier copié est alors collé à l'emplacement de destination. Veuillez noter que les fonc-tions de copie sont desti-nées à un usage personnel uniquement. END
Appuyez sur la touche [5▼] (DELETE) (page 35).L'écran DELETE apparaît. Sélectionnez le fichier/répertoire souhaité à l'aide des touches [A] à [J]. Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche [7▼] (OK). Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est affiché en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/réper- toire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nou- veau sur la touche correspondant au fichier/dossier sélec- tionné. Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, cette touche se transforme en « ALL OFF » pour vous permettre de désactiver ou d'annuler la sélec-tion.Appuyez sur la touche [7▼] (OK).Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).Le message « Are you sure you want to delete the “******” file (or data/folder) ? YES/NO » (Etes- vous sûr de vouloir supprimer le fichier (ou don- nées/dossier) « ****** » ? OUI/NON) apparaît. YES ......... Supprime l'élément en surbrillance. NO ........... Sort du message sans effectuer la suppres-sion. Lorsque plusieurs fichiers ont été sélectionnés, le mes- sage « Are you sure you want to delete the “******” file (or data/folder) ? YES/YES ALL/NO/CANCEL » (Oui/Oui pour tous/Non/annuler) apparaît. YES/NO......Supprime l'élément en surbrillance (YES) ou passe cet élément sans le supprimer (NO). YES ALL ....Supprime tous les éléments sélectionnés en même temps.CANCEL.....Sort du message sans effectuer la suppres-sion.Principes d'utilisation — Organisation des données
PSR-A1000 Enregistrement de fichiers Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une voix) que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 36) dans des fichiers. Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs USER et FLOPPY DISK. Si l'écran Open/Save correspondant au type de données que vous voulez sauvegarder n'apparaît pas, revenez dans l'écran MAIN en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. Appuyez ensuite sur la touche [A]–[J] appropriée de l'écran MAIN pour appeler l'écran Open/Save correspondant. Pour terminer, appelez la page USER ou FLOPPY DISK (pages 35, 36). Organisation des fichiers via la création d'un nouveau dossier Cette opération vous permet d'organiser facilement vos différents fichiers en catégories grâce à la création d'un nouveau dossier pour chaque catégorie. Vous pouvez unique- ment créer des dossiers dans les sections USER et FLOPPY DISK. Affichage des pages de niveau supérieur Appuyez sur la touche [8▼] (UP) (Supérieur) pour appeler les pages de niveau supérieur. Vous pouvez par exemple appeler les pages de dossiers à partir des pages de fichiers. Saisie de caractères et modification des icônes La capacité de la mémoire interne du PSR-A1000 est d'environ 260 Ko. La capacité de mémoire des disquettes 2DD et 2HD est respective-ment d'environ 720 Ko et 1,4 Mo. Lorsque vous stoc-kez des données dans ces emplacements, tous les types de fichier du PSR-A1000 (Voice, Style, Song, Registration, etc.) sont enregistrés ensemble.Les fichiers des logiciels DOC disponibles dans le commerce et du logiciel Yamaha Disklavier, de même que les fichiers édités sur le PSR-A1000, peuvent être stockés dans la page USER, mais ne peuvent pas être copiés sur une autre disquette. Les répertoires des dossiers peuvent comporter jusqu'à quatre niveaux. Le nombre maximum de fichiers et de dossiers pou-vant être stockés est de 400, mais ce nombre peut varier en fonction de la longueur des noms des fichiers. Le nombre maximum de fichiers pouvant être stockés dans un dossier est de 250.Saisissez un nom pour le nouveau fichier (page 42).Appuyez sur la touche [8▲] (OK).Pour interrompre l'opération, appuyezsur la touche [8▼] (CANCEL).
Appuyez sur la touche [6▼] (SAVE). Saisissez le nom du nouveau dossier (page 42).Appuyez sur la touche [8▲] (OK).Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Appelez la page sur laquelle vous souhai- tez créer un nouveau dossier et appuyez sur la touche [7▼] (NEW) (Nouveau) (page 35). Vous avez le choix entre les types de caractères suivants :CASE — Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)case — Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format) Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1▲] . Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection d'icônes) en appuyant sur la touche [1▼]. Cet écran vous permet de modifier l'icône à gauche du nom du fichier.
Appuyez sur la touche [1▼] (NAME), [6▼] (SAVE) ou [7▼] (NEW) (page 35).Principes d'utilisation — Organisation des données PSR-A1000
Saisie de caractères Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire.
Positionnez le curseur à l'endroit voulu en utilisant le cadran [DATA ENTRY].
Appuyez sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et [2▼]- [6▼], correspondant au caractère que vous voulez saisir. Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que vous appuyez sur la touche. Pour saisir le caractère sélectionné, déplacez le curseur et appuyez sur une autre touche de saisie de lettre. Si vous avez saisi un mauvais caractère, positionnez le curseur sur la lettre que vous voulez supprimer et appuyez sur la touche [7▼] (DELETE). Si vous voulez supprimer tous les caractères d'une ligne en une fois, appuyez sur la touche [7▼] (DELETE) et maintenez-la enfoncée un instant. Lorsque le curseur apparaît en surbrillance, seule la zone en surbrillance est supprimée.
Pour saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL). ■ Saisie de caractères spéciaux (tréma, accent) Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6▼] (avant la saisie réelle du caractère). ■ Saisie de caractères divers (signes) Vous pouvez appeler la liste de marques en appuyant sur la touche [6▼], après avoir saisi un caractère en positionnant le curseur dessus. Positionnez le curseur sur le signe souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou [ENTER]. ■ Saisie de chiffres Appuyez ensuite sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et [2▼] - [5▼], et maintenez- la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné. Les marques demi-format suivantes ne peuvent pas être utilisées pour nommer des fichiers ou des dossiers :¥ \ / : * ? “ < > | Dans le cas de caractères non accompagnés par des signes spéciaux, vous pou-vez appeler la liste des signes en appuyant sur la touche [6▼] après avoir sélectionné un caractère (mais avant sa saisie réelle).Principes d'utilisation — Organisation des données
PSR-A1000 Modification de l'icône Vous pouvez également modifier l'icône qui apparaît à gauche du nom du fichier. Appelez l'écran ICON SELECT en appuyant sur la touche [1▼] (ICON) depuis l'écran de saisie des caractères (page 42). Sélectionnez l'icône de votre choix à l'aide des touches [A] - [J] ou des touches [3▲▼] - [5▲▼], puis saisis- sez l'icône sélectionnée en appuyant sur la touche [8▲] (OK). Cette fonction bien pratique vous permet de sélectionner facilement des éléments de l'écran ou de modifier rapidement les valeurs des paramètres. La véritable fonction du cadran [DATA ENTRY] varie en fonction de l'écran sélectionné. ■ Réglage des valeurs Vous pouvez modifier les valeurs des paramètres en tournant le cadran [DATA ENTRY]. Dans l'exemple d'écran [BALANCE], la rotation du cadran permet de régler le volume de la partie affichée en surbrillance. Pour régler le volume d'une autre partie, sélectionnez d'abord cette partie en appuyant sur la touche [
correspondante, puis tournez le cadran [DATA ENTRY]. ■ Sélection d'éléments Vous pouvez sélectionner l'élément ou la fonction de votre choix à l'écran en tournant le cadran [DATA ENTRY]. L'élément sélectionné peut alors être appelé ou exécuté à l'aide de la touche [ENTER]. Dans l'exemple d'écran VOICE, vous pouvez sélectionner le fichier de voix souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY] et appeler l'élément sélectionné en appuyant sur la touche [ENTER] du panneau. BACK NEXT
Annule l'opération de sélection de l'icône. Tourne les pages de manière à pouvoir sélectionner les icônes.Saisit l'icône sélectionnée. Utilisation du cadran [DATA ENTRY] DATA ENTRYENTERDATA ENTRYPrincipes d'utilisation — Organisation des données PSR-A1000
Grâce à la fonction bien pratique Direct Access, vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS] ; un message apparaît alors à l'écran et vous invite à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage sou- haité pour appeler instantanément cet écran. Dans l'exemple ci-dessous, Direct Access est utilisé pour appeler l'écran de sélection des doigtés d'accords (page 123). Reportez-vous au tableau Direct Access (page 45) pour obtenir la liste des écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access. Direct Access (Accès direct)— Sélection instantanée d'écrans DIRECTACCESSDIRECTACCESS ACMP Voici une façon bien pratique de revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel autre écran : Appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT].Principes d'utilisation — Organisation des données
PSR-A1000 Tableau d'accès direct Fonctionnement : touche [DIRECT ACCESS] + touche répertoriée ci-dessous Ecran LCD et fonction correspondants Reportez- vous aux pages SONG [TRACK1] FUNCTION SONG SETTING Sélection TRACK1 CHANNEL 121 [TRACK2] Sélection TRACK2 CHANNEL 121 [EXTRA TRACKS]
EPrincipes d'utilisation — Organisation des données PSR-A1000
Les messages d'aide vous proposent des explications et des descriptions des principales fonctions et caractéristiques du PSR-A1000. Messages d'aide HELP
EXIT FUNCTION HELP MENU DEMO 2-1 Sélectionnez la rubrique Help de votre choix. 2-2 Appelez la rubrique.Si nécessaire, sélectionnez la langue. La langue sélectionnée ici est également utilisée dans les différents « messages » affichés durant les opé- rations. Vous pouvez afficher les messages d'aide dans l'une des langues suivantes :ENGLISHGERMANFRENCHQuand deux pages ou plus sont dispo-nibles, servez-vous en pour sélection-ner différentes pages. Les messages d'aide proposent également des liens vers des explications détaillées ou l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée. Sélectionnez simplement le mot souligné (à l'aide du cadran [DATA ENTRY]) et appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux explications détaillées ou à l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée.
Appuyez sur cette touche pour reve- nir à l'écran précé- dent. END
La langue peut également être sélec-tionnée depuis l'écran FUNCTION « LANGUAGE » (page 135). 2Principes d'utilisation — Organisation des données
PSR-A1000 Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet d'entendre et de contrôler un tempo particulier. Pour lancer le métronome, appuyez sur la touche [METRONOME] . Ajus- tez le tempo à l'aide des touches TEMPO[ ] [ ] (voir ci-dessous). Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche [METRONOME]. Cette section vous explique comment régler le tempo de la reproduction — qui affecte non seulement le métronome, mais aussi la reproduction d'un morceau ou d'un style d'accompagnement. Utilisation de la fonction Metronome METRO- NOME Il est possible de modifier le son, le volume et le tempo (type de mesure) du métro-nome (page 132). Réglage du tempo TEMPOTAP TEMPORESETLes morceaux et les styles d'accompagnement se sont vus attribuer des réglages par défaut du tempo, conçus pour s'adapter au mieux au morceau/style.TEMPOTAP TEMPORESET EXIT Appuyez soit sur la touche TEMPO [] ou sur la touche []. Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ] [] ou du cadran [DATA ENTRY].Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide.Lorsque vous modifiez le tempo, les tempos du morceau et du style en cours sont ajustés au même rythme. Pour restaurer les valeurs par défaut res-pectives du tempo, appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ]. Reportez-vous égale- ment à la section « Indications du tempo — écran MAIN » (page 48) pour de plus amples informa-tions sur le tempo.
Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran TEMPO. ENDPrincipes d'utilisation — Organisation des données PSR-A1000
Tap Tempo Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un mor- ceau ou un style d'accompagnement. Appuyez simplement sur la touche [TAP TEMPO] à la vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se modifie pour s'adapter au tempo que vous réglez. ■ Indications de tempo — écran MAIN Il existe trois indications de tempo différentes dans l'écran Main, comme vous pouvez le voir ci-dessous.En frappant sur la touche [TAP TEMPO], vous produi-sez un son de tapotement. Vous pouvez modifier ce son, si vous le souhaitez (page 133). Vous pouvez également utili-ser Tap Tempo pour démar-rer automatiquement le morceau ou le style d'accompagnement au tempo voulu. Tandis que le morceau et le style d'accom-pagnement sont à l'arrêt, tapez plusieurs fois sur la touche [TAP TEMPO] ; le style d'accompagnement sélectionné démarrera auto-matiquement au tempo défini. Lorsqu'un morceau est en attente de début de synchronisation (page 57, 67) et que vous appuyez sur la touche [TAP TEMPO], la reproduction du tempo com-mence de la même manière. Pour les morceaux et les sty-les en 2/4 et 4/4 temps, tapotez quatre fois, pour ceux en 3/4 temps, trois fois et pour ceux en 5/4 temps, cinq fois.TEMPOTAP TEMPORESETAppuyez deux fois sur la touche [TAP TEMPO] pour modifier le tempo. Reproduisez le morceau ou le style d'accompagnement (page 56, 67). Indique le réglage par défaut (ini-tial) du tempo du morceau actuelle-ment sélectionné (sauf si le tempo a été modifié manuellement).Indique le tempo actuel du mor-ceau ou du style d'accompagne- ment sélectionné ou du métronome en cours de reproduction. Lorsque rien n'est reproduit (arrêt), il affiche le tempo du style sélectionné. Lors-que le morceau et le style sont reproduits simultanément, le tempo du style est automatiquement modifié pour s'adapter au tempo du morceau et s'affiche ici. Ce tempo est utilisé pour l'enregistre-ment lors de la sauvegarde d'un morceau ou d'un style d'accompa-gnement.Indique le réglage par défaut (ini-tial) du tempo du style d'accompa-gnement actuellement sélectionné (sauf si le tempo a été modifié manuellement).49 PSR-A1000 Reproduction des démonstrations Le PSR-A1000 est un instrument extrêmement sophistiqué et versatile, qui propose une vaste gamme de voix dynami- ques et de rythmes, ainsi que de nombreuses fonctions avancées. Il existe trois types différents de morceaux de démonstration, spécialement conçus pour mettre en valeur le son stupéfiant et les fonctions du PSR-A1000. FUNCTION HELP MENU DEMO Le fait d'appuyer sur la touche [DEMO] repro- duit automatiquement les morceaux de démonstration de façon aléatoire. BACK NEXT
FUNCTION HELP MENU DEMO 2-3 Appuyez sur une de ces touches deux fois – une fois pour sélectionner la démons- tration voulue et la seconde fois pour la démarrer. 2-2 Utilisez ces touches pour sélec- tionner différentes pages d'écran. Appuyez sur cette touche pour reproduire tous les morceaux ou éléments de démonstration en continu, en commençant par le premier élément apparaissant en haut à gauche de l'écran. Cette fonction n'est disponible qu'à partir de la page FUNCTION. Toutes les démonstrations disponibles sont reproduites selon une séquence, en commençant par le premier élément affiché en haut à gauche. Les pages VOICE et STYLE ne disposent pas d'une touche [AUTO] ; les morceaux de démonstration sont néanmoins tous reproduits en séquence. Une pression sur ce bouton annule les fonctions interactives des démonstrations de fonctions (autrement disponibles à l’étape 3 ci-dessous). 2-1 Utilisez les touches [BACK][NEXT] pour sélectionner la catégorie de démonstration souhaitée. Function Demos (Démonstrations de fonctions) .......... Elles présentent chacune des fonctions proposées par le PSR-A1000. Voice Demos (Démonstrations de voix) ......................... Elles présentent les voix disponibles sur le PSR-A1000. Style Demos (Démonstrations de style) ......................... Elles vous familiarisent avec les rythmes et styles d'accom- pagnement du PSR-A1000.
2Reproduction des démonstrations PSR-A1000
EXIT END Revenez à l'écran MAIN.
ENTER MAIN BACK NEXT LEFT LAYER Cet exemple présente les Sound System de la démonstration FUNCTION.
Pour les démos de Fonction, un écran d’introduction apparaît dans l’affi- cheur et la reproduction de la démonstration commence. Sélectionnez le mot ou l'élément voulu en vous servant du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [ENTER] ou les tou- ches numériques ([1▼], [2▼], etc.) pour l'appeler. Utilisez les touches [BACK][NEXT] de l'écran d'introduction pour appeler la page précédente ou suivante. Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour arrêter le morceau de démonstration. Pour reprendre la démonstration (page 78) là où elle a été interrompue, appuyez de nouveau sur la touche SONG [START/STOP]. Vous pouvez également utiliser les fonctions de répétition, rembobinage et avance rapide avec les morceaux de démonstration.51 PSR-A1000 Voix Le PSR-A1000 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à cor- des et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres. Sélection d'une voix MAIN LEFT LAYER
Sélectionnez le groupe de voix souhaité. La voix sélectionnée ici appartient à la partie MAIN et est appelée voix MAIN. (Voir page 56 pour plus d'informations.) Si vous ne voulez enten- dre que la voix MAIN, assurez-vous que les par- ties LAYER et LEFT sont désactivées.
Appuyez sur la touche [MAIN] pour activer la partie MAIN, puis sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN. Lorsque vous sélectionnez un groupe de voix, la der- nière voix sélectionnée est automatiquement choisie. Activez MAIN.Voix PSR-A1000
Caractéristiques des voix Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix. Cool ! Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques — grâce à une quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées. Sweet ! Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient eux aussi de la technologie de pointe de Yamaha — et offrent un son tellement précis et naturel que vous vous avez l'impression de jouer vraiment ! Drum Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de repro- duire les sons depuis le clavier. SFX Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier. Percussion du clavier Lorsque l'une des batteries des kits SFX est sélectionnée dans le groupe de voix PERCUSSION, différents sons de batterie, de percussion et d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles pour vous permettre de repro- duire les sons depuis le clavier. Les différents instruments de batterie et de percussion du kit standard sont repré- sentés par des symboles en-dessous des touches correspondantes. Gardez à l'esprit que même si différents kits proposent des sons différents, certains sons portant le même nom et situés dans des kits différents sont identiques. Reportez-vous à la Liste des données fournie à part (Liste d'assignation instrument de batterie/touche du clavier) pour obtenir une liste des sons de chaque kit de batterie/SFX. END EXIT
Jouez du clavier pour entendre la voix sélectionnée. Appuyez sur cette touche pour revenir à BACK NEXT
3-3 Sélectionnez la voix. 3-1 Sélectionnez l'emplacement mémoire de la voix (PRESET/USER/FLO-PPY DISK).Appuyez sur cette touche pour lancer la démonstra-tion de la voix sélection-née. Pour interrompre la démonstration à n'importe quel moment, appuyez de nouveau sur cette touche.Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran permettant de sélectionner le groupe de voix. Indique que cet écran sert à sélec-tionner la voix MAIN (page 25). 3-2 Sélectionnez les différentes pages dans le groupe de voix actuellement sélectionné. Lorsqu'une voix est sélec-tionnée, l'effet et les autres réglages les plus appropriés sont automatiquement choi-sis. Vous pouvez désactiver cette fonction pour que les réglages ne soient pas auto-matiquement sélectionnés (page 127). Vous pouvez régler la varia-tion du volume de la voix en fonction de la force de votre jeu (page 125). Pour obtenir une liste des voix disponibles, reportez-vous à la Liste des données fournie à part. Vous pouvez décider d'affi-cher ou non la banque de voix et les numéros de chan-gement de programme (« MSB-LSB-Program Change number » en haut à droite du nom de la voix) (page 133). XG est une extension majeure du système GM de niveau 1 et a été spéciale-ment développé par Yamaha pour offrir un plus grand nombre de voix et de varia-tions, de même qu'un plus grand contrôle de l'expres-sion des voix et des effets, mais aussi pour assurer la compatibilité des données dans le futur. l'écran MAIN.Voix
PSR-A1000Le PSR-A1000 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER et LEFT. La combinai-son de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant une texture très riche pour vos performances.Reproduction d'une couche de deux voixReproduction séparée de deux voix — sur les sections gauche et droite du clavierReproduction de trois voix différentes — l'une dans la partie gauche du clavier et une couche de deux à droite Layer — Superposition de deux voix différentes Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons MAIN LEFT LAYERPartie LAYERPartie MAINPartie LEFTPartie MAINPoint de partagePlage de gauche Plage de droitePartie LEFTPartie MAINPoint de partagePartie LAYERPlage de gauche Plage de droite
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction LAYER. Pour la désacti-ver, appuyer de nouveau sur cette touche.Il existe une procédure alter-native pour sélectionner rapidement les voix MAIN et LAYER depuis le panneau : tandis que vous maintenez l'une des touches de voix du panneau enfoncée, appuyez sur une deuxième touche de voix. La première voix sélec- tionnée devient la voix MAIN et la deuxième, la voix LAYER. Sélectionnez LAYER avec la touche [G]. Appuyez sur la même touche pour appeler l'écran VOICE, à partir duquel vous pouvez sélectionner la voix que vous voulez reproduire dans une couche avec la voix prin-cipale. La procédure de sélection d'une voix est la même que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 51).Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran MAIN.Voix PSR-A1000
Left — Attribution de voix distinctes aux sections gauche et droite du clavier Cette section du panneau vous permet d'ajouter toute une série d'effets aux voix que vous reproduisez sur le clavier. ■ TOUCH Cette touche active ou désactive la sensibilité au toucher du clavier. Lorsqu'elle est désactivée, le volume ne change pas quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur le clavier.■ SUSTAINLorsque la fonction Sustain est activée, toutes les notes du clavier (parties MAIN/LAYER uniquement) ont un maintien plus long. Vous pouvez également régler la profondeur du maintien (page 90).■ DSPLe PSR-A1000 propose toute une variété d'effets numériques dynamiques intégrés, qui vous permettent de modifier le son de différentes façons. Vous pouvez utiliser le DSP pour améliorer les voix de façon subtile — par exemple, en utilisant un chœur pour ajou-ter de l'animation et de la profondeur ou un effet symphonique pour apporter de la cha-leur et de la richesse au son. DSP propose également des effets tels que la distorsion, qui peuvent modifier complètement le caractère du son. Le DSP est paramétré pour la partie actuellement sélectionnée (MAIN/LAYER/LEFT).
Réglez LEFT sur ON. Appuyez de nouveau sur cette touche pour la régler sur OFF. MAIN LEFT LAYER Sélectionnez LEFT avec la touche [H]. Appuyez sur cette même touche pour appeler l'écran VOICE, à partir duquel vous pouvez sélectionner la voix que vous voulez utiliser dans la section gauche. La pro-cédure de sélection de la voix est la même que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 51).Le point de partage peut être librement défini sur n'importe quelle touche du clavier. (page 122). Chaque partie (MAIN, LAYER et LEFT) peut avoir son propre réglage de volume (page 58). Vous pouvez aussi utiliser les fonctions LAYER et LEFT en même temps, pour créer une combinaison couche/partage. Pour ce faire, réglez des voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier (comme indiqué) et configurez une couche de deux voix différentes sur la partie droite. EXIT END Appuyez sur cette touche pour reve-nir à l'écran MAIN. Ajout d'effets de voix VARIATION MONOTOUCHSUSTAIN DSP HARMONY/ ECHO LEFT HOLD VOICE EFFECT Appuyez sur l'une des touches d'effet pour activer les effets correspondants. Appuyez de nouveau dessus pour désactiver l'effet. Pour obtenir des explications sur chacun des effets, voir ci-dessous.Les types d'effets DSP et VARIATION et leur profon-deur peuvent être sélection- nés et réglés dans l'écran MIXING CONSOLE (page 115).Voix
PSR-A1000 ■ VARIATION Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur rotatif) est sélectionné (page 115), elle vous permet de régler la vitesse de rotation (lente ou rapide). ■ HARMONY/ECHO Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix jouées dans la section de droite du clavier (page 127). ■ MONO Cette commande détermine si la voix est jouée en mono (une seule note à la fois) ou en polyphonie pour chaque partie (MAIN/LAYER/LEFT). Elle est réglée sur MONO lorsque le témoin est allumé et en mode polyphonique lorsqu'il est éteint. Lorsqu'elle est réglée sur MONO, seule la dernière note jouée est entendue. Cela vous permet de reproduire des voix d'instruments à vent avec un plus grand réalisme. En fonction de la voix sélection- née, le réglage MONO vous permet également d'utiliser l'effet Portamento lorsque vous jouez en legato. ■ LEFT HOLD Cette fonction permet de prolonger la voix jouée dans la section de gauche, même lors- que les touches sont relâchées — comme si vous appuyiez sur la pédale de sustain. Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utilisée en même temps que l'accom- pagnement automatique. Si, par exemple, vous jouez et relâchez un accord dans la sec- tion d'accompagnement automatique du clavier (tandis que la partie gauche est activée et la voix Left réglée sur Strings), le son des cordes est prolongé, ajoutant ainsi une richesse naturelle à l'ensemble du son de l'accompagnement. Utilisez la molette PSR-A1000 PITCH BEND pour faire varier les notes vers le haut (en faisant tourner la molette à l'opposé de vous) ou le bas (en la tour- nant vers vous) tandis que vous jouez du clavier. La molette PITCH BEND est auto- centrée et revient donc automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle relâchée. La touche [UPPER OCTAVE] permet de transposer simultanément les parties MAIN et LAYER vers le haut ou le bas du clavier d'une octave. Vous pouvez ajouter une cer-taine emphase aux mélodies que vous jouez sur des accords en utilisant la fonc-tion Layer avec une voix monophonique. Réglez la voix Main pour la reproduire en stéréo et la voix Layer pour la jouer en mono (MONO). La mélodie que vous jouez — y compris les notes supérieures des accords — est alors enten-due en mode mono.Essayez cette fonction sur les voix suivantes. Voix MAIN : cuivres (polypho-nique) + voix LAYER : trom-pette douce (monophonique)L'effet Portamento provoque un glissement progressif de la hauteur de ton entre les notes jouées l'une à la suite de l'autre. Molette PITCH BEND (Variation de ton) PITCH BENDIl est possible de modifier la plage de variation de ton maximale (page 123). Ajustement du réglage Octave Vous pouvez effectuer des réglages d'octave plus précis pour chaque partie en utili-sant la fonction Mixing Con-sole (page 123).UPPER OCTAVERESETPSR-A1000
Styles Le PSR-A1000 propose des styles (motifs d'accompagnement) dans divers genres musicaux dont la pop, le jazz, la musique latine et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre main gauche ; le style d'accompagnement (style) sélectionné correspondant à votre musique sera lancé automatiquement, immédiatement après les accords joués. Essayez de sélectionner quelques styles différents (reportez-vous à la Liste des données (Liste des styles) fournie à part) et de les reproduire.
2-2 Sélectionnez un style. 2-1 Sélectionnez l'emplacement (Pre- set, User, Floppy Disk) où vous voulez enregistrer le style. Lorsque vous ouvrez un écran pour un répertoire de niveau inférieur, cette touche (UP) vous permet d'appeler le répertoire directement supérieur, à partir duquel vous pouvez sélectionner des groupes de styles.
Pour obtenir une liste des styles d'accompag- nement disponibles, reportez-vous à la Liste des données fournie à part.Styles
MAIN ENDING/ rit. AUTO FILL IN FADE IN/OUTSYNC. STOP SYNC.STARTBREAKSTYLE CONTROLSection d'accompagnement automatiquePoint de partage END Lorsque la touche [ACMP] est activée, vous pouvez jouer/indiquer des accords depuis la section d'accompagnement automatique du clavier. (En fonction des réglages, il peut s'agir de la plage de la voix de gauche ou du clavier tout entier.) Activez SYNC. (SYNCHRONIZED) START. Le tempo peut être réglé à l'aide des touches TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO]. Si vous tapez sur la touche [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à laquelle vous avez tapé.Vous pouvez définir la plage de notes de l'accompagne-ment automatique (page 122).• Vous pouvez lancer les canaux (pistes) de rythme du style en appuyant sur la touche [START/STOP].• Les canaux de rythme du style peuvent également être lancés en tapant sur la touche [TAP TEMPO]. Quand le style est arrêté, tapez sur la touche [TAP TEMPO] à trois, quatre ou cinq reprises (trois pour 3/4 temps, quatre pour 2/4 ou 4/4 de temps, cinq pour 5/4 de temps).Si vous reproduisez des styles d'accompagnement en même temps qu'un mor-ceau, les parties d'accom-pagnement enregistrées sur le morceau (canaux 9 - 16) sont temporairement remplacés par le style d'accompagnement sélec-tionné — ce qui vous per-met de tester et d'utiliser différents accompagne-ments avec le morceau Désactivez ACMP.
Sync. StartSi vous activez cette fonc-tion, vous pouvez lancer le style en jouant simplement sur le clavier. Dès que vous jouez un accord avec la section accompagnement automatique, le style démarre. Pour plus de détails sur les doigtés d'accords, reportez-vous à la page 59. Caractéristiques du style d'accompagnement Les caractéristiques propres à certains styles d'accompagnement apparaissent au-dessus des noms de style correspondants dans l'écran Open/Save.Session ! Ces styles offrent un réalisme encore plus poussé et un véritable accompagnement en mélangeant des types d'accords et des changements d'origine, ainsi que des riffs spéciaux avec changements d'accords, avec les sections principales. Celles-ci ont été programmées pour ajou- ter du « piment » et une touche professionnelle à certains morceaux et genres. En conséquence, les styles peuvent ne pas être nécessaire- ment appropriés, ni harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d'accords. dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur peut engendrer un accord de septième, ou jouer un accord sur une basse peut engendrer un accompagnement incor- rect ou inattendu.Piano Combo ! (Disquette) Ces styles d'accompagnement sont constitués d'un trio de base avec piano (piano, basse et batterie), auquel s'ajoutent dans certains cas d'autres instruments. Puisqu'il s'agit du son d'une petite formation, l'accompagnement est clairsemé à bon escient, ce qui le rend utile et effi- cace dans une grande variété de morceaux.START/STOPSYNC. STOP SYNC.STARTArrêtez le style.Styles PSR-A1000
Reproduction des canaux de rythme d'un style seuls Réglage de la balance du volume/de l'assourdissement du canal
MAIN ENDING/ rit. AUTO FILL IN FADE IN/OUTSYNC. STOP SYNC.STARTBREAKSTYLE CONTROLLe rythme démarre.
Sélectionnez un style (page 56). Les canaux de rythme font partie des styles. Chaque style possède des motifs de rythme différents.Désactivez-le.
Jouez tandis que le rythme est reproduit. Le tempo peut être réglé à l'aide des touches TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO]. Si vous tapez sur la touche [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à laquelle vous avez tapé.
