MARANTZ SR8002 - Recepteur

SR8002 - Recepteur MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR8002 MARANTZ au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MARANTZ SR8002 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Récepteur audio-vidéo 7.1 canaux, puissance de 100 W par canal, compatibilité Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio.
Connectivité Entrées HDMI, entrées audio analogiques et numériques, sortie vidéo composite, entrée phono pour platine vinyle.
Utilisation Idéal pour les systèmes home cinéma, permet de gérer plusieurs sources audio et vidéo avec une qualité sonore élevée.
Maintenance Nettoyage régulier des grilles de ventilation, mise à jour du firmware via USB pour améliorer les performances.
Sécurité Protection contre les surcharges, ventilation adéquate pour éviter la surchauffe.
Informations générales Poids : 12 kg, dimensions : 440 x 151 x 380 mm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - SR8002 MARANTZ

Comment réinitialiser le Marantz SR8002 ?
Pour réinitialiser le Marantz SR8002, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que le logo Marantz apparaisse.
Pourquoi mon Marantz SR8002 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment connecter mon Marantz SR8002 à une source audio ?
Utilisez des câbles RCA ou HDMI pour connecter vos appareils audio au Marantz SR8002. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur le récepteur après la connexion.
Pourquoi je n'ai pas de son sur mon Marantz SR8002 ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et que l'appareil est en mode 'On'. Assurez-vous également que les câbles de haut-parleur sont correctement connectés et que la source audio est sélectionnée.
Comment mettre à jour le firmware du Marantz SR8002 ?
Téléchargez la dernière mise à jour du firmware depuis le site de Marantz. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via un USB ou un réseau.
Comment configurer les haut-parleurs sur le Marantz SR8002 ?
Accédez au menu de configuration des haut-parleurs sur votre récepteur. Suivez les instructions pour calibrer les haut-parleurs en fonction de votre configuration audio.
Le Marantz SR8002 prend-il en charge le Bluetooth ?
Non, le Marantz SR8002 n'a pas de fonctionnalité Bluetooth intégrée. Vous pouvez utiliser un adaptateur Bluetooth externe si vous souhaitez diffuser de la musique sans fil.
Comment résoudre les problèmes de connexion réseau sur le Marantz SR8002 ?
Vérifiez que le câble Ethernet est correctement connecté ou que le Wi-Fi est configuré correctement. Redémarrez le routeur et le récepteur pour tenter de résoudre les problèmes de connexion.
Le Marantz SR8002 peut-il être contrôlé via une télécommande universelle ?
Oui, le Marantz SR8002 peut être programmé pour être contrôlé par une télécommande universelle. Consultez le manuel de votre télécommande pour les instructions spécifiques.
Quels formats audio sont pris en charge par le Marantz SR8002 ?
Le Marantz SR8002 prend en charge divers formats audio, y compris PCM, Dolby Digital, et DTS. Vérifiez les spécifications pour d'autres formats pris en charge.

Questions des utilisateurs sur SR8002 MARANTZ

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR8002 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR8002 de la marque MARANTZ.

MODE D'EMPLOI SR8002 MARANTZ

NousyouremercionsdavortoivorechoixsurceceptorDTSDolbyDigitalSurroundSR7002/SR8002 Marantz.
Ce composant remarquable a ete conyu pour you offir de nombreuses annes de plaisir cinematographique chez vous.
Prenze quelques minutes pour dire integralement ce manuel avant de connecter et d'utiliser le SR7002/ SR8002.
Un certain nombre d'options de configuration et de raccordement étant possibles, nous vous recommandons de prendre contact avec votre distributeur spécialise en audio-video Marantz pour discuter de toute installation particulière.

CONTRôle DES ACCESSOIRES

Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires cl-dessous.

MARANTZ SR8002 - CONTRôle DES ACCESSOIRES - 1
Télécommande RC8001SR

MARANTZ SR8002 - CONTRôle DES ACCESSOIRES - 2
Télécommande RC101 pour multi-pièces

MARANTZ SR8002 - CONTRôle DES ACCESSOIRES - 3
Piles format AAA 5

MARANTZ SR8002 - CONTRôle DES ACCESSOIRES - 4
Microphone

Anienne cadre AM

Antenne FM (pour SR7002)

Antenne intérieure FM (pour SR8002)

Convertisseur pour antenna FM (uniquement SR8002)

Cordon d'alimentation secteur

MARANTZ SR8002 - CONTRôle DES ACCESSOIRES - 5

MARANTZ SR8002 - CONTRôle DES ACCESSOIRES - 6
Couvercle de prise AUX avant

MARANTZ SR8002 - CONTRôle DES ACCESSOIRES - 7
Mode d'emploi

Carte de garantie

Etals-Unis-1

Canada 1

TABLE DES MATIERES

INTRODUCTION. 1

CONTROLE DES ACCESSOIRES

TABLE DES MATIÉRES 2

CHARACTERISTIQUES. 2

DESCRIPTION 3

AVANT UTILISATION 6

FONCTIONNEMENT DE LA TELÉCOMMANDE

NOMS ET FONCTIONS 8

DU PANNEAU AVANT 8

AFFICHAGE FLET INDICATEUR 9

PANNEAU ARRIERE 10

UTILISATION DE LA TELECOMMANDE

(RC8001SR) 11

NOMS ET FONCTIONS 11

INDICATEURSUR LECRAN LCD (RC8001SR) 12

REGLAGE DE L'HEURE 13

INFORMATIONSGENERALESSURCETAPPAREIL

EN UTILISANT LA RC8001SR 13

COMMANDE D'APPEARS MARANTZ 14

UTILISATION DE BASE 17

PROGRAMMATION DE MACROS 20

MODE CLONE 22

Cet appareil incorpore la première génération de technologie de decodage de son SurroundNumberique comme Dolby Digital EX, Dolby Digital, DTS ES (systeme 6.1 discret et systeme 6.1 matricel), DTS Neo-8 (cinema, musique), Dolby Pro-Logic II (film, musique etieux).Pro-Logic IX (fl Im, musique etieux).Circle Surround Il (cinema, musique et mono). De plus, l'appareil est compatible avec Dolby TrueHD et DTS-HD (utilises sur les disques Blu-ray et HD DVD) ainsi que avec Dolby Digital Plus, une version etendue et améliorée de Dolby Digital considérée comme le format de reproduction de nouvelle generation. Ces formats audio peuvent être émis avec des signaux video, via un cable HDMI, vers un appareil compatible HDMI 1.3a.

De plus, Marantz s'est concentré sur l'avenir. Avec ses prises de présortie, ses 7,1 entrentes distinctes et son port de communication RS-232C, cet apparoiel vous offre des aujourd'hui la technologie de demain!

- Certifié THX Select 2

Les amplifi cateurs a 7 canaux sont assez puissants pour l'utilisation dans les conditions les plus diff- liées que I'on trouve dans les vastes pieces. Ses enormes réserves d'énergie donnant au systeme une capacité dynamique substantielle à des niveaux de son élevés. Avec 110 watts (SR7002) / 125 watts (SR8002) sur chacun des 7 canaux principaux, la section d'amplifi cateur de puissance comprend des condensateurs d'alimentation grande capacité de première qualité, et des étages de sortie entierement independants logés dans des plaques de refroidissement en aluminium coule.

Cet apparell incorpore les circuits de traitement de signal numérique les plus perfectionnés, ainsi qu'un converterisser D'A 192 kHz/24 bits dans chacun des 7 canaux. Des circuits d'alimentation indépendants sont incorporeés pour l'affi chage FL, les sections audio et video pour une séparation, clarté et gamme dynamique maximum. Avec des composants personnalisés spécialément scélectionnés, tous les éléments fonctionnel en harmonie pour recrorer la même emotion que cette désirée par l'artiste.

Cet apparèil a été conçu et fabriqué en tenant compte des nombreuses suggestions de spécialistes en installation personalisée, de détaillants et de consommateurs. Il offre l'option multiroam/multisource, est équiné d'un déclencheur c.c. assignable, d'un port de communication RS-232C, d'une entree à clignotant, de bornes de connexion, encélte robustes et d'une vaste gamme d'entres/sorties analogiques et numériques. Il atteint un

nouveau niveau de polyvalence etonnant avec ses 6 entrees numériques assignables (sur un total de 7), ses 4 entrees composantes, son système de conversion videoe, à entrees directes CD Super Audio Multicanal (7,1 canaux) et sa sortie pour groupe d'enceintes B et affi chage sur ecran. De plus, il permet la sortie des informations d'affi chage sur ecran via les sorties Y/C (S-video) et videoe composite.