Appuyez de nouveau sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter la reproduction du rythme. END Vous pouvez également lancer le rythme en tapant sur une touche du clavier, si Sync Start est activé (acti-vez la touche [SYNC.START]).BALANCE PART CHANNEL ON/OFFEcran BALANCE Réglez le niveau de sortie de la partie. Parties jouées à partir du cla-vier (MAIN/LAYER/LEFT)Partie STYLE (section d'accompagnement auto-matique)Partie SONGPartie MULTI PADEcran CHANNEL ON/OFF Appelez l'écran STYLE en appuyant sur la touche [CHANNEL ON/OFF] , puis mettez l'instrument que vous voulez annuler hors tension. Pour écouter un instrument particulier, maintenez le bouton correspondant au canal enfoncé pour régler ce dernier sur SOLO. Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur le bouton du canal approprié. Canal Fait référence au canal MIDI des données de mor-ceau (page 141). Les canaux sont attribués comme indiqués ci-après.Appelez l'écran BALANCE.Appelez l'écran Channel ON/OFF. Morceau 1 - 16 Style d'accompagnement 9 - 16Styles
PSR-A1000 La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches situées à gauche du point de partage. Comme vous pouvez le voir ci-dessous, il existe 7 types de doigtés. Allez dans la page CHORD FIN- GERING (page 123) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page montre comment jouer les accords de la main gau- che. SINGLE FINGER (A un doigt) L'accompagnement Single Finger permet d'obtenir un accompagnement bien orchestré facilement en utilisant des accords majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs en appuyant sur un nombre minimum de touches de la section accompagnement automatique du clavier. Ce sont les doigtés d'accord abrégés décrits ci-dessous qui sont utilisés. MULTI FINGER (Doigté multiple) Ce mode détecte automatiquement les doigtés Single Finger et Fingered, de sorte que vous pouvez utiliser n'importe quel type de doigté sans devoir passer de l'un à l'autre. Si vous voulez jouer des accords mineurs, septième ou septième mineure en utilisant l'opé- ration SINGLE FINGER du mode MULTI FINGER, appuyez toujours sur la ou les touches blanches/noires les plus proches de la note fondamentale de l'accord. FINGERED (Doigté) Ce mode vous permet de créer un accompagnement en jouant des accords complets dans la section d'accompagnement automatique du clavier. Le mode Fingered reconnaît les différents types d'accords répertoriés à la page suivante. FINGERED ON BASS (Doigté sur basse) Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode FINGERED, mais la note la plus basse jouée dans la section d'accompagnement du clavier est utilisée comme note de basse, afin de vous permettre de jouer des accords « de basse ». Par exemple, pour indiquer un accord C sur E, jouez un accord majeur C avec E comme note la plus basse (E, G, C). FULL KEYBOARD (Clavier complet) Cette méthode permet de détecter les accords sur toute la plage du clavier. Les accords sont détectés comme dans Fingered, même si vous séparez les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note basse avec votre main gauche et un accord avec la droite ou si vous jouez un accord avec la main gauche et une note mélo- dique avec la main droite. AI FINGERED (Doigté IA) Ce mode est à peu près identique à FINGERED, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (reposant sur le précédent accord, etc.). AI FULL KEYBOARD (Clavier complet IA) Quand ce mode d'accompagnement automatique avancé est sélectionné, le PSR-A1000 crée automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant des deux mains pour jouer du clavier. Vous ne devez plus vous inquiéter de définir les accords d'accompagnement. Bien que le mode AI Full Keyboard soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, il est possible que cer- tains arrangements ne puissent pas être utilisés avec cette fonction. Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (reposant sur le précédent accord, etc.). Les accords 9 ème et 11 ème ne peuvent pas être joués. Doigtés d'accords Pour un accord majeur, appuyez uniquement sur la note fondamentale. Pour un accord mineur, appuyez en même temps sur la note fondamentale et sur une touche noire située à sa gauche. Pour un accord de septième, appuyez en même temps sur la note fondamentale et sur une touche blanche située à sa gauche. Pour un accord de septième mineur, appuyez en même temps sur la note fondamentale et sur une touche blanche et une touche noire situées à sa gau- che. La détection d'accords en mode AI Full Keyboard (Cla- vier complet IA) se produit plus ou moins à des interval- les de croche. Des accords très courts — inférieurs à une croche — ne peuvent pas être détectés. En mode Full Keyboard, les accords sont détectés en fonction de la note la plus basse et de la deuxième note la plus basse jouées. Si ces deux notes se trouvent dans une même octave, elles déterminent l'accord. Si elles sont séparées par plus d'une octave, la note la plus basse devient la basse et l'accord est déterminé à par- tir de la deuxième note la plus basse et des autres notes jouées dans la même octave.
- Seule cette sonorité (inversion) est reconnue. D'autres accords non marqués par un astérisque peuvent être joués dans n'importe quelle inver- sion. Nom de l'accord [Abréviation] Sonorité normale Affichage pour la note « C » [M] majeur 1 - 3 - 5 C Neuvième [9] 1 - 2 - 3 - 5 C9 Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Sixte neuvième [6
Septième majeure (M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7 Neuvième sur septième majeure [M7
Onzième aiguë ajoutée sur septième majeure [M7
Quinte diminuée [ 5] 1 - 3 - 5 C 5 Quinte diminuée sur septième majeure [M7
Quarte suspendue [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4 Augmentée [aug] 1 - 3 - 5 Caug Septième majeure augmentée (M7] 1 - (3) - 5 - 7 CM7aug Mineure [m] 1 - 3 - 5 Cm Neuvième mineure [m9] 1 - 2 - 3 - 5 Cm9 Sixte mineure [m6] 1 - 3 - 5 - 6 Cm6 Septième mineure (m7] 1 - 3 - (5) - 7 Cm7 Neuvième sur septième mineure [m7
Onzième sur septième mineure [m7
Septième majeure sur mineur [mM7] 1 - 3 - (5) - 7 CmM7 Septième sur neuvième majeure mineur [mM7
Quinte diminuée sur septième mineure [m7
Quinte diminuée sur septième majeure mineur [mM7]
Diminuée [dim] 1 - 3 - 5 Cdim Septième diminuée [dim7] 1 - 3 - 5 - 6 Cdim7 Septième [7] 1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7 C7 Neuvième diminuée septième [7
Treizième diminuée sur septième [7
Neuvième sur septième [7
Onzième dièse sur septième [7
Treizième sur septième [7
Neuvième dièse septième [7
Quinte diminuée septième [7
Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - 5 - 7 C7aug Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - 5 - 7 C7sus4 Deuxième suspendue [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2 Types d'accords reconnus dans le mode Fingered (exemple pour les accords en « C »)
- Les notes entre parenthè- ses peuvent être omises.
- Dans FINGERED, FINGE- RED ON BASS et AI FIN- GERED, si vous jouez trois touches adjacentes quelles qu'elles soient (y compris des touches noi- res), le son de l'accord sera annulé et seuls les instruments rythmiques continueront à jouer (fonc- tion Chord Cancel (Annu- lation d'accord)). De cette façon, vous ne jouez plus que le rythme.
- Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adja- centes, l'accompagne- ment repose uniquement sur la note fondamentale.
- Une quinte parfaite (1 + 5) produit un accompagne- ment reposant sur la note fondamentale et la quinte.
- Il peut arriver que le style d'accompagnement auto- matique ne change pas quand des accords liés à celui-ci sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis de la septième mineure).
- Vous pouvez également demander au PSR-A1000 de vous « apprendre » à jouer des accords Finge- red. Depuis l'écran CHORD FINGERING (page 123), spécifiez l'accord que vous voulez apprendre ; les notes que vous devez enfoncer sont alors indiquées à l'écran.
PSR-A1000 Le PSR-A1000 propose différents types de sections d'accompagnement automatique qui vous permettent de varier l'agencement du style. Il s'agit de : Intro, Main, Break et Ending. En passant de l'une à l'autre alors que vous jouez, vous pouvez facilement introduire des éléments dynamiques dignes d'un agencement professionnel dans votre performance
Mise au point du motif de style (SECTIONS : MAIN A/B/C/D, INTRO, ENDING (Conclusion), BREAK (Cassure)) Vous pouvez également utili-ser cette fonction pour ne reproduire que des rythmes (page 58).ACMP INTROSTART/STOP MAIN ENDING/ rit. AUTO FILL IN FADE IN/OUTSYNC. STOP SYNC.STARTBREAKSTYLE CONTROLSection d'accompagnement automatiquePoint de partageACMP INTROSTART/STOP MAIN ENDING/ rit. AUTO FILL IN FADE IN/OUTSYNC. STOP
SYNC.STARTBREAKSTYLE CONTROL
Sélectionnez un style (page 56). 2-1 Activez la fonction ACMP. 2-2 Appuyez sur la touche [INTRO]. Pour annuler la section INTRO avant de lancer le style, appuyez de nouveau sur la touche [INTRO]. 2-3 Activez la fonction SYNC. START.
La section Intro commence dès que vous jouez une note de la section d'accompagnement automatique du clavier, puis passe à la section Principale.
Appuyez sur cette touche pour ajouter des coupures.• Si vous appuyez sur la touche [INTRO], vous pouvez repro-duire une section Intro pen-dant la reproduction d'un accompagnement.• Vous pouvez contrôler dyna-miquement le niveau de l'accompagnement grâce à la force avec laquelle vous appuyez sur les touches de la section d'accompagnement automatique du clavier (page 122).• Si vous appuyez sur la touche [SYNC. START] alors qu'un accompagnement est en cours de reproduction, celui-ci s'interrompt et le PSR-A1000 passe en état d'attente Syn-chronized Start.• Vous pouvez aussi modifier des sections de style à l'aide de la pédale (page 123).• La section Break vous permet d'ajouter des variations dyna-miques et des coupures dans le rythme de l'accompagne-ment, pour rendre vos perfor-mances encore plus professionnelles. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] alors qu'un accom-pagnement est en cours de reproduction, la variation ryth-mique est reproduit pendant une mesure.• L'indicateur de la section de destination (MAIN A/B/C/D) clignote pendant la coupure. • Lorsque la touche [AUTO FILLIN] (Variation rythmique automatique) est activée et que la touche MAIN [A][B][C][D] est enfoncée après le demi temps final (cro- che) de la mesure, la variation rythmique commence à partir de la mesure suivante.
- Indications des touches de section — touches [BREAK], [INTRO], [MAIN], [ENDING]La DEL est verte— La section n'est pas sélectionnée.La DEL est rouge— La section est actuelle-ment sélectionnée.La DEL est éteinte— Aucune données de section ; la section ne peut pas être lue.Il est possible de faire glisser les sections Main.Styles PSR-A1000
Arrêt de la reproduction du style en relâchant les touches (SYNC. STOP) Lorsque vous activez la fonction Synchro Stop (Arrêt synchronisé), la reproduction du style s'arrête une fois que toutes les touches de la section d'accompagnement automatique du clavier sont relâchées. La reproduction du style reprend dès que vous jouez une note dans la section d'accompagnement. Ouverture/coupure par fondu sonore Le style d'accompagnement propose également une fonction Fade-in/Fade-out bien utile qui augmente ou atténue progressivement l'accompagnement. Pour démarrer le style avec une ouverture par fondu sonore, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT], puis acti- vez SYNC. START. Pour annuler l'ouverture par fondu sonore avant de lancer le style, appuyez de nouveau sur cette touche. Pour couper le style par fondu sonore et l'arrêter, appuyez sur cette touche tandis que le style est en cours de reproduction. Il est en outre possible de déterminer la durée de l'ouverture/coupure par fondu sonore (page 132).
- Il est également possible de lancer des styles en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].• Vous pouvez sélectionner les types Intro et Ending en appuyant sur la touche [E] de la fenêtre MAIN (page 63).• Si vous appuyez sur la touche [INTRO] alors que la conclusion est en cours, la section Intro recom-mencera une fois la con-clusion terminée.• Lorsque la touche [AUTO FILLIN] est activée et que vous appuyez sur une tou-che MAIN tandis que la conclusion est en cours, l'accompagnement de variation rythmique com-mence immédiatement et se poursuit avec la section Main.• Vous pouvez lancer l'accompagnement en uti-lisant de la section Ending au lieu de la section Intro. Dans ce cas, l'accompa-gnement automatique ne s'interrompt pas lorsque la conclusion est finie.• Si vous sélectionnez un autre style alors que le style n'est pas en cours de reproduction, le tempo « par défaut » de ce style est également sélec-tionné. Tant que dure la reproduction du style, le même tempo est con- servé et ce, même si vous sélectionnez un autre style• Si vous activez la fonction STOP ACMP et que l'accompagnement n'est pas en cours de reproduc-tion, vous pouvez jouer à la fois des accords et des basses dans la section d'accompagnement auto-matique du clavier (page 122).ACMP INTROSTART/STOP MAIN ENDING/ rit. AUTO FILL IN FADE IN/OUTSYNC. STOP
SYNC.STARTBREAKSTYLE CONTROL
Vous passez ainsi directement à la section finale. Lorsque la conclusion est termi- née, le style s'interrompt automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la conclusion (ritardando) en appuyant de nouveau sur la touche [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours. Section d'accompagnement automatiquePoint de partage
Activez SYNC. STOP. SYNC. START est automatiquement activé en même temps que SYNC. STOP.
Le style démarre dès que vous jouez un accord de la main gauche. Vous pouvez également uti-liser la fonction SYNC. STOP en appuyant briève-ment sur la section d'accompagnement auto-matique ou la plage jouée de la main gauche (page 122).
Le style s'interrompt dès que vous relâchez les touches à main gauche.
Si vous jouez un accord de la main gauche, le style redémarre automatiquement. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [SYNC.
pour arrêter le style. END Synchro Stop ne peut être réglé lorsque le mode de doigté est paramétré sur Full Keyboard/AI Full Key-board ou que l'accompa-gnement automatique du panneau est désactivé.Styles
PSR-A1000 Sélection de types Intro et Ending (INTRO/ENDING) Reproduction automatique de motifs de variation rythmique lors d'un changement des sections d'accompagnement — Auto Fill In
Sélectionnez une IntroSélectionnez une conclusion
Reproduisez le style à l'aide de la section Intro ou Ending (page 30, 31).
Pour appeler l'écran [MAIN], appuyez d'abord sur la tou-che [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].VariationPhrase courte utilisée pour ajouter une variation au style.ACMP INTROSTART/STOP MAIN ENDING/ rit. AUTO FILL IN FADE IN/OUTSYNC. STOP
Reproduisez le style et passez d'une section d'accompagnement à l'autre durant leur reproduction (page 30, 31). Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement reproduits entre chaque changement au niveau des sections Main. Vous pouvez également jouer une variation rythmi-que en appuyant de nou-veau sur la touche MAIN sélectionnée. Pour annuler la variation automatique, appuyez de nouveau sur la touche [AUTO FILLIN]. END Vous pouvez désactiver temporairement Auto Fill In au cours d'une performance en appuyant rapidement sur la touche de la section Main suivante deux fois.PSR-A1000
Les multi-pads Les PSR-A1000 multi-pads servent à jouer un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes préenregistrées qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier.
Sélectionnez la banque de votre choix dans l'afficheur de banque MULTI PAD (page 35).
Appuyez sur n'importe quel multi-pad. La phrase correspondante (dans ce cas, pour Pad 4) est reproduite dans son intégralité dès que le pad est activé. La fonction multi-pad offre deux méthodes différentes permettant d'arrêter l'exécution en milieu de phrase :
- Pour arrêter tous les pads, appuyez sur la touche [STOP] puis relâchez-la.
- Pour arrêter des pads spécifiques, appuyez sur les pads que vous souhaitez stopper tout en maintenant la touche [STOP] enfoncée.
Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique) (page 57).
Interprétez un accord de la main gauche puis appuyez sur une touche multi-pad. Dans cet exemple, la phrase pour Pad 1 sera transposée en Fa majeur avant d'être reproduite. Essayez d'interpréter d'autres accords et d'appuyer sur les pads. N'oubliez pas que vous pouvez changer d'accord pendant la reproduction d'un pad. Multi pads Reproduction des multi-pads
- Vous pouvez tapoter sur n'importe quel multi-pad à tout moment pour reproduire la phrase correspondant au tempo actuellement sélectionné.
- Vous pouvez même reproduire deux, trois ou quatre multi-pads simultanément.
- Le fait d'appuyer sur un pad en cours de reproduction provoque l'arrêt de la reproduction et entraîne la reprise de son exécution depuis le début. MULTI PAD STOP Chord Match (Correspondance d'accords) MULTI PAD STOP Point de partage Section d’accompagnement automatique
- L'état activé/désactivé de la correspondance d'accords dépend du multi-pad sélectionné.Les multi-pads
PSR-A1000 Cette fonction vous permet de copier des paramètres Multi Pad individuels d'une banque Multi Pad vers une autre. Edition de Multi Pad
Sélectionnez le(s) Multi Pad(s) que vous voulez. Cela est identique à l'écran Open/Save des pages 38 et 41. Appelle la page du répertoire du plus haut niveau. Ecran Open/Save pour Multi Pads (page 38)PSR-A1000
Reproduction de morceaux Dans ce chapitre, vous allez apprendre à reproduire des morceaux. Ceux-ci incluent les morceaux internes de l'instru- ment, les performances que vous avez enregistrées à l'aide des fonctions de sauvegarde (page 83) et les données de morceau disponibles dans le commerce. Vous pouvez utiliser cette fonction extrêmement versatile de diverses manières — en jouant sur le clavier en même temps que le morceau enregistré. Enfin, vous apprendrez à afficher les paroles sur l'écran LCD. Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le format GM (General MIDI). Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le format XG de Yamaha. XG est une extension majeure de la norme « GM sys- tem level 1 », qui offre plus de voix, un plus grand contrôle de l'édition et de multiples sections et types d'effets. Les disques porteurs de ce logo contiennent des données de morceaux com- patibles avec le format DOC (Disk Orchestra Collection) de Yamaha. Les disques porteurs de ce logo contiennent des données de morceau compa- tibles avec le format de fichier MIDI de Yamaha.
TRACK1 REPEAT Types de morceaux compatibles Les partitions disponibles dans le commerce sont sujettes à des restrictions liées aux droits d'auteur et sont réservées à un usage strictement personnel. Pour plus d'informations sur les types de fichiers de mor- ceaux compatibles avec le PSR-A1000, reportez-vous à la page 143.Reproduction de morceaux
TRACK1 REPEAT END 2-2 Ouvrez un dossier et sélectionnez un morceau à repro-duire. 2-1 Sélectionnez l'onglet PRESET à l'aide de la touche [BACK].Il est possible d'activer Syn-chro Start pour le morceau choisi en appuyant simulta-nément sur les touches [TOP] et SONG [START/STOP]. Le morceau démarre dès que vous jouez du cla-vier. Vous pouvez également utiliser cette fonction en même temps que la fonction Synchro Start du style (page 57). Vous pouvez augmenter ou diminuer progressivement le volume et ce, de manière automatique, au début et à la fin du morceau. Appuyez sim-plement sur la touche [FADEIN/OUT]au début de la lecture du morceau pour aug-menter progressivement le son, puis à la fin du morceau pour l'arrêter progressive-ment. Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ] [ ] (page 47) ou du cadran [TAP TEMPO].Vous pouvez même modifier la vitesse de lecture en tapotant le tempo : tapez simplement deux fois sur la touche [TAP TEMPO].
Le morceau démarre. Pour arrêter immédiatement le morceau, appuyer de nouveau sur cette touche. Appuyez sur la touche pour revenir à l'écran précédent. START/STOP EXIT Si l'écran MAIN (à gauche) ne s'affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. Vous pouvez également effectuer un tas d'autres réglages (tempo, sélection de voix, etc.) et les appeler automatiquement lorsque vous reproduisez le mor-ceau (page 95).Vous pouvez également lan-cer la reproduction des mor-ceaux en continu. Pour cela, réglez SONG CHAIN PLAY sur ON dans l'écran SONG SETTING (page 121).Vérifiez que la langue de l'instrument (page 135) cor- respond à celle du fichier du morceau en cours de repro-duction.Reproduction de morceaux PSR-A1000
Reproduction simultanée d'un morceau et d'un style d'accompagnement Lors de la reproduction simultanée d'un morceau et d'un style d'accompagnement, les canaux 9 à 16 des données du morceau sont remplacés par des canaux du style d'accompagnement, vous permettant ainsi d'utiliser les styles et fonctions d'accompa- gnement automatique au lieu des parties d'accompagnement du morceau. Effectuez les réglages ci-dessous et jouez vos propres substitutions d'accords à la place des données d'accord du morceau.
Sélectionnez le morceau et commencez la reproduction en appuyant sur la touche SONG [START/STOP].
Sélectionnez le style d'accompagnement souhaité.
Sélectionnez le style en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].
Pendant la reproduction du morceau, insérez une cassure ou un changement de sections (à l'aide des touches de la section STYLE). Les motifs de variation rythmique sont joués lorsque vous changez de sections. Le style s'arrête automatiquement lorsque le morceau se termine ou est interrompu. L'accompagnement s'arrête lorsque vous interrompez le morceau. Si le style d'accompagnement est joué et que vous lancez le mor-ceau, l'accompagnement s'arrête automatiquement. Le style d'accompagnement n'est toutefois pas inter-rompu pour les morceaux internes qui utilisent des sty-les d'accompagnement. END Certains morceaux internes ont été créés à l'aide des styles d'accompagnement. Ceux-ci sont auto- matiquement lancés lorsque vous démarrez la reproduction du morceau.Reproduction de morceaux
PSR-A1000 Reproduction de morceaux sur disquette Insérez la disquette dans le lecteur. Cette procédure de reproduction est la même que pour la section « Reproduction des mor- ceaux internes » (page 67), si ce n'est que vous devez sélectionner la page FLOPPY DISK dans l'écran SONG. Autres opérations liées à la reproduction ■ Répétition / Rembobinage / Avance rapide ■ Réglage de la balance du volume et assourdissement de canaux spécifiques Ecran CHANNEL ON/OFF Sélectionnez l'onglet [SONG] avec la touche [CHANNEL ON/OFF] et assourdissez le canal voulu en le réglant sur [OFF]. Pour mettre un canal en solo (seul ce canal est entendu), maintenez la touche correspondant au canal enfoncée. Pour désactiver la reproduction solo du canal, appuyez de nouveau sur la touche du canal. Avant de poursuivre, veuillez lire la section « Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes » à la page 7. Vous pouvez décider si le PSR-A1000 appelle ou non automatiquement le premier morceau de la disquette lorsqu'une disquette est insérée (page 134). Certaines données de morceau du PSR-A1000 ont été enregistrées avec des réglages « tempo libre » spé- ciaux. Au cours de la repro-duction de ces données, les numéros des mesures affi- chés à l'écran ne correspon- dent pas à la mesure réelle ; ils sont là uniquement à titre de référence pour savoir où vous en êtes dans le mor-ceau. Lorsque les morceaux con-tiennent de grandes quanti- tés de données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à les lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir les sélectionner. La capacité maximale est d'environ 200 à 300 Ko ; cela peut toutefois varier en fonc-tion du contenu des données de chaque morceau.Insérez la disquette, en vous assurant que le volet coulis-sant se trouve à l'avant et l'étiquette vers le haut.REC REW FFSTART/STOP TOP
NEW SONG SYNC. START
Au cours de la reproduction, vous pouvez redémarrer le morceau au début et le lire à nouveau en appuyant sur cette touche. A la fin du morceau, appuyez de nouveau sur cette touche pour ramener le morceau au début.Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran SONG POSI-TION (Position du morceau) (voir ci-dessous). Pour revenir à l'écran SONG, appuyez sur la touche [EXIT]. Lorsque « BAR » est sélectionné, vous pouvez spécifier un nombre de mesures (compté depuis le début du morceau) en utilisant les touches [REW] et [FF]. Lorsque « PHRASE MARK » (Marque de la phrase) est sélectionné, spécifiez le nom- bre de marques de la phrase en vous servant des touches [REW] et [FF].Phrase MarkCes données spécifient un certain emplacement dans les données de morceau. Ecran SONG POSITION « PHRASE MARK » n'apparaît que si le morceau contient des marques de phrase. Appuyez sur la touche [J] pour basculer entre « BAR » et « PHRASE MARK », puis utilisez les touches [REW] et [FF] pour sélectionner la mesure ou la marque de phrase voulues.BALANCE PART
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran BALANCE (page 58). Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF (voir ci- dessous).Canal Fait référence au canal MIDI des données du morceau. Les canaux sont attribués comme indiqué ci-dessous pour le PSR-A1000. Morceau 1 - 16 Style d'accompagnement 9 - 16Reproduction de morceaux PSR-A1000
Cette fonction vous permet d'assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne reproduire que les parties que vous souhaitez entendre. Pour travailler la mélodie d'un morceau, vous pouvez par exemple assourdir uniquement la partie main droite et la jouer vous-même. Cette fonction vous permet de spécifier une certaine plage du morceau (entre le point A et le point B) et de la repro- duire plusieurs fois. Assourdissement de parties spécifiques — Track1/ Track2/Extra Tracks SONG
EXTRATRACKS(STYLE) (R)(L)TRACK
TRACK METRO-NOMEREPEATUtilisez cette touche pour activer ou désactiver la partie de la main droite.Utilisez cette touche pour activer ou désactiver la partie de la main gauche.REC REW FFSTART/STOP TOP
Sélectionnez le morceau à reproduire (page 66). Utilisez cette touche pour activer ou désactiver les parties sup-plémentaires (à l'exception de la main droite/main gauche).Lancez le morceau.Ajustez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ][ ] (page 47).Toutes les pistes sont auto-matiquement activées lors de la sélection d'un autre morceau.
Pour arrêter le morceau, appuyez de nouveau sur . START/STOP END Vous pouvez modifier les affectations de canaux de Track 1 et Track 2 (page 121), ce qui vous per-met de spécifier quelles par-ties sont assourdies lorsque vous appuyez sur les tou-ches [TRACK 1]/[TRACK 2]/[EXTRA TRACKS]. Répétition de la reproduction d'une plage spécifique SONG
Reproduisez le morceau (page 67, 69). Vous pouvez également spécifier les points A et B lorsque le morceau est arrêté. Réglez le point A en appuyant sur la touche [REPEAT], puis utilisez la touche [FF] pour vous positionner à l'emplacement de fin voulu et réglez le point B en appuyant de nouveau sur la touche [REPEAT].
Arrêtez le morceau. Pour annuler la fonction Repeat, appuyez de nouveau sur la touche. Appuyez sur cette touche au point où vous voulez commencer la répétition de la phrase (Point A).Appuyez sur cette touche là où vous voulez interrompre la répétition de la phrase (Point B).
Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera dans la phrase), la plage contenue entre les point A et B est répétée. Que le morceau soit reproduit ou arrêté, appuyez sur la touche [TOP] pour revenir au point A. Le point B ne peut être sélectionné si le point A n'a pas encore été sélectionné.
Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la fin du mor-ceau. Les points A et B définis sont effacés lorsque vous sélectionnez un numéro de morceau différent, que vous annulez la fonction Repeat ou que vous sélectionnez un mode de répétition différent — tel que Phrase Repeat ou répéter dans Song Chain Play (page 118). END REPEATReproduction de morceaux
PSR-A1000 Cette fonction vous permet d'afficher les paroles pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de chanter plus facilement en même temps que votre jeu ou que la reproduction du morceau. Affichage des paroles
Sélectionnez le morceau souhaité (page 67, 69).
Les paroles sont affichées en sur- brillance par rapport à la lecture du morceau. Arrêtez le morceau. Pour revenir à la page précédente, appuyez sur la touche . EXIT END Il est impossible de modifier les paroles (page 98). Lancez le morceau.
TRACK1 REPEATSi le morceau choisi ne con-tient pas de paroles, celles-ci ne sont pas affichées.Dans cet exemple, sélec-tionnez « Lyrics » (Paroles) dans le dossier de fonction de la page PRESET (SONG).Si le morceau sélectionné contient des données d'accord, leurs noms sont affichés avec les paroles.PSR-A1000
Utilisation des gammes orientales – Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory La fonction Oriental Scales (Gammes orientales) vous permet d'augmenter ou de diminuer très facilement et simplement la hauteur de ton de notes spécifiques et de créer vos propres gammes. Vous pouvez notamment modifier les réglages de gamme à tout moment — même lorsque vous jouez. Vous pouvez stocker jusqu'à six réglages de gamme en vue de les rappeler instantanément, chaque fois que vous en avez besoin. Les touches [SCALE SETTING] simulent un clavier à une octave (de C (do) à B (si)). Vous pouvez facilement modifier le réglage de gamme à n'importe quel moment en appuyant sur l'une des touches [SCALE SETTING] situées sur la gauche du panneau. Lorsque vous appuyez sur l'une des touches, vous activez et désactivez tour à tour la fonction Scale Setting de la note correspondante. La fonction Scale Setting affecte toutes les notes du même nom, quelle que soit l'octave dans laquelle elles se trouvent. Lorsqu'elle est activée (la touche sélectionnée est allumée), vous pouvez jouer du clavier dans la gamme orientale sélectionnée. Le réglage de gamme de chaque note est de -50 centièmes. Vous pouvez également ajuster l'accordage de gamme par pas de 1 centième dans l'écran SCALE TUNE (Accord de gamme). Vous pouvez sélectionner un modèle de gamme contenant des gammes orientales et créer vos propres gammes en réglant avec précision les notes de la gamme. Appuyez sur la touche [SCALE TUNING] située à droite de l'écran pour appeler l'écran SCALE TUNE. Réglage d'une gamme orientale — Scale Setting Les touches [SCALE SETTING] s'allument ou s'éteignent en fonction des données de reproduction du morceau. La fonction Scale Setting est sans effet sur les voix Drum Kit/ SFX Kit. Réglage de l'accordage de gamme — Scale Tuning
Sélectionne le modèle de gamme souhaité. BAYAT et RAST sont deux réglages de gamme orientale types. Détermine la note fondamentale de chaque gamme. Si vous modifiez la note fondamentale, la hauteur de ton du clavier est transposée, mais conserve toutefois la relation de hauteur de ton initiale entre les notes. Ajuste l'accordage de gamme de la note sélectionnée.
▲/▼] : par pas de 50 centièmes [5▲/▼] : par pas de 1 centième (de –64 à +63) Appuyez simultanément sur les touches 4 ou 5 [ ▲/▼] pour restaurer instantanément le réglage d'usine. Les touches [SCALE SETTING] s'allument lorsque les valeurs d'accordage des notes correspondantes sont réglées sur une valeur autre que « 0 ». Par ailleurs, les valeurs réglées à l'aide des touches [SCALE SETTING] s'affichent automatiquement dans l'écran SCALE TUNE. Sélectionne les parties qui seront affectées par le réglage de gamme. Sélectionnez la partie à régler en appuyant sur 6 ou 7
▲/▼] et activez/désactivez la fonction en appuyant sur [8▲/▼]. Centième Unité de hauteur de ton correspondant à 1/100ème de demi-ton (100 centièmes = 1 demi-ton).
Vous pouvez enregistrer vos accords de gamme initiaux à l'aide d'une touche REGIS- TRATION MEMORY (Mémoire de registration). Pour cela, cochez « SCALE » (Gamme) dans l'écran REGISTRATION MEMORY (page 76). Sélectionne la note à accorder. Lorsque vous ajustez l'accordage de gamme, le nom du modèle de gamme qui apparaît en haut de l'écran se transforme en « EDITED SCALE », indiquant ainsi que des modifications ont été apportées au modèle de gamme préprogrammé.Utilisation des gammes orientales – Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory
PSR-A1000 Gamme ■ Equal Temperament (Gamme classique) La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée en douze parties égales, chaque demi-pas étant espacé de façon uniforme dans la hauteur de ton. C'est l'accordage le plus fréquemment utilisé en musique de nos jours. ■ Bayat/Rast Utilisez ces accords lorsque vous jouez de la musique arabe. ■ Pure Major (Majeur pur)/Pure Minor (Mineur pur) Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de chaque gamme, en particulier pour les accords parfaits (note fondamentale, tierce, quinte). C'est nettement perceptible dans les vraies harmonies vocales — telles que les chœurs et les chants a cappella. ■ Pythagorean (Pythagore) Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et repose sur une série de quintes parfaites regroupées dans une même octave. La tierce de cet accordage est légèrement instable, mais la quarte et la quinte sont splendides et sont particulièrement adaptées à certaines voix principales. ■ Mean-Tone (Tempérament moyen) Cette gamme a été créée pour améliorer l'échelle de Pythagore grâce à un accordage de l'intervalle de la tierce majeure plus précis. Elle a surtout été utilisée entre le 16ème et le 18ème siècle, notamment par Handel. ■ Werckmeister/Kirnberger Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des améliorations des gammes à tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique principale de cette gamme réside dans le fait que chaque clé a son propre caractère. Cette gamme a été très utilisée au temps de Bach et de Beethoven et l'est encore aujourd'hui pour jouer de la musique d'époque au clavecin. Réglages de la hauteur de ton pour chaque gamme (en centièmes ; exemple de gamme en C) Les valeurs affichées dans ce tableau sont en fait arrondies au nombre entier le plus proche pour pouvoir être utilisées sur l'instrument.