Une télécommande "intelligente" programmable, facile à utiliser permet un accès total à toutes les fonctions et elle peut aussi être utilisé pour la commande de système.

La nouvelle génération de récepteurs Marantz est élégante et complètement symétrique. Sur le panneau avant de l'appareil, il n'y a que peu de touches. Les sélecteurs de source et commandes de volume sont places intuillivement. Ce apparil est là pour tenir sa place dans votre installation incomparable de loisir chez vous.

HDMI

HDMI (interface multimedia haute définition) est une amélioration apporàiée à la norme DVI (interface visuelle numérique). Elle ajoute des capacités de transmission numérique des signaux audio en plus des signaux video. Tandis que plusieurs cables étaientAAParavant nécessaires pour les signaux audio/video, HDMI permet la connexion audio/video via un seul cable.

Les prises d'entrée HDMI de cet apparil prenant en charge HDMI Ver. 1.3a, et les prises de sortie HDMI de cet émetteur prenant en charge HDMI Ver. 1.3a.

Protection des droits d'auteur

Cet apparell rend en charge HDCP (protection du contenu numérique large bande). HDCP est une technologie de protection des droits d'auteur qui consiste en codage des données et authentifier cation des autres apparètes. Elle a pour but de protégé le contenu video numérique. Cet apparell et le composant raccordé (tel qu'un lecteur video ou un monitéur) doivent tous les deux pren dé en charge HDCP. Avant de raccorder un composant à cet apparell, reportez-vous à son manuel d'instructions.

WYCC

Deep Color 36bit
THX/THX Surround EX
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus qtS HD Dolby Digital EX, Dolby Digital, DTS ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1, Neo:6)
Casque Dolby
Dolby Pro Logic II (filmus, musique et jeux)
Dolby Pro Logic II (filmus, musique et jeux
Circle Surround II (Cinéma, Musique, Mono)
HDCD

  • Lecteur bl-amp
    Mode Source/Pure Direct
  • Égaliseur graphique à 9 bandes : 7 canaux
  • Convertisseur DSD à PCM
    1
    Audyssey Mult EQ
  • Pré pour la radio satellite XM
  • Surround HD XM ®propulé par Neural Audio
    Radio HD (SR8002 unquirement)
  • Méthode améliorée de saïe du nom de station, 60 présections
  • Fonction de réglage automatique pour les réglages de distance des enceintes (temps de décalage)
    M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander)
    Sortie pour déclencheur CC assignable
  • Entree video assignable
    Synchronisation labiale automatique (décalage audio)
    7:110Watts (8 Ohms), amplificaterents distinct (SR8002:7:125Watts)
    Circuit de reaction de courant haute intensité
  • Alimentation massive, gros transformaleur EI, grand ELCO. (SR7002 unquivalent)
  • Transformateur à noyau toroidal
    (SR8002 unquement)
  • Changement de nom de fonction
    192 kHz/24 bits DAC pour les 8 canaux
  • Jeu de puce à traitement Surround Numérique 32 bits
  • Grandes bornes d'enceintes robustes pour tous les canaux
  • Detection automatique du signal d'entree
  • ETRAU AUX optique avant (appareil photonumerique, lecteur DVD portable)
    Sortie multi-piece B (SR8002 uniquement)
    Mode video desactvée
  • Menu de confi guration via toutes les sorties videoe (Composite, S-Video, video à composantes et HDMI)
  • Système de conversion videoo
    HDMI Video a composantes
    S-Video Video comp
  • Deux sorties pour monieur de composant
  • Convertisseur video I/P
    Sortie video a composantes multi-pieces的选择nnable (SR8002 unquivalent)
  • Borne RS-232C pour mise à niveau future ou commandes système
    Sortie d'emetreur (SR8002 uniquement)
  • Telecommande intelligente programmable
  • Entrée à clignotant
  • Entree de recepteur IR (SR8002 uniquement)

DESCRIPTION

MARANTZ SR8002 - DESCRIPTION - 1

RECOMMENDED USE Medium-sized Home Theater or Living Room

THX CERTIFICATION FEATURES THX Cinema, Music, Games modes using

THX* is an ensemble exclusive of norms and de technologies établi par la société de production cinematographique de renommée mondiale. Lucasfi Im Ltd. Le désign de George Lucas de reproductive les bandes son de fi im le plus fi délement possible dans les cinémas mais aussi dans les systèmes de cinéma à domicile, a eu pour résultat THX.
Les ingénieurs THX ont mis au point des technologies qui sont protégées par des brevets af n de reproductive avec précision le son d'une salle de cinema à domicile, en corrigante les erreurs de tonallité et spatiales qu se produit. Lorsque le mode THX de l'appareil est activé, trois technologies THX distinctes sont automatiquement applicées:
La re-égalisation - qui restaue l'équilibre de tonatité correct pour regarder un fi m à domicile.
Cessons sont normalement rendus plus éclatants en les mixtant pour une grande salle de cinema. La re-égalisation compense ce fait et évite que les bandes soient trop rfortes et éclatantes lors d'une écoute à domicile.
La correspondence de timbre - qui fait les informations passant aux enceintes surround de sorte quelles seront moyen adaptées aux caractéristiques de tonalité du son sortant des enceintes ayant.
Ceci garantit un panoramique uniforme entre les enceintes avant et surfroid.
La décorrélation adaptative - qui modifié é légèremen la relation de temps et de phase d'un canal surround par rapport à l'autre canal surround.
Cecil éliglit la position d'ecoute et creé, avec seulement deux enceintes surround, la même sensation d'ambiance spacieuse que dans une salle de cinema équipée de multiples enceintes surround.
Cet apparel, non seulment incorpore les technolo

gles expliquées ci-dessus, mais a également étésoumis à une série d'essais de qualité et de performance très stricts, affin d'être certifié 6 THX.
Les spécifi cations THX couvrent tous les aspects des performances, y compris les performances et le fonctionnement du préamplificateur et de l' amplificateur de puissance, and des centaines d'autres parametres des domaines numérique et analogique. Les liims codés en Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, stereo et mono seront tous mis en valeur par le mode THX.
Ce mode ne doit être activé que pour regarder des fiims initialement produits pour des salles de cinema.
Il est inutilè d'activer le mode THX pour de la musique, des fi liMs faits spécialément pour la télévision ou des émissions sportives, des interviews, variétés, etc. Car lis ont été initialement mixés pour des pieces de petites dimensions.
THX et Select 2 sont des marques de commerce de THX Ltd. Il se peut que THX soit une marque de commerce déposée sous certaines juridictions. Surround EX est une marque de commerce de Dolby Laboratories. Utilisé sous autorisation.

THX SURROUND EX

THX Surround EX—Dolby Digital Surround EX est un développement conjoint de Dolby Laboratories et THX Ltd.

Dans un cinema, les pistes sonores de fi lms qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital Surround EX ont la capacité de reproduire un canal supplémentaire qui a été ajuté pendant le mixage. Ce canal, appelé Ambiance arrière, place lessons derrière la position d'écoute, en plus des canaux avant gauche, avant centre, avant droit, ambiance droite, ambiance gauche et caisson de graves généralement disponibles. Ce canal supplémentaire offre une imagerie plus détaillée derrière la position d'écoute pour une profondeur, ambiance spatiale et localisation du son jamais égallées. Les emballages des fi lms qui ont été créé au moyen de la technologie Dolby Digital Surround EX peuvent l'indiquer lorsquils sont distribués sur le marché large public. Il est possible de trouver une liste des fi lms créé au moyen de cette technologie sur le site Internet Dolby à l'adresse www.dolby.com. Une liste des titres DVD codes avec cette technologie est disponible à l'adresse www.tfx.com. Seuls les récepteurs et contrôleurs portant le logo THX Surround EX logo reproduitif si défilament cette nouvelle technologie dans un cadre familial, lorsquils sont en mode THX Surround EX. Cet appearenil peut aussi activer le mode THX Surround EX pendant la lecture de sources 5.1 canaux qui ne sont pas codées en Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, les informations sorties au canal Ambiance arrière dépendont du programme et peuvent être – ou ne pas être – agroables selon la piète sonore et les préférences personnelles.