Vous pouvez mémoriser les réglages de gamme effectués (à l'aide des touches [SCALE SETTING] ou dans l'écran SCALE TUNE ) grâce à la fonction Scale Memory. Vous pouvez stocker jusqu'à six réglages de gamme en vue de les rappeler instantanément, chaque fois que vous en avez besoin. Les réglages de gamme mémorisés via les touches SCALE MEMORY [1]–[6] sont enregistrés dans un fichier unique. Mémorisation du réglage de gamme — Scale Memory
Paramétrez les réglages de gamme selon vos besoins en utilisant les touches [SCALE SETTING] ou via l'écran SCALE TUNE.
Tandis que vous maintenez la touche [MEMORY] enfoncée, appuyez sur l'une des touches SCALE MEMORY [1]–[6]. La touche SCALE MEMORY correspondante s'allume. Toutes les données qui se trouvaient auparavant à l'emplacement sélectionné sont effacées et remplacées par les nouveaux réglages. Les réglages de gamme que vous mémorisez ici sont perdus lorsque vous mettez l'appareil hors tension, sauf si vous exécutez une opération de sauvegarde (voir la section suivante). Sauvegarde des réglages de gamme
BANK 01Tous les réglages mémorisés via les touches [1] à [6] sont connus sous le nom de « banque ». Les banques peuvent être sauvegardées sur les lecteurs « USER » ou « FLOPPY DISK » en tant que fichiers de banque d'accords de gamme. Appuyez sur les touches [DIRECT ACCESS] et [EXIT] pour rappeler l'écran MAIN. 1Utilisation des gammes orientales – Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory
PSR-A1000 Pour rappeler les réglages de gamme mémorisés, sélectionnez la banque souhaitée dans l'écran SCALE TUNE BANK (page 72). Appuyez sur la touche SCALE MEMORY [1]–[6] dans laquelle vous avez mémorisé le réglage. La touche SCALE MEMORY correspondante s'allume. Vous pouvez désactiver la fonction Scale Memory en appuyant sur la touche SCALE MEMORY actuellement allumée, de manière à l'éteindre. Les réglages de gamme Equal Temperament par défaut (les réglages de hauteur de ton de toutes les notes sont de « 0 ») sont alors restaurés. Ecran SCALE TUNE EDIT Le contenu de la banque d'accords de gamme actuellement sélectionnée s'affiche dans l'écran SCALE TUNE EDIT, de même que les noms des réglages de gammes enregistrés. A partir de cet écran, vous pouvez sélectionner ou supprimer chacun des réglages de gamme, ou encore leur attribuer un nom. Select (Sélectionner)...........Appuyez sur les touches [A]–[C]/[F]–[H]. L'écran SCALE TUNE EDIT est lié aux touches SCALE MEMORY [1]–[6]. Lorsque vous sélectionnez les réglages de gamme dans l'écran, la touche SCALE MEMORY correspondante s'allume. Name (Donner un nom) ....Cette opération est la même que dans la section « Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers » (page 38) dans « Principes de base — Organisation des données ». Delete (Supprimer).............Cette opération est la même que dans la section « Suppression de fichiers/dossiers » (page 40) dans « Principes de base — Organisation des données ».
Enregistrez les réglages effectués via les touches SCALE MEMORY dans un même fichier de banque d'accords de gamme (page 41). L'écran SCALE TUNE EDIT (Modification de l'accord de gamme) apparaît. Pour en savoir plus sur cet écran, voir ci-dessous. Le résultat de l'opération Name/Delete est perdu lorsque vous mettez l'appareil hors tension, sauf si vous revenez dans l'écran SCALE TUNE BANK en appuyant sur la touche [8] (▲) et que vous sauvegardez les données (page 41). Rappel des réglages de gamme Si vous appuyez sur une touche SCALE MEMORY dans laquelle rien n'est mémorisé, les réglages de gamme actuels sont conservés et rien ne change.PSR-A1000
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande — Registration Memory Registration Memory est une fonction puissante qui vous permet de configurer le PSR-A1000 comme vous le voulez — en sélectionnant des voix, styles, réglages d'effets, etc. spécifiques — et de sauvegarder vos réglages personnalisé du panneau en vue d'un rappel ultérieur. Dès lors, lorsque vous avez besoin de ces réglages, il vous suffit d'appuyer sur la touche REGISTRATION MEMORY appropriée. Cette section vous montre comment enregistrer vos réglages du panneau sur les touches REGISTRATION MEMORY. Effectuez tous les réglages que vous voulez avec les comman- des du panneau ; Registration Memory les « mémorisera » pour vous.
FREEZE MEMORYREGISTRATION MEMORY
Enregistrement des réglages du panneau — Registration Memory Sachez que les morceaux ou les styles conservés sur disquette ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire de registration. Si vous voulez enregistrer un morceau ou un style sur dis-quette, copiez les données dans « USER » dans l'écran SONG/STYLE (page 35) et enregistrez-les séparément. END
Configurez les commandes du panneau comme vous le souhaitez. Pour obtenir une liste des réglages pouvant être enregistrés, reportez-vous à la Liste des données (Tableau des paramètres) fournie à part. Sélectionnez les groupes de para-mètres souhaités pour les réglages à enregistrer. Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour naviguer dans l'écran. Pour enregistrer un groupe de paramètres, cochez la case correspondante. Les groupes non cochés seront exclus du réglage Registration Memory. Ceci vous per-met de conserver certains réglages, même lorsque vous naviguez parmi les présélections de la mémoire de regis-tration. Vous pouvez utiliser la fonction Freeze (page 78) pour passer outre des modifications Registration Memory, afin d'éviter de modifier certains régla- ges du panneau.Coche la case sélectionnée. Vous pouvez également utiliser la touche [ENTER].Supprime la coche de la case sélectionnée. Vous pouvez égale- ment utiliser la touche [ENTER].Annule l'enregistrement et revient à l'écran MAIN. Vous pouvez également utiliser la touche [EXIT]. Appuyez sur le numéro souhaité pour enregistrer les réglages.
Toutes les données enregistrées auparavant sur la touche REGISTRATION MEMORY sélectionnée (le témoin est vert ou rouge) sont effacées et remplacées par les nouveaux réglages. Le témoin est vert........ Les réglages du panneau sont enregistrés, mais pas sélectionnés. Le témoin est rouge ..... Les réglages du panneau sont enregistrés et sélectionnés. Le témoin est éteint ..... Les réglages du panneau ne sont pas enregistrés.
Les registrations enregistrées ici seront perdues si vous mettez l'appareil hors tension, sauf si vous avez exécuté l'opération de sauvegarde décrite à la page suivante.Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande — Registration Memory
PSR-A1000 Enregistrement de vos réglages de la mémoire de registration Les réglages enregistrés sur les touches REGISTRATION MEMORY [1] à [8] sont enregistrés dans un fichier unique. Ecran REGISTRATION EDIT Le contenu de la banque actuelle de la mémoire de registration (REGIST.) est répertorié dans l'écran REGISTRATION EDIT. Les noms des présélections de la mémoire de registration stockées sont affichés à l'écran et les témoins des touches REGISTRA- TION MEMORY concernées sont allumés en vert. Dans cet écran, vous pouvez sélectionner, nommer ou effacer les présélections de la mémoire de registration. Select ..................Appuyez sur les touches [A] à [J]. L'écran REGIST. est lié aux touches REGISTRATION MEMORY [1] à [8]. Lorsque vous sélectionnez la présélection de mémoire de registration à l'écran, la touche concernée est activée (le témoin est rouge). Name ..................Cette opération est la même que dans « Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers » (page 38) dans « Principes de base — Organisation des données ». Delete .................Cette opération est la même que dans « Suppression de fichiers/dossiers » (page 40) dans « Principes de base — Organisation des données ». Sachez que la taille des fichiers de banque de registration et que l'espace mémoire qu'ils occupent dépend du nombre de fonctions contenues dans chacun.BANK 01Les réglages enregistrés sur les touches [1]-[8] sont appelés une« banque ». Les banques peuvent être sauvegardées sur les lecteurs « USER » ou « FLOPPY DISK » en tant que fichiers de ban-que de registration.
Appuyez sur les touches [DIRECT ACCESS] et [EXIT] pour appeler l'écran MAIN.
Sauvegardez les réglags effectués sur les touches Registration Memory dans un fichier de banque de registration unique (page 41).
L'écran REGISTRATION EDIT (Edi-tion d'enregistrement) s'affiche. Pour en savoir plus sur cet écran, voir ci-dessous. Le résultat de l'opération Name/Delete est perdu lorsque vous mettez l'appareil hors tension, sauf si vous revenez dans l'écran REGISTRATION BANK en appuyant sur la touche [8▼] (UP) et que vous sauvegardez les données (page 41).Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande — Registration Memory PSR-A1000
Vous pouvez rappeler tous les réglages du panneau effectués ou uniquement ceux dont vous avez besoin. Par exemple, si vous décochez « STYLE » dans l'écran REGISTRATION MEMORY, vous pouvez conserver le style actuellement sélec- tionné même si vous changez de présélection de mémoire de registration. Rappel des réglages enregistrés Sélectionnez la banque désirée dans l'écran REGISTRATION BANK (page 77). Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY appropriée (toutes celles dont les témoins sont verts) pour rappeler les réglages souhaités. Sélection des réglages de la fonction Freeze Rappel d'un réglage de la mémoire de registration Il vous est également possi-ble de programmer vos pré-sélections de mémoire de registration de manière à les rappeler dans l'ordre qui vous convient. Une fois pro- grammées, les présélections 1 - 8 peuvent être sélection-nées l'une à la suite de l'autre avec les touches [BACK][NEXT] ou la pédale (page 126).FREEZE MEMORYREGISTRATION MEMORYFUNCTION HELP MENU DEMO
Sélectionnez les réglages de la fonction Freeze.Coche la case sélec-tionnée.
Appuyez sur la touche [FREEZE]. Lorsque la fonction Freeze est active (témoin allumé), les réglages spécifiés dans la page Freeze sont conservés ou restent tels quels, même lorsque les présélections de la mémoire de registration sont modifiées.
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY appropriée (toutes celles dont les témoins sont verts) pour rappeler les réglages souhaités. Supprime la coche de la case sélectionnée. Appelez la page « FREEZE » depuis l'écran REGIST.SEQUENCE/
(page 126).79 PSR-A1000 Edition de voix — Sound Creator Le PSR-A1000 dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois que vous avez créé une voix, vous pouvez la sauvegarder en tant que voix USER afin de la rappeler ultérieurement.
- Une voix peut être éditée en temps réel pendant la reproduction d'un mor-ceau/style.• Gardez à l'esprit que les réglages des paramètres peuvent ne pas modifier grand chose au son réel, en fonction des réglages initiaux de la voix.SOUND CREATORDIGITALSTUDIO Fonctionnement
Appuyez sur la touche [F], [G] ou [H] pour sélectionner la partie (MAIN, LAYER ou LEFT) contenant la voix que vous voulez éditer. Indique les paramètres disponibles pour l'édition dans cet écran. Ceux-ci correspondent aux paramètres/valeurs affichés en bas de l'écran.Sélectionnez le menu de votre choix en appuyant sur la touche [NEXT]/[BACK].Ouvre l'écran Save (Voice) afin de sau-vegarder la voix éditée en tant que voix utilisateur (page 41).Sélectionnez le menu de votre choix. Le menu sélectionné est affiché en surbrillance.Peut être utilisé au cours de l'édition pour comparer le son de la voix d'ori- gine à celui de la voix éditée.
Enregistrez la voix éditée sur le lecteur USER (mémoire flash ROM) en tant que voix USER (page 41). La voix peut également être sélectionnée dans l'écran SOUND CREATOR.
Appuyez sur la touche [SOUND CREATOR].
Editez les paramètres de voix. Les opérations de chacune des fonctions sélectionnées au cours de cette étape sont expliquées en détails à la page 80. Les réglages sont perdus si vous passez de la voix dont les parties sont éditées à une autre voix. Les données importantes doivent être sauvegardées sur le lecteur User ou sur une disquette.
Appuyez sur la touche [USER] pour sélectionner la voix éditée et jouez du clavier. ATTENTIONEdition des voix — Sound Creator PSR-A1000
Paramètres du créateur de sons Les paramètres suivants sont liés à ceux qui apparaissent dans chaque écran. COMMON Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la page 79. COMMON (Courant) Détermine les réglages courants, tels que le volume ou l'octave de la voix. SOUND (Son) Détermine le timbre/EG (générateur d'enveloppe)/vibrato de la voix. EFFECT Détermine la profondeur/le type d'effet et les réglages de l'égaliseur. HARMONY Détermine les réglages Harmony/Echo.Paramètre commun Autre localisationMONO VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 55PORTAMENTO TIME MIXING CONSOLE page 114FILTER BRIGHTNESS MIXING CONSOLE page 114FILTER HARMONIC CONTENT MIXING CONSOLE page 114REVERB DEPTH MIXING CONSOLE page 115CHORUS DEPTH MIXING CONSOLE page 115DSP [ON/OFF] VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 54DSP DEPTH MIXING CONSOLE page 115DSP TYPE/VARIATION MIXING CONSOLE/VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 55,115HARMONY/ECHO TYPE HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 127HARMONY/ECHO VOLUME HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 127HARMONY/ECHO SPEED HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 127HARMONY/ECHO ASSIGN HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 127HARMONY/ECHO CHORD NOTE ONLY HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 127HARMONY/ECHO TOUCH LIMIT HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 127N'oubliez pas que certains paramètres ont des valeurs sous Sound Creator qui n'affectent que la voix de partie principale.
Réglez le volume de la voix en cours d'édition.Réglez la durée de portamento de chaque partie (MAIN/LAYER/VOICE) (page 114).Détermine la sensibilité au toucher ou la manière dont le volume répond à la force de votre jeu. 0 —– – Produit des chutes de niveau plus dramatiques, plus vous jouez doucement.
– Réponse normale. 127— Génère un volume élevé, quelle que soit la force du jeu (fixe)Déplace la plage d'octaves de la partie sélectionnée de plusieurs octaves vers le haut ou le bas.En cas d’utilisation de la voix Main ou Layer, le paramètre M/LYR est dis-ponible. En cas d’utilisation de voix de partie de gauche, le paramètre LEFT est disponible.Ce réglage détermine si la voix est reproduite en mono (page 55).Edition des voix — sound Creator
PSR-A1000 SOUND Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la page 79. ■ FILTER Les réglages FILTER déterminent le timbre global du son en accentuant ou en coupant une certaine plage de fréquence. ■ EG Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau du son évolue dans le temps. Cela vous permet de reproduire de nombreuses caractéristiques sonores des instruments acoustiques naturels, par exem- ple l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons de piano prolongés.
- ATTACK (Attaque) ............ Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau maximum après qu'une note a été jouée. Plus la valeur est élevée, plus l'attaque est lente.
- DECAY (Chute) ................. Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau de maintien (niveau légè- rement inférieur au niveau maximum). Plus la valeur est élevée, plus la chute est lente.
- RELEASE (Relâchement).... Détermine la vitesse à laquelle le son s'estompe pour devenir silencieux lorsque la touche est relâchée. Plus la valeur est élevée, plus le relâchement est lent.
Définit les réglages du filtre, de l'EG et du vibrato (voir ci-dessous). Non seulement les filtres peuvent rendre le son plus clair ou plus harmonieux, mais ils peuvent également être utilisés pour produire des effets électroniques de synthétiseur. Fréquence de coupure VolumeFréquence(hauteur de ton)Plage decoupureCes fréquences « traversent » le filtre.
Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence effective (réso- nance) du filtre (voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus le son est clair. Résonance
- Harmonic Content (Contenu harmoni- que) Détermine l'emphase donnée à la fré- quence de coupure, réglée à l'aide de BRIGHTNESS ci-dessus (voir dia- gramme). Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est prononcé. Résonance VolumeFréquence(hauteur de ton) TempsNiveau Touche activée Touche désactivée ATTACK RELEASEDECAY Si RELEASE est réglé sur une valeur élevée, le main- tien s'allonge.Edition des voix — Sound Creator PSR-A1000
- DEPTH...............................Détermine l'intensité de l'effet Vibrato (voir diagramme). Plus les réglages sont élevés, plus le vibrato est pro- noncé.
- SPEED................................Détermine la vitesse de l'effet Vibrato (voir diagramme).
- DELAY (Retard) .................Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où une note est jouée et le début de l'effet Vibrato (voir diagramme). Des réglages plus élevés retardent davantage le début de l'effet vibrato. EFFECT Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la page 79. HARMONY Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la page 79. Les paramètres sont les mêmes que dans l'écran HARMONY/ECHO de FUNCTION. Pour plus de détails, voir page 128. VIBRATO Crée une ondulation dans le son en modifiant régulière- ment la hauteur de ton. DEPTH SPEED DELAY TempsNiveau
Identique à « Mixing Console » à la page 115. Détermine la profondeur du maintien de chaque voix lors- que la touche [SUSTAIN] est activée. Détermine le type de DSP. Pour plus d'informations sur la structure des effets, reportez-vous à la page 117 ; pour obtenir la liste des types d'effets disponibles, repor- tez-vous à la Liste des données fournie à part.83 PSR-A1000 Enregistrement de vos performances et création de morceaux — Song Creator Ces fonctions de création de morceaux performantes mais faciles à utiliser vous permettent d'enregistrer vos propres performances au clavier et de les stocker pour un rappel ultérieur. Plusieurs méthodes d'enregistrement différentes sont disponibles : l'enregistrement rapide (page 84), qui vous permet d'enregistrer facilement et rapidement , l'enregistre- ment multi (page 85), qui vous permet d'enregistrer plusieurs parties différentes et enregistrement pas à pas (page 87), qui vous permet de saisir des notes une par une. Les morceaux peuvent inclure non seulement les paramètres des voix de la performance au clavier (Main, Layer, Left), mais aussi les effets et les parties d'accompagnement automatiques. Vous pouvez stocker les morceaux enregistrés dans la mémoire interne ou sur disquette (page 35, 41). A propos de l'enregistrement de morceaux ■ Enregistrement rapide (page 84) Cette méthode d'enregistrement, la plus facile, permet d'enregistrer rapide- ment le morceau de piano que vous répétez. Vous avez le choix entre qua- tre parties : main droite, main gauche et accompagnement/multi pad.Par exemple, vous pouvez enregistrer uniquement le jeu de votre main droite ou enregistrer simultanément le jeu de votre main droite et l'accompagne- ment automatique. ■ Enregistrement multi (page 85) Celui-ci vous permet d'enregistrer un morceau comportant plusieurs sons d'instruments différents et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet. Enregistrez l'exécution de chaque instrument individuellement et créez des compositions entièrement orchestrées. Vous pouvez également enregistrer votre propre exécution sur une partie existante d'un morceau interne ou d'un morceau sur disquette. ■ Enregistrement pas à pas (page 87) Cette méthode est identique à l'écriture d'une partition de musique. Elle permet de saisir chaque note individuellement, en spécifiant la hauteur et la longueur. Elle est idéale pour réaliser des enregistrements précis ou pour enregistrer des parties difficiles à jouer. ■ Edition de morceaux (page 93) Le PSR-A1000 vous permet également d'éditer des morceaux que vous avez enregistrés via les méthodes d'enregistrement rapide, multi et pas à pas.
- La capacité de la mémoire interne du PSR-A1000 est d'environ 260 Ko. La capacité de mémoire des disquettes 2DD et 2HD est respectivement de 720 Ko et d'1,44 Mo. Lorsque vous stockez des données dans ces empla- cements, tous les types de fichier du PSR-A1000 (Voice, Style, Song, Registration, etc.) sont enregistrés ensemble.
- Les morceaux enregistrés sur le PSR- A1000 s'enregistrent automatique- ment sous la forme de données SMF (format Standard MIDI File 0). Pour plus de détails sur le SMF, reportez- vous à la page 143.
- La reproduction des données enregis- trées peuvent être transmises depuis MIDI OUT, ce qui vous permet de reproduire les sons d'un générateur de sons externe connecté (page 130).
- Il est possible d'ajuster le volume de chaque canal du morceau depuis la console de mixage (page 113) et de sauvegarder les réglages. En outre, même après avoir réglé une voix pour votre performance au clavier durant l'enregistrement, vous pouvez enre- gistrer des sélections de voix, de sorte que la voix change automatiquement durant la reproduction (page 95).Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator PSR-A1000
C'est la méthode d'enregistrement la plus simple. Elle est idéale pour enregistrer et reproduire rapidement un morceau au piano sur lequel vous vous exercez, de sorte que vous pouvez voir les progrès réalisés. ■ Reproduisez votre nouveau morceau Pour reproduire la performance que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la touche [TOP] pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/STOP].La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau et revient au début du morceau.Vous pouvez éditer les données du morceau enregistrées depuis les écrans SONG CREATOR (1 - 16) (page 96).Appuyez sur la touche [6▼] depuis l'écran Open/Save correspondant au morceau pour stocker les données enregistrées (page 35, 41). Enregistrement rapide
■ Pour créer un nouveau morceau : ■ Pour enregistrer votre propre exécution sur une partie d'un morceau interne ou un morceau sur disquette :
Sélectionnez le morceau souhaité (page 67, 69).
Sélectionnez la voix et le style d'accompagnement de votre choix pour le morceau. Si vous voulez enregistrer sur les voix MAIN/Layer/Left, assurez-vous d'activer les touches [MAIN]/[LAYER]/ [LEFT].Effectuez également tous les autres réglages (réverbération, chorus, etc.) de votre choix. Maintenez la touche [REC] enfoncée tandis que vous appuyez sur la touche correspondant à la piste que vous voulez enregistrer.Vous pouvez sélectionner TRACK 1 ou TRACK 2 et EXTRA TRACKS pour enre-gistrer en même temps.Pour enregistrer votre exécution au clavier :Appuyez sur la touche [TRACK 1] ou [TRACK 2].Pour enregistrer l'accompagnement automatique et les performances multi pad : Appuyez sur la touche [EXTRA TRACKS].Pour arrêter l'enregistre-ment, appuyez à nou-veau sur la touche [REC]. Si la touche « LAYER » ou « LEFT » est activée avant d'appuyer sur la touche REC, les parties Layer et Left corres-pondantes sont automatique-ment enregistrées sur des canaux différents.La performance de la piste 1/2 est enregistrée sur le canal spécifié dans l'écran SONG SETTING (page 121). L'enregistrement démarre dès que vous jouez du clavier.Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/STOP]. Ou encore en appuyant sur la pédale au pied, si la fonction de début/arrêt du morceau est correctement affectée à la pédale (page 123).Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche [RECORD].Vous pouvez également l'interrompre en appuyant sur la pédale au pied, si la fonction de début/arrêt du morceau est correctement affectée à la pédale (page 123). END Pour suspendre l'enregistre-ment, appuyez sur la touche SONG [START/STOP] Pour reprendre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche SONG [START/STOP].Vous pouvez également utili-ser le déclic du métronome comme guide pour l'enregis-trement.Le son du métronome n'est pas enregistré.Vous pouvez enregistrer en surimpression une deuxième performance à la main droite sur la piste 2 après avoir enre- gistré la première performance à la main droite (y compris les voix de couche) sur la piste 1. Pour cela, désactivez la tou- che [LEFT] et répétez les éta- pes 2 et 3.La mise hors tension de l'appareil efface automati-quement la performance enregistrée. Si vous voulez conserver cet enregistre-ment, veuillez le sauvegarder dans la mémoire interne (lec-teur USER) ou sur une dis-quette (page 35, 41). ATTENTIONEnregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator
PSR-A1000 Cette méthode vous permet d'enregistrer un morceau comportant plusieurs sons d'instruments différents sur un maxi- mum de seize canaux et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet. Le tableau ci-dessous indique la structure des canaux et des parties. A propos des parties de style d'accompagnement Rhythm.....Il s'agit de la base de l'accompagnement, qui comporte les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. C'est généralement un des kits de batterie qui est employée. Bass..........La partie de basse utilise divers sons d'instruments adapté au style, par exemple une basse acoustique, une basse de synthése ou autre. Chord........Il s'agit de l'accompagnement rythmique des accords, utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare. Pad............Cette partie comporte des accords prolongés et utilise généralement des sons brillants tels que les cordes, l'orgue et le chœur. Phrase ......Cette partie sert à divers embellissements et riffs qui améliorent le morceau, par exemple des accents de section de cuivres et des arpèges d'accords.CanauxParties(réglages par défaut)Parties disponibles CanauxParties(réglages par défaut)Parties disponibles1 Voix MAINVoix MAIN, LAYER, LEFTMulti Pad1Multi Pad2Multi Pad3Multi Pad4Style d'accompagnement RHYTHM 1Style d'accompagnement RHYTHM 2Style d'accompagnement BASSStyle d'accompagnement CHORD1Style d'accompagnement CHORD2Style d'accompagnement PADStyle d'accompagnement PHRASE1Style d'accompagnement PHRASE2 MIDI
■ Pour créer un nouveau morceau : ■ Pour enregistrer votre propre performance sur une partie d'un morceau interne ou un morceau sur disquette :
Sélectionnez le morceau souhaité (page 67, 69).
Sélectionnez le canal voulu pour l'enregistrement (réglez-le sur « REC ») en maintenant la touche [REC] enfoncée tout en appuyant sur la touche appro- priée [1▲▼] - [8▲▼]. Il est possible de choisir plusieurs canaux à la fois. REC................Active l'enregistrement sur le canal ON ................Active la reproduction sur le canal OFF................Assourdit le canal Pour annuler ou désactiver l'enregistre- ment, appuyez de nouveau sur la touche [REC]. La partie est automatique-ment sélectionnée lorsque vous réglez les différents canaux sur « REC » en même temps.Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator PSR-A1000
Sélectionnez la partie que vous voulez affecter au canal à enregistrer. Ce paramètre détermine quelles parties jouées au clavier (Main/Layer/Left) et parties de style d'accompagnement (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) sont enregis- trées sur les canaux d'enregistrement sélectionnés à l'étape 2. Pour obtenir une liste des affectations ini- tiales par défaut, reportez-vous à la page 85. Pour sélectionner la partie MIDI
- Réglage d'un seul canal sur MIDIToutes les données entrantes reçues via un des canaux MIDI 1 à 16 sont enregistrées. Lors-que vous utilisez un cla-vier ou un contrôleur MIDI externe pour enregistrer, vous pouvez enregistrer sans être obligé de régler le canal de transmission MIDI du périphérique externe.• Réglage de plusieurs canaux sur MIDILorsque vous utilisez un clavier ou un contrôleur MIDI externe pour enre-gistrer, les données ne s'enregistrent que sur le canal réglé sur MIDI, ce qui signifie que le périphé- rique externe doit égale-ment être réglé sur le même canal.Il est impossible d'attribuer une même partie (à l'excep-tion des parties MIDI) à plu-sieurs canaux.
L'enregistrement démarre dès que vous jouez du clavier. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/ STOP]. Vous pouvez encore démarrer/arrêter l'enregistrement en appuyant sur la pédale au pied, si la fonction de début/fin d'enregistrement est réglée sur la pédale (page 123).
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche [REC]. Vous pouvez également utiliser la pédale au pied pour arrêter l'enregistre- ment en la relâchant, si la fonction de début/arrêt d'enregistrement a été affectée à la pédale (page 123). Pour suspendre l'enregistre-ment, appuyez sur la touche SONG [START/STOP]. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche SONG [START/STOP].Vous pouvez également utili-ser le déclic du métronome comme guide pour l'enregis-trement.Le son du métronome n'est pas enregistré.
Reproduisez votre nouveau morceau. Pour reproduire la performance que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la touche [TOP] pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/ STOP]. La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau et revient au début du morceau. Pour enregistrer une nouvelle partie, répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus. Vous pouvez régler des parties enregistrées précédemment sur la repro- duction et les surveiller tandis que vous enregistrez une nouvelle partie. Continuez ainsi jusqu'à obtenir la fin du morceau. Vous pouvez éditer les données du morceau enregistrées depuis les écrans SONG CREATOR (1 - 16) (page 96). Appuyez sur la touche [6▼] depuis l'écran Open/Save correspon- dant au morceau pour stocker les données enregistrées (page 35, 41). END La mise hors tension de l'appareil efface automati-quement la performance enregistrée. Si vous vou-lez conserver cet enregis-trement, veuillez le sauvegarder dans la mémoire interne (lecteur USER) ou sur une dis-quette (page 35, 41).Les réglages des parties enregistrées sont stockés temporairement, jusqu'à ce que vous exécutiez l'enregis-trement rapide, que vous sélectionniez un morceau ou mettiez l'appareil hors ten-sion. ATTENTIONEnregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator
PSR-A1000 Cette méthode vous permet de créer un morceau en saisissant les notes une par une, sans devoir les jouer en temps réel. Elle est également pratique pour enregistrer les accords et la mélodie séparément. Fonctionnement Enregistrement de notes individuelles — Step Record
Sélectionnez le morceau (page 67, 69) sur lequel vous voulez ajouter des parties ou réenregistrer. Si vous voulez créer un nouveau morceau, appuyez simultané- ment sur les touches [RECORD] et [TOP].
Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Creator.
Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
A l'aide des touches [BACK]/[NEXT], sélection- nez l'onglet « 1-16 » pour enregistrer des mélodies et d'autres parties ou l'onglet « CHD » (Chord) pour enregistrer des accords. Puis, après avoir sélectio- nné l'onglet « 1-16 », sélec- tionnez un canal d'enregistrement à l'aide de la touche [F] (CH). BACK NEXT
Appuyez sur la touche [G] pour ouvrir l'écran Step Record.
Tous les réglages de voix, d'effet et autres effectués dans la console de mixage sont automatiquement annulés lorsque vous appelez la page CHD (Chord).Les voix des pages USER et FLOPPY DISK ne peuvent pas être sélectionnées pour l'enregistrement pas à pas. Vous pouvez sélectionner des voix depuis la page PRESET ; le son de celles-ci peut cependant être légèrement différent de celui de la voix d'origine.Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator PSR-A1000
■ Measure/Beat/Clock ■ Velocity Le tableau ci-dessous indique les paramètres disponibles et les valeurs de vélocité correspondantes. ■ Gate Time Voici les paramètres disponibles : Normal ...................... 80% Tenuto ....................... 99% Staccato..................... 40% Staccatissimo............. 20% Manual ...................... La longueur des notes peut être spécifiée sous la forme d'un pourcentage à l'aide du cadran [DATA ENTRY]. Vél. cla- vier fff ff f mf mp p pp pppForce réelle de jeu
Déplace le curseur vers le haut et le bas.Ramène le curseur au début du morceau (la pre-mière note de la première mesure).Définit la vélocité (volume) de la note à saisir (uniquement lors de l'enregistrement de la mélodie). Pour plus d'informa-tions sur les réglages de vélo-cité, voir ci-dessous.Définit la longueur de la note (sous forme de pourcentage) à partir de la position sur laquelle elle doit être saisie. (Ce paramètre n'est disponi-ble que pour l'enregistrement de la mélodie.) Pour plus d'informations sur les réglages de longueur des notes, voir ci-dessous.Appuyez sur cette touche pour per-muter entre les trois sélecteurs de note de base au bas de l'écran : nor-male, pointée et triolet. (Ce paramè-tre n'est disponible que pour l'enregistrement de la mélodie.) Supprime l'événement situé au niveau du curseur. Utilisez ces touches pour déplacer l'événement sélection- nés, en unités de mesures (BAR), temps et impulsions d'horloge.Pour plus d'informa-tions sur les réglages de mesure/de temps/d'impulsion d'horloge, voir ci-dessous. Spécifie le type de note à saisir ensuite. (Les doubles croches ne sont disponibles que pour l'enregistre- ment de la mélodie.) Ce paramètre définit également la position sur laquelle le pointeur se déplace, une fois la note saisie.