"SURROUND EX^T4 " est une marque commerciale de Dolby Laboratories. Utilise par autorisation.

THX Select2

Avant d'être certifié THX Select 2, tout composant de cinema à domicile doit réussir une stricte série de tests de qualité et de performance. Ce n'est qu'après ces tests qu'un apparell peut porter le logo THX Select 2 garantissant que les apparrels de cinema à domicile que vous achetez vous offriront une performance Impeccablependant plusieurs années par la suite. Les exigences THX Select 2 défi nissent des centaines de paramétres, y compris la performance de l' amplificateur de puissance ainsi que la performance et le fonctionnement du pré amplificateur pour les domains numérique et analogique. Les recepteurs THX Select 2 comprend égallement des technologies THX propriétaires (par exemple le mode THX) qui traduisent fi-dessément les pistes sonores de fiim pour la lecture de cinema à domicile.

MARANTZ SR8002 - THX Select2 - 1

Neural-THX® Surround a été choisi comme format offi ciel de diffusion Surround par les plus grandes stations de télévision et de radio FMHD et satellte à travers le monde. Neural-THX Surround offre une couverture Surround riche et détaillée dans un format 100% compatible avec la stéro.

Neural-THX Surround attire'attention du cerveauvers les detalls acquistiques des instruments musicaux, des voix et dessons d'ambiance generalement ignores par les autres systèmes de reproduction. Cela peut profit ter pleinement de la richesse et des substituiles des enregistrements comme jamais aparavarant, a la fois pour le matériel enregistré en Surround et pour le matériel stéreo ordinaire des lecteurs de CD ou de supports numériques. Neural-THX Surround :Elever le son Surround au niveau supérieur.

Cet apparériel est fabrique sous licence de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Marantz accorde à l'utilitaire le droit non exclusif, non transférable et limite d'utiliser cet apparériel sous brevets émis ou en attente aux États-Unis et dans d'autres pays, ou scus des marques de commerce de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Les marques de commerce et logos « Neural Surround » « Neural Audio » « Neural » et « NRL » sont la propriété de Neural Audio Corporation; THX est une marque de commerce de THX Ltd., qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.

MARANTZ SR8002 - THX Select2 - 2

dt

Digital Surround

Neo:5|96/24|ES

Fabrique sous licence des brevets amériques : 5 451942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ;6 487 535 ; 7 003 467 et autres brevets déposés ou

en attente aux États-Unis et allêtres dans le monde. DTS, DTS Digital Surround, ES et Neo6 sont des marques de commerce déposées : les logos DTS, ainsi que les symboles DTS et DTS 96/24 sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.

- dts Digital Surround

Le systeme DTS a été lance en 1994 pour fournir 5.1 canaux d'audio numérique discrete dans des systèmes de cinema à domicile.

DTS vous permet d'obtenir un son numérique multicanaux disrites de toute première qualité, que ce soit pour des fi Ims ou de la musique.

DTS est un système multi-canaux concu pour creer une reproduction de son nombregue gamme totale. Le processus numérique DTS sans compromises établit la norme de qualité pour le son cinema en produitant une copie exacte des enregistements originaux en studio dans des salles de cinema de quartier et a domicile. Tous les spectateurs peuvent désormais entendre le son exactement comme le producteur du fil im la créé.

Vou pouverezappreciencerDShtcyou,pourdes liimsoude la musique deDVD,LD et CD.

·dtSnEo:6

Les avantages des systèmes multicaux discretés sur le système matriel sont bien connus.

Maisimement dans les maisones equipées pour un systeme multicanaux discret, la nécessite d'un decodage matriciel de haute qualite est encore presente. Cela du fait de l'importante librairie de fi liMs a ambiance matricelle disponible sur disques et sur cassettes VHS ; et des émissions de télévision analogiques.

Le décodeur matriciel type actuel dérivé un canal central et un canal d'ambiance mono d'une source stéroye matricelle deux canaux. Il est supérieur à une simple matrice car il inclut un logique de guidance affin d'améliorer la séparation, mais du fait de son ambiance mono, à bande limitée, il peut décevoir les utilisateurs habitués à un système multicanaux discretés.

Neo 6 offre plusieurs ameliorations importantes, indiquaes ci-dessous.

  • Neo 6巩固 jusqu'à 6 canaux pleins bandes de décodaage matériel à partir d'une source matricelle stéroy. Les utilisateurs possedant des systèmes 6.1 et 5.1 dériventer respectivement six et cinq canaux séparés, correspondant aux dispositions d'enceinées Home Theater standards.
  • La technologie Neo 6 permet de guider séparation divers éléments de son dans un canal ou des canaux, et d'une manière qui représentée naturellement la presentation d'origine.
  • Neo 6 offre un mode de musique permettant de développer des enregistements non matériels stéreo en disposition clcq ou six canaux, d'une manière qui ne diminue pas la subtilité et l'intérgrité de l'enregistrement stéreo d'origine.

- dts Digital Surround ES

DTS-ES Extended Surround est le nouveau format de signal numérique multi-canaux développé par Digital Theater Systems Inc.

Tout en offrant une grande compatibilité avec le format DTS Digital Surround conventionnel, le format DTSES Extended Surround améliore considérablel l'impression de son Surround à 360 dégrès et épouse l'espace grâce aux signaux Surround etendus. Ce format est utilisé professionnellement dans les salles de cinema depuis 1999.

En plus des 5.1 canaux Surround (FL, FR, C, SL, SR et LFE), le format DTS-ES Extended Surround offre le canal SB (Surround ariere) pour une lecture Surround avec un total de 6.1 canaux. Le DTS-ES Extended Surround comprend deux formats de signal ayant des méthodes d'enregistrement de signal Surround différentes : le DTS-ES Discrete 6.1 et le DTS-ES Matrix 6.1.

- dts Digital Surround 96/24

Un CD stéroid est un support 16 bits avec échantillonnage à 44,1 kHz. Depuis un certain temps, l'audio professionnelle est 20 ou 24 bits et un interet croissant est porté aux fréquences d'échantillonnage supérieures à la fols pour l'enregistrement et pour la reproduction chez sol. Des profondeurs de bits plus importantes fournissent une gamme dynamique élagrie. Des fréquences d'échantillonnagesupérieures permettent une plus large réponse en fréquence et l'utilisation de filtres antirepletement de spectre et de reconstitution ayant des caractéristiques sonores plus avantageuses.

DTS 96/24 permet de coder des pistes son 5.1 canaux a une frquence de 96 kHz/24 bits sur les titres DVD-viddo.

Lorsque le DVD-video a fait son apparition, il est devenu possible de restiluer un son 24 bits. 96 kHz chez soi, mais seulement en deux canaux et avec de sérieuses restrictions sur l'image. Cette capacité n'a été que peu utile.

Le DVD-audio permet 96/24 en six canaux, mais un nouveau lecteur est nécessaire et seules des sorties analogiques sont presents, ce qui nécessite d'utiliser les convertisseurs D/A et l'électronique analogue disposibles dans le lecteur.

DTS 96/24 offre les caractéristiques suivantes:

  1. Qualite sonore transparente par rapport au pere 96/24.
  2. Totale compatibilite amont avec tous les décodeurs existants. (Les décodeurs existants sortiront un signal 48 kHz)
  3. Aucune nécessite de nouveau lecteur : DTS 96/24 peut être porté sur un DVD-video ou dans la zone video d'un DVD audio, accessible à tous les lecteurs DVD.
  4. Son 5.1 canaux 96/24 avec video de quality totale, pleine animation, pour des programmes de musique et des pistes son de fi lms sur DVD-video.

MARANTZ SR8002 - - dts Digital Surround 96/24 - 1

dtssHD

Master Audio

DTS-HD Master Audio permit la reproduction d'un son parfaitement identique a celui des enregistements originaux en studio, DTS-HD Master Audio reproduce l'audio avec des débits binaires variables extrémenté élevés - 24,5 mégabits par seconde (Mbps) sur les disques Blu-ray, et 18,0 Mbps sur les disques HDVDen - en comparaison des disques DVD ordinaires. Ce train de bits est tellelement « rapide » et le taux de transfert si « élevé » qu'il permet d'atteindre le Saint Graul de l'audio : 7,1 canaux audio avec une fréquence d'échéantonnage de 96 kHz et des profondeurs de 24 bits identiques à l'original. Avec DTS-HD Master Audio, vous obtiennent un rendu sonore net, pur et sans compromis, conforme en tous points aux intentions de l'artiste qui a créé le film ou la musique.