Sélectionnez tout d'abord la voix de votre choix. Pour saisir la note, spécifiez d'abord la longueur et le volume sonore dans cet écran, puis saisissez la hauteur en jouant la note au clavier. Pour fermer l'écran STEP RECORD, appuyez sur la touche [EXIT]. Stockez les données enregis- trées en appuyant sur la touche [I] (SAVE) (page 41). END Measure Beat Clock
1919Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator
PSR-A1000 Enregistrement de mélodies — Step Record (Note) Dans cette section, nous allons vous apprendre à utiliser l'enregistrement pas à pas en vous guidant tout au long d'un morceau de musique, présenté à droite. Les opéra- tions suivantes s'appliquent à l'étape 6 de la page 88. ■ Reproduction de la nouvelle mélodie créée Utilisez la touche [C] ( ) pour déplacer le curseur au début du morceau et appuyez sur la touche SONG [START/ STOP] pour écouter les nouvelles notes saisies. Pour saisir réellement les données enregistrées, appuyez sur la tou- che [EXIT]. Vous pouvez éditer les données saisies depuis l'écran SONG CREATOR (1 - 16) (page 96).
1-1 Sélectionnez cette note. 1-3 ...appuyez sur cette touche (pour intro-duire une liaison). 1-2 Tandis que vous maintenez cette note enfoncée...
2-2 2-3 2-4 2-1 Sélectionnez cette note.
3-1 Appuyez sur cette touche pour affi- cher les notes pointées. 3-2 Sélectionnez cette note. 3-3
4-1 Appelez les notes normales en appuyant sur cette touche. 4-3 4-2 Sélectionnez cette note. Pour introduire des silences, il vous suffit de déplacer position de la mesure/temps/horloge en fonction de la durée de silence souhaitée, puis de jouer la note suivante. ▲Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator PSR-A1000
Enregistrement des changements d'accords de l'accompagnement automatique — Step Record (Accord) La fonction d'enregistrement pas à pas des accords vous permet d'enregistrer les changements d'accords de l'accompa- gnement automatique un par un avec une synchronisation précise. Comme les changements ne doivent pas être joués en temps réel, vous pouvez créer facilement des modifications d'accord complexes et rigoureuses, sur lesquelles vous pouvez enregistrer la mélodie tout à fait normalement. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 6 de la page 88. Saisie des accords et des sections (enregistrement pas à pas des accords) Vous pouvez par exemple saisir la progression d'accords suivante par la méthode décrite ci-dessous. C F G F G7 CMAIN A BREAK MAIN B
Appuyez sur la touche MAIN [A] pour spécifier la section et saisissez les accords comme illustré à droite.
Sélectionnez la valeur de cette note et jouez les accords indi-qués à droite.001:1:000001:3:000002:1:000C F G F G7MAIN A BREAKINTROBREAK
Appuyez sur la touche [BREAK] pour spécifier la section Break et saisissez les accords comme illustré à droite. Sélectionnez la valeur de cette note et jouez les accords indi-qués à droite.Saisissez les accords en utilisant la méthode de doigté d'accord actuellement sélectionnée dans la section d'accompagnement automatique du clavier.Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator
PSR-A1000 ■ Reproduction de la nouvelle progression d'accords créée Utilisez la touche [C] ( ) pour ramener le curseur au début du morceau et appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour écouter les nouvelles notes saisies. Pour sai- sir réellement les données enregistrées, appuyez sur la touche [EXIT]. Vous pouvez éditer les données saisies depuis l'écran SONG CREATOR (CHD) (page 97). Enfin, appuyez sur la touche [F] (EXPAND) de l'écran SONG CREATOR (CHD) pour con- vertir les données saisies en données du morceau.
Appuyez sur la touche MAIN [B] pour spécifier la section et saisissez les accords indiqués à droite. C F G F G7 CMAIN A BREAK MAIN B MAIN
003:1:000Sélectionnez la valeur de cette note et jouez les accords indiqués à droite.Pour entrer une variation rythmique, appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] et appuyez sur l'une des tou-ches MAIN de [A] à [D].Repère END Un repère « END » est affi- ché à l'écran, indiquant la fin des données du morceau. La position du repère de fin varie en fonction de la sec-tion saisie à la fin du mor-ceau. Lorsqu'une section Ending est saisie, le repère de fin suit automatiquement les données Ending. Lorsqu'une section autre que Ending est saisie, le repère de fin est réglé deux mesures après la section finale.Vous pouvez régler le repère de fin sur la position de votre choix. ▲Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator PSR-A1000
Cet écran vous permet de configurer la manière dont l'enregistrement est lancé et arrêté en cas d'enregistrement rapide ou multiple. Pour appeler ces réglages, sélectionnez l'écran REC MODE à l'aide de la touche [BACK][NEXT], après avoir effectué les opérations des étapes 1 - 3 de la page 87. A propos de Punch In/Out Cette fonction sert principalement à réenregistrer ou à remplacer une section spécifique d'un canal déjà enregistré. Les illustrations ci-dessous présentent diverses situations dans lesquelles des mesures sélectionnées dans une phrase à huit mesures sont réenregistrées. Sélection des options d'enregistrement : Starting, Stopping, Punching In/Out — Rec Mode
Détermine la mesure de début de l'enre- gistrement par surimpression Punch In (lorsque « PUNCH IN AT » est sélec- tionné). Ces réglages définissent le mode de démar- rage de l'enregistrement. Normal Appuyez sur la touche SONG [START/ STOP] pour activer la fonction Synchro stan- dby (Attente de synchronisation) ; l'enregis- trement en surimpression démarre dès que vous jouez au clavier. First Key On (Première note activée) L'enregistrement par surimpression démarre dès que vous jouez au clavier. Ce réglage protège également les données d'introduc- tion précédentes, ce qui permet d'enregistrer sur l'introduction d'origine sans l'effacer. Punch In At (Début d'insertion sur) Le morceau se reproduit normalement jusqu'à la mesure de début d'insertion indi- quée (définie par les touches [3▲▼]), puis commence à enregistrer en surimpression sur cette mesure de début d'insertion. Ces réglages déterminent la manière dont s'interrompt l'enregistre- ment et ce qu'il advient des données enregistrées précédemment. Détermine la mesure de fin d'insertion — la mesure à laquelle l'enregistrement par surimpression Punch In s'interrompt (lorsque « PUNCH OUT AT » est sélectionné). Lorsqu'il est réglé sur ON, vous pouvez utiliser la pédale 2 au pied pour commander les points de début et de fin d'insertion (La fonction actuellement affectée à la pédale est supprimée) . Appuyez sur la pédale et maintenez-la enfoncée pour enregistrer. L'enregistrement s'arrête lorsque vous relâchez la pédale. Ouvre l'écran SONG, à partir duquel vous pouvez sauve- garder les données éditées. Replace all (Tout remplacer) Ce réglage efface toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement. Punch Out (Fin d'insertion) Ce réglage conserve toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement. Punch Out At (Fin d'insertion sur) L'enregistrement par surimpression continue jusqu'à la mesure de fin d'insertion (définie par les touches [6▲▼]), puis s'arrête sur la mesure de fin d'insertion, après quoi la reproduction du morceau continue normalement. 12345678Réglage REC STARTRéglage REC END12345SuppriméSuppriméSuppriméDébut/démarragel’enregistrement par surimpressionDonnées d’origineDonnées préalablementenregistréesNouvelles donnéesenregistréesDonnées suppriméesNORMALREPLACE ALL12345678NORMALPUNCH OUT12345678NORMAL PUNCH OUT AT=006 12345Début/reproductiondes données d’origineDébut/reproductiondes données d’origineDébut/reproductiondes données d’origineDébut/reproductiondes données d’origineDébut/reproductiondes données d’origineDébut/reproductiondes données d’origineCommencer à taper sur les touches/démarrage de l’enregistrement par surimpressionCommencer à taper sur les touches/démarrage de l’enregistrement par surimpressionCommencer à taper sur les touches/démarrage de l’enregistrement par surimpressionDémarrage del’enregistrement par surimpressionDémarrage del’enregistrement par surimpressionDémarrage del’enregistrement par surimpressionArrêt de l'enregistrementFIRST KEY ONREPLACE ALL12345678FIRST KEY ONPUNCH OUT12345678Arrêt de l’enregistrement par surimpression/lecture des données d’origineArrêt de l’enregistrement par surimpression/lecture des données d’origineArrêt de l’enregistrement par surimpression/lecture des données d’origineFIRST KEY ON PUNCH OUT AT=00612345PUNCH IN AT=003REPLACE ALL12345678PUNCH IN AT=003PUNCH OUT12345 7PUNCH IN AT=003PUNCH OUT AT=006*1 Lorsque les mesures 1 et 2 ne sont pas écrasées, l’enregistrement commence à la mesure 3.*2 Vous devez appuyer sur la touche [REC] au bout de 5 mesures. Début/démarragel’enregistrement par surimpression Début/démarragel’enregistrement par surimpression
Arrêt de l'enregistrement Arrêt de l'enregistrement Arrêt de l'enregistrement Arrêt de l'enregistrement Arrêt de l'enregistrement *2Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator
PSR-A1000 Quelle que soit la méthode d'enregistrement du morceau choisie (enregistrement rapide, multi ou pas à pas), vous pou- vez utiliser les fonctions d'édition pour modifier les données du morceau. Edition des paramètres associés à un canal — Channel Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 87. Pour ouvrir l'écran ci-dessous, utilisez les touches [BACK]/[NEXT]. Quantize Quantize vous permet de « nettoyer » ou d'ajuster la synchronisation d'un canal enregistré auparavant. Par exemple, le passage musical suivant a été écrit avec des valeurs de noires et de croches exactes. Même si vous pensez avoir enregistré le passage avec précision, votre exécution réelle est peut-être en avance ou en retard sur les temps. La fonction Quantize vous permet d'aligner toutes les notes d'un canal pour obtenir une synchro- nisation parfaite avec la valeur de note spécifiée (voir ci-dessous). ■ A propos de la valeur de quantification Paramétrez la valeur de quantification pour qu'elle corresponde aux plus petites notes du canal sur lequel vous opé- rez. Par exemple, si les données ont été enregistrées avec des noires et des croches, utilisez une valeur de quantifi- cation correspondant à une croche. Si vous appliquez une valeur de quantification correspondant à une noire, les croches se déplacent vers le haut des noires. Edition d'un morceau enregistré
Utilisez cette touche pour sélectionner l'opération d'édition voulue.Sélectionne le canal à quantifier.Sélectionne la taille de quantification (résolution).Voir ci-dessous pour plus de détails.Détermine la force avec les notes seront quantifiées. Si une valeur inférieure à 100% est sélectionnée, les notes ne sont déplacées aux temps spécifiés de la quanti-fication que du nombre spé-cifié. L'application d'une quantification inférieure à 100% vous permet de con-server une certaine touche d'« humanité » dans l'enre-gistrement.Exécute l'opération Quan-tize. Une fois l'opération ter-minée, cette touche se transforme en [UNDO], ce qui vous permet de rétablir les données d'origine si vous n'êtes pas satisfait des résultats de la quantifica-tion. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée.Ouvre l'écran SONG, à par-tir duquel vous pouvez sau-vegarder les données éditées. Une mesure de croche avant quantification Après la quantification d'une croche CrocheDouble crocheTriple crocheDouble croche +triolet de croches * NoireTrioletde noiresTrioletde crochesTriolet dedoublescrochesCroche +triolet de croches * Double croche +trioletde doubles croches * Les trois valeurs de quantification marquées d'un astérisque (*) sont extrêmement pratiques, dans la mesure où elles permettent de quantifier deux valeurs de notes différentes en même temps, sans compromettre la quantification de chacune d'elles. Par exemple, si vous avez à la fois des croches normales et des triolets de croches enregistrés sur le même canal et que vous quantifiez par rap- port aux croches, toutes les notes du canal sont quantifiées en croches, éliminant complètement tout effet de triolet au niveau du rythme. Par contre, si vous utilisez le réglage Croche + triolet de croches, tant les notes normales que les notes des triolets sont quantifiées correctement. Valeur de quantificationEnregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator PSR-A1000
Delete Cette fonction permet de supprimer les données enregistrées sur le canal spécifié. Mix (Mélange) Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les résultats sur un canal différent. Elle permet également de copier les données d'un canal à un autre.
Utilisez ces touches pour sélectionner l'opération d'édition de votre choix. Supprime toutes les don- nées du canal sélectionné. Une fois l'opération termi- née, cette touche se trans- forme en [UNDO], ce qui permet de rétablir les don- nées d'origine. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée. Ouvre l'écran SONG, à par- tir duquel vous pouvez sau- vegarder les données éditées. Ces touches sélectionnent le canal à supprimer.
Utilisez ces touches pour sélectionner l'opération d'édition de votre choix. Exécute l'opération de mixage. Une fois l'opéra- tion terminée, cette touche se transforme en [UNDO], ce qui vous permet de réta- blir les données d'origine si vous n'êtes pas satisfait des résultats du mixage. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la der- nière opération peut être annulée. Ouvre l'écran SONG, à par- tir duquel vous pouvez sau- vegarder les données éditées. Ces touches permettent de spécifier les deux canaux source à mixer. Si vous sélectionnez « COPY », les données de Source 1 sont copiées dans le canal Destination. Définit le canal de destination des résul- tats du mixage ou de la copie. Toutes les données autres que les données de notes mixées proviennent du canal Source 1.Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator
PSR-A1000 Channel Transpose Cette fonction permet de transposer les données enregistrées dans des canaux individuels vers le haut ou le bas à raison de deux octaves au maximum, par incréments d'un demi-ton. Set Up (Configuration) Vous pouvez modifier les réglages initiaux du morceau (par exemple, la voix, le niveau et le tempo) pour utiliser les réglages de la console de mixage ou des commandes du panneau.
Exécute l'opération de transposition. Une fois l'opération terminée, cette touche se transforme en [UNDO], ce qui vous per- met de rétablir les données d'origine si vous n'êtes pas satisfait des résultats de la transposition. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée. Ouvre l'écran SONG, à par- tir duquel vous pouvez sau- vegarder les données éditées. Définit la valeur de transposition pour chaque canal. Permute entre les deux écrans de canaux : Canaux 1 à 8 et canaux 9 à 16. Pour paramétrer simultané- ment tous les canaux sur la même valeur, réglez Note Shift pour un des canaux tout en maintenant cette touche enfoncée. Utilisez ces touches pour sélectionner l'opération d'édition de votre choix.
Utilisez ces touches pour sélectionner l'opération d'édition de votre choix. Exécute l'opération SET UP. Une fois l'opération exécu- tée, il est impossible de l'annuler. Ouvre l'écran SONG, à par- tir duquel vous pouvez sau- vegarder les données éditées. Définit quelles fonctions de reproduction sont appelées automatiquement en même temps morceau sélectionné. Les événements, à l'excep- tion de « KEYBOARD VOICE », peuvent uniquement être enregistrés au début du morceau. Avant de sélectionner ou de cocher un de ces éléments (autre que Keyboard Voice), prenez soin de revenir au début du morceau à l'aide de la touche [TOP] et d'arrêter la reproduction. Song.............................................Stocke le réglage du tempo et tous les réglages effectués depuis la console de mixage. Keyboard Voice............................Ce paramètre vous permet de régler automatiquement la voix des parties jouées au clavier (Main/Layer/ Left) durant la reproduction du morceau. Stocke la voix jouée au clavier et les réglages ON/OFF des par- ties. Pour enregistrer un changement de voix dans la partie jouée au clavier au milieu d'un morceau, arrêtez le morceau à l'endroit voulu, effectuez le changement de voix et appuyez sur la touche [D] (EXECUTE). Utilisez cette touche pour cocher l'élément sélec- tionné. Les éléments cochés sont stockés avec le morceau.Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator PSR-A1000
Edition d'événements de note — 1 - 16 Cet écran vous permet d'éditer des événements de note individuels (voir ci-dessous). Les opérations suivantes s'appli- quent à l'étape 4 de la page 87. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous. Evénements de note Paramètre Description Note Définit la hauteur, la vélocité (le volume) et la longueur de la note. Ctrl (Changement de com- mande) Définit le numéro et la valeur du changement de commande. Pour plus de détails sur les messages de change- ment de commande, reportez-vous à la Liste des données (Format des données MIDI) fournie à part. Prog (Changement de pro- gramme) Définit le numéro de voix (programme). Pour plus de détails sur les messages de changement de programme et leur paramétrage, reportez-vous à la Liste des données (Liste des voix) fournie à part. P.Bnd (Variation de hauteur) Définit la valeur de variation de la hauteur. A.T. (After touch) Définit valeur du toucher ultérieur.
Utilisez ces touches pour déplacer le curseur vers le haut/le bas et sélectionner l'événement de votre choix. Définit le canal à éditer. Pour un réglage approximatif de la valeur de l'événement. Appelle l'écran Step Recor- ding (page 88). Appelle l'écran Filter (page 98), qui vous permet de ne sélectionner que les évé- nements que vous voulez affi- cher dans la Liste des événements. Ouvre l'écran SONG, à par- tir duquel vous pouvez sau- vegarder les données éditées. En maintenant cette touche enfoncée tout en utilisant les touches [A] et [B], vous pouvez sélectionner plu- sieurs événements. Pour un réglage précis de la valeur de l'événement. Coupe (supprime) tous les événements sélection- nés. Les événements coupés sont copiés et peu- vent être collés sur à autre emplacement. Ajoute un nouvel événement à la liste des événements. Copie tous les événements sélectionnés. Les événe- ments copiés peuvent être collés à un autre empla- cement. Supprime l'événe- ment se trouvant à l'emplacement du curseur. Colle tous les événements copiés ou coupés à l'emplacement sélectionné. Si la valeur au niveau du curseur a été modifiée, appuyez sur cette touche pour restaurer la valeur d'origine. Détermine la position actuelle de l'événement en cours d'édition. Revient à au début du mor- ceau en cours (la première note de la première mesure). Utilisez ces touches pour déplacer le curseur vers la gauche/la droite et sélec- tionner le paramètre sou- haité de l'événement affiché en surbrillance. N'oubliez pas que si vous éloignez le curseur de la valeur que vous venez d'éditer, cette valeur est automatique- ment saisie. Pour saisir réellement une valeur éditée, éloignez le curseur de la valeur ou appuyez sur la touche SONG [START/STOP]. Le son des voix enregistrées avec l'enregistrement pas à pas peut être légèrement dif- férent de celui d'origine.Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator
PSR-A1000 Edition d'événements d'accord — CHD Cet écran vous permet d'éditer les événements d'accord enregistrés dans le morceau. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 87. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous. A l'exception de la touche [F] (EXPAND), les opérations sont les mêmes que dans la section Edition des évé- nements de note (page 96). Evénements d'accord Edition d'événements système — SYS/EX. (Exclusifs au système) Cet écran vous permet d'éditer les événements système enregistrés. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 87. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous. Les opérations sont les mêmes que dans la section Edition des événements de note (page 96). Evénements système Paramètre Description Style (Style d'accompagne- ment) Affiche le nom du style d'accompagnement. Pour saisir un style d'accompagnement, ouvrez l'écran STYLE et sélectionnez le style de votre choix. Tempo Définit la valeur du tempo. Chord Spécifie l'accord : sa note fondamentale, le type d'accord et la note de basse. Sect (Section) Spécifie la section (son nom et sa variation). OnOff (activation/désactiva- tion du canal) Détermine si des canaux spécifiques (rythme, basse, etc.) sont activés ou désactivés. CH.Vol (Volume du canal) Détermine le volume de canaux spécifiques (rythme, basse, etc.). S.Vol (Volume du style) Détermine le volume de tout le style d'accompagnement. Paramètre Description ScBar (Mesure initiale de la portée) Ce paramètre détermine le numéro de la mesure supérieure. Le numéro de la mesure apparaît dans l'écran MAIN. Vous ne pouvez spécifier qu'une seule valeur au début des données du morceau. Tempo Définit la valeur du tempo. Time (Signature de temps) Définit la signature de temps. Key Détermine la clé, ainsi que le réglage majeur/mineur. XG Prm (Paramètres XG) Permet d'apporter diverses modifications précises aux données. Pour plus de détails sur les paramètres XG, reportez-vous à la Liste des données (Format des données MIDI) fournie à part. Sys/Ex (Exclusif au système) Affiche les données du morceau exclusives au système. Ce paramètre ne vous permet pas de modifier le con- tenu des données ; par contre, il vous permet de supprimer, couper, copier et coller les données. Meta (Evénement annexe) Affiche les événements annexes SMF du morceau. Ce paramètre ne vous permet pas de modifier le contenu des données ; par contre, il vous permet de supprimer, couper, copier et coller les données.
Appuyez sur cette touche pour convertir l'accord enre- gistré et les saisies de sec- tion en données de morceau. Pour saisir réellement une valeur éditée, éloignez le curseur de la valeur ou appuyez sur la touche SONG [START/STOP].Enregistrement des performances et création de morceaux — Song Creator PSR-A1000
Saisie et édition de paroles Cette fonction pratique permet de saisir le nom et les paroles du morceau. Elle vous permet également de modifier ou de corriger des paroles existantes. Pour plus d'informations sur les événements de paroles, reportez-vous au tableau ci-des- sous. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 87. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous. Ces opérations sont les mêmes que celles de l'édition des événements de notes (voir page 105). Dans l'exemple suivant, nous allons réécrire une partie des paroles d'un des morceaux, « Twinkle Twinkle Little Star ». Sélectionnez le morceau interne « Twinkle Twinkle Little Star ». La procédure de sélection est identique à celle décrite à la page 67 ou 71. Evénements des paroles Personnalisation de la liste des événements — Filter Cette fonction permet de déterminer quels types d'événements seront affichés sur les écrans d'édition des événements. Pour sélectionner un événement à afficher, cochez la case correspondant au nom de l'événement. Pour filtrer un événe- ment pour qu'il ne figure pas dans la liste, décochez la case. Pour ouvrir l'écran ci-dessous, appuyez sur la touche [H] (FILTER) à partir d'un des écrans suivants : CHD, 1 - 16, SysEX ou LYRICS (page 96 - page 98). Paramètre DescriptionName (Nom du mor-ceau) Définit le nom du morceau. Cette touche ouvre l'écran NAME, à partir duquel vous pouvez saisir le nom. Lyrics Permet de saisir les paroles.Code (Autres com-mandes)CR : Introduit un saut de ligne dans le texte des paroles. LF : Efface les paroles affichées et affiche les paroles suivantes.
Positionnez le curseur sur l'évé- nement contenant la parole « star ».
Utilisez ces touches pour ouvrir l'écran Lyric, à partir duquel vous pouvez saisir des paroles. Depuis l'écran Lyric (page 42), saisissez le nou- veau nom, « (votre nom) ».
Appuyez sur cette touche pour sau- vegarder les nouvelles don- nées des paroles modifiées.
Positionnez le curseur sur le mot « star ». Pour saisir réellement une valeur éditée, éloignez le curseur de la valeur ou appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
Ouvre l'écran Main Filter. Pour plus d'informations sur les dif-férents types d'événements, reportez-vous à la Liste des données (Format des données MIDI) fournie à part.Marque tous les éléments.Inverse la configuration des coches pour toutes les cases. Autrement dit, cette fonction coche toutes les cases non sélectionnées auparavant et vice versa.Ouvre l'écran Control Change Filter. Pour plus d'informations sur les différents types d'évé-nements, reportez-vous à la Liste des données (Format des données MIDI) fournie à part.Ouvre l'écran Accompani-ment Filter. Pour plus d'infor-mations sur les différents types d'événements, repor-tez-vous à la Liste des don-nées (Format des données MIDI) fournie à part. Lorsque les réglages « MAIN FILTER » ou « ACCOMPANIMENT FILTER » sont sélection- nés, ces touches permettent de sélectionner l'élément, en faisant défiler l'écran vers le haut ou le bas jusqu'au début ou à la fin. Lorsque le réglage « CONTROL CHANGE FILTER » est sélectionné, ces touches permettent de sélectionner l'élément, en faisant défiler l'écran vers le haut ou le bas, par intervalles de huit éléments.Sélectionne l'élément, en fai-sant défiler vers le haut/le bas un élément à la fois.Saisit/supprime la coche de l'élément sélectionné. Ne sélectionne que les don-nées de notes. Les mar-ques de toutes les autres cases sont retirées. EXIT Appliquez les réglages en appuyant sur la touche [EXIT]. END99 PSR-A1000 Création de styles d'accompagnement — Style Creator Cette fonction puissante vous permet de créer des styles personnalisés que vous pourrez utiliser ensuite pour l'accompa- gnement automatique, tout comme pour les styles prédéfinis. Création de styles d'accompagnement Styles Le tableau à droite indique les parties de base (ou « canaux ») qui constituent chaque section d'un style d'accompagnement. Pour créer un style d'accompa- gnement, enregistrez des motifs sur les différents canaux l'un après l'autre pour chacune des sections que vous souhaitez créer. ■ Enregistrement en temps réel (page 101) Vous pouvez enregistrer des styles d'accompagnement en jouant simplement les parties au clavier en temps réel. Vous ne devez cependant pas enregistrer chacune des parties vous-même : vous pouvez choisir un style d'accompa- gnement prédéfini proche de celui que vous voulez et ajouter ou remplacer les parties nécessaires de ce style pour créer votre propre style personnalisé. Caractéristiques de l'enregistrement en temps réel
- Enregistrement en boucle Puisque la reproduction de l'accompagnement automatique répète les motifs d'accompagnement de plusieurs mesures en boucle (« loop »), vous pouvez également enregistrer des motifs en boucle. Par exemple, si vous com- mencez à enregistrer avec une section Main à deux mesures, les deux mesures sont enregistrées de manière répéti- tive. Les notes que vous enregistrez sont reproduites à partir de la boucle suivante (répétition), vous permettant ainsi d'enregistrer un nouveau morceau pendant que vous écoutez les parties enregistrées auparavant.
- Enregistrement par surimpression Cette fonction vous permet d'enregistrer de nouveaux éléments sur une piste contenant déjà des données enregis- trées sans effacer les données d'origine. Lors de l'enregistrement du style, les données enregistrées restent intactes, sauf si vous décidez de les supprimer vous-même. Par exemple, si vous commencez à enregistrer avec une section Main à deux mesures, les deux mesures sont répétées. Si vous enregistrez des notes à chaque passage de la boucle (répétition), elles sont reproduites à partir de la boucle suivante, vous permettant ainsi d'ajouter de nouveaux élé- ments par surimpression tout en écoutant les parties précédentes. ■ Enregistrement pas à pas (page 102) Cette méthode est assimilable à une notation musicale écrite sur parti- tion, puisqu'elle vous permet de saisir chaque note individuellement et d'en spécifier la longueur. Elle est idéale pour réaliser des enregis- trements précis ou pour enregistrer des parties difficiles à jouer. ■ Assemblage d'un style d'accompagnement (page 103) Cette fonction pratique vous permet de créer des styles composites en combinant différents motifs à partir des styles d'accompagnement internes prédéfinis. Par exemple, si vous souhaitez créer un style origi- nal à 8 temps, vous pouvez utiliser des motifs de rythmes appartenant au style « 8 Beat 1 », utiliser le motif de basse « 8 Beat 2 » et importer des motifs d'accord du style « 60's8Beat ». La combinaison de ces dif- férents éléments va créer un style d'accompagnement. ■ Modification du style d'accompagnement créé (page 113) Les fonctions d'édition vous permettent de personnaliser l'édition des styles créés via l'enregistrement en temps réel, l'enregistrement pas à pas et l'assemblage d'autres styles.
Style File Format Le Style File Format (SFF) réunit tout le savoir- faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique dans un format unique unifié. En utilisant les fonctions d'édition, vous pouvez tirer pleinement avantage du format SFF et créer librement vos propres styles. Le tableau à droite indique la procédure de reproduction de l'accompagnement. (Ceci ne s'applique pas aux pistes de rythme.) Le motif de base ou « source » du tableau correspond aux données de style d'origine. Ce motif source est enregistré à l'aide de l'enregistrement du style d'accompagnement (voir ci-dessous). Comme le montre le tableau de droite, la sortie de l'accompagnement est déterminée par les différents réglages de paramètres et change- ments d'accords (joués dans la section d'accompagnement automatique du clavier) saisis pour ce motif source. Motif source1 Source Root (note fondamentale de l'accord de base)2 Source Chord (type d'accord de base)Conversion de la hauteur3 NTR (Règle de transposition des notes)4 NTT (Tableau de transposition des notes)Autres réglages5 High Key (seuil de la conversion de hauteur)6 Note Limit (plage audible) 7 RTR (Règle de redéclenchement ; manière dont les hauteurs de ton de l'accord changent) Sortie Il s'agit des motifs enregistrés sur les sty-les d'accompagne-ment (page 107).Ces données sont créées par les accords joués dans la section d'accompagnement automatique du cla-vier (page 59).Ces paramètres sont édités depuis l'écran PARAMETER. Ces paramètres détermi-nent la manière dont la hauteur du motif source est convertie lorsque vous jouez des accords dans la sec-tion d'accompagne-ment automatique du clavier.Modifications de l'accord (dans la section d'accompagnement auto-matique du clavier) Fonctionnement
Sélectionnez le style d'accompagnement à édi- ter. Pour enregistrer un nouveau style d'accom- pagnement à partir de zéro, appelez la page BASIC dans l'écran Style Creator et sélectionnez « New Style » en appuyant sur la touche [C].
Enregistrez et éditez le style d'accompagnement. Pour plus de détails sur la procédure à suivre pour chaque écran, repor- tez-vous aux explications de la page suivante. Utilisez les tou-ches [BACK]/[NEXT] pour sélec-tionner les différen-tes pages.
Appuyez sur la tou- che [EXIT] pour quitter l'écran STYLE CREATOR
Appelez l'écran Style en appuyant sur la touche [I] (SAVE), puis enregistrez les don- nées enregistrées/édi- tées sur la page USER ou FLOPPY DISK.Création de styles d’accompagnement — Style Creator
PSR-A1000 Vous pouvez utiliser les fonctions d'enregistrement en temps réel pour créer des styles d'accompagnement personnali- sés, de toutes pièces ou à partir de données d'accompagnement prédéfinies. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 100. Enregistrement en temps réel — Basic
REC ....Le canal est activé pour l'enregistrement. ON ......Le canal est activé pour la reproduction.OFF.....Le canal est assourdi.Sélectionne un style vide, vous permettant de créer un style nouveau de toutes pièces. Affiche l'écran de modification du tempo ou du temps (signature de temps). Lorsque cette touche est enfoncée, l'indication « DELETE » apparaît au-dessus des canaux contenant des données. Pour supprimer des données d'un canal spécifique, maintenez cette touche enfoncée et appuyez en même temps sur la touche [1▲] - [8▲] appropriée. Pour relâcher ou annuler la sélection, appuyez sur la touche [1▼] - [8▼] correspondant au canal que vous souhaitez annuler. Tant que vous maintenez la tou-che [J] enfoncée, vous pou-vez choisir entre effacer et restaurer les données sélectionnées. Le fait de relâcher la touche [J] efface définitivement les données. Avant de procé-der à l'enregistrement sur l'un des canaux non rythmi-ques (BASS - PHR 2), assurez-vous d'avoir sup-primé les données existan-tes du canal approprié. Disponible uniquement lorsque le canal est réglé sur [RHY1] ou [RHY2], ce réglage vous permet de supprimer des sons de percussion spécifiques pendant l'enregistrement. Maintenez cette touche enfoncée et appuyez simultanément sur la touche correspondant à l'instrument que vous souhaitez supprimer. Sélectionnez tout d'abord la voix de votre choix. Lancez l'enregistrement en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].La reproduction de la section du style sélectionnée commence. Comme le motif de rythme se répète en boucle, vous pouvez enregistrer de nouveaux sons et de nouvelles notes à chaque passage, tout en écoutant le motif. Les icônes présentes au-dessus des touches du clavier indiquent les instruments de percussion attribués à celles-ci. Arrêtez l'enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche STYLE [START/STOP].Pour fermer l'écran REC CHANNEL, appuyez sur la touche [EXIT].Si vous avez activé Sync Start (en appuyant sur la touche SYNC. START), vous pouvez commencer l'enre-gistrement en appuyant sim-plement sur une touche du clavier.