Manufactured under license under U.S. Patent Fabrique sous licence des brevets amériques: 5451 942; 5956674; 5974380; 5978762; 6226616; 6487535 et autres brevets déposés ou en attente aux États-Unis et autres dans le monde. DTS est une marque de commerce déposée; les logos et le symbole BTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.

MARANTZ SR8002 - dtssHD - 1

dtssHD

DTS-HD High Resolution Audio peut reproduire jusqu'à 7,1 canaux d'un son quasi impossible à désigner de l'original. DTS-HD High Resolution Audio reproduit le son avec des débts binaires constantes élevées, supérieurs à chaque des DVD ordinaires, -6,0 MPs sur les disques Blu-ray et 3,0 Mops sur les disques HD-DVD - pour un rendu sonore de qualité exceptionnelle. Il est capable de produit jusqu'à 7,1 canaux avec une fréquence d'échantillonnage de 96 KHz et une résolution à profondeur de 24 bits. Il permet aux créateurs de containu d'offrir un rendu audio riche et a haute définition sur les fi Ims, la où l'espace disque ne permet pas d'utiliser DTS-HD Master Audio.

Fabrique sous licence des brevets amériques: 5451 942; 595674; 5974380; 5978762; 626616 6487535 et autres brevets déposés ou en attente aux États-Unis et autres dans le monde. DTS est une marque de commerce déposée ; les logos et le symbole DTS, ainsi que DTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio et DTS-HD High Ré Séd Res Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.

DOLBY

DIGITAL - EX PRO LOGIC

Le Dolby Digital reconnait l'utilisation du codage audio Dolby Digital pour des formats commerciaux tels que le DVD ou le DTV.

comme pour les bandes son des f liims , le Dolby Digitalfoupart cin cauxan de type gamme totale pour les

cauans d'écran gauche, central et droit, les canaux Surround indépendants gauche et droit, et le sixiéme canal (^1)^ pour les effets de basse fréquence.

Le Dolby Surround Pro Logic II est une technologie améliorée de décodage de matrice qui offre une meilleure diffusion du son dans l'espace des programmes Dolby Surround, mais également un champ acoustique tridimensionnel convainçant pour des enregistements musicaux stéreo conventionnels. Cette technologie offre également la technologie Surround pour l'acoustique automobile. Alorsque la programmation Surround conventionnelle est entierlement compatible avec les decoideurs Dolby Surround Pro Logic II, les pistes sonores peuvent être expressement encodées affin d'être tous les avantages d'une lecture Pro Logic II y compris les canaux Surround distants gauche et droit. (de telles sources sont également compatibles avec les decoideurs Pro Logic conventionnels).

Dolby Digital EX create six canaux de sortie pleine largeur de bande a partir de sources 5.1 canaux. Cea en utilisant un decodeur matricel qui derives trois canaux d'ambiance des deux dans l'enregistrement d'origine. Afin d'obtenir les mêlures résultats, Dolby Digital EX doit être utilise avec des pistes son de flûms enregistrées au moyen de Dolby Digital Surround EX.

A propos de Dolby Pro Logic IIx

La technologie Dolby Pro Logic Ix offer un son naturel et permet de vivre une experience d'immersion sonore totale par l'exploitation des 7,1 canaux dans un systeme de cinema à domicile. Le fruit de l'expertise de Dolby en matière de son surround et de technologies de décodage par matrice, Dolby Pro Logic Ix est une solution complète de son surround qui permet de vivre une expérience optimale de divertissement à partir des sources sonores codées en mode stéroy ainsi qu'en mode 5,1 canaux.

Dolby Pro Logic IX is entertlement compatible avec la technologie Dolby Surround Pro Logic and permit un décodeg optimal des milliers de videocassettes commerciales codées en mode Dolby Surround et des émissions de télévision, auxquelles il ajoute de la profondeur et de la spatiale. Il peut également traiter tout contenu musical stéreo de qualité supérieure ou à résolution évoluable 5,1 canaux pour permettre une écoute sans heures sur 6,1 ou 7,1 canaux.

MARANTZ SR8002 - A propos de Dolby Pro Logic IIx - 1

La technologie Dolby Headphone (casque) fournit une experience d'écoute de son d'ambiance par un casque.

Lorsque vous écoute avec a casque un contenu multicanal tel qu'un film sur support DVD, l'écoute est alors fondamentalement différente en comparaison de celle avec des encénties. Comme les circuits de sortie sonore du casque recouvenir directement le pavillondes oreilles, l'écoute diffère considérablement de ce qu'elle est lors de la lecture ordinaire avec des encénties. Dolby utilise des courbes perspectives de casque brevétées pour résoudre ce problème et offre

une experience d'écoute Home Theater englobante et détenuede. Dolby Headphone sort soit une audio 3D exceptionnelle depuis une source stéreo.

DOLBY

VIRTUAL SPEAKER

Dolby Virtual Speaker est une technologie certifiée par Dolby Laboratories et qui permet d'obtenir un son surround virtuel à partir de deux enceintes avec les sources Dolby Digital multicanal. De plus, Dolby Virtual Speaker peut Simulator les effets de son surround produits par Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II.

Dolby Virtual Speaker conserve toutes les informations multican originales et donne à l'auditer l'impression d'être entouré d'enceintes supplémentaires.

"Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" et le symbole Double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

DO LDBY TRUE:

Dolby ^9 TrueHD is the newelle generation de son Dolby sans perte, développée pour les disiques a haute definition. Dolby TrueHD reproduit un son excitant et parfaitien identique à l'enregistrement effectue en studio, liberant ainsi toute la puissance divertissante de la veritable haute definition sur les disiques de nouvelle generation. Combéne à la vente haute définit nition. Dolby TrueHD offine une expérience de cinema à domicile sans precedant en vous permettant de profit ter d'un son tout aussi sensationné que l'image haute définit nition.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby«, «Pro Logic», «Surround EX» et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

DOLBY

DIGITAL·PLUS

Dolby Digital Plus est un codec audio très sophistique et polyvalent basé sur Dolby Digital et conqu spécifiement pour s'adapter aux futures exigences en matière de rendu audio, de rendu video et de systèmes de stockage audio, tout en conservant sa retrocompatible avec les systèmes actuels de cinema à domicile à 5.1 canaux Dolby Digital.

Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby», « Pro Logic», « Surround EX » et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

Circle Surroundé II (CS-II) est une technologie multicancaux puissante et polyvalente. CS-II est

concu pour permettre la reproduction de son d'ambiance par jusqu'a 6.1 multicanaux a partir de sources mono, stéreo, codées CS et autres sources codées matricielles. Dans tous les cas, le decéour l'ajuste en 6 canaux de son d'ambiance et un signal LFE/caisson de graves. Le decéour CS-II crea un milieu d'écoute qui place la personne "a l'intérieur" des représentations musicales et améliore dramagliaquement les sources audio haute fidélité conventionnelles et videoe codées en ambiance. CS-II fournit des canaux aririe stéreo composites affin d'apporter de grandes améliorations à la séparation et au positionnement de l'image - ajoutant un sens accru de réalisme aux productions audio et A/V.

CS-II est bourd d'autres caractéristiques utiles comme la clarté de dialogue (SRS Dialog) pour les fi lms et un enchissement des graves à effet cinema (TruBass). CS-II peut permettre au dialogue de revenir plus clar et moins perceptible dans des fi lms et il permet aux fréquences graves continues dans la source d'origine de réaliser plus précisé les basses fréquences - surmontant les limites de basses fréquences des enceintes d'une octave entière.

SRS Circle Surround II. SRS Dialog. SRS Trubass, SRS et le symbole ( )h des marques deposes de SRS Labs, Inc.

La technologie SRS Circle Surround II, SRS Dialog et SRS Trubass est incorporee sous licence de SRS Labs, Inc.

MARANTZ SR8002 - DIGITAL·PLUS - 1
Microsoft

HDCD* (High Definition Compatible Digital) (numérique compatible haute définition) est un procédé brevété pour réproduire toute la richesse et les détails de la prise initiale au microphone sur des disqués compacts.

Le son des CD codés HDCD est meilleur car ils sont codés avec 20 bits d'informations musicales réelles au lieu des 16 bits pour tous les autres CD.

HDCD surmonte les limitations du format CD 16 bits en utilisant un système très perfectionné pour coder les quatre bits supplémentaires sur le CD tout en le maintainant totalement compatible avec le format CD.

Lorsque vous écoutez un enregistrement HDCD, vous entendez une gamme plus dynamique, un étage sonore 3-D concentré, des voix et un timbre musical extrémment naturels.

Avec HDCD, you obteze le corps, la profondeur et l'emotion de l'execution originale et non pas une imitation plate, numérique.

Système HCDF fabriqués sous licence de Microsoft.
Ce produit est couvert par l'un ou plus des brevets suivants : Auxats-Unis 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,5,808,574,5,838,274,5,854,6005,864,311, 5,872,531 et en Australle 669,114, avec d'autres modèles déposés.

HOMI

HDMI, Homm-Definition Multimedia

Interface are des marques de commerce, deposes ou non, de HDMI Licensing LLC.

Radio

La technologie HD Radio est une nouvelle technologie qui permet aux stations de radio AM et FM de diffuser leurs programmes numérique. La diffusion numérique permet d'obtenir une qualité audio et une réception radicalement améliorées, tout en offrant de nouveaux services de données. De plus, des services de programmes supplémentaires permettant de sélectionner jusqu'à 8 programmes de radio HD diffusés simultanément sur un seul canal de radio HD FM. Pour plus d'information sur la technologie HD Radio, visitez le site « www.ibiquity.com »

La technologie HD Radio fabriquée sous licence d'Ibliquy Digital Corporation. HD Radio™ est une marque de commerce d'Ibliquy Digital Corporation. Brevets americains et étrangers.

Prét pour la radio satellte XM

MARANTZ SR8002 - Prét pour la radio satellte XM - 1

READY

Le nom XM et les logos s'y rapportant sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc.

XM HD Surround utilise la technologie Neural Surround™ pour tirer un son Surround optimal de la radio XM.

AUDYSSEY

Plusieurs facteurs peuvent affecter le son dans une pièce d'écoute même avec les autres haut-parlieurs. L'un des plus importantes est l'interaction du son entre les haut-parlieurs et les grandes surfaces de la pièce, telles que les murs, le piafond et le plancher. Mème si vous placez les haut-parlieurs et rédiguez les options acquistiques soignement, l'acoustique de la pièce peut cause der sérioux problèmes. Ces derniers complèment la réfl axion par les surfaces proches et les ondes stationnaires générées entre les grandes surfaces parallelées dans la pièce. Avec une chaine de cinema à domicile la situation est encore plus complexe car il y a plusieurs positions d'écoute. Les effets de l'acoustique de la

MARANTZ SR8002 - AUDYSSEY - 1

piece sur le son qui atteint les orelles de chacune des personnes varient beaucoup et il s'ensuilait une experience d'écoute affectée de manière différente pour chaque des personnes dans la place. Il n'est pas rare de constater des variations pouvant aller jusqu'à 10 dB entre deux siéges adjacent, tout particulièrement dans la plage de fréquence inférieure à 250 Hz. La solution à ce problème consiste à appliquer des corrections de piece après avoir mesuré avec précision la façon dont chacun des haut-parleurs interagir avec la place. comme la piece cause des variations de la response en fréquence des enceinées pour d'un siege à l'autre, il est important de mesurer chaque haut-parleur à plusieurs emplacements dans la piece d'écoute. Ce est nécessaire même s'il n'y a qu'un seul auditeur. La mesure en un seul emplacement ne reflètera pas bien les problèmes acoustiques de la此处 et, dans la plupart des cas, le rendu sonore global s'en調查 affecté. Audyssey MultEQ est la seule technologie qui permet d'effectuer des corrections de piece pour plusieurs auditeurs dans une grande aire d'écoute. Elle consiste à collecter des données en divers points de la piece pour chacun des haul-parleurs, puis à appliquer des corrections qui minimisent les effets acoustiques de la piece etlient compte de la résolution en fréquence de la perception humaine (ce qu'on appelle la psychoacoustique). De plus, la correction MultEQ s'applique à la fois aux domaines de fréquence et de temps, de façon à évierer les artefacts ( comme par exemple le brouillage du son ou la sonnée modale) parfois associés aux méthodes traditionnelles de correction acoustique de piece.

En plus de corriger les problèmes de response en fréquence sur une grande aire d'écoute, Audyssey MultEQ permet une configuration entièrement automatique du système sonore. Il identifie le nombre de haut-parleurs connectés aux amplifi cateurs et s'lls sont de type gamme étendue, satellite ou subwoofer. S'lly a au moins un subwoofer connecté, Audyssey MultEQ déterminée la fréquence de recouvrement optimaile entre chaque solatité et le(s) subwoofer(s). Il vérifie automatiquement la polarite de chaque haut-parleur et prévent l'utiliser s'lly a une discordance de phases de fun des haut-parleurs par rapport aux autres. Il mesure la distance de chaque haut-parleur par rapport à la position d'écoute principale et ajuste les délaits de sorte que le son de chacun des haut-parleurs arrive en même temps. Finalamente, Audyssey MultEQ détermine le niveau de lecture de chaque haut-parleur et ajuste le volume de son de sorte que tous les niveaux soient égaux.

AUDYSSEY

MultEQ et le logo Audyssey MultEQ sont des marques de commerce d'Audyssey Laboratories, Inc. Tous droits réservés.

AVANT UTILISATION

Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l'appréil sur le securer.

RÉGILADE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L'APPEARIEL SUR SECTEUR

Cet appeareil Marantz ete concu pour respecter les exigences de toute rxgnion en matiere d'alimentation secteur et de securitie.

Le SR7002/SR8002 doit être alimenté sur secteur 120 V.

DRUITS D'AUTEUR

L'enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessiter une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez :

La loi de 1956 sur les Copyright
-Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958 -Lois de Protection des Artisles 1963 et 1972
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s'y rapportent

NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS

Pour bénéf ciér de toutes les qualités de l'appareil pendant de longues années, ne pas placer l'appareil dans les empiacements suivants :

  • emplacement exposé au rayonnement solaire direct,
  • emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
  • emplacement très humide ou mal ventilé,
  • emplacement poussiereux,
  • emplacement exposé à des vibrations mécaniques,
  • sur une surface bancale, inclinee ou instable.

  • emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut s'évacuer, comme dans les racks audio exigus.

Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres apparèels.

MARANTZ SR8002 - NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS - 1

MARANTZ SR8002 - NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS - 2

PAS D'OBJETS SUR L'APPAREIL

Maintenir les objets à l'écart l'apparell. L'obstruction des ori f ces d'ération risque de produit un accident et des dégails.

NE PAS TOUCHAUX ZONES CHAUDES PENDANT ET IMMEDIATEMENT APROS L'UTILISATION

Pendant l'utilisation et immediatement après, cet apparéel estchainsudehorsdescommandeset des prises deracordement arrirée.

Nepastoucherauxzoneschaudes,eparticullerelement au panneau supérieur,pour eviter tout risque de brûture.

Ouverture et fermetre de la portedonneau avant

Lorsque you voulez utiliser les commandes se trouvant derrière la porte du panneau avant, ouvrez la porte en apuyant doucement sur la partie inférieure du panneau. Laissez la porte fermée lorsqu'you n'utilise pas ces commandes.

MARANTZ SR8002 - Ouverture et fermetre de la portedonneau avant - 1
Attention :

Pirenez guide de vous pincer les doigts entre la porte et le panneau.

FONCTIONNEMENT DE LA TELÉCOMMANDE

TELECOMMANDE

La télécommande fonctionne jusqu'à une distance d'environ 5 metres du capteur infrarouge situé sur la face avant de l'appareil.

MARANTZ SR8002 - TELECOMMANDE - 1
Télécommande

Attention

  • Évitez toute lamière directe du soleil, lampre li fluorescente d'un orduleur ou toute autre source de lumière poussante sur le capteur infrarugue.
    Sinon, le fonctionnement de la télécommande peut se désactiver.
  • Souvenez-vous que la télécommande peut faire fonctionner par erreur d'autres dispositifs commandés équivalent par rayons à infrarouge.
  • La télécommande ne fonctionne pas si l'espace entre la télécommande et le capteur infrarouge du lecteur est obtrué.
  • No placez aucun objet sur la telecommande.
    Vous pouriez maintainir une ou plusieurs touches encorees et dechargez ainsi les piles.