Sélectionnez le canal à enregistrer en maintenant la touche [F] (REC CH) enfoncée tout en appuyant sur la touche appropriée [1▲▼] - [8▲▼]. Avant de procéder à l'enregistrement sur l'un des canaux non rythmiques (BASS - PHR 2), assurez-vous d'avoir effacé les données existantes au niveau des canaux appropriés. Vous pouvez effectuer d'autres réglages (voir l'encadré « Autres paramètres de la page BASIC » à la page 102) après avoir fermé l'écran REC CHANNEL en appuyant sur la touche [EXIT]. Pour afficher de nouveau l'écran REC CHANNEL, appuyez sur la touche [F] (REC CH).• Seul Drum Kit/SFX Kit peut être sélectionné pour le canal RHY 2.• Pour les canaux non ryth-miques (BASS - PHR 2), vous pouvez sélectionner toutes les voix à l'excep-tion des voix Drum Kit/SFX Kit. ENDCréation de styles d’accompagnement — Style Creator PSR-A1000
Grâce à cette méthode, vous pouvez créer un motif de style en insérant des notes ou des données une par une, sans devoir les exécuter en temps réel. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 100. La procédure d'enregistrement est la même que pour l'enregistrement pas à pas de morceaux (page 87), à l'exception des points décrits ci-dessous. Vous pouvez également éditer chaque événement à partir de la page Edit, la procédure d'édition étant la même que pour les morceaux (page 105).
- Pendant l'enregistrement du morceau, la position du repère de fin peut être modifiée. Toutefois, cette modification est impossible lors de la création des styles d'accompagnement. Cela s'explique par le fait que la longueur du style d'accompagnement est fixée automatiquement en fonction de la section sélectionnée. Par exemple, lorsque vous créez un style d'accompagnement reposant sur une section à quatre mesures, le repère de fin est automatiquement positionné à la fin de la quatrième mesure et ne peut être modifié depuis l'écran Step Record.
- Lors de l’édition de données enregistrées à la page Edit, vous pouvez changer de type de données à éditer (données d’événement ou données de contrôle). Appuyez sur [F] pour afficher l’écran REC CHANNEL et utilisez cette touche pour passer de l’écran Event (Note, Control Change, etc.) à l’écran Control (System Exclusive, etc.). Veillez à d'abord régler le canal d'enregistrement depuis un autre écran (par exemple, écran BASE-IC, page 109). Autres paramètres de l'écran Basic Touche [I] (SAVE) Affiche l'écran Style pour la sauvegarde des données de style d'accompagnement. [3Touches ▲▼][4▲▼] (Section) Détermine la section à enregistrer. [5Touches ▲▼][6▲▼] (Pattern Length) Détermine la longueur du motif de la section sélectionnée en mesures (1 - 32). La section Fill In/Break a une longueur d'une mesure. Touche [D] (Execute) Exécute la modification de la longueur du motif. Enregistrement — Précautions
- L'accord de base utilisé dans le style d'accompagnement est appelé accord source. Tous les accords joués et les hauteurs de ton entendues sont dérivés de cet accord source. Lorsque vous enregistrez les sections Main et Fill In (pour un accord source CM7), gardez les points suivants à l'esprit :
- Lorsque vous enregistrez sur les canaux Bass ou Phrase, essayez de n'utiliser que les notes recommandées ; vous serez ainsi certain de pouvoir jouer différents accords avec le style d'accompagnement et d'obtenir des résultats optimums. (D'autres notes peuvent être utilisées, à condition que vous vous en serviez en tant que timbres à passage court.)
- Lorsque vous enregistrez sur les canaux Chord ou Pad, essayez de n'utiliser que les notes de l'accord CM7 ; vous serez ainsi certain de pouvoir jouer différents accords avec le style d'accompagnement et d'obtenir des résultats optimums. (D'autres notes peuvent être utilisées, à condition que vous vous en serviez en tant que timbres à passage court.) Par défaut, l'accord source est réglé sur CM7 ; vous pouvez cependant changer cela pour le régler sur l'accord de votre choix. Reportez-vous à la section « Réglages du format du fichier de style – paramètre » à la page 116.
- Lorsque vous enregistrez des sections Intro et Ending, vous pouvez ignorer l'accord source et utilisez n'importe quelles notes ou progressions d'accords de votre choix. Dans ce cas, si vous réglez le paramètre NTR sur « ROOT TRANSPOSE » et NTT sur « HARMONIC MINOR » ou « MELODIC MINOR » (dans la page PARAME- TER), les conversions de hauteur de ton qui devraient intervenir à la suite de la reproduction de différents accords sont annulées (pour la reproduction), ce qui signifie que la conversion de hauteur de ton de l'accom- pagnement ne se fait que pour les modifications effectuées au niveau de la note fondamentale ou des glisse- ments majeur/mineur. Vous pouvez également sélectionner la section à enregistrer en appuyant sur la touche correspondante du panneau. Appuyez sur une des touches Section pour appeler l'écran SECTION, à partir duquel vous pouvez changer les sections à l'aide des touches [6▲▼]/[7▲▼]. Pour saisir la modification, appuyez sur la touche [8▲]. Pour sélectionner la section Fill In, appuyez sur la touche [AUTO FILL IN].CRC CRCC = note de l'accordC, R = note recommandée Enregistrement pas à pas
HCréation de styles d’accompagnement — Style Creator
PSR-A1000 Cette fonction pratique vous permet de combiner différents éléments d'accompagnement, tels que les rythmes, les basses et les motifs d'accord, à partir des styles existants et de les utiliser pour créer des styles d'accompagnement personnali- sés. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 100. Assemblage d'un style d'accompagnement — Assembly
Sélectionne la section de style et le canal à copier sur les canaux correspondants, sélec- tionnés avec les touches [A]-[D] et [F]-[I] ci-dessus. Determine le paramètre de reproduction de chaque canal. Vous pouvez assembler le style d'accompagnement tandis que la reproduction de la section de style et du canal de style à copier est en cours. SOLO ............Assourdit tous les canaux, à l'exception du canal sélectionné. Les canaux RHYTHM réglés sur REC dans l'écran REC CHANNEL (page 111) sont reproduits simultanément. ON ................Reproduit les canaux sélectionnés. Tous les canaux activés dans l'écran REC CHANNEL (page 101) sont reproduits en même temps. OFF ...............Si le canal sélectionné est réglé sur ON dans l'écran REC CHANNEL (page 101), OFF n'appa- raît pas et n'est donc pas disponible.
Ces touches vous permettent de sélectionner le style d'accompagnement qui sera utilisé pour cha- que canal de votre style d'origine. Sélectionnez le canal souhaité en appuyant sur les touches [A] – [D], [F] – [I] et appuyez sur la même touche pour appeler l'écran Style, à partir duquel vous pou- vez sélectionner le style d'accompagnement.
Après avoir répété les étapes 1 et 2 autant de fois que nécessaire, appuyez sur la touche [J] (SAVE) pour sauvegarder les données de style assemblées. A partir de là, vous pouvez stocker les réglages de tous les canaux (RHYTHM 1, RHYTHM 2, BASS, etc.) dans un style d'accompagnement unique. Si vous changez la section et le canal aux étapes 1 et 2, la section et le canal actuel-lement spécifiés changent également. Les canaux en cours d'enregistrement sont également modifiés et l'enre-gistrement est automatique-ment arrêté.Le paramètre PLAY TYPE affecte uniquement la repro-duction et ne modifie pas les données réelles du style d'accompagnement.Création de styles d’accompagnement — Style Creator PSR-A1000
Modification de l'effet rythmique — Groove et Dynamics Ces fonctions polyvalentes vous offrent une grande variété d'outils pour modifier l'effet rythmique du style d'accompa- gnement créé. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 100. ■ Groove Paramètres Groove Original Beat (Tempo initial) Spécifie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être appliquée. En d'autres termes, si « 8 Beat » est sélec- tionné, la synchronisation de Groove s'applique aux croches ; si « 12 Beat » est sélectionné, la synchronisation de Groove s'applique aux triolets de croches.Beat Converter (Convertisseur de temps) Modifie la synchronisation des temps (spécifiée dans le paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus) sur la valeur sélection- née. Par exemple, lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 8 Beat » et BEAT CONVERTER sur « 12 », toutes les cro- ches de la section sont converties en triolets de croches. Les réglages ORIGINAL BEAT Converter « 16A » et « 16B » qui apparaissent lorsque Beat est réglé sur « 12 Beat » sont des variations d'un réglage de double croche de base. Swing Produit un effet de « swing » en faisant glisser la synchronisation des rappels de temps, en fonction du paramètre ORI- GINAL BEAT ci-dessus. Par exemple, si ORIGINAL BEAT est spécifié en noires, le paramètre Swing retarde les deuxième, quatrième, sixième et huitième temps de chaque mesure pour créer un effet de swing. Les réglages « A » à « E » produisent différents degrés de swing, « A » étant le plus subtil et « E » le plus prononcé. Fine Sélectionne une variété de « modèles » Groove à appliquer à la section sélectionnée. Les réglages « PUSH » permet- tent d'anticiper la reproduction d'un certain nombre de temps, tandis que « Heavy » retarde la synchronisation de cer- tains temps. Les réglages numérotés (2, 3, 4, 5) déterminent les temps affectés. Tous les temps jusqu'au temps spécifié — à l'exception du premier temps — seront joués avec anticipation ou avec retard (par exemple, le 2ème et le 3ème temps si vous avez sélectionné « 3 »). Dans tous les cas, le type « A » produit un effet minimum, le type « B » un effet moyen et le type « C » un effet maximum. Edition du style d'accompagnement créé
Utilisez ces touches pour sélectionner l'opération d'édition de votre choix.Affiche l'écran Style et vous per-met de stocker les données du style d'accompagnement éditées.Exécute l'opération Groove. Une fois l'opération terminée, cette touche se transforme en [UNDO], ce qui vous permet de rétablir les données d'ori-gine si vous n'êtes pas satisfait des résultats de l'opération Groove. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée. Détermine les réglages de chaque paramètre Groove (voir la liste ci-dessous).Création de styles d’accompagnement — Style Creator
PSR-A1000 ■ Dynamics Paramètres Dynamics Accent Type (Type d'accentuation) Sélectionne le type d'accentuation. Strength (Force) Détermine l'intensité d'application du type d'accent sélectionné (voir ci-dessus). Plus la valeur est grande, plus l'effet est prononcé. Expand/Compress (Expansion/ Compression) Elargit ou compresse la plage des valeurs de vélocité, autour d'une valeur de vélo- cité centrale de « 64 ». Les valeurs supérieures à 100% élargissent la plage dyna- mique, tandis que les valeurs inférieures la compriment. Boost/Cut (Accentuation/ Coupure) Accentue ou coupe les valeurs de vélocité dans la section/le canal sélectionné(e). Les valeurs supérieures à 100% accentuent la vélocité totale, tandis que les valeurs inférieures à 100% la réduisent.
Utilisez ces touches pour sélectionner l'opération d'édi- tion de votre choix. Affiche l'écran Style et vous permet de stocker les données du style d'accom- pagnement édité. Exécute l'opération Dynamics. Une fois l'opération terminée, cette touche se trans- forme en [UNDO], ce qui vous permet de rétablir les données d'origine si vous n'êtes pas satisfait des résultats de l'opération Dynamics. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée. Détermine les réglages de chaque paramètre Dynamics (voir la liste ci- dessous). Sélectionnez le canal auquel vous vou- lez appliquer le paramètre Dynamics. La vélocité est déterminée par la force avec laquelle vous jouez du clavier. Plus vous appuyez avec force sur les touches, plus la vélocité augmente et plus le son est fort.Création de styles d’accompagnement — Style Creator PSR-A1000
Edition des données Channel Cet écran contient cinq fonctions d'édition différentes associées au canal, dont Quantize pour l'édition des données de style d'accompagnement enregistrées. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 100. ■ Quantize Reportez-vous à la page 93. ■ Velocity Change (Changement de vélocité) Accentue ou coupe la vélocité de toutes les notes dans le canal spécifié (sélectionné à l'aide des touches [1▲▼]/ [2▲▼] (CHANNEL)), en fonction du pourcentage spécifié (sélectionné à l'aide des touches [4▲▼]/[5▲▼] (BOOST/CUT)). ■ Bar Copy (Copier la mesure) Cette fonction permet de copier des données à partir d'une mesure ou d'un groupe de mesures vers un autre empla- cement, à l'intérieur du canal spécifié. Utilisez les touches [4▲▼] (TOP) et [5▲▼] (LAST) pour spécifier la pre- mière et la dernière mesure de la zone à copier. Utilisez la touche [6▲▼] (DEST) pour spécifier la première mesure de l'emplacement de destination, dans lequel les données doivent être copiées. ■ Bar Clear (Effacer la mesure) Cette fonction efface toutes les données de la plage de mesures spécifiée à l'intérieur du canal sélectionné. Utilisez les touches [4▲▼] (TOP) et [5▲▼] (LAST) pour spécifier la première et la dernière mesure de la zone à effacer. ■ Remove Event (Supprimer événement) Cette fonction vous permet de supprimer certains événements du canal sélectionné. Utilisez les touches [4▲▼] - [6▲▼] (EVENT) pour sélectionner le type d'événement à supprimer. Le canal prédéfini BASS - PHRASE2 ne peut pas être modifié.Voir les explications ci-des-sous.Création de styles d’accompagnement — Style Creator
PSR-A1000 Réglages du format des fichiers de style — Parameter Cet écran comprend de nombreuses commandes de style, qui vous permettent par exemple de déterminer la manière dont la hauteur et le son du style enregistré changent lorsque vous jouez des accords dans la section à main gauche du clavier. Pour plus de détails sur les relations entre les paramètres, reportez-vous à la section « Style File Format » à la page 100. Les opérations ci-dessous sont les mêmes que celles décrites à l'étape 4 de la page 100. ■ Source Root/Chord (Note fondamentale/accord sources) Ces paramètres déterminent la clé d'origine du motif source (c'est-à-dire la clé utilisée lors de l'enregistrement du motif). Le réglage par défaut de CM7 (avec une note fondamentale en « C » et un type source « M7 ») est automatiquement sélectionné chaque fois que les données prédéfinies sont effacées avant d'enregistrer un nouveau style, indépendamment de la note fondamentale source et de l'accord inclus dans les données prédéfinies. Lorsque vous modifiez la valeur CM7 par défaut en un autre accord, les notes d'accord et les notes recommandées changent également, en fonction du nou- veau type d'accord sélectionné. Pour plus de détails sur les notes d'accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 102. ■ NTR (Règle de transposition des notes) et NTT (Tableau de transposition des notes)
- NTR (Règle de transposition des notes) Détermine la méthode de conversion de la hauteur de ton du motif source. Deux réglages sont disponibles. Root Trans (Root Transpose) (Transposition de la note fondamentale) Lorsque la note fondamentale est transposée, la relation de hauteur de ton entre les notes est maintenue. Par exemple, les notes C3, E3 et G3 de la clé C deviennent F3, A3 et C4 lorsqu'elles sont transposées en F. Utilisez ce réglage pour les canaux qui contiennent des lignes mélodiques. Root Fixed (Note fondamentale fixe) La note est maintenue le plus près possible de la plage de notes précédente. Par exemple, les notes C3, E3 et G3 de la clé de C deviennent C3, F3 et A3 lorsqu'elles sont transposées en F. Utilisez ce réglage pour les canaux qui contiennent des parties d'accord. Lorsque NTR est réglé sur « Root Fixed » et NTT sur « Bypass », les paramètres « Source Root » et « Source Chord » sont res- pectivement transformés en « Play Root » et « Play Chord ». Dans ce cas, vous pouvez modifier les accords et écouter le son ainsi obtenu pour tous les canaux.Voir les explications ci-dessous. CRC CR CRC C RC CRC C CR CRC C CR
RRCCCCC RC CC RC CR CC CR C CR CC RC C
Lorsque la note fondamentale source est C :C = note de l'accordC, R = note recom-mandéeCréation de styles d’accompagnement — Style Creator PSR-A1000
- NTT (Tableau de transposition des notes) Ce réglage détermine le tableau de transposition des notes pour le motif source. Il existe six types de transposition. Bypass (Ignorer) Aucune transposition. Melody Utilisé pour la transposition d'une ligne mélodique. Utilisez ce paramètre pour les canaux de mélodie tels que Phrase 1 et Phrase 2. Chord Utilisé pour la transposition d'accords. Utilisez ce paramètre pour les canaux Chord 1 et Chord 2, en particulier lorsqu'ils contiennent des parties d'accord de type piano ou guitare. Bass Utilisé pour la transposition de lignes de basse. Ce paramètre est similaire au paramètre Melody ci-dessus, si ce n'est qu'il reconnaît les accords de basse autorisés dans le mode de doigté FINGERED ON BASS. Utilisez de pré- férence ce paramètre pour les lignes de basse. Melodic Minor (Mineure mélodique) Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit le troisième intervalle de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième intervalle de l'accord mineur est augmenté d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Harmonic Minor (Mineure d'harmonique) Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit le troisième et le sixième inter- valle de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième inter- valle de mineure et le sixième intervalle diminué sont augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. ■ High Key/Note Limit (Note supérieure/Limite de note)
- High Key Ce paramètre définit la note supérieure (limite d'octave supérieure) de la transposi- tion de notes pour la modification de la note fondamentale de l'accord. Toutes les notes supérieures à la note la plus élevée sont ramenées à l'octave immédiatement inférieure à cette note. Ce paramètre ne fonctionne que lorsque le paramètre NTR (page 107) est réglé sur « Root Trans ».
- Note Limit Ce paramètre définit la plage de notes (de la plus haute à la plus basse) des voix enregis- trées dans les canaux de style. En réglant correctement la plage, vous pouvez obtenir des voix extrêmement réalistes. Autrement dit, les notes dépassant la plage naturelle ne sont pas reproduites (par exemple, les sons de basse aigus ou de piccolo graves). Les notes reproduites passent automatiquement dans la plage définie. ■ RTR (Retrigger Rule) Ces paramètres déterminent l'arrêt ou non des notes et la manière dont leur hauteur change en réponse aux modifi- cations de l'accord. Stop Les notes cessent d'être audibles. Pitch Shift La hauteur de la note change, à moins d'une nouvelle attaque, pour s'adapter au nouvel accord. Pitch Shift to Root (Glissement de hauteur vers la note fondamentale) La hauteur de ton de la note varie sans nouvelle attaque pour s'adapter à la note fondamentale du nouvel accord. Retrigger (Redéclenchement) La note est redéclenchée par une nouvelle attaque dont la hauteur correspond à l'accord suivant. Retrigger To Root (Redéclencher au niveau de la note fondamentale) La note est redéclenchée par une nouvelle attaque au niveau de la note fondamentale de l'accord suivant. L'octave de la nouvelle note reste toutefois inchangée.
Exemple – lorsque la note supérieure correspond à F Changements de note fondamentaleNotes jouées E3-G3-C4 Haute limiteBasse limiteF3-A3-C4
Exemple – Lorsque la note la plus basse est C3 et la plus haute D4 Changements de note fondamentaleNotes jouées109 PSR-A1000 Créateur de Multi-Pad — Multi Pad Creator Le PSR-A1000 vous permet de créer vos propres phrases Multi Pad originales — que vous pouvez utiliser dans vos per- formances de la même façon que les Multi Pads prédéfinis. MULTI PAD STOP Fonctionnement
Sélectionnez la banque de multi pads à éditer. Pour créer un nouveau multi pad à partir de zéro, appelez la page RECORD de l'écran Multi Pad Creator et sélectionnez « New Bank » (Nouvelle banque) en appuyant sur la touche [C] (NEW BANK).
Enregistrez et éditez le multi pad. Pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour chaque écran, reportez- vous aux explications de la page suivante. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour sélectionner les pages RECORD ou EDIT.
Appelez l'écran Multi Pad en appuyant sur la touche [I] (SAVE), puis sauvegardez les données enregistrées/ éditées sur la page USER ou FLOPPY DISK. Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran MULTI PAD . END
CCréateur de Multi-Pad — Multi Pad Creator PSR-A1000
Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 109. Début de l'enregistrement Sélectionnez tout d'abord la voix de votre choix. Appuyez sur la touche [H] (Rec) pour régler le mode Record Standby. L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez du clavier. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche STYLE [START]. Si Chord Match (voir ci-dessous) est activé pour le multi pad que vous voulez enregistrer, vous devez enregistrer à l'aide des notes de la gamme en majeure septième C (C, D, E, G, A et B). Arrêt de l'enregistrement Appuyez sur la touche [H] (STOP) ou sur la touche du panneau STYLE/MULTI PAD [STOP] pour arrêter l'enregistrement lorsque vous avez fini de jouer la phrase. Activation/désactivation de la correspondance d'accords et de la répétition ■ Repeat Sauf si la fonction Repeat est activée pour le pad sélectionné, la reproduction s'interrompt automatiquement à la fin de la phrase. Une phrase peut être arrêtée en cours de lecture en appuyant sur la touche MULTI PAD [STOP]. ■ Chord Match Si un multi pad est reproduit en même temps qu'un style et que la fonction Chord Match de ce pad est sur ON, la phrase est automatiquement réharmonisée pour correspondre aux accords de l'accompagnement. Enregistrement de multi pads en temps réel — Record
Sélectionnez le multi pad à enregistrer ou éditer. Vous pouvez également le sélectionner en appuyant sur la touche MULTI PAD [1] to [4].Sélectionnez une banque de multi pads vide, de manière à pouvoir créer un nouveau multi pad en partant de zéro.Sélectionnez cette touche pour passez en mode d'attente d'enregistrement (attente synchronisée).Sélectionnez cette touche pour sauvegarder les données du pad enregistré sur le lecteur USER ou FLOPPY DISK.Activez/désactivez la fonction Repeat/Chord Match (Répéter/Concordance d'accords) de chaque pad (voir ci-dessous).
- Les autres notes à côté de celles de la gamme en majeure septième C peuvent être enregistrées ; mais, il est possible que la phrase enregistrée ne corresponde pas à l'accord lorsqu'elle sera reproduite.• La partie rythmique du style actuellement sélectionné est utilisée comme guide rythmique (à la place d'un métronome), en étant reproduite durant l'enregistrement. Elle n'est toutefois pas enregistrée dans le multi pad. CRC CRCC = note de l'accordC, R = note recommandéeAutres : note non recommandéeCréateur de Multi-Pad — Multi Pad Creator
PSR-A1000 Grâce à cette méthode, vous pouvez créer un multi pad en insérant des notes ou des données individuellement, sans devoir les exécuter en temps réel. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 4 de la page 109. La procédure d'enregistrement est la même que pour l'enregistrement pas à pas de morceaux (page 87), à l'exception des points décrits ci-dessous. Vous pouvez également éditer chaque événement à partir de la page Edit, la procédure d'édition étant la même que pour les morceaux (page 105)
- De même que dans l'enregistrement de morceaux, il est possible de changer en toute liberté la position du repère de fin dans le Multi Pad Creator. Cela vous permet d'ajuster avec précision la longueur de phrase du pad. C'est notamment utile si vous voulez par exemple synchroniser la répétition de la reproduction d'un pad (Repeat activé) avec le clavier et la reproduction de l'accompagnement automatique.
- Les multi pads ne disposant que d'une seule piste, celle-ci ne peut être modifiée. Enregistrement pas à pas ou édition de multi pads — Edit
Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console Configuré comme sur une véritable console de mixage réelle, cet écran vous permet d'avoir un contrôle total sur le son. Vous pouvez appeler des commandes de mixage de base supplémentaires grâce aux touches [BALANCE] et [CHAN- NEL ON/OFF] (page 58). ■ A propos des paramètres
- VOL/VOICE (Volume/Voix) (page 113) Paramètres permettent de régler le volume et la voix de chaque partie/canal. Vous pouvez également activer la fonc- tion Auto Revoice (Réajustement automatique des voix) — qui permet de reproduire des morceaux compatibles avec XG (page 143) avec les voix riches et dynamiques propres aux PSR-A1000. Vous disposez ainsi de sons d'ins- truments beaucoup plus réalistes et authentiques pour la reproduction de vos morceaux.
- FILTER (page 114) Ces commandes affectent la qualité du ton de la voix et vous permettent d'ajouter de la puissance, de la vigueur ou de l'intensité au son.
- TUNE (page 114) Paramètres mettant à votre disposition plusieurs commandes d'accordage.
- EFFECT (page 115) Paramètres permettant de définir les effets appliqués au son. Mixing Console Grâce à cet ensemble de commandes, vous pouvez régler la balance des voix et leur position stéréo, ainsi que l'intensité des effets appliqués à chaque voix. MIXING CONSOLE PART Fonctionnement MIXING CONSOLE PART
PANEL PART (Partie panneau) Comprend les parties jouées sur le clavier (Main/Layer, Left), les parties d'accompagne- ment et les morceaux. STYLE PART (Partie style) Parties d'accompagnement
Canaux 1 -8 pour la reproduction des morceaux
Canaux 9 - 16 pour la reproduction des mor- ceaux
Sélectionnez les autres pages de la console de mixage en utili- sant les touches [BACK]/[NEXT] (Suivant) et réglez les paramè- tres souhaités. Pour plus d'informations sur les différents paramètres et réglages et leur utilisation, reportez-vous aux explications commençant à la page 113. MIXING CONSOLE, jusqu'à ce que l'afficheur souhaité apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un afficheur est mis en évidence dans la liste ci-dessous. Vous pouvez facilement et rapidement régler toutes les parties sur une même valeur pour un même para-mètre (excepté pour le paramètre VOICE). Mainte-nez l'une des touches [A] - [J] correspondant au para-mètre que vous souhaitez modifier enfoncée, tout en utilisant les touches [1] - [8] ou le cadran [DATA ENTRY] pour changer la valeur. Pour plus de détails sur les paramètres associés au Sound Creator, reportez-vous à la page 80. Appuyez sur la tou- che [EXIT] pour fermer l'écran Mixing Con- sole. END Appuyez plusieurs fois sur la touche correspondant à l'afficheurRéglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console
PSR-A1000 Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 2 de la procédure de la page 112. Réglage de l'équilibre du niveau et de la voix — Volume/ Voice
PART Activez ce paramètre pour obtenir le remplace-ment automatique des voix XG (dans les données de morceau XG) par les voix spéciales du PSR-A1000. Pour utiliser les voix XG normales, désac-tivez-le.VOICE Appelle l'écran SONG, à partir duquel vous pouvez sélectionner les données de votre choix (page 51). Lorsque la partie Style est sélectionnée, vous ne pouvez sélectionner ni les voix de flûtes d'orgue, ni les voix utilisateur. Il est impossible de sélectionner les voix utilisateur lorsque la partie Song est sélectionnée.PANPOT Détermine la position stéréo de la voix ou de la piste sélectionnée. Un réglage de 0 vous permet d'obtenir un son très à gauche, de 64 au centre et de 127 très à droite. VOLUME Détermine le niveau de chaque canal et vous permet de régler avec précision la balance de toutes les parties.Sélectionne les XG voix à remplacer (voix géné-ralement utilisées lors de la reproduction)Sélectionne les voix utilisées pour remplacer les voix XG (lorsque SONG AUTO REVOICE est réglé sur ON). Effectue les réglages et ferme l'écran Auto Revoice Setup (Configuration du réajuste-ment automatique des voix). Ferme l'écran Auto Revoice Setup sans exécuter les réglages.
Chaque fois que vous appuyez sur cette tou-che, vous passez à une partie ou un canal diffé-rent.Utilisez ces touches pour sélec-tionner les paramètres VOICE, PANPOT (Position stéréo) ou VOLUME.Vous permet de sélectionner la voix à remplacer.N'oubliez pas que l'utilisa-tion de la fonction Revoice peut donner un son non naturel ou inattendu, en fonction des données du morceau en question.ALL REVOICE (Remplace-ment de toutes les voix)Remplace toutes les voix XG qu'il est possible de remplacer par les voix riches et authenti-ques du PSR-A1000.BASIC REVOICE (Remplacement des voix de base)Remplace uniquement les voix conseillées pouvant être utilisées pour reproduire un morceau.ALL NO REVOICE (Aucun rempla-cement)Permet de revenir aux voix XG origi-nales.Ces touches vous per-mettent de sélectionner la voix de chaque partie et de régler le balayage panoramique et le volume.La catégorie [RHY2] de l'écran STYLE PART sont uniquement destinées à la voix de kit de batterie/kit SFX (percussion). Le canal [RHY1] de l'écran STYLE PART peut être affecté à toute voix à l'excep- tion de la voix de flûtes d'orgue Lorsque des données de morceaux GM sont reprodui-tes, le canal 10 (dans la page SONG CH 9 - 16) ne peut être utilisé que pour une voix de kit de batterie.Lorsque vous modifiez les voix rythmiques/de percus-sion (kits de batterie, etc.) du style d'accompagnement et du morceau à l'aide du paramètre VOICE, les réglages précis liés à la voix de batterie sont réinitialisés et, dans certains cas, vous pouvez être dans l'incapa-cité de restaurer le son d'origine. Dans le cas de la reproduction d'un morceau, vous pouvez restaurer le son d'origine en revenant au début du morceau et en le reproduisant à partir de ce point. Dans le cas de la lecture d'un style d'accom-pagnement, vous pouvez restaurer le son d'origine en sélectionnant de nouveau le même style.Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console PSR-A1000
Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 2 de la procédure de la page 112. Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 2 de la procédure de la page 112. PORTAMENTO TIME ............Lorsque la partie est réglée sur Mono (page 55, 80), ce paramètre détermine la durée du portamento. Plus la valeur est élevé, plus la durée de modification de la hauteur est longue. Le portamento s'applique uniquement lorsque vous jouez en legato (en jouant la note suivante avant de relâcher la précédente). PITCH BEND RANGE ...........Détermine la plage de la molette PITCH BEND pour la partie correspondante. Cette plage est comprise entre « 0 » et « 12 », chaque pas correspondant à un demi-ton. OCTAVE................................Détermine la plage de modification de la hauteur en octaves, qui s'étend sur deux octaves vers le haut ou vers le bas. La valeur de ce paramètre est ajoutée à la valeur fixée via la touche [UPPER OCTAVE]. TUNING...............................Détermine la hauteur de l'instrument. Modification du timbre de la voix — Filter
PART Permet de naviguer entre les paramètres HARMONIC et BRIGHTNESS. HARMONIC........ Vous permet d'ajuster l'effet de résonance (voir « Harmonic Content » à la page 81). BRIGHTNESS .... Détermine la clarté du son en ajustant la fréquence de coupure (page 81).Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez à une partie ou un canal différent.Pour plus de détails sur l'onglet Filter, reportez-vous à la page 81. Soyez prudent lorsque vous utilisez ces commandes. En fonction de la voix sélection-née, des réglages extrêmes peuvent provoquer des dis-torsions du son ou du bruit. Modification des réglages liés à la hauteur — Tune Le paramètre Portamento est utilisé pour créer une transition en douceur entre les hauteurs de deux notes.
Permet de passer d'un paramètre à l'autre : PORTAMENTO TIME (Durée du portamento), PITCH BEND RANGE (Plage de variation de ton), OCTAVE et TUNING. Ces touches permettent d'augmenter ou de réduire (transposer) la hauteur de demi-ton en demi-ton. MASTER...Transpose la hauteur du clavier et de la reproduction des morceaux.SONG........Transpose la hauteur de la reproduction des morceaux.KBD ..........Transpose la hauteur du clavier.Reportez-vous à l'explication ci-dessous.Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console
PSR-A1000 Les opérations suivantes s'appliquent à l'étape 2 de la procédure de la page 112. Ajustement des effets Il existe trois sections d'effets : Reverb (Réverbéra-tion), Chorus (Chœur) et DSP (qui comprend divers types d'effets). Pour plus de détails, reportez-vous à la liste des blocs d'effets (page 116).SOUND CREATORDIGITAL RECORDINGMIXING CONSOLEDIGITALSTUDIO
Bascule entre les dif-férentes sections d'effets : REVERB, CHORUS et DSP. Détermine l'intensité de l'effet appliqué à chaque partie. Pour plus d'informations sur les caracté- ristiques de chaque effet, reportez-vous à la liste des blocs d'effets à la page 116. Appuyez sur cette touche pour éditer et stocker l'effet (page 115, 116).Ces touches déterminent le bloc d'effet et vous permettent d'attribuer l'effet. BLOCK............Détermine le bloc d'effets (groupe d'effets similaires ou liés) PART ...............Détermine la partie à laquelle l'effet d'insertion est appliqué. Ce paramètre ne s'applique que lorsque BLOCK est réglé sur « DSP », PARAMETER sur « CON- NECTION » et VALUE sur « Insertion ». CATEGORY.....Les différents programmes d'effets (voir Type ci-dessous) sont regroupés par caté- gories. En fonction du bloc sélectionné, ce paramètre peut ne pas être disponible. TYPE...............Détermine le type d'effet affecté au bloc d'effets sélectionné. Les types d'effets dis- ponibles peuvent différer en fonction du bloc sélectionné.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez à une partie/canal différent.Indique le nom du type de groupe d'effets.Lorsque le paramètre BLOCK est réglé sur REVERB, CHORUS ou DSP1-4/DSP, appuyez sur cette touche pour appeler l'écran à partir duquel vous pouvez modifier les réglages précis des effets.Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console PSR-A1000
Bloc d'effets Bloc Parties Caractéristiques Numéro de l'effet utilisa- teur REVERBToutes les partiesReproduit la chaude ambiance d'une salle de concert ou d'un club de jazz. CHORUS Toutes les partiesProduit un son riche et « gras » comme si plusieurs parties étaient reproduites simulta-nément.
DSP Main, Layer, Left, Song (Ch. 1 - 16), Style Outre les effets de réverbération et de chœur, cette section propose divers effets spéciaux tels que la distorsion.
Détermine le bloc d'effets.Appelle l'écran permet-tant de stocker l'effet.Détermine la caté-gorie d'effets.Détermine le type d'effet. Déterminent le paramètre d'effet à ajuster. Détermine le niveau de l'effet (niveau de retour). Ce para-mètre ne s'applique que lors-que BLOCK est réglé sur « DSP », PARAMETER sur « CONNECTION » et VALUE sur « Insertion ».Déterminent la valeur du paramètre sélectionné.Appelle l'écran per-mettant d'attribuer un nom à l'effet utili-sateur (page 42).
Sélectionnent la destination dans laquelle l'effet sera stocké. Le nombre d'espa-ces mémoire dis-ponibles pour la destination dif-fère pour chaque bloc (reportez-vous au tableau ci-dessous).Stocke les réglages d'effet effec-tués ci-dessus dans un emplace-ment User Effect (SYSTEM) afin de pouvoir les rappeler ultérieure-ment. Pour rappeler l'effet, sélec-tionnez USER dans le paramètre CATEGORY, puis l'effet voulu dans le paramètre TYPE.N'oubliez pas que si vous ajustez les paramètres des effets tandis que vous jouez, vous risquez de générer du bruit.Bascule entre les paramètres supé-rieurs et infé-rieurs. Il est possible de modi-fier la profondeur du paramètre inférieur lorsque la touche [VARIA-TION] est activée.Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Mixing Console
PSR-A1000 Structure des effets Le PSR-A1000 propose les systèmes d'effets numériques suivants. Le type d'effet, la profondeur ainsi que divers para- mètres peuvent être réglés grâce aux commandes du panneau. A propos des connexions d'effets – System et Insertion Tous les blocs d'effet sont connectés ou acheminés d'une ou deux manières : par système ou par connexion. La con- nexion par système applique l'effet sélectionné à toutes les parties. Par contre la connexion par insertion applique l'effet sélectionné à une partie spécifique. Reverb et Chorus sont des effets système. L'effet DSP peut être configuré pour l'acheminement des effets système ou d'insertion. Le schéma ci-dessous montre comment les divers blocs d'effets sont configurés et montre le flux des signaux des com- mandes d'envoi et de retour réglées sur le PSR-A1000. OUT Rev SendMAIN VOICE Dry Cho SendDSP SendLorsque le paramètre DSP est défini en tant qu'effet d’insertion (ici, PART est paramétré sur MAIN), il est placé dans le flux des signaux ici.Rev SendLAYER VOICE Dry Cho SendDSP SendRev SendLEFT VOICE Dry Cho SendDSP SendRev SendSTYLE/SONG (chaque canal) Dry Cho SendDSP SendCHORUSREVERBDRY LINE DSP Chorus ReturnDSP ReturnReverb Return DSP Lorsque le paramètre DSP est défini en tant qu'effet système, il est placé à cet endroit du flux des signaux.PSR-A1000
Réglages généraux et autres réglages importants — Function Le mode Function vous donne accès à diverses fonctions avancées liées à l'instrument tout entier. Ces fonctions sophis- tiquées vous permettent de personnaliser le PSR-A1000 en fonction de vos besoins et préférences en matière de musi- que. Réglage de la hauteur de ton — Master Tune (Accord général) ■ Master Tune (page 120)Cette fonction vous permet de régler avec précision la hauteur de ton globale de l'instrument, ce qui vous permet d'harmoniser précisément l'accordage avec celui des autres instruments. Réglage des paramètres relatifs aux morceaux — Song Settings (Réglages de morceau) (page 121) Ces fonctions vous permettent de régler les paramètres liés à la reproduction des morceaux. Réglage des paramètres liés à l'accompagnement automatique — Style Setting, Split Point et Chord Fingering ■ Style Setting / Split Point (page 122)Ces fonctions déterminent les réglages liés à l'accompagnement automatique et vous permettent de régler le point de partage.■ Chord Fingering (page 123)Cette fonction détermine la méthode utilisée pour jouer/indiquer les accords lorsque vous utilisez les fonctions d'accompagnement automatique. Vous pouvez même vérifier comment jouer l'accord puisque les notes sont indi-quées à l'écran. Réglage des pédales et du clavier — Controller ■ Pedal (page 123)Ces réglages déterminent la manière dont les pédales connectées (y compris les contrôleurs et commandes au pied) sont utilisées. Elles peuvent être affectées à un grand nombre de fonctions, qui vous permettent de contrôler les opé-rations avec les pieds — par exemple, activer/désactiver le style d'accompagnement ou déclencher des motifs de variation rythmique (Fill In).FUNCTION Fonctionnement FUNCTION HELP MENU DEMO
Sélectionnez la fonction de votre choix.
Réglez les paramètres de la fonction sélectionnée. Les opérations de chaque fonction sont traitées en détail dans les explica-tions ci-après.Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT]. ENDRéglages généraux et autres réglages importants — Function
PSR-A1000 ■ Keybord / Panel (page 125) Ces paramètres déterminent la sensibilité au toucher du clavier (la façon dont le toucher affecte le volume) et les réglages de transposition de la hauteur de ton (pour le clavier, les données de morceau et l'instru- ment tout entier). Réglage de la séquence de registration, du blocage et du jeu de voix ■ Registration Sequence (page 126) Cette fonction détermine l'ordre dans lequel les présé- lections de la mémoire de registration (1 à 8) sont appelées — en utilisant les touches [BACK][NEXT] ou la pédale. ■ Freeze (page 126) Cette fonction vous permet de spécifier les réglages que vous voulez conserver ou laisser intacts, même si vous changez les présélections de la mémoire de registration. ■ Voice Set (page 127) Cette fonction vous permet de décider si certains réglages liés aux voix (effets, harmonie, etc.) sont appelés ou non automatiquement lorsque vous sélec- tionnez une voix. Réglage de l'harmonie et de l'écho (page 127) Ces fonctions vous permettent de définir le type d'effet d'harmonie ou d'écho appliqué aux voix jouées au cla- vier, ainsi que l'intensité de l'effet. Réglages MIDI ■ System (page 129) Cette fonction détermine différents réglages de messa- ges système (par exemple, Clock, Start/Stop, System Exclusive), ainsi que l'activation/désactivation de Local Control (Commande locale). ■ Transmit (page 130) Cette fonction détermine la façon dont les données de reproduction sont envoyées aux périphériques MIDI connectés, c'est-à-dire l'affectation des parties aux canaux de transmission MIDI. Elle vous permet égale- ment de spécifier le type de données transmises sur chaque canal. ■ Receive (page 131) Cette fonction détermine la réponse des parties du PSR-A1000 aux données reçues des périphériques MIDI connectés, c'est-à-dire l'affectation des parties aux canaux de réception MIDI. Elle vous permet éga- lement de spécifier le type de données reçues par cha- que canal. ■ Root (page 131) Cette fonction détermine les canaux reconnus pour les notes fondamentales afin de les utiliser avec l'accom- pagnement automatique. ■ Chord Detect (page 131) Cette fonction détermine les canaux reconnus pour les accords afin de les utiliser avec l'accompagnement automatique. Autres réglages — Utility (Utilitaire) ■ Config 1 (page 132) Cette page propose des réglages pour les paramètres Fade In/Out, Metronome, Parameter Lock (Verrouillage des paramètres) et Tap. ■ Config 2 (page 133) Cette page vous permet d'ajuster l'affichage et de modifier l'indication des numéros de voix. ■ Disk (page 134) à partir de cette page, vous pouvez formater des dis- ques et effectuer des copies de disquette à disquette. ■ Owner (Propriétaire) (page 135) Cette page vous permet de régler la langue de l'instru- ment et de saisir votre nom, qui apparaîtra automati- quement chaque fois que l'appareil sera mis sous tension. ■ System Reset (page 135) Cette fonction restaure les réglages par défaut définis en usine du PSR-A1000. Vous pouvez également spé- cifier les types de paramètres qui doivent être restau- rés, de même que stocker vos propres paramètres d'origine pour pouvoir les rappeler par la suite.Réglages généraux et autres réglages importants — Function PSR-A1000
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118. Accordage de la hauteur de ton globale — Master Tune Réglage précis de la hauteur de ton/sélection d'une gamme — Master Tune/Scale Tune Hz (Hertz)Cette unité de mesure fait référence à la fréquence d'un son et représente le nombre de vibrations d'une onde sonore en une seconde. La fonction Tune n'affecte pas les voix des kits de bat-terie ou SFX. Détermine la hauteur de ton globale du PSR-A1000, entre 414,8 et 466,8 Hz. Appuyez sur les touches 4 ou 5 [▲▼] simultanément pour réi-nitialiser instantané-ment la valeur d'usine de 440,0 Hz.Réglages généraux et autres réglages importants — Function
PSR-A1000 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118. Réglage des paramètres liés aux morceaux — Song Settings Quick Start (Démarrage rapide) Sur certaines données de morceau disponibles dans le commerce, certains régla- ges relatifs au morceau (choix de la voix, volume, etc.) sont enregistrés sur la première mesure, avant les données de note réelles. Lorsque Quick Start est réglé sur « ON », le PSR- A1000 lit toutes les données initiales qui ne sont pas liées à des notes le plus vite pos- sible, puis ralentit automati- quement au tempo approprié dès la première note. Cela vous permet de commencer la reproduction aussi rapidement que possi- ble, après une brève pause pour la lecture des données.
Channel Fait référence au canal MIDI (page 141). Les canaux sont affectés comme suit : Morceau
Style d'accompagnement
Phrase Mark Ces données spécifient un certain emplacement dans les données de morceau.
Active/désactive Quick Start (voir note). Vous permet de reproduire tous les morceaux du même dossier en continu. Détermine le canal MIDI affecté à la touche [TRACK2]. Détermine le canal MIDI affecté à la touche [TRACK1]. Lorsqu'il est réglé sur « ON », il règle automatiquement les canaux Track 1 et Track 2 appro- priés. Normalement, il doit être réglé sur « ON ». Détermine si la fonction Phrase Mark Repeat (Répétition de la marque de la phrase) est activée au non. Lorsqu'elle est activée, vous pouvez reproduire de façon répétée une phrase donnée (sélection de mesures) du mor- ceau. La procédure utilisée pour paramétrer une marque de phrase est la même que dans l'écran SONG POSITION (Posi- tion dans le morceau) (page 69).Réglages généraux et autres réglages importants — Function PSR-A1000
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118. Réglage des paramètres liés à l'accompagnement automatique — Style Setting et Split Point réglage des paramètres liés à l'accompagnement automatique — Style Setting, Split Point et Chord
Ces fonctions sélectionnent la partie à laquelle le réglage du point de partage est appliqué : accompagnement, plage à main gauche ou les deux. Appuyez sur la note de votre choix pour définir le point de partage tout en maintenant une de ces touches enfoncée. La touche enfon-cée est comprise dans la plage de la section d'accompagnement automatique du clavier (ACMP) ou dans celle jouée de la main gauche (LEFT).A+L (ACMP + LEFT)Vous permet de régler simultanément le point de partage pour la plage jouée de la main gauche et la section d'accompagne-ment automatique du clavier.L (LEFT)Vous permet de définir le point de partage de la plage à main gauche du clavier.A (ACMP)Vous permet de définir le point de partage de la section d'accompagnement automatique du clavier. Active/désactive la fonction Stop Accompaniment (ACMP). Lorsqu'il est réglé sur « ON », vous pouvez reproduire les sons de basse et d'accord de l'accompagnement en reproduisant les accords — même lorsque le style d'accompagnement n'est pas en cours de reproduction. Le PSR-A1000 vous permet d'activer automatiquement Sync Stop (page 62) en appuyant/relâchant rapidement les touches de la section d'accompagnement automatique du clavier. Ce paramètre vous permet de définir la durée de maintien des touches. Active/désactive la réponse au toucher de l'accompagnement. Lorsqu'il est réglé sur « ON », le volume de l'accompagnement change en fonction de la force de votre jeu (dans la section d'accompagnement automatique du clavier). Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée lorsque vous sélectionnez différents styles d'accompagnement (quand l'accompagnement est arrêté). Détermine les points de partage de l'accompagnement automatique (ACMP) et de la plage à main gauche (LEFT). Il est possible de définir la même valeur pour les deux ou pour chacun séparément à l'aide des touches [F], [G], et [H] (voir ci-dessus). Vous pouvez utiliser ces tou- ches directement pour définir la valeur du point de partage.A propos du réglage de sectionsLorsqu'une des sections Main A à D n'est pas com-prise dans les données du style d'accompagnement, c'est la section la plus pro-che qui est automatique-ment sélectionnée. Par exemple, quand la partie principale D ne figure pas dans le style d'accompagne-ment choisi, c'est la partie principale C qui est appelée. A propos du point de partage Le point de partage est la touche du clavier qui sépare la section d'accompagnement automatique (ACMP) et la section jouée à la main gauche (LEFT) de la section jouée à la main droite (MAIN). Le point de partage LEFT ne peut pas avoir une valeur inférieure au point de partage ACMP et celui-ci ne peut pas être supérieur au point de partage LEFT. Point de partage (A) Point de partage (L)Point de partage (A) + (L)Sectiond'accompagnementautomatiqueSection d'accompagnementautomatique + Section à main gaucheSectionà main gaucheSection à main droiteSection à main droiteRéglages généraux et autres réglages importants — Function
PSR-A1000 Réglage de la méthode de doigté — Chord Fingering Ce réglage détermine la manière dont les notes que vous jouez au clavier indiquent ou jouent les accords de l'accom- pagnement. Pour apprendre à jouer certains accords, utilisez la fonction Chord Tutor (voir la note ci-dessous). Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118. Réglages des pédales
Détermine le type de doigté (page 59).Cette fonction vous permet de modifier la note fondamentale à partir de l'accord.Cette fonction vous permet de modifier le type d'accord.Indique la note qui appartient à un accord d'une musique.Indique la note qui fait par-tie d'un accord. Certaines notes peuvent être omises. Le nom de l'accord est affi- ché à côté de « CHORD NAME » (Nom de l'accord)....Obligatoire...Peut être omise...N'importe quelle note peut être omise...Peut être omise quand la note indiquée par est omiseL'indication des accords à l'écran s'applique à la méthode « Fingered », même si une autre méthode est sélectionnée.Chord TutorLa fonction Chord Tutor con-siste essentiellement en un « livre d'accords » électroni-que qui vous indique les doigtés correspondant aux accords ; elle est utile lors-que vous voulez jouer cer-tains accords. Il vous suffit de spécifier l'accord désiré via les touches [6▲▼] - [8▲▼] ; les doigtés de la méthode « Fingered » appa- raîtront alors à l'écran. Réglage des pédales et du clavier — Controller
Détermine la pédale à laquelle une fonction doit être affectée. Détermine la fonction à affecter à la pédale sélec- tionnée. Toutes les fonctions disponibles peuvent être affectées à chacune des pédales. Pour plus d'informations sur les fonctions attribua-bles, reportez-vous à la section « Fonctions con- trôlables à l'aide de la pédale » à la page suivante. Si nécessaire, vous pouvez activer/désactiver la partie correspondante ou réglez la profondeur de contrôle (voir la page suivante).L'opération d'activation/désactivation de Pedal peut varier en fonction de la pédale que vous avez con-nectée à la prise [FOOT PEDAL 1/2] (Pédale au pied 1/2). Par exemple, le fait d'appuyer sur une pédale active la fonction sélection-née, alors qu'avec une autre marque de pédale, cela pourrait désactiver la fonction. Si nécessaire, utili-sez ce réglage pour inver-ser le fonctionnement.Réglages généraux et autres réglages importants — Function PSR-A1000
Fonctions contrôlables à l'aide de la pédale
- Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez la commande au pied Yamaha FC7 fournie en option. Les paramètres ci-dessous correspondent aux touches [2▲▼] - [8▲▼] ; leur disponibilité dépend du type de commande sélectionné. Par exem- ple, si SUSTAIN est sélectionné dans Type, les paramètres « HALF PEDAL POINT » (Pédale à mi-course), « MAIN », « LAYER » et « LEFT » apparaissent automatiquement à l'écran.
- Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez la commande au pied Yamaha FC7 fournie en option. VOLUME* Vous permet d'utiliser un contrôleur au pied (FOOT PEDAL 2 uniquement) pour régler le volume. SUSTAIN Lorsque la pédale est enfoncée, le maintien des notes jouées est plus long. Le fait de relâcher la pédale arrête immédiatement le maintien des notes. SOSTENUTO Dans ce cas, si vous appuyez sur la pédale et la maintenez enfoncée, seule la première note est maintenue (la note jouée et maintenue au moment où vous avez appuyé sur la pédale). Cela permet de prolonger un accord, par exem- ple, tandis que d'autres notes sont jouées staccato. SOFT Le fait d'appuyer sur la pédale réduit légèrement le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées. Ce réglage ne s'applique qu'à certaines voix — PIANO, par exemple. GLIDE (glissement) Quand la pédale est enfoncée, la hauteur de ton change, puis revient à la hauteur normale une fois la pédale relâ- chée. PORTAMENTO L'effet portamento (glissement léger entre notes) peut être produit tandis que la pédale est enfoncée. Le portamento est produit quand des notes sont jouées en legato (une note est jouée tandis que la note précédente est toujours enfoncée). La durée du portamento peut être définie via l'écran Mixing Console (page 114). PITCHBEND* Fait glisser les notes vers le haut ou le bas tandis que la pédale est enfoncée (FOOT PEDAL 2 uniquement). Identi- que à la molette PITCH BEND. MODULATION* Applique un effet de vibrato aux notes jouées au clavier La profondeur de l'effet augmente tandis que la pédale est enfoncée (FOOT PEDAL 2 uniquement) . Identique à la molette MODULATION. DSP VARIATION Identique à la touche [VARIATION]. HARMONY/ECHO Identique à la touche [HARMONY/ECHO]. SONG START/STOP Identique à la touche SONG [START/STOP]. STYLE START/STOP Identique à la touche STYLE [START/STOP]. TAP TEMPO Identique à la touche [TAP TEMPO]. SYNCRO START Identique à la touche [SYNC. START]. SYNCRO STOP Identique à la touche [SYNC. STOP]. INTRO Identique à la touche [INTRO]. MAIN A Identique à la touche [MAIN A]. MAIN B Identique à la touche [MAIN B]. MAIN C Identique à la touche [MAIN C]. MAIN D Identique à la touche [MAIN D]. FILL DOWN (Variation vers le bas) Une variation rythmique est reproduite, automatiquement suivie par la section Main de la touche située directement à gauche. FILL SELF (Variation auto) La variation rythmique débute. BREAK La cassure commence. FILL UP (Variation vers le haut) Une variation rythmique est reproduite et est automatiquement suivie par la section Main de la touche située ENDING Identique à la touche [ENDING/rit.]. FADE IN/OUT Identique à la touche [FADE IN/OUT]. FING/ON BASS La pédale passe tour à tour du mode « Fingered » au mode « On Bass » et vice versa (page 59). BASS HOLD Tandis que la pédale est enfoncée, la note de basse du style d'accompagnement est maintenue même si l'accord est modifié. Si le doigté est réglé sur « FULL KEYBOARD », cette fonction ne marche pas. PERCUSSION La pédale reproduit un instrument à percussion sélectionné avec les touches [4 ▲▼] - [8▲▼]. Vous pouvez vous servir du clavier pour sélectionner l'instrument à percussion de votre choix. MAIN ON/OFF Identique à la touche [MAIN]. COUCHE ON/OFF Identique à la touche [LAYER] (couche). LEFT ON/OFF Identique à la touche [LEFT]. SONG, STYLE, LEFT, LAYER, MAIN Ces paramètres déterminent la ou les partie(s) affectée(s) par la pédale. HALF PEDAL POINT* Vous pouvez spécifier jusqu'où vous devez enfoncer la pédale avant que l'effet de maintien ne se mette en marche. Ce paramètre peut être réglé pour certains types de pédales, telles que la pédale au pied (YAMAHA FC7). UP/DOWN (haut/bas) Lorsque GLIDE ou PITCH BEND est sélectionné, ce réglage permet de définir si le changement de hauteur de ton va vers le haut (augmentation) ou le bas (diminution). RANGE Lorsque GLIDE ou PITCH BEND est sélectionné, ce réglage permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton en demi-ton. ON SPEED Lorsque GLIDE est sélectionné, ce réglage permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton une fois que la pédale est enfoncée. OFF SPEED Lorsque GLIDE est sélectionné, ce réglage permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton une fois que la pédale est relâchée. KIT Lorsque PERCUSSION est affecté à la pédale, tous les kits de percussion disponibles s'affichent, ce qui vous permet de sélectionner le kit de percussion utilisé avec la pédale. PERCUSSION Lorsque PERCUSSION est affecté à la pédale, tous les sons du kit de percussion sélectionné (dans KIT ci-dessus) s'affichent ici. Ce réglage détermine le son d'instrument attribué à la pédale.Réglages généraux et autres réglages importants — Function
PSR-A1000 Modification de la sensibilité au toucher et de la transposition — Clavier/Panneau Keyboard Touch La fonction Touch vous permet de contrôler le volume des voix d'après la force de votre jeu. Ces réglages vous permet- tent de personnaliser la réponse du clavier au toucher (sensibilité) en fonction de vos préférences de jeu. Transpose Assign Cette fonction détermine l'aspect de l'instrument qui est affecté par la touche [TRANSPOSE].
HARD 2Oblige à jouer fort pour produire un volume élevé. Plus adapté aux joueurs ayant un toucher lourd.HARD 1Nécessite un toucher de force moyennepour obtenir un volume élevé. NORMALToucher dynamique standard.SOFT 1 Produit un volume élevé avec un toucher de force moyenne.SOFT 2 Produit un volume relativement élevé même avec un toucher de faible force. Plus adapté aux joueurs ayant un tou-cher léger.Sélectionne le para-mètre souhaité : Key-board Touch (Toucher du clavier) ou Trans-pose Assign (Affecta-tion de transposition).Détermine le réglage de la sensibilité au toucher (Keyboard Touch ; reportez-vous au tableau de droite).Fixe le niveau du volume lorsque touch est réglé sur « off » (Keyboard Touch uniquement). Détermine si le paramètre Touch est activé ou non pour les parties correspondantes. Le paramètre TOUCH (toucher) affecte toutes les voix en général. N'oubliez pas que vous pouvez attri- buer à chaque voix une sensibilité de toucher diffé- rente (TOUCH SENSE). Par exemple, pour jouer une voix d'orgue à tuyaux de façon plus authentique, vous pouvez définir ce réglage de façon à ce que la voix ne soit pas affectée par le toucher (page 80). KEYBOARDDans ce cas-ci, la transposition affecte la hauteur de ton des voix jouées au clavier (Main, Layer et Left) et les styles d'accompagnement. SONG Dans ce cas-ci, la transposition affecte uniquement la hauteur de ton des morceaux.MASTERDans ce cas-ci, la transposition affecte la hauteur de ton de tout l'instrument (voix du clavier, styles d'accompagnement et morceaux). Transpose Vous permet de décaler la hauteur de ton des voix jouées au clavier, de la reproduction de style d'accompagnement et des données de morceau par demi-ton.
Appuyez sur l'une des touches [TRANSPOSE].
Une fenêtre déroulante TRANSPOSE, sélectionnée via TRANSPOSE ASSIGN, s'ouvre.
Ajustez la valeur en utilisant les touches [TRANSPOSE]. Fermez la fenêtre TRANSPOSE en appuyant sur la touche [EXIT].
- Transposition sélective du clavier/morceau Ces réglages peuvent être utilisés pour régler à la fois le mor- ceau et le clavier sur une certaine clé. Imaginons par exemple que vous vouliez jouer et chanter pendant la reproduction d'un morceau donné. Les données du morceau sont en F, mais vous êtes plus à l'aise pour chanter en D et vous avez l'habitude de jouer la partie au clavier en C. Pour faire correspondre les diffé- rentes clés, laissez le réglage Master Transpose sur « 0 », réglez Keyboard Transpose sur « 2 » et Song Transpose sur « -3 ». Cela a pour effet d'augmenter la hauteur de ton du clavier et de dimi- nuer celle des données de morceau pour qu'ils correspondent à la clé de chant de votre choix. TRANSPOSERESET END La fonction Transpose n'affecte pas les voix des kits de percus-sion ou des kits SFX.directement à sa droite.ton, en demi-tons.Réglages généraux et autres réglages importants — Function PSR-A1000
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118. Spécification de l'ordre d'appel des présélections de la mémoire de registration — Registration Sequence Vous pouvez enregistrer vos propres réglages de panneau personnalisés dans les présélections de la mémoire de regis- tration et les appeler en appuyant sur les touches REGISTRATION MEMORY appropriées [1] à [8]. La fonction Registra- tion Sequence vous permet d'appeler les présélections dans l'ordre spécifié, en utilisant simplement les touches [BACK]/[NEXT] ou les pédales pendant que vous jouez. Maintien des réglages du panneau — Freeze Cette fonction vous permet de spécifier les réglages que vous voulez conserver ou garder intacts, même si vous changez les présélections de la mémoire de registration. Pour plus de détails, voir page 78. Réglage de la séquence de registration, du blocage et du jeu de voix
Active/désactive la fonction Registration Sequence. Lorsqu'elle est réglée sur « ON », la séquence de regis-tration programmée est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran Main et vous pouvez voyager dans cette séquence à l'écran à l'aide des touches [BACK]/[NEXT] ou des péda- les. Détermine la pédale qui sera utilisée pour avancer (incrément) dans la séquence.Détermine la pédale utilisée pour inverser (décrément) l'ordre de la séquence.Détermine le comportement de la séquence de registration lorsqu'elle atteint la fin de la séquence. Stop Le fait d'appuyer sur la touche [NEXT] ou la pédale « pour avance » est sans effet. La séquence est « arrêtée ». Top La séquence reprend depuis le début.Next BankLa séquence passe automati-quement au début de la banque de mémoire de registration sui-vante dans le même dossier.Indique le nom de fichier de la banque de mémoire de registration sélectionnée. Indique les numéros de présélection de la mémoire de registration, dans l'ordre de la séquence de registration en cours.Déplacent la position du curseur dans la séquence. Remplace le numéro situé à l'emplacement du curseur par le numéro de la mémoire de registration actuellement sélectionnée. Insère le numéro de la présélection de la mémoire de registration actuellement sélectionnée juste avant la position du curseur.Supprime le numéro se trou-vant à l'emplacement du curseur.Supprime tous les numéros de mémoire de registration de la séquence.Si vous réglez Registration Sequence Enable (Activer séquence de registration) sur « ON », tous les autres réglages Pedal seront rem-placés (pour les pédales affectées à « Regist (+) Pedal » et « Regist (-) Pedal »). Cela comprend les réglages de pédale de la page 123et dans le jeu de voix de la page 127.
Lorsque « Regist (+) Pedal » et « Regist (-) Pedal » sont tous deux réglés sur « OFF », vous ne pouvez pas utiliser les pédales pour progresser dans la séquence de registration ; seules les touches [BACK]/[NEXT] peuvent être utili-sées dans l'écran MAIN.
Lorsque « Regist (+) Pedal » et « Regist (-) Pedal » sont tous deux réglés sur la même pédale, « Regist (+) Pedal » est prioritaire.Les données de séquence de registration sont reprises dans le fichier de banque de mémoire de registration. Pour enregistrer la séquence de registration que vous venez de programmer, stoc-kez le fichier de banque de mémoire de registration en cours (page 35, 41). Toutes les données de séquence de registration sont perdues lorsque vous changez de banque de mémoire de registration, sauf si vous les avez sauvegardées dans le fichier de banque de mémoire de registration. Appliquez les réglages en appuyant sur la touche [EXIT]. ENDRéglages généraux et autres réglages importants — Function
PSR-A1000 Modification des réglages de voix sélectionnés automatiquement — Voice Set Lorsque vous modifiez des voix (en sélectionnant un fichier de voix), les réglages les plus appropriés pour la voix — les mêmes que ceux réglés dans le Sound Creator — sont toujours appelés automatiquement. A partir de cette page, vous pouvez régler le statut d'activation/désactivation de chaque partie. Par exemple, chacune des voix prédéfinies possède son propre réglage LEFT PEDAL ; cependant, même le fait de modifier les voix ne permet pas de changer le réglage LEFT PEDAL s'il est réglé sur « OFF » dans cette page. Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118.