MISE EN PLACE DES PILES

Avant la première utilisation de la télécommande,INSTALLÉ des pêles. Les pêles sont fournies unquèment pour vérifiér le bon fonctionnement de la télécommande.

  1. Retirez le couvercle du logement des piles.

MARANTZ SR8002 - MISE EN PLACE DES PILES - 1

  1. Inseder des piles alcalines (type AAA) en respectant les polarités (出) et

MARANTZ SR8002 - MISE EN PLACE DES PILES - 2

  1. Refermez la couverture du logement des pless jusqu'au déclic.

MARANTZ SR8002 - MISE EN PLACE DES PILES - 3

  1. Retirez le couvercle du logement des piles.

MARANTZ SR8002 - MISE EN PLACE DES PILES - 1

  1. Insere des piles alcalines (type AAA) en respectant les polarites et

MARANTZ SR8002 - MISE EN PLACE DES PILES - 2

  1. Refermez le couvercle du logement des pless jusqu'au déclic.

MARANTZ SR8002 - MISE EN PLACE DES PILES - 3

PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LES PILES

  • Utilisiez des piles de type "AAA" dans cette télécommande.
    L'utilisation de piles alcalines est recommandee.
  • La durée d'utilisation des piles de la télécommande est de 4 mois environ.
    Si la télécommande ne fonctionne pas aproximite de l'appareil, replacez les pires par des piles nouvelles, même si moins d'une année s'est ecoulee.
  • Les pêtres fournies ne seront qu'à vérifier le fonctionnement. Remplaceczies par des pêtes neuves le plusrapidement possible.
  • Lors de la mise en place des piles, veillez à les installer dans le sens correct, en respectant les marques + et - dans le compartment des piles de la télécommande.
    Afl n d'éviter un dommage ou une fuite de liquide des piles:

Nutilizso pas une pile neuve avec une vielle. Nutilizso pas deux types differentes de piles.
- Ne court-circuitez pas, ne demontez pas, ne chauffez pas ou ne jetez pas des piles dans un feu.
- Retiree les piles lorsque vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps.
- Si los piles fuiert, essuyez soignement le fluide de l'intérieur du compartment des piles, puis metez en place des piles nouvelles.
Pour jeter des piles usages, conformez-vous aux réglements gouvernementaux ou regles de protection de l'environnement applicables dans chaque pays ou région.

FREQUENCY DE REMPLACEMENT DES PILES (RC8001SR)

Lorsque les piles s'épuisant, un symbole de pile s'affi che sur l'écran LCD. Bien que la télécommande pulsée encore est utilisée lorsque ce symbole est affi ché, les piles doivent être replacées le plus rapidement possible. L'écran LCD commence ensuite à clignoter lorsqu'vous appuyez sur des touches et la télécommande ne pourra plus émettre de signaux ni appendre de codes.

  • Cette télécommande incorpore une mémoire non volatile de sorte que les codes appriess et les programmes macro sont conservés même si les pilles sont衰退es.
  • Reglez l'horige après avoir remplaced les ples.

NOMS ET FONCTIONS

MARANTZ SR8002 - NOMS ET FONCTIONS - 1
DU PANNEAU AVANT

① Interrupteur POWER et témoin STANDBY

Si you appluyez une fois sur ce commutateur, l'apparéel se met sous tension et l'affre cheur s'allou. Si vous appluyez de nouveau, l'apparéel se met hors tension et l'indicateur STANDBY s'allou.

② Bouton INPUT SELECTOR (selecteur d'entrée) (AUDIO/VIDEO)

Ce bolton est utilisé pour séLECTIONner les sources d'entree. (Voir page 58)

3 Prise PHONES pour casque stereo Ceine prise peut ete utilise pour ecouter la sortie de I'appareil par un casque. Assurez-vous que le casque est equed eune fi che stergo 1:4 standard.

④ Touche SURROUND MODE

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'ambiance.

⑤ Touche AUTO (ambiance automatique) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode AUTO parmi les modes d'ambiance. Lorsque ce mode est selectionné, l'appareil déterminé automatiquement le mode d'ambiance correspondant à un signal d'entrée numérique.

6 Touche MULTI (Multi pieces)

Appuyez sur cette touche pour activer le système multi pieces. L'indicateur "MULTI" s allume sur l'affiche. (Voir page 78)

7 Touche MULTI SPEAKER

Appuyez sur cette touche pour activer le système Multi pieces enceintes. L'indicateur "MULTI" sailleure sur la fiche charge. (Voir page 78)

8 Touche BAND (bande)

Appuyez sur cette touche pour commuter entre FM, AM et XM (adaptée à XM) en mode TUNER.

⑨ Touche T-MODE

Appuyez sur cette touche pour désirer le mode stéroid automatique ou mono une fois que la bande FM est selectionné.

Le témoin AUTO s'allume pour indiquer le mode stérodé automatique. (Voir page 68)

10 Touche MEMORY

Appuyez sur cette touche pour entrer les nombres de mémoire de préselection du tuner ou des nombres de stations. (Voir page 68)

1 Touche CLEAR

Appuyez sur cette touche pour annuler le mode de memorisation de station ou de recherche de préélection. (Voll page 69)

12. Fenetre de capteur d'émission INFRAREDC Cette fenetre transmet les signaux infrarougues de la telecommande.

Commande VOLUME

Ce bouton est utilisé pour selectionner le volume global. Toubez cette commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.

Prises AUX1 INPUT

Ces prises d'entree video/audio auxiliaires acceptant les raccordements d'un camscope, lecteur DVD portable, console dejeux, etc.

Lorsque ces prises ne sont pas utilisées, protégezles avec les couvercles de prises formuns.

MARANTZ SR8002 - Prises AUX1 INPUT - 1
Comment fixer le couvercle de prise AUX avant

15 Touche M-DAX

Appuyez sur cette touche pour selectionner le
traitement M-DAX pour la source d'entree. (Voir
page 59)

16 Touche SPEAKER A/B

Appuyez sur cette touche pour scélectionner les systèmes d'enceintes A et/au B.

17 Prise MIC

Mesure automatiquement les caractéristiques d'enceinte au moyen du microphone foumi. (Voir page 46)

18 Touche DISPLAY

Appuyez sur cette touche pour changer le mode d'affil chage FL.

19 Touche EXIT

Appuyez sur cette touche pour quitter le SETUP MAIN MENU.

20 Touches de scourer(▲,▼,▲), ENTER

Appuyez sur ces touches pour regler le SETUP MAIN MENU et pendant la fonction TUNER.

2 Touche MENU

Appuyez sur cette touche pour passer au SETUP MAIN MENU.

2 Touche d'entree 7.1CH INPUT

Appuyez sur cette touche pour sélectionner la sortie d'un lecteur multicanaux exterme.

2 Touche THX

Appuyez sur cette touche pour selectionner le traitement THX pour la source d'entrez.

24 Touche et témoin PURE DIRECT

Lorsque you appuyez une fois sur cette touche, SOURCE DIRECT'apparait sur l'affiche FL. "PURE DIRECT's affiche lors de la seconde pression.Lindication disparait de I'affiche FL apres 2 secondes.

En mode source/pure direct, les circuits de commande de tonallée et la gestion des graves sont contournés.

Remarques :

  • Le mode Surround passage automatiquement à AUTO lorsque la fonction pure direct est activé.
  • La cuni furation des enceintes est en outre i xee automatiquement comme suit.

Front SPKR (enceinte avant) = LARGE (grande)
Center SPKR (enceinte centrale) = LARGE (grande)
Surround SPKR (enceinte surround) = LARGE (grande)
Surround Back SPKR (enceinte Surround ariere) = LARGE (grande)

Subwoofer YFS

AFFICHAGE FL ET INDICATEUR

MARANTZ SR8002 - AFFICHAGE FL ET INDICATEUR - 1

(1) Indicateur DISP (Display Off)

Cet Indicateur s'allume lorsqu'ell'appareil est en mode d'affichage etient.

(2) Indicateur de la minuterie SLEEP

Cet indicateur s'allume lorsque la minuerie d'arret automatique de la piece principale est utilisée.

(3) Indicateur de système multi-pieces

Cet indicateur s'allume lorsque le systeme multi-pieces est actif.

(4) Indicateur AUTO SURR

Cet indicateur s allume lorsque le mode AUTO SURROUND est utilisé.

(5) Indicateurs du TUNER

AUTO: Cet indicateur s'allume lorsque le mode automatique du tuner est actif. TUNED: Cet indicateur s'allume lorsque le tuner capte un signal radio assez pulsuant.