Utilisez ces touches pour sélectionner la partie de votre choix. Ces touches déterminent si les réglages correspondants associés aux voix (Voice selection, Effects et Harmony/Echo Type) sont appelés ou non automati- quement lorsque vous sélectionnez une voix. Ces réglages peuvent être réglés indépendamment sur « on » ou « off » pour chaque partie. Normalement, ils doivent tous être réglés sur « ON ». Le type d'harmonie/d'écho ne peut être réglé pour les parties Layer et Left. Réglage de l'harmonie et de l'écho
Définit le type d'harmonie. Pour plus de détails, voir page 128.Détermine la valeur de vélocité la plus fai-ble à laquelle la note d'harmonie est enten-due. Cela vous permet d'appliquer l'harmonie en fonction de la force de votre jeu, vous permettant ainsi créer des accents harmonique dans la mélodie. L'effet d'harmonie est appliqué lorsque vous appuyez sur la touche avec force (au-delà de la valeur définie).Détermine le niveau de l'effet d'harmonie.Détermine la vitesse des effets Echo, Tremolo et Trill. Ce paramètre n'est disponible que quand Echo, Tre-molo ou Trill sont sélectionnés dans le type ci-dessus.Cette touche vous permet d'affecter l'effet d'harmonie à plusieurs parties. Pour plus de détails, voir page 128. Lorsqu'il est réglé sur « ON », l'effet d'har- monie est uniquement appliqué à la note appartenant à un accord joué dans la sec-tion d'accompagnement automatique du clavier. Ce paramètre n'est pas disponible lorsque Multi Assign (Affectation multiple), Echo, Tremolo ou Trill (Trille) sont sélec-tionnés dans le type ci-dessus.Réglages généraux et autres réglages importants — Function PSR-A1000
A propos des types d'harmonie Lorsqu'un type d'harmonie normal (« Standard Duet » à « Strum ») est sélectionné Lorsque « Multi Assign » est sélectionné Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément dans la section à main droite du clavier à des parties distinctes (voix). Par exemple, si vous jouez deux notes consécutives, la première est jouée par la voix Main et l'autre par la voix Layer. Lorsque « Echo » est sélectionné Un effet d'écho est appliqué à la note jouée au clavier, en respectant le tempo actuellement défini. Lorsque « Tremolo » est sélectionné Un effet de trémolo est appliqué à la note jouée au clavier, en respectant le tempo actuellement défini. Lorsque « Trill » est sélectionné Deux notes maintenues sur le clavier sont jouées en alternance, en respectant le tempo actuellement défini. A propos des affectations d'harmonie AUTO Les notes d'harmonie sont automatiquement affectées aux parties MAIN et LAYER. Multi Ce paramètre affecte automatiquement les 1ère, 2ème, 3ème et 4ème notes d'harmonie aux différentes parties (voix). Par exemple, si les parties Main et Layer sont activées et que le type « Standard Duet » est sélectionné, la note jouée au clavier est jouée par la voix Main et la note d'harmonie ajoutée est jouées par la voix Layer. Main L'harmonie est uniquement appliquée à la partie Main. Quand celle-ci est désactivée, l'harmonie n'est pas appliquée. Layer L'harmonie est uniquement appliquée à la partie Layer. Quand celle-ci est désactivée, l'harmonie n'est pas appliquée. Split point Les accords joués à gauche du point de partage contrô- lent l'harmonie. Les notes d'harmonie (basées sur l'accord et le type sélectionné) sont ajoutées automatiquement à la mélodie jouée à droite du point de partage.Réglages généraux et autres réglages importants — Function
PSR-A1000 Dans cette section, vous pouvez régler les paramètres de type MIDI de l'instrument. Ces réglages peuvent être stockés tous ensemble depuis l'écran USER afin d'être rappelés ultérieurement. Pour des informations générales et plus de détails sur MIDI, reportez-vous à la section « Qu'est-ce que MIDI ? » (page 139).Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118. Réglages système globaux (Local Control, Clock, etc.) — System Appelez l'écran comme indiqué à l'étape 2 ci-dessus. Local Control Active la fonction Local Control pour chaque partie. Lorsque Local Control est réglé sur « ON », le clavier du PSR-A1000 contrôle son propre générateur de sons interne (local), permettant ainsi de reproduire les voix internes directe- ment à partir du clavier. Si vous réglez Local sur « OFF », le clavier et les contrôleurs sont déconnectés en interne du générateur de sons du PSR-A1000, de sorte qu'aucun son n'est audible lorsque vous jouez du clavier ou utilisez les contrôleurs. Cela vous permet par exemple d'utiliser un séquenceur MIDI externe pour reproduire les voix internes du PSR-A1000 et le clavier du PSR-A1000 pour enregistrer des notes dans un séquenceur externe et/ou pour vous servir d'un générateur de sons externe. Réglage des paramètres MIDI
Sélectionnez le modèle de votre choix. Appellez l'écran Edit, puis sélectionnez et définissez les fonctions/paramètres souhaités.Pour plus de détails sur chacun des écrans d'édi-tion MIDI, reportez-vous aux pages suivantes.Modèles MIDI prédéfinis (réglés à l'usine)All Parts (Toutes les par-ties)Transmet toutes les parties, y compris Main, Layer et Left.Master KBD Le PSR-A1000 fonctionne comme un cla- vier principal pour contrôler les généra- teurs de sons externes et autres périphé-riques.KBD & Style Transmet le jeu du clavier supérieur et du clavier inférieur au lieu des parties indivi-duelles (Main/Layer/Left).Song Tous les canaux de transmission sont définis de façon à correspondre aux canaux des morceaux 1 à 16. Utilisez-les pour reproduire les données de morceau du PSR-A1000 avec un générateur de sons externe ou pour enregistrer votre performance tout entière sur un séquen-ceur externe.Clock Ext. (Hor-loge externe)La borne MIDI IN reçoit l'impulsion d'hor-loge MIDI et le PSR-A1000 est synchro-nisé avec un périphérique MIDI externe. MIDI Accord 1 Configuration idéale pour contrôler la voix du clavier et le style d'accompagnement avec un accordéon MIDI.MIDI Accord 2 Les touches d'accords et de basse d'un accordéon MIDI contrôlent le style d'accompagnement et jouent également les parties d'accords et de basse. MIDI Pedal 1 La pédale MIDI raccordée à la borne MIDI IN contrôle la note de basse de l'accom-pagnement. MIDI Pedal 2 La pédale MIDI raccordée à la borne MIDI IN joue la partie de basses. MIDI OFF Aucun signal MIDI n'est envoyé ou reçu.
Appelez l'écran User et appuyez sur cette touche pour enregistrer les réglages MIDI qui vien-nent d'être modifiés. Vous pouvez sauvegar-der jusqu'à dix configura-tions.Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent. END Les réglages sauvegardés peuvent se voir attri-buer un nom (page 38) ou être supprimés (page 40) dans la page User.Pour éditer les paramètres de contrôle local.Pour éditer les paramètres Message Switch (Sélecteur de message). Pour éditer les paramètres Clock, Trans- mit Clock (Transmission d'horloge), Receive Transpose (Transposition de la réception) et Start/Stop.Réglages généraux et autres réglages importants — Function PSR-A1000
Clock, Transmit Clock, Receive Transpose, Start/Stop ■ Clock Détermine si le PSR-A1000 est contrôlé par sa propre horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI reçu d'un périphérique externe. « INTERNAL » est le réglage Clock normal lorsque le PSR-A1000 est utilisé seul. Si vous utili- sez le PSR-A1000 avec un séquenceur externe, un ordinateur MIDI ou tout autre périphérique MIDI et que vous voulez que le PSR-A1000 soit synchronisé sur le périphérique externe, réglez cette fonction sur « EXTERNAL ». Dans le dernier cas, le périphérique externe doit être connecté à la borne MIDI du PSR-A1000 et doit transmettre un signal d'horloge MIDI adéquat. ■ Transmit Clock Active/désactive la transmission de l'horloge MIDI. Lorsqu'il est réglé sur « OFF », aucune horloge MIDI ou donnée START/STOP n'est transmise. ■ Receive Transpose Lorsque ce paramètre est réglé sur « OFF », les données de note reçues par le PSR-A1000 ne sont pas transposées ; lorsqu'il est réglé sur « ON », les données de notes reçues sont transposées en fonction du réglage actuel de la trans- position du clavier du PSR-A1000 (page 125). ■ Start/Stop Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt) entrants affectent la reproduc- tion des morceaux ou du style. Message Switch SYS/EX. Tx (TRANSMIT) (Transmission) ........... Règle la transmission MIDI des données des messages système exclusif MIDI sur ON ou OFF. SYS/EX. Rx (RECEIVE) (Réception)................... Règle la réception MIDI des données exclusives MIDI générées par l'équipement externe sur ON ou OFF. CHORD SYS/EX. Tx (TRANSMIT) .................... Règle la transmission MIDI des données exclusives d'accords MIDI (détection d'accord — note fondamentale et type) sur ON ou OFF. CHORD SYS/EX. Rx (RECEIVE)........................ Règle la réception MIDI des données exclusives d'accords MIDI géné- rés par l'équipement externe sur ON ou OFF. Transmission de données MIDI — Transmit Ce réglage détermine quelles parties envoient des données MIDI et sur quel canal MIDI les données sont envoyées. Types de données dans l'écran MIDI TRANSMIT/RECEIVE
- Disponible uniquement dans l'écran RECEIVE (page 131). Note Messages générés lorsque vous jouez au clavier. Chaque message comprend un numéro de note spécifique qui cor- respond à la note enfoncée, plus une valeur de vélocité basée sur la force avec laquelle la touche est frappée. Control Change (CC) (Changement de com-mande) Les données de changement de commande comprennent les données de pédale et de tout autre contrôleur. Program Change (PC) (Changement de pro-gramme) Les données de changement de programme correspondent à des numéros de voix ou de « patch ». Pitch Bend (PB) Voir page 124 After Touch (AT)* Grâce à cette fonction, le PSR-A1000 ressent la pression que vous appliquez aux touches lorsque vous appuyez dessus et l'utilise pour affecter le son de différentes manières, en fonction de la voix sélectionnée. Cela vous permet de jouer avec plus d'expression et d'utiliser votre technique de jeu pour ajouter des effets. FA, FC Messages MIDI pour débuter/arrê-ter le morceau ou le style. Le mes- sage « FA » correspond au début et « FC » à l'arrêt.
Détermine le canal de modification des régla-ges de transmission.Détermine la partie correspon-dant au canal sélectionné.Active/désactive la transmission du type de données spécifiées. Voir ci-dessous pour plus de détails sur les types de données.Les points correspondant à chaque canal (1 à 16) clignotent brièvement chaque fois que des données sont transmises aux canaux.Réglages généraux et autres réglages importants — Function
PSR-A1000 Réception de données MIDI — Receive Ce réglage détermine quelles parties reçoivent des données MIDI et sur quel canal MIDI les données sont reçues. Parties de réception MIDI Réglages des canaux des notes fondamentales — Root Les messages de note ON/OFF reçus sur les canaux réglés sur « ON » sont reconnus en tant que notes fondamentales dans la section d'accompagnement. Les notes fondamentales sont détectées quels que soient les réglages d'accompagne- ment ON/OFF et du point de partage. Réglage des canaux des accords — Chord Detect Les messages de note ON/OFF reçus sur les canaux réglés sur « ON » sont reconnus en tant que notes d'accord dans la section d'accompagnement. Les accords à détecter dépendent du type de doigté. Les notes fondamentales sont détec- tées quels que soient les paramètres d'accompagnement ON/OFF et le point de partage. La procédure de fonctionne- ment est fondamentalement la même que celle de l'écran ROOT ci-dessus. OFF Aucune donnée MIDI n'est reçue. SONG Normalement, la partie qui reçoit les données MIDI correspond à la partie/voix utilisée dans la reproduction des données du mor- ceau. Les canaux 1 - 16 correspondent respectivement aux canaux du morceau 1 - 16. MAIN La partie MAIN est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant. LAYER La partie LAYER est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant. LEFT La partie LEFT est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant. KEYBOARD Les données de notes MIDI reçues par le PSR-A1000 jouent les notes correspondantes de la même façon que si elles étaient jouées au clavier. ACMP RHYTHM1-2 Les notes reçues sont utilisées comme accompagnement RHYTHM 1 et RHYTHM 2. ACMP BASS Les notes reçues sont utilisées comme accompagnement BASS. ACMP CHORD1-2 Les notes reçues sont utilisées comme accompagnement CHORD 1 et CHORD 2. ACMP PAD Les notes reçues sont utilisées comme accompagnement PAD. ACMP PHRASE1-2 Les notes reçues sont utilisées comme accompagnement PHRASE 1 et PHRASE 2. EXTRA PART1-5 Cinq parties sont spécialement réservées à la réception et à la reproduction de données MIDI. Normalement, ces parties ne sont pas utilisées par l'instrument lui-même. Lorsque ces cinq canaux sont activés, vous pouvez utiliser l'instrument en tant que généra- teur de sons à timbres multiples de 32 canaux.
Définit le canal de modification des paramètres de réception. Détermine la partie correspon- dant au canal sélectionné. Pour plus de détails sur les parties réceptrices, voir ci-dessous. Active/désactive la réception des données spécifiées. Reportez- vous à la page 130 pour plus de détails sur les types de données. Les points correspondant à chaque canal (1 - 32) clignotent rapidement chaque fois que des données sont reçues sur les canaux. Les bornes MIDI IN/OUT et le port A de la borne TO HOST (port A du pilote CBX) correspondent aux canaux 1 à 16. Le port B de la borne TO HOST (port B du pilote CBX) correspond aux canaux 17 à 32.
Sélectionne les canaux par grou- pes de huit : 1 à 8, 9 à 16, 17 à 24 et 25 à 32, respectivement. Règle le canal choisi sur ON ou OFF. Règle tous les canaux sur OFF. Les bornes MIDI IN/OUT et le port A de la borne TO HOST (port A du pilote CBX) correspondent aux canaux 1 à 16. Le port B de la borne TO HOST (port B du pilote CBX) correspond aux canaux 17 à 32. Lorsque plusieurs canaux sont réglés en même temps sur « ON », la note fonda- mentale est détectée parmi les données MIDI mélan- gées reçues sur les canaux.Réglages généraux et autres réglages importants — Function PSR-A1000
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 3 de la procédure de la page 118. Réglages de Fade In/Out, Metronome, Parameter Lock et Tap — CONFIG 1 Fade In Time (Temps d'ouverture par fondu sonore), Fade Out Time (Temps de coupure par fondu sonore), Fade Out Hold Time (Temps de maintien de coupure par fondu sonore) Ces paramètres détermine le temps nécessaire pour que le style et le morceau d'accompagnement augmente ou dimi- nue. Metronome Ces paramètres vous permettent de configurer les paramètres liés au métronome. Autres réglages — Utility
Détermine le temps nécessaire pour que le volume augmente ou passe du niveau minimum au niveau maximum (plage de 0 à 20,0 secondes).Détermine le temps nécessaire pour que le volume s'atténue ou passe du niveau maximum au niveau minimum (plage de 0 à 20,0 secondes).Détermine le temps pendant lequel le volume est maintenu à 0 après l'atté-nuation (plage de 0 à 5,0 secondes). Détermine le niveau sonore du métronome.Détermine le son utilisé pour le métronome. Bell Off (Timbre désactivé)......Son conventionnel du métronome, sans timbre. Bell On (Timbre activé)............Son conventionnel du métronome, avec timbre.Détermine le type de mesure du son du métronome.Lorsque vous lancez le mor-ceau ou le style d'accompa-gnement, les valeurs correspondantes sont auto-matiquement réglées.Réglages généraux et autres réglages importants — Function
PSR-A1000 Parameter Lock Cette fonction est utilisée pour « verrouiller » les paramètres spécifiés de manière à ce qu'ils ne puissent être modifiés directement que via les commandes du panneau, autrement dit pas via la fonction Registration Memory ou des don- nées de morceau ou de séquence. Tap Count (Décompte des tapotements) Cela vous permet de modifier les réglages du son des tapotements, utilisé pour la fonction Tap Start (début tapotement) (page 48). Réglages pour l'affichage et l'indication des numéros de voix — CONFIG 2
Sélectionne le paramè- tre voulu pour le ver- rouiller/déverrouiller. Détermine si le paramètre sélec- tionné est verrouillé (coché) ou non (vide).
Détermine le niveau sonore des tapotements. Détermine le son particulier uti- lisé pour la fonction Tap Start (Début tapotement). Vous pou- vez sélectionner n'importe quel son de batterie ou de percus- sion du kit standard (page 52).
Détermine la clarté de l'écran rétroéclairé. Détermine si la banque de voix et le numéro de voix sont ou non affichés à la page PRESET de l'écran VOICE (page 51). Cela s'avère utile quand vous voulez vérifier les valeurs MSB/LSB de banque et le numéro de programme à spécifier lors de la sélection de la voix à partir d'un périphérique MIDI externe.Réglages généraux et autres réglages importants — Function PSR-A1000
Copie et formatage de disquettes — Disk
- La copie est impossible entre une disquette 2DD et une disquette 2HD. Quand vous effectuez une copie, assurez-vous que les deux disquettes sont du même type.• En fonction de la quantité de données contenues sur la disquette source d'origine, il est possible que vous deviez échanger les deux disquettes plu-sieurs fois avant que tou-tes les données ne soient copiées correctement.• Veuillez lire la section « Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes » à la page 7.
Active/désactive la fonction Song Auto Open (Ouverture automatique du morceau). Lorsqu'il est réglé sur « ON », le PSR-A1000 appelle automatiquement le premier morceau sur dis-quette lorsqu'une disquette est insérée.Cette fonction permet de copier toutes les données d'une disquette à l'autre, vous permettant ainsi de sauvegarder toutes les données importantes avant de les éditer. Pour obtenir des instructions à ce sujet, reportez-vous à la section « Copie de disquette à disquette » ci-dessous.Cette fonction permet de formater une dis-quette (voir ci-dessous).DisquettesourceCopier CopierDisquettede destinationMémoire interne Copie de disquette à disquette Comme indiqué ci-dessous, commencez par copier les données de la disquette originale (source) vers le PSR-A1000, puis copiez les données vers la disquette de sauvegarde (desti- nation).
Appuyez sur la touche [F]. Un message s'affiche et vous demande d'insérer le disque source.
Insérez la disquette contenant les données d'origine dans le lecteur et appuyez sur « OK ». Le message « Now copying » (Copie en cours) apparaît et le PSR-A1000 commence à copier les données dans la mémoire interne. Pour annuler cette opé- ration, appuyez sur « CANCEL ».
Lorsque le message « Please insert a destination disk and press the OK button » (Veuillez insérer une dis- quette de destination et appuyer sur la touche OK) apparaît, éjectez la disquette source et remplacez-la par une disquette vierge formatée, puis appuyez sur « OK ». Pour annuler cette opération, appuyez sur « CANCEL ».
Quand l'opération est terminée (ou que le système vous le demande), éjectez la disquette de destination. Les données musicales disponibles sur le marché sont régies par des lois sur la protection des droits d'auteur. Il est formelle-ment interdit de copier des données disponibles sur le marché, sauf pour un usage strictement person-nel. Certains logiciels de musique sont spécifique-ment protégés et ne peu-vent pas être copiés. Formatage d'une disquette Lorsque vous utilisez une disquette non formatée pour la première fois, veillez à la formater correctement sur le PSR-A1000. Cela concerne aussi bien les disquettes vides que celles qui ont déjà été initialisées dans un autre format. Le formatage d'une disquette efface toutes les données pré- sentes sur celle-ci. Insérez la disquette en plaçant le volet à l'opposé de vous et l'étiquette vers le haut. Pour démarrer l'opération, appuyez sur la touche [H] (DISK FORMAT) (Formater le disque), dans la page DISK (disque) ci-dessus. L'opération de formatage initialise une disquette avec un système de fichier spécifique, ce qui permet au périphéri- que correspondant (dans le cas présent, le PSR-A1000) d'y accéder correcte-ment.Dans la mesure où il existe plusieurs types de format de disque, il est con-seillé de savoir lequel utiliser avec le PSR-A1000. Les disquettes 2DD sont formatées pour avoir une capacité de 720 Ko et les disquettes 2HD de 1,44 Mo. Le formatage d'une disquette efface toutes les données présentes sur celle-ci. Assurez-vous que la disquette à for-mater ne contient pas données importantes ! ATTENTION Témoin de disquetteQuand l'appareil est mis sous tension, le témoin de disquette (en bas à gauche du lecteur) s'allume pour signaler que le lec-teur peut être utilisé.Réglages généraux et autres réglages importants — Function
PSR-A1000 Saisie de votre nom et de la langue — Owner Restauration des réglages programmés en usine du PSR-A1000 — System Reset Cette fonction vous permet de restaurer les réglages d'usine d'origine du PSR-A1000. Il s'agit notamment des réglages System Setup (Configuration système), MIDI Setup (Configuration MIDI), User Effect (Effet utilisateur) et Files & Folders (Fichiers et dossiers).
Appuyez sur cette touche pour saisir le nom du propriétaire (pour obtenir des instructions à ce sujet, reportez-vous à la page 42). Ce nom apparaît auto- matiquement lorsque vous met- tez l'appareil sous tension. Détermine la langue utilisée pour les messages des écrans. Une fois que vous avez modifié ce paramètre, tous les messa- ges seront affichés dans la lan- gue de votre choix.
Ces touches appellent les écrans Open/Save correspondants. Ces touches vous permet- tent de stocker les données correspondantes dans des fichiers en vue de les rappeler ulté- rieurement. Vous pouvez également rappe- ler les réglages d'usine respectifs depuis la page PRESET. Rétablit les paramètres System Setup correspondant aux réglages d'usine initiaux. Vous pouvez également ne rétablir que les réglages System Setup en maintenant la touche la plus élevée du clavier (C6) enfoncée tandis que vous mettez l'appareil sous tension. Rétablit les réglages d'usine des modèles MIDI. Rétablit les réglages d'usine des effets User (page 116). Supprime tous les fichiers et les dossiers stockés dans la page User. Réinitialise les valeurs d'usine de tous les éléments cochés ci-dessus. Les fonctions et réglages ci- dessous ne s'appliquent pas à l'opération Factory Reset. Vous pouvez toutefois res- taurer leurs valeurs par défaut en appelant les fichiers de configuration sys- tème préprogrammés depuis la page PRESET de l'écran SYSTEM SETUP Open/ Save. Language Owner Name (Nom du pro- priétaire) LCD Brightness (Clarté de l'écran LCD)PSR-A1000
Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques 1 Utilisation du casque (prise PHONES). Vous pouvez brancher un casque stéréo standard dans cette prise si vous souhaitez jouer de l'instrument en sour- dine ou à une heure tardive de la nuit. Le système de haut-parleurs stéréo interne est automatiquement coupé lorsqu'un casque est branché dans la prise PHONES (page 133). 2 Reproduction des sons du PSR-A1000 via un système audio externe et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT/OUTPUT) Vous pouvez connecter le PSR-A1000 à une vaste gamme d'équipements audio en utilisant les prises AUX OUT et OUTPUT. Effectuez les branchements conformément aux illustra- tions ci-dessous en vous servant des câbles audio stan- dards. Avant de connecter le PSR-A1000 à d'autres compo- sants électroniques, mettez tous les composants hors tension. Avant cela, réglez le volume de tous les com- posants sur le niveau minimum (0). Si vous ne le faites pas, il se peut que les composants subissent un choc électrique ou soient endommagés. ATTENTION
P.136 P.138 P.137 P.137 Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance. Lorsque les prises PSR-A1000 AUX OUT et OUTPUT sont con- nectées à un système audio externe, mettez d'abord le PSR-A1000 sous tension, puis le système audio externe. Procédez en sens inverse quand vous mettez les appareils hors tension. ATTENTION
(LEVEL FIXED) OUTPUT Câble audio Vers le haut-parleur Prise à broches RCA Prise à broches RCA AUX IN Système stéréo de magnétophone Prise téléphone (standard) Quand les connexions sont fai-tes (avec une prise à fiche RCA ; NIVEAU FIXE), le son est envoyé au périphérique externe à un niveau fixe, quel que soit le réglage de la com-mande [MASTER VOLUME].Quand les connexions sont faites (avec des prises cas-que standards), vous pou-vez utiliser la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume de la sortie sonore vers le périphérique externe.
- Si vous connectez le PSR-A1000 à un périphérique monophoni- que, utilisez uniquement la prise OUTPUT L/L+R.Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques
PSR-A1000 3 Utilisation de la pédale (commande au pied) ou du contrôleur au pied (prise FOOT PEDAL 1/2) En connectant un sélecteur au pied (FC4 ou FC5) à l'une des prises FOOT PEDAL, vous pouvez répliquer la fonc- tion de certaines touches du panneau, par exemple pour lancer et interrompre l'accompagnement. En connectant un contrôleur au pied en option (tel que le FC7) à la prise FOOT PEDAL 2, vous pouvez contrôler un certain nombre de fonctions importantes avec votre pied — par exemple, pour ajuster le volume de façon dynami- que tandis que vous jouez (page 123). 4 Connexions de périphériques MIDI externes (bornes MIDI) En vous servant d'un câble MIDI standard, branchez le périphérique MIDI externe au(x) borne(s) MIDI du PSR- A1000. Vérifiez que le sélecteur HOST SELECT (page 18) est réglé sur MIDI lorsque vous utilisez ces connecteurs. Pour plus d'informations sur les connexions, reportez- vous à la section « Que peut-on faire avec MIDI » à la page 142. MIDI IN........... Reçoit des messages MIDI à partir d'un périphérique MIDI externe MIDI OUT ....... Envoie des messages MIDI générés par le PSR-A1000 Pour obtenir une présentation générale de MIDI et de la façon dont vous pouvez l'utiliser efficacement, reportez- vous aux sections suivantes :
- Qu'est-ce que MIDI ? (page 139)
- Que peut-on faire avec MIDI ? (page 142)
- Fonctions MIDI (page 129) La polarité de l'interrupteur au pied (normal ou inversé) peut égale- ment être modifiée (page 139).
Vérifiez que l'appareil est bien hors tension avant de connecter ou de déconnecter la pédale. ATTENTION
- N'utilisez jamais de câbles MIDI dépassant 15 mètres.Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques PSR-A1000
5 Connexion à un ordinateur (bornes MIDI/borne TO HOST) Connectez votre PSR-A1000 à un ordinateur pour profiter des avantages offerts par une vaste gamme de logiciels puissants et à usages multiples vous permettant de créer et d'éditer de la musique. Vous pouvez brancher le PSR- A1000 de trois façons. ■ Utilisation de la borne TO HOST ■ Utilisation des bornes MIDI ■ Branchement à une borne USB en utilisant une interface USB en option (série UX) Utilisation de la borne TO HOST Connectez le port série de l'ordinateur (borne RS-232C ou RS-422) à la borne TO HOST du PSR-A1000. Pour le câble de connexion, utilisez le câble approprié ci-dessous (vendu séparément) correspondant à l'ordinateur. ■ IBM-PC/AT (Windows) Connectez la borne RS-232C de l'ordinateur à la borne TO HOST du PSR-A1000 à l'aide d'un câble série (câble croisé D-SUB 9P → MINI DIN 8P). Posi- tionnez le sélecteur HOST SELECT du PSR-A1000 sur « PC-2 ». (Le taux de transfert des données est de 38 400 bits par seconde.) ■ Macintosh Branchez la borne RS-422 (modem ou imprimante) de l'ordinateur à la borne TO HOST du PSR-A1000 en vous servant d'un câble série (câble de système péri- phérique, 8 bits). Positionnez le sélecteur HOST SELECT du PSR-A1000 sur « MAC » (le taux de trans- fert des données est de 31 250 bits par seconde). Définissez l'horloge d'interface MIDI du séquenceur que vous utilisez sur 1 MHz. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel que vous utilisez. Remarque à l'attention des utilisateurs de Win- dows (concernant le lecteur MIDI) La disquette fournie avec votre PSR-A1000 contient le fichier de pilote compressé « mididrv.zip ». Une fois que vous avez extrait le fichier, exécutez l'installation en double-cliquant sur le fichier « Setup.exe » dans le dossier « MidiDrv » et suivez les directives en ligne. En outre, vous pouvez télécharger ce lecteur à partir de la bibliothèque XG sur le site Internet de Yamaha : http ://www.yamaha-xg.com
- Vous aurez besoin d'un logiciel musical/MIDI approprié (tel qu'un séquenceur) compatible avec la plate-forme de votre ordinateur.• Lorsque vous connectez le PSR-A1000 à un ordinateur, mettez d'abord le PSR-A1000 et l'ordinateur sous tension avant de con- necter des câbles et de régler le sélecteur HOST SELECT. Après avoir effectué les connexions et réglages appropriés, mettez l'ordi- nateur sous tension, puis le PSR-A1000.• Si vous n'utilisez pas la borne TO HOST du PSR-A1000, prenez soin de retirer le câble de la borne. Si le câble reste connecté, le PSR-A1000 pourrait ne pas fonctionner correctement.
- Quand l'interrupteur HOST SELECT est réglé sur « PC-1 », « PC-2 » ou « Mac », vous pouvez utiliser la borne TO HOST, mais les connecteurs MIDI sont désactivés puisque aucun trans-fert de données n'intervient via les connecteurs MIDI. Par ailleurs, quand l'interrupteur HOST SELECT est réglé sur « MIDI », vous pouvez utiliser les connecteurs MIDI mais pas la borne TO HOST car aucune donnée n'est transférée via la borne TO HOST.Si votre système ne fonctionne pas correctement avec les con- nexions et les réglages énumérés ci-dessus, il est possible que d'autres réglages de votre logiciel soient nécessaires. Reportez-vous au manuel de votre logiciel et réglez le sélecteur HOST SELECT sur le taux de transfert de données adéquat. (Le taux de transfert de données de « PC-1 » est de 31 250 bits par seconde.) NEC PC-9821
- Lorsque vous utilisez un câble croisé D-SUB 25P → MINI DIN 8P, effectuez la connexion avec un adaptateur D-SUB9P sur l'extrémité du câble qui sera connecté à l'ordina-teur. MINI DIN 8-pin MINI DIN 8-pin PC-1 PC-2 MIDIMacUtilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques
PSR-A1000 Utilisation des bornes MIDI Lorsque vous utilisez un périphérique interface MIDI ins- tallé sur votre ordinateur, connectez les bornes MIDI de l'ordinateur et le PSR-A1000 à l'aide de câbles MIDI stan- dards.
- Lorsque l'ordinateur dispose d'une interface MIDI, branchez la borne MIDI OUT de l'ordinateur à la borne MIDI IN. Réglez le sélecteur HOST SELECT sur « MIDI ».
- Lorsque vous utilisez une interface MIDI avec un ordi- nateur de série Macintosh, branchez la borne RS-422 de l'ordinateur (modem ou borne imprimante) à l'interface MIDI, puis connectez la borne MIDI OUT de l'interface MIDI à la borne MIDI IN du PSR-A1000, comme illustré dans le schéma ci-dessous. Réglez le sélecteur HOST SELECT sur « MIDI ».
- Lorsque l'interrupteur HOST SELECT est réglé sur « MIDI », la borne TO HOST est désactivée.
- Lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh, réglez l'horloge de l'interface MIDI dans le logiciel d'application de sorte qu'elle corresponde au réglage de l'interface MIDI utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du logi- ciel que vous utilisez. Utilisation de la borne USB sur votre ordinateur avec une interface USB/MIDI (UX256/UX96, etc.) Connectez l'interface UX256/UX96 et l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Installez le pilote UX256/UX96 fourni et reliez l'UX256/UX96 au PSR-A1000 à l'aide d'un câble MIDI. Réglez le sélecteur HOST SELECT du PSR-A1000 sur « MIDI ». Pour plus de détails, reportez- vous au mode d'emploi de l'UX256/UX96. Pour plus de détails sur les réglages MIDI nécessaires pour l'ordinateur et le logiciel de séquençage que vous utilisez, reportez-vous aux modes d'emploi correspon- dants. Qu'est-ce que MIDI ? Partons du principe qu'un piano acoustique et une guitare classique sont représentatifs des instruments acoustiques. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, ce qui produit une note. Avec la guitare, vous pincez directement une corde et la note est entendue. Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument numérique ? Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instru- ment électronique, la note échantillonnée (note enregis- trée précédemment) stockée dans la section du générateur de sons (circuit électronique) est jouée d'après les informations reçues du clavier et sort par les haut-parleurs. NEC PC-9821 ASNEC MultiSyncMIDI IN MIDI OUTMIDI OUT MIDI INPC-1 PC-2MIDIMacMIDI INRS422MIDI OUTMINI DIN8-pinPC-1 PC-2MIDIMacOrdinateurMIDI INcâble USB MIDI OUT UX256 NEC PC-9821 ASNEC MultiSync PC-1 PC-2 MIDIMac IN OUT MIDI Amplificateur interne Amplificateur interne Générateur de sons (circuit électrique) Jeu au clavier
Lorsque vous pincez une corde, le corps fait réson- ner le son. Sur la base des informations de lecture du clavier, une note échantillonnée stockée dans le générateur de sons est émise via les haut-parleurs. Production de notes sur une guitare acoustique Production de notes sur un ins- trument numériqueUtilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques PSR-A1000
Voyons maintenant ce qui se passe lorsque nous repro- duisons un enregistrement. Lorsque vous reproduisez un CD de musique (par exemple, un enregistrement de piano en solo), vous entendez le son (vibrations dans l'air) de l'instrument acoustique. C'est ce qu'on appelle les don- nées audio, à différencier des données MIDI. Dans l'exemple ci-dessus, les sons acoustiques de la per- formance du pianiste sont capturées dans l'enregistrement sous la forme de données audio et sont enregistrés sur un CD. Lorsque vous lisez ce CD sur votre système audio, vous pouvez entendre la performance au piano. Le piano en lui-même n'est pas nécessaire, puisque l'enregistre- ment contient les sons réels du piano et que vos haut- parleurs les reproduisent. Dans l'illustration ci-dessus, le « contrôleur » et le « générateur de sons » correspondent au piano de notre exemple acoustique. Ici, la performance du musicien sur le clavier est capturée sous la forme de données de mor- ceau MIDI (voir l'illustration ci-dessous). Pour enregistrer les performances audio sur un piano acoustique, il faut un matériel d'enregistrement spécial. Cependant, étant donné que le PSR-A1000 dispose d'un séquenceur inté- gré qui vous permet d'enregistrer les données de perfor- mance, ce matériel d'enregistrement n'est pas nécessaire. Au contraire, votre instrument numérique — le PSR- A1000 — vous permet à la fois d'enregistrer et de repro- duire les données. Cependant, nous avons également besoin d'une source sonore pour produire le son, qui provient en fait de vos haut-parleurs. Le générateur de sons du PSR-A1000 rem- plit cette fonction. La performances enregistrée est repro- duite par le séquenceur, qui lit les données du morceau grâce à un générateur de sons capable de produire avec exactitude les sons de divers instruments — y compris ceux d'un piano. Autrement dit, la relation du séquenceur et du générateur de sons ressemble à celle du pianiste et du piano — le premier joue du second. Etant donné que les instruments numériques traitent les données de repro- duction et les sons réels indépendamment, nous pouvons écouter notre performance au piano jouée par un autre instrument, par exemple une guitare ou un violon. Pour terminer, nous allons jeter un œil aux données réel- les qui sont enregistrées et servent de base pour la repro- duction des sons. Imaginons par exemple que vous jouiez une noire en « C » à l'aide du son de piano à queue du clavier du PSR-A1000. Contrairement à un instrument acoustique qui produit une note avec résonance, l'instru- ment électronique envoie, à partir du clavier , des infor- mations telles que « avec quelle voix », « avec quelle touche », « avec quelle force », « quand a-t-elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ». Chaque information est ensuite transformée en valeur numérique et envoyée au générateur de sons. En se basant sur ces nombres, le générateur de sons joue la note échantillon- née stockée. Enregistrement et reproduction des performances d'un instru- ment acoustique (données audio) Enregistrement Reproduction
Tone generatorSequencer
Enregistrement et reproduction des performances d'un instru- ment numérique (données MIDI) Contrôleur (clavier, etc.) Enregistrement Reproduction Dans le cas d'instruments numériques, les signaux audio sont envoyés via les prises de sortie (telles que AUX OUT) de l'instru- ment. Générateur de sonsSéquenceurPerformance au clavier(données MIDI) Même s'il ne s'agit que d'un seul instrument à musique, on peut penser que le PSR-A1000 contient plusieurs composants électroniques : un contrôleur, un générateur de sons et un séquen- ceur.Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques
PSR-A1000 ■ Exemple de données du clavier Les opérations du panneau du PSR-A1000, telles que l'utilisation du clavier et la sélection des voix, sont traitées et stockées sous la forme des données MIDI. Les styles d'accompagnement automatiques et les morceaux sont également constitués de données MIDI. Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique), qui permet aux instruments de musique élec- troniques de communiquer entre eux, en envoyant et en recevant des données de note, de changement de com- mande, de changement de programme compatibles et divers autres types de données ou de messages MIDI. Le PSR-A1000 peut contrôler un périphérique MIDI en transmettant des données relatives à la note et divers types de données de contrôleur. Le PSR-A1000 peut être con- trôlé à l'aide de messages MIDI entrants qui déterminent automatiquement le mode du générateur de sons, sélec- tionnent les canaux MIDI, les voix et les effets, modifient les valeurs des paramètres et, bien entendu, reproduisent les voix spécifiées pour les diverses parties. Les messages MIDI peuvent être divisés en deux groupes : les messages de canaux et les messages système. ■ Messages de canaux Le PSR-A1000 est un instrument électronique qui peut gérer 16 canaux (ou 32 canaux, quand il utilise la borne TO HOST). On dit généralement qu'« il peut jouer 16 ins- truments à la fois ». Les messages de canaux transmettent des informations telles que Note ON/OFF ou des change- ments de programme pour chacun des 16 canaux. Canaux MIDI Les données de performance MIDI sont affectées à l'un des seize canaux MIDI. Ces seize canaux, 1 - 16, per- mettent d'envoyer simultanément les données de per- formance de seize parties d'instrument différentes sur un seul câble MIDI. Imaginez que les canaux MIDI sont des canaux TV. Chaque station TV transmet ses émissions par un canal spécifique. Votre poste TV personnel reçoit plusieurs programmes différentes en même temps de plusieurs stations TV et vous sélectionnez la chaîne correspon- dant au programme que vous voulez regarder. L'appareil MIDI fonctionne sur le même principe de base. L'instrument émetteur envoie des données MIDI sur un canal MIDI spécifique (MIDI Transmit Channel) via un câble MIDI unique à l'instrument récepteur. Si le canal MIDI de l'instrument récepteur (MIDI Receive Channel) correspond au canal de transmission, le son émis par l'instrument récepteur dépendra de données envoyées par l'instrument transmetteur. Par exemple, il est possible de transmettre simultané- ment plusieurs pistes (canaux), y compris les données de style (comme indiqué ci-dessous). Exemple : enregistrement de l'accompagnement automatique du PSR-A1000 vers un séquenceur externe Numéro de voix (avec quelle voix) 01 (piano à queue) Numéro de note (avec quelle touche) 60 (C3) Activation de note (quand a-t- elle été enfoncée) et désactivation de note (quand a- t-elle été relâchée) Synchronisation exprimée numériquement (noire) Vélocité (à propos de la force) 120 (fort) Nom du message PSR-A1000 Fonctionnement/Réglage effectué en face avant Note ON/OFF Messages générés lorsque vous jouez au clavier. Chaque message comprend un numéro de note spécifique qui correspond à la note enfoncée, plus une valeur de vélocité basée sur la force avec laquelle vous appuyez sur la touche. Program Change (Changement de programme) Sélection de voix (banque de changement de commande sélectionne le réglage MSB/ LSB) Control Change (Changement de commande) Volume, potentiomètre de balayage panora- mique (console de mixage), etc. Les données MIDI présentent les avantages suivants par rapport aux données audio :
- La quantité de données est largement inférieure, ce qui vous permet de stocker facilement des morceaux MIDI sur une dis- quette.
- Les données peuvent être réellement et facilement modifiées, et cela peut même aller jusqu'à changer les voix et transformer les données. Les données de performance de tous les morceaux et styles sont traitées comme des données MIDI.
BulletinmétéorologiqueInfos
nal de transmission MIDI numéro 2 Canal de réception MIDI numéro
Câble MIDI Le clavier et le générateur de sons interne du PSR-A1000 sont également connectés via MIDI (page 129). Câble MIDI ou câble sériePiste du PSR-A1000 (canal)MAIN LAYER LEFT Instrument STYLEInstrument STYLEInstrument STYLEInstrument STYLEInstrument STYLEInstrument STYLEInstrument STYLEInstrument STYLESéquenceur externe Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Piste 7 Piste 8 Piste 9 Piste 10 Piste 11 Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5 Canal 6 Canal 7 Canal 8 Canal 9 Canal 10 Canal 11Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques PSR-A1000
Comme vous pouvez le constater, il est essentiel de déterminer quelles données sont envoyées et sur quel canal MIDI lors de la transmission de données MIDI (page 130). Le PSR-A1000 vous permet également de déterminer la façon dont les données reçues sont reproduites. (page 131). ■ Messages de système Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Les messages système incluent des messages tels que les messages exclusifs qui transmettent des données propres à chaque fabricant d'instruments et les messages en temps réel qui contrôlent le périphérique MIDI. Les messages transmis/reçus via le PSR-A1000 sont pré- sentées dans le Format de données MIDI et dans le Tableau d'implémentation MIDI de la Liste des données fournie à part. Que pouvez-vous faire avec MIDI ? Il est possible de faire les réglages MIDI suivants sur le PSR-A1000 :
- Modèles MIDI (configurations MIDI prédéfinies pour diverses applications) (page 129)
- Clock (page 130) ■ Enregistrer les données de performances (1-16 canaux) en utilisant les fonctions d'accompagnement automa- tique du PSR-A1000 sur un séquenceur externe (par exemple, un ordinateur). Après l'enregistrement, éditer les données avec le séquenceur, puis les rejouer sur le PSR-A1000 (reproduction). Lorsque vous voulez utiliser le PSR-A1000 en tant que générateur des sons multi-timbres compatible avec XG, réglez la section de réception de tous les canaux MIDI sur « XG/GM » dans MIDI Receive (page 131). ■ Utiliser et contrôler le PSR-A1000 à partir d'un clavier distinct Compatibilité des données Cette section traite des informations de base liées à la compatibilité des données : la capacité d'autres appareils MIDI à reproduire les données enregistrées par le PSR- A1000 et la capacité du PSR-A1000 à reproduire ou non des données de morceau disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres instruments ou sur un ordinateur. En fonction du périphérique MIDI ou des caractéristiques des données, il est possible que vous puissiez reproduire les données sans problème ou que vous deviez effectuer certaines opérations particulières avant de pouvoir repro- duire les données. Si vous rencontrez des problèmes lors de la reproduction des données, veuillez vous reporter aux informations ci-dessous. Format des disquettes Les disquettes constituent le principal support de stockage de données pour divers périphériques, et notamment les ordinateurs. Les différents périphériques proposent des systèmes de stockage des données différents et il est par conséquent nécessaire de commencer par configurer la disquette en fonction du périphérique utilisé. Cette opéra- tion est appelée « formatage ».
- Il existe deux types de disquettes : MF2DD (à double face et double densité) et MF2HD (à double face et haute densité). Ceux-ci font appel à un système de for- matage différent.
- Le PSR-A1000 peut enregistrer et reproduire les deux types de disquettes.
- Une fois formatée par le PSR-A1000, une disquette 2DD peut stocker jusqu'à 720 Ko (Kilo-octets) et une disquette 2HD jusqu'à 1,44 Mo (Mega-octets). (Les chiffres « 720 Ko » et « 1,44Mo » indiquent la capa- cité de mémoire de données. Ils servent aussi à indi- quer le type de format de la disquette.)
- La reproduction n'est possible que quand le périphéri- que MIDI à utiliser est compatible avec le format de la disquette. Nom du message PSR-A1000 Opération/réglage du panneauMessage exclusif du système Réglages des types d'effet (console de mixage), etc. Messages en temps réel Réglage de l'heure, opération de démar- rage/arrêtOrdinateur, série QY, etc.Réception MIDITransmission MIDI NEC PC-9821 ASNEC MultiSync
Réception MIDI PSR-A1000Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques
PSR-A1000 Format de séquence Le système qui enregistre les données de morceau est appelé « format de séquence ». La reproduction n'est possible que quand le format de séquence de la disquette correspond à celui du périphéri- que MIDI. Le PSR-A1000 est compatible avec les formats suivants. ■ SMF (Standard MIDI File) C'est le format de séquence le plus courant. Les fichiers MIDI Standards sont généralement disponi- bles dans l'un des deux types suivants : format 0 ou for- mat 1. De nombreux périphériques MIDI sont compatibles avec le format 0 et la plupart des logiciels sur le marché sont enregistrés dans ce format.
- Le PSR-A1000 est compatible à la fois avec le format 0 et le format 1.
- Les données de morceaux enregistrées sur le PSR- A1000 sont automatiquement enregistrées au format SMF 0.
- Les données de morceau chargées sur le PSR-A1000 sont automatiquement sauvegardées dans le format SMF 0, quel que soit le format d'origine. ■ ESEQ Ce format de séquence est compatible avec de nombreux périphériques MIDI de Yamaha, et notamment les instru- ments de la série PSR-A1000. C'est un format courant uti- lisé avec différents logiciels Yamaha. ■ XF Le format XF de Yamaha améliore le format SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctions plus poussées et à une capacité d'extension dans le futur.
- Le PSR-A1000 est capable d'afficher les paroles lorsqu'un fichier XF contenant des paroles est lu. ■ Style File Le Style File Format (SFF) est le format des fichiers de style initial de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de grande qualité reposant sur une grande variété de types d'accord. Format d'affectation de voix Dans MIDI, les voix sont affectées à des numéros spécifi- ques appelés « nombres de programme ». La norme de numérotation (ordre d'affectation des voix) est appelée « format d'affectation des voix ». Les voix peuvent ne pas être reproduites comme prévu si le format d'affectation des voix ne correspond pas à celui du périphérique MIDI compatible utilisé pour la repro- duction. Le PSR-A1000 est compatible avec les formats suivants.
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1) C'est un des formats d'allocation de voix les plus cou- rants.
- De nombreux périphériques MIDI sont compatibles avec GM System Level 1, car c'est un logiciel large- ment répandu. ■ XG XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1 et a été spécialement développé par Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets et pour s'assurer de la compatibilité des données dans le futur.
- Les données de morceau enregistrées sur le PSR- A1000 à l'aide de voix de la catégorie [XG] sont com- patible XG. ■ DOC Ce format d'allocation de voix est compatible avec de nombreux périphériques MIDI de Yamaha, et notamment les instruments de la série PSR. C'est un format courant utilisé avec différents logiciels Yamaha. Même si les périphériques et les données utilisés satisfont toutes les conditions spécifiées ci-dessus, il est possible que les données ne soient pas totalement compatibles, en fonction des caractéristi- ques techniques des périphériques et des méthodes d'enregistre- ment des données.PSR-A1000
Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution
- Le PSR-A1000 ne s'allume pas ; il n'y a pas de courant. Vérifiez que le PSR-A1000 a été correctement branché (page 16).
- Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. C'est normal lorsque du courant électrique passe dans l'instrument.
- Du bruit est entendu via les haut-parleurs du PSR-A1000. L'utilisation d'un portable à proximité du PSR-A1000 peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre portable ou utilisez-le à une certaine distance du PSR-A1000.
- L'écran est trop clair ou trop sombre. La clarté de l'écran peut être affectée par la température environnante ; essayez d'ajuster le contraste (page 17).
- Le volume du clavier est faible par rapport à celui de l'accompagnement automatique ou de la reproduction du morceau. Le volume global du clavier ou le niveau de volume indépendant du clavier peut être réglé trop bas. Augmentez le volume des voix MAIN/LAYER/LEFT ou diminuez celui de STYLE/SONG dans l'écran BALANCE (page 58).
- Le volume de l'accompagnement automatique ou de la reproduction du morceau est faible par rapport à celui du clavier. Le volume d'une ou plusieurs parties d'accompagnement ou d'un ou plusieurs canaux de morceau est trop bas. Augmentez le volume des parties ou des canaux dans l'écran MIXER correspondant (page 113).
- Le volume d'ensemble est faible ou inaudible. • Le volume général est réglé trop bas ; réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du cadran [MASTER VOLUME].
- Le volume des parties individuelles peut être réglé trop bas. Augmentez le volume de MAIN, LAYER, LEFT, STYLE et SONG dans l'écran BALANCE (page 58).
- Vérifiez que le canal souhaité est réglé sur ON (page 58, 69).
- Un casque est connecté, désactivant la sortie haut-parleur. (C'est le cas lors- que le haut-parleur est réglé sur « HEADPHONE SW » ; page 133.) Débran- chez le casque d'écoute.
- Vérifiez que la fonction Local Control est réglée sur ON (page 129).
- Toutes les notes jouées en même temps ne sont pas audibles. Il est possible que vous ayez dépassé la polyphonie maximale du PSR-A1000. Lorsque cela se produit, les notes jouées en premier ne sont plus entendues et laissent place au son des dernières notes jouées. Reportez-vous à la page 146 pour plus d'informations sur la polyphonie maximale.
- Le style d'accompagnement ou la reproduction du morceau ne démarre pas.
- MIDI Clock est peut être réglé sur « EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur « INTERNAL » (page 130).
- Veillez à appuyer sur la touche [START/STOP] appropriée. Pour reproduire un style d'accompagnement, appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] (page 58) ; pour reproduire un morceau, appuyez sur la touche SONG [START/ STOP] (page 67).
- « New Song » (un morceau vierge) a été sélectionné. Veillez à sélectionner un morceau approprié dans l'écran SONG (page 67).
- Le morceau a été interrompu à la fin des données du morceau. Appuyez sur la touche [TOP] pour revenir au début du morceau (page 69).
- Les notes de multi-pad ne sont pas exécutées, même lorsque vous appuyez sur une touche MULTI PAD. MIDI Clock est peut-être réglé sur « EXTERNAL ». Veillez à la régler sur « INTERNAL » (page 146).
- Seul le canal rythmique est audible. Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est activée ; appuyez sur la touche [ACMP].
- Le style d'accompagnement ne démarre pas, même lorsque Synchro Start est en position d'attente et qu'une touche est enfoncée. Il est possible que vous ayez essayé de lancer l'accompagnement en jouant une note dans la partie à main droite du clavier. Veillez à jouer une note dans la partie gauche (accompagnement) du clavier.
- L'accord souhaité n'est pas reconnu ou produit par l'accompagnement automatique.
- Vous n'avez peut-être pas joué les notes correctes de l'accord. Reportez-vous à la section « Types d'accords reconnus dans le mode Fingered » (page 60).
- Vous jouez peut-être les notes en fonction d'un autre mode de doigté, et pas de celui actuellement sélectionné. Vérifiez le mode d'accompagnement et jouez les notes en fonction du mode sélectionné (page 59).
- Un résultat inattendu ou un mauvais fonction- nement est survenu au cours de l'opération. Si, pendant l'exécution d'une opération, vous avez appuyé simultanément sur trois touches ou plus qui ne sont pas liées à l'opération ou à la procédure normale, des résultats inattendus ou inhabituels peuvent se produire.
- Les accords de l'accompagnement automati- que sont reconnus quel que soit le point de par- tage ou l'endroit où les accords sont joués sur le clavier. C'est normal si le mode de doigté est réglé sur « Full Keyboard » ou « AI Full Keyboard ». Si l'un de ces modes est sélectionné, les accords sont reconnus sur toute la plage du clavier, quel que soit le réglage du point de partage. Si vous le souhaitez, sélectionnez un autre mode de doigté (page 59).Dépistage des pannes
- La hauteur de ton de certaines notes n'est pas correcte. Le paramètre Scale a sans doute été réglé sur une valeur autre que « Equal », ce qui modifie le système d'accordage du clavier. Vérifiez que Scale est réglé sur « Equal » à la page Scale Tune (page 72).
- Certains canaux ne jouent pas correctement lorsque vous reproduisez des données de mor- ceau. Vérifiez que la reproduction des canaux concernés est activée (page 78).
- La fonction Harmony ne marche pas. La fonction Harmony ne peut pas être utilisée avec les modes de doigté Full Keyboard et AI Full Keyboard. Sélectionnez un mode de doigté approprié (page 59).
- Les données MIDI ne sont pas transmises ou reçues via les bornes MIDI, même lorsque les câbles MIDI sont correctement connectés. Vérifiez que le sélecteur HOST SELECT est réglé sur « MIDI » (page 139). Les bornes MIDI ne peuvent pas être utilisées pour les autres réglages de sélecteur.
- Lorsqu'une voix est modifiée, l'effet sélectionné auparavant est modifié. Chaque voix possède ses propres valeurs prédéfinies et celles-ci sont automatiquement rappelées lorsque les paramètres Voice Set sont activés (page 127).
- Une légère différence au niveau de la qualité du son des notes jouées au clavier est audible.
- Certaines voix ont un son en boucle.
- Du bruit ou un effet de vibrato est décelable à des hauteurs de ton supérieures, en fonction de la voix. C'est normal : c'est dû au système d'échantillonnage du PSR-A1000.
- La hauteur de ton de certaines voix saute d'une octave lorsqu'elles sont jouées dans des regis- tres supérieurs ou inférieurs. C'est normal. Ce type de variation se produit lorsque la limite de hauteur tonale de certaines voix est atteinte.
- Les opérations de sauvegarde sur disquette durent longtemps. C'est normal. N'oubliez pas qu'il faut à peu près 1 minute pour enregistrer 1 mega- octet de données sur une disquette.
- La voix produit trop de bruit. Certaines voix produisent du bruit, en fonction des réglages Harmonic Content et/ ou Brightness de la page FILTER de l'écran Mixing Console (page 114).
- Le son est déformé ou très brouillé. • Le volume peut être trop élevé. Assurez-vous que tous les réglages de voix pertinents sont appropriés.
- Cela peut être dû aux effets. Essayez de supprimer tous les effets superflus, en particulier les effets de type distorsion (page 115).
- Certains réglages de résonance du filtre de l'écran Custom Voice Creator (page 81) peuvent provoquer un son déformé. Ajustez ces réglages si néces- saire.
- Un drôle de son d'« ondulation » ou « dédoublé » est entendu. En outre, le son est légèrement différent chaque fois que les notes sont jouées. Les parties Main et Layer sont toutes deux réglées sur « ON » et sont réglées pour reproduire la même voix. Réglez la partie Layer sur « OFF » (page 53) ou changez la voix de chaque partie (page 51). Problème Cause possible et solutionPSR-A1000
Spécifications techniques : disponible Modèle PSR-A1000 Source de son AWM Dynamic Stereo Sampling (Echantillonnage stéréo dynamique AWM) Ecran Ecran LCD graphique rétroéclairé de 320 ✕ 240 pixels Clavier 61 touches (C1 - C6 avec dynamique initiale) Voix Polyphonie (max.) 32 Nombre de voix 276 voix normales + 480 voix XG + 20 kits de batterie Nombre de voix orientales 43 Nombre de kits de batterie orientaux 6 Nombre de voix Sweet 3 Nombre de voix Cool 1 Créateur de sons Effets Blocs d'effets Reverb 1 Chorus 1 DSP 1 Types d'effet REVERB 23 préprogrammés + 3 utilisateur CHORUS 15 préprogrammés + 3 utilisateur DSP 93 préprogrammés + 3 utilisateur Style d'accompagneme
Nombre de styles d'accompagnement 190 Nombre de styles orientaux 123 Nombre de styles de session 4 Doigté Doigté unique, à un seul doigt, doigté sur basse, doigté multiple, doigté IA, clavier complet, clavier complet IA Créateur de style Morceau Format SMF (Format 0,1), ESEQ Morceaux préprogrammés Paroles Enregistrement Enregistrement rapide, enregistrement multipiste, enregistrement pas à pas, édition de morceaux Canaux d'enregistrement
- Les spécifications techniques et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou de modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment et sans avertissement préalable. Les caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. Remerciements YAMAHA Corporation voudrait adresser ses remerciements à : M. Mohammed Saleh (Liban) M. Sairos Isa (Bahreïn) M. Wadea Al Kandari (Koweït) M. Fawaz Al Kandari (Koweït) M. Arash Adelpour (Iran) M. Dimitris Vassiliou (Grèce) M. Ahmet Can Basar (Turquie) M. Mehmet Dogdu (Turquie) pour avoir composé des styles/morceaux de démonstration et pour leur coopération. Gamme Accordage de gamme Touches Scale Memory 6 Modèle de gamme Equal Temperament, Bayat, Rast, Pure Major, Pure Minor, Pythagorean, Mean-Tone, Werckmeister, Kirnberger Mémoire de registration Touches 8 Séquence de registration Freeze Divers Demo Fonction, voix, style Language 3 langues (anglais, allemand, français) Help Direct Access Master Volume Fade In/Out Transpose Clavier/morceau/piste principale Tuning Touch Response 5 niveaux Prises/connecteurs DC IN, PHONES, MIDI (OUT, IN), TO HOST, HOST SELECT SW, FOOT PEDAL1 (SWITCH), FOOT PEDAL2, AUX OUT (LEVEL FIXED) (L/R), OUTPUT (L/L+R) Fonctions des pédales VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, PORTAMENTO, PITCHBEND, MODULATION, DSP VARIATION, SONG START/STOP, STYLE START/STOP, etc. Amplificateurs/ haut-parleurs Amplificateurs 12 W ✕ 2 Haut-parleurs [12 cm +5 cm] ✕ 2 Consommation d'énergie 31 W Alimentation Adaptateur secteur PA-300 de Yamaha (inclus) *Peut ne pas être disponible dans votre région. Veuillez vérifier avec votre distributeur Yamaha. Dimensions [L ✕ P ✕ H] (sans le pupitre) 973 ✕ 399 ✕ 161 mm [38-5/16" ✕ 15-11/16" ✕ 6-5/16"] Poids 10,0 Kg (22 lbs, 1 oz) Accessoires en option Casque HPE-150 Sélecteur au pied FC4 / FC5 Commande au pied FC7 Pupitre de clavier L-6, L-7 Modèle PSR-A1000PSR-A1000
- Ajout d'effets de voix p. 54
- Ajustement des effets p. 115
- Ajustement du contraste de l'écran p. 17
- Alimentation p. 16
- Arrêt de la reproduction du style en relâchant les touches p. 62
- Assemblage d'un style d'accompagnement p. 103
- Assourdissement de parties spécifiques p. 70
- Assourdissement du canal p. 58
- ATTACK p. 81
- Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers p. 38
- Attribution de voix distinctes aux sections gauche et droite du clavier p. 54
- Auto Revoice p. 112
- Touche [AUTO FILL IN] p. 18
- , 63 Autres opérations liées à la reproduction p. 69
- Autres paramètres de l'écran Basic p. 102
- Autres réglages p. 132
- Rappel d'un réglage de la mémoire de registration p. 78
- Rappel des réglages de gamme p. 75
- Rappel des réglages enregistrés p. 78
- Rast p. 73
- Touche [REC] p. 18
- , 83 Rec Mode p. 92
- Receive p. 131
- Receive Transpose p. 130
- Réception de données MIDI p. 131
- Registration Memory p. 76
- Registration Sequence p. 126
- Réglage d'une gamme orientale — Scale Setting p. 72
- Réglage de l'accordage de gamme — Scale Tuning p. 72
- Réglage de l'équilibre du niveau et de la voix p. 113
- Réglage de l'harmonie et de l'écho p. 127
- Réglage de la balance du volume p. 58
- Réglage de la balance du volume et assourdissement de canaux spécifiques p. 69
- Réglage de la balance du volume et du changement de voix p. 112
- Réglage de la méthode de doigté p. 123
- Réglage de la séquence de registration, du blocage et du jeu de voix p. 126
- Réglage des canaux de notes fondamentales p. 131
- Réglage des canaux des accords p. 131
- Réglage des paramètres liés aux morceaux p. 121
- Réglage des paramètres MIDI p. 129
- Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique p. 122
- Réglage des pédales et du clavier p. 123
- Réglage des valeurs p. 43
- Réglage du tempo p. 47
- Réglage du volume p. 17
- Réglages de Fade In/Out, Metronome, Parameter Lock et Tap p. 132
- Réglages de la hauteur de ton pour chaque gamme p. 73
- Réglages du format des fichiers de style p. 107
- Réglages généraux et autres réglages importants p. 118
- Réglages pour l'affichage, le système de haut-parleurs et l'indication des numéros de voix p. 133
- Réglages système globaux (Local Control, Clock, etc.) p. 129
- RELEASE p. 81
- Remarque à l'attention des utilisateurs de Windows (concernant le lecteur MIDI) p. 138
- Remove Event p. 106
- Touche [REPEAT] p. 18
- , 70 Repère END p. 91
- Répétition de la reproduction d'une plage spécifique p. 70
- Reproduction automatique de motifs de variation rythmique lors d'un changement des sections d'accompagnement p. 63
- Reproduction d'un style p. 28
- , 56 Reproduction de morceaux p. 21
- , 66, 67 Reproduction de morceaux sur disquette p. 69
- Reproduction de styles p. 28
- Reproduction de voix p. 25
- Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite p. 27
- Reproduction des canaux de rythme d'un style seuls p. 58
- Reproduction des démonstrations p. 20
- , 49 Reproduction des morceaux p. 21
- Reproduction des morceaux internes p. 67
- Reproduction des sons du PSR-A1000 via un système audio externe et enregistrement des sons sur un enregistreur externe p. 136
- Reproduction et entraînement sur des morceaux p. 32
- Reproduction simultanée d'un morceau et d'un style d'accompagnement p. 68
- Reproduction simultanée de deux voix p. 26
- Reproduction simultanée de plusieurs sons p. 53
- Résonance p. 81
- Restauration des réglages programmés en usine du PSR-A1000 Index p. 135
- Touche [UPPER OCTAVE] p. 19
- , 55 Utilisation de la borne USB sur votre ordinateur avec une interface USB/MIDI (UX256, etc.) p. 139
- Utilisation des gammes orientales – Scale Setting/Scale Tuning/Scale Memory p. 72
- Utilisation du PSR-A1000 avec d'autres périphériques p. 136
- Utility p. 132
Voice Set............................................................................ 127 Volume/Voice .................................................................... 113 Vous pouvez afficher les messages d'aide dans l'une des langues suivantes........................................................ 46
Notice Facile