ST(Stéros) : Cét indicateur s allume lorsqu'une station FM est syntonise en stéro.

(6) Indicateurs du mode DTS-ES

DISC6.1, MTX6.1)

ES.

(7) Indicateur de mode video

désactivée (V-OFF)

Cet indicateur s'allume lorsque la fonction V-OFF est activée.

(8) Indicateur du mode NIGHT

Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est en mode de nuit, qui conduit la gamme dynamique des programmes numériques aux niveaux de bas volume.

(9) Indicateur d'enceintes AB (SPKR AB)

Cetindicateur s'allume lorsque le système d'encéntes est actif.

(10) Indicateur PEAK

Cet indicateur permet de contrôler un signal d'entre audio analogue. Si le signal d'entrez audio analogue séLECTIONné est d'un niveau supérieur à celui du traitement interne possible, il s'allume. Le cas échéant, vous nevez appuyer sur la touche ATT de la télécommande. (Voir page 11)

(11) Indicateur EQ

COUTDAYSSEURLORquele mode EQ est regieled sur "AUDYSSEY,FRONT"ou FLAT.

(12) Indicateur ATT (attenuation)

Cet indicateur s'allume lorsque la fonction d'atalienation est active.

(13) Indicateur d'entree DIGITAL

Cet indicateur s'allume lorsqu'une source d'entree numérique a ete selectionnee.

(14) Indicateur d'entree ANALOG

Cet individier sallume lorsqu'une source d'entree analogue a ete selectionnee.

(15) Indicateurs SIGNAL FORMAT (format de signal)

DIGITAL

Ce témoin est allumé lorsqu'un signal Dolby Digital est entre.

EX

Ce moyen est allumé lorsqu'un signal Dolby Digital EX est entree.

dt

Ce témoin est allume lorsqu'un signal DTS est entree.

ES

Ce témoin est allumé lorsqu'un signal DTS ES est entré.

96/24

Ce témoin est allumé lorsqu'un signal DTS 96/24 est entre.

PCM

Ce témoin est allumé lorsque le signal d'entrée est PCM (modulation par codage d'impulsions).

SURROUND

Ce témoin est allumé lorsqu'un signal Dolby Surroundé est entré.

16 Indicateur HDMI

Cet indicateur est allumé lorsquela prise d'entrée du dispositif HDMI est raccordée à cet apperouil.

(17) Indicateurs ENCODED CHANNEL STATUS

Ces indicateurs affichent les canaux qui sont codes avec un signal d'entrée numérique.

SI le signal d'entree nombrese selectionne est Dolby Digital 5.1 canaux ou DTS 5.1 canaux, L", C", R", SL", SR et "LFE" s allument.

Si tel signal d'entree numérique sélectionné est PCM-audio 2 canaux, L^ et ^ s'allument.

Si le signal d'entrée numérique est de type PCM audio 7.1 canaux, "L", "C", "R", "SL", "S", "SR" et "LFE" s'allumeront.

Si le signal d'entrez�数ique sélectionné est Dolby Digital 5.1.ch avec Indicateur Surround EX ou DTS-ES, L', C', R', SL', S', SR' et LFE's allumment.

Remarque

Lorsque I'appareil decode en Dolby TrueID.I'etat du signal d'entree affiche varie suvant le nombre de canaux des encantres utilisés.
Si un signal 7.1 canaux est émis pour un système d'enceinteaux à 5.1 canaux (L/C/R/SL/SR/SW),
I'indicateur S ne s'allume pas.

18 HDCD indicator

Cet indicateur s'allume lorsque le signal HDCD est decodiè depuis le signal d'entrepreneurique.

(19) Affichage d'informations principal

Cet affichage présente des messages concernant l'état, la source d'entrée, le mode Surroundé, le tuner, le niveau du volume et d'autres aspects du fonctionnement de l'appareil.

Indicateur SOURCE DIRECT

Cet indicateur s'allume lorsqu'ellapparel est en mode SOURCE DIRECT.

(21) Indicateur M-DAX

Cet indicateur s'allume lorsque cet apparell est en mode M-DAX.

22 PURE DIRECT (Source directe)

Cet indicateur s allume lorsquel l'appareil est en mode SOURCE DIRECTE.

MARANTZ SR8002 - PURE DIRECT (Source directe) - 1

Borne d'antenne FM (75 ohms)

Raccordez une antenné FM externe avec un cable coaxial ou une source FM de réseau cable.

Bornes d'antenne AM et de terre

Raccorcede l'antenne cadre AM fournie. Utilizez les bornes marquées "AM" et "GND". L'antenne cadre AM fournie fourna une bonne réception AM dans la piupart des régions. Positionnéz l'antenne cadre afi n d'obtirner laffective écoute.

Remarque :

  • Le SR8002 peut capter les diffusions de radio HD (Voir page 70)

COMPONENTVIDEOINPUT/OUTPUT

SI leur lecteur DVD ou autre apparéel est dote de connecteurs video à composantes, vous nevez les raccarder à ces connecteurs video à composantes sur l'article. Il est dote de 4 connecteurs d'entre video à composantes pour Obtirer les informations de couleur (Y, Q, Cn) directement depuis le signal DVD enregistré ou un autre composant video, et de deux connecteurs de sortie video à composantes pour émettre directement vers le décodeur à matrice du dispositif d'affiche.

Le signal video à composantes DVD pur étant envoyedirectment, le signal DVD Ignore le traitement supplémentaire qui normalement dégraderait l'image. Il en résultat une qualité d'image considérablement améliorée avec des couleurs vivies incroyablement vivantes et une grande nettement de detail.

3 Sorties multi-prises (sortie audio A/B, video)

Il s'agit des prises de sortie audio et video pour multizones (multi-places).

Raccordez ces prises à des amplificateurs de puissance audio ou à des dispositifs d'affichage video en option pour écouter et regarder dans une piece distante la source selectionné par le système multi-plieces.

Remarque.

  • I.e. SR7002 n'utilise pas la sortie audio multi-pistece B.

4 MONITOR OUT

Il y a 1 sortie de moniter et chacune d'elles comprenda la fois les configurations videoe composite et S-video. Si vous raccordez 2 moniteurs video ou télévisions, sacheze que l'interface OSD peut être utilisée avec les deux sorties MONITOR OUT.

RS-232C

Le por RS-232C est à utiliser conjointement avec un contrôleur externe ari n de contrclorier le fonctionnement de I'appareil a I'aide d'un disposit externe.

Ce port peut également être utilisé jusqu'à qu'il pûssse prendre en charge de nouveaux formats audio numériques ou autres, introduits sur le marché.

MARANTZ SR8002 - RS-232C - 1

Borne XM

Voir page 37 pour les informations de raccordement.

MARANTZ SR8002 - Borne XM - 1

Bornes de sortie d'encinte auxiliaire (MULTI SPEAKER / SPEAKER C)

Deux bornes sont fournies pour les enceintes gauche et droite avant par le mode multi-prises.

Les bornes peuvent être utilisées pour raccorder un troisième groupe d'enclente en réglant le sélecteur SPEAKER C sur ON. Pour le raccordement et l'utilisation, voir page 38.

Bornes de sortie d'enceinte

Neuf homres sont fournies pour les enchêtres gauche (A) avant, droite (A) avant, gauche (B) avant, droite (B) avant, centrale avant, Surround gauche. Surround droite, Surround gauche arriere et Surround droite arriere.

9 Commutateur SPEAKER C

Réglez-le sur ON pour raccorder un bi-ampli a l'apporeil ou réglez-le sur OFF pour une connexion d'enceinte normale (encéntle Surround arrière et multi-piece). (Voir page 38.)

10 PRISES DE SORTIE C.A.

Branchez les cables d'alimentation C.A. de composants tel qu'un lecteur de DVD ou de CD dans ces prises de sortie. Des sortiles SWITCHED (COMMUTEE) et UNSWITCHED (NON COMMUTEE) sont fournies.

La sortie libellee SWITCHED (COMMUTEE) foumit l'alimentation uniquement lorsque I'appareil est sous tension, et elle est utte pour les composants que you utilisez a chaque fois que voitre systeme fonctionne.

La sortie libellée UNSWITCHED (NON COMMUTEE) alimentée le système en permanence, du moment que l'apparéil est connecté à une prise sous tension. Un composant raccordé à cette sortie peut rester sous tension en permanence, ou peut être mis hors tension en utilisant son propre interrupteur d'alimentation.

Attention:

  • Pour évier les risques de plocks (bruits parasitiques) à la mise hors tension, tout composant branché sur cette prise doit être allumé avant la mise sous tension de l'appariel.

  • La capacité de cette prise sceptrat est de 150W . Nc connecter pas de dispositifs dont la consommation d'électricité dépasse la capacité de cette prise. Si la consommation totale des approaires branchés dépasse la capacité, le circuit de protection couche la source d'alimentation.

ENTREE CA

Branchez le cordon d'allimentation fourni dans l'entree CA, puis raccordez-le ensuite a la prise sector murale.

Cet apparéil ne peut être alimenté que par 120 V CA.

12 Sorties préamplifi cateur (L, R, SL, SR, SBL, SBR, C)

Prises pour L(avant gauche), R(avant drole), C(centre), SL(surround gauche), SR(surround drole), SBL(surround arriere gauche) et SBR(surround ariere droite).

Utilisez ces prises pour la connexion avec des amplifi cateurs de puissance externes.

Sortie enceinte d'extrimes graves Raccordez cette prise à l'entree de nivea de ligne d'une enceinte d'extrimes graves alimentee. Si un amplificateur d'exceinte d'extrimes graves externe est utilise, raccordez cette prise a l'entree de I'amplifie cateur d'encote d'extrimes graves. S youll utilise deux enceintes d'extrimes graves, soit alimentados soit avec un amplifie cateur d'encote d'extrimes graves 2 canaux, raccordez un connecteur Y^ a la prise de sortie d'exceinte d'extrimes graves et trez an cable de cette prise a chaque amplifie cateur d'encote d'extrimes graves.

ENTREE 7,1 CANAUX ou AUX2

En rattachant un lecteur de DVD audio, un lecteur multicanaux CD Super Audio, ou tout autre composant équipé d'un port multi-canaux, vous pouverez lure un programme audio avec les sorties 5.1 canaux ou 7.1 canaux.

EMITTER OUT (SORTIE D'EMETTEUR) (SR8002 unquielement)

Les signaux reçus par les bornés IR RECEIVER IN sont émis versus cette borne. Il est possible de commander des apparèts externes en les raccordant à cette borne.

IR RECEIVER IN (ENTREE DE RECEPTEUR IR) (SR8002 uniquement)

Raccordez-la a un recepteur IR externe.

18 Bornees d'entrée du clignotant (FLASHER IN)

Cette borne sert a commander l'appearein dans chaque zone. Connecter le signal de commande d'un clavet, et

Bomes de sortie du DÉCLENCHEUR CC

Raccordez un dispositif nécessitant un déclenchement CC sous certaines conditions (écran, bonier d'alimentation, etc.).

Utilisez le menu de confi guration du système OSD afin de déterminer les conditions sous lesquelles ces prises seront activées.

Remarque

  • Cette tension de sortie est pour le contrôle (de statut) uniquement. Elle est insuffisante pour le fonctionnement d'un apparil.

Bornes ENTREE/SORTIE DE TELECOMMANDE MULTI-PIECES

IN: Raccordoz cette borne à un dispositif de télécommande multi-pieces, en vente chez votre distributeur Marantz.

OUT: Raccordez cette borne à un composant Marantz équipé de bornes de télécommande (RC-5) dans une autre piece (Seconde zone).

Bones ENTREE/SORTIE DE TELLECOMMANDE

A rac公司章程与一个cosmopolitanMarantzéquipeobornesdetelekommande(FC-5).

AUDIO IN/OUT (ENTREE/SORTIE AUDIO) (TV, DVD, VCR1, DSS/VCR2. TAPE.CD/CDR)

Ce sont les entres et sorties audio analogiques. Il y a 6 entrees audio et 4 sorties audio. Les prises audio sont nominale etétiquées pour les platines cassettes, lecteurs de disque compact, lecteurs DVD, etc... Les entres et sorties audio requériennent des connecteurs RCA.

ENTREE (Dig.1-6) / SORTIE NUMERIQUE (prises coaxiales, optiques)

Il s'agit des entretues et des sorties audio numériques. Il y a 3 entretes numériques avec des prises coaxiales et 3 avec des prises optiques.

Les entrées permette de receiveur les signaux audio numériques d'un lecteur CD, lecteur DVD ou autre composant de source à numérique.

Pour les sorties numériques, il y a une prise coaxiale et une prise optique.

Les sorties numériques peuvent être connectés à des enregistrres MD, enregistrres CD ou autres composants similaires.

VIDEO IN/OUT (TV, DVD, VCR1, DSS/VCR2)

Il s'agit des entres et les sorties video. Il y a 4 entres video et 2 sorties video. Chacune d'elles comprenda la foies les conf gurations video composite et S-video. Vous pouvez raccorder aux entres video un magnétoscope, un lecteur DVD ou d'autres composants video.

Les 2 canaux de sortie video peuvent être connectés à des magnétoscopies pour effectuer des enregistrements.

HDMI INPUT / OUTPUT (ENTREE/SORTIE HDMI)

Cet'article est dote de 4 entretres HDMI et de 2 sortie HDMI. La fonction d'entretre ne peut pasetre的选择tionné depuis le système de menus sur ecran. (Voirpage 43)

UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE (RC8001SR)

NOMS ET FONCTIONS

La télécommande fournir est de type universel. La touche POWER (alimentation), les touches numériques et les touches de commande sont utilisées en commun pour commander différents éléments de source d'entrée.

La source d'entree commande par la telecommande change lorsque I'une des touches de selection d'entree est pressede.

MARANTZ SR8002 - NOMS ET FONCTIONS - 1

1 Emetteur infrarouge et capteur d'apprentissage

Cot émetteur envoie une lumière infrarouge. Appuyez sur les touches tout en pointant l'émetteur vers la fénête récepteur infrarouge de l'appareil ou d'un autre appareil AV. Veillez aussi à le pointer vers les autres télécommandes lors de l'utilisation de la fonction d'apprentissage.

2 Touches POWER ON (mise sous tension) et OFF (mise hors tension)

(lorsque le mode AMP est selectionne) Ces touches servent a metre l'aparareil sous ou hors tension.

3 Touche SOURCE ON/OFF (mise sous/hors tension source)

Cette touche est utilisée pourmettre sous ou hors tension une source spécifique que comme un lecteur DVD) independendamment du reste du systeme.

4 Touche M (mode)

Cette touche est utilisée pour programmer des macros. Une pression sur cette touche commute entre le mode Normal et le mode Macro. La touche > est utilisée pourisser a la page suivante. Jusqu'a 20 programmes (4 pages) peuvent être executées. Le mainlien de la touche M enloncée pendant trois secondes ou plus faitisser au mode "Setup" (confiuration) et le menu "Setup" apparait sur l'ecran LCD. Ce menu conté quatre pages et la touche > est utilisée pourisser a la page suivante. Une pression sur la touche > sur la page 4 vous ramène à la page 1.

5 Touches D1 à D5 (directes)

Cinq types d'opérations directes peuvent être effectues pour chaque des 12 touches de source, comme le lecteur DVD, le téléviseur, l'ampïllcateur et d'autres apparèels AV. Les pages peuvent être changeées et 4 pages x 5 types = 20 opérations peuvent donc être effectuees pour une seule source. L'affi chage de texte peut aussi également Changee.

6 Touche (page)

  • Cette touche est utilisé pour changer de pages pour la touche directe. La page actuelle est affi chée sur l'écran LCD.

7 Touche VOL (volume)

Cette touche est utilisé pour régler le volume de l'ampélie cateur et du télévisuer.

Remarque :

Réglez le mode AMP pour pouvoir utiliser cette touche avec l'apparcel.

8 Touche MUTE (mise en sourdine)

Cette touche est utilisé pour couper le son de l'ampifi cateur et du télévisueur.

Remarque :

  • Reglez le mode AMP pour pouvoir utiliser cette touche avec l'apparcel.

9 Touche GUIDE

Cette touche est utilisée pour affir cher les menus pour le lecteur DVD, un DSS (tuner de radiodiffusion par satellite) ou un autre apparéel AV.

(lorsque le mode AMP est selectionné)

Cette touche est utilisée pour selectionner le mode LIP-SYNC.

10 Touche EXIT (sortie)

(lorsque le mode AMP est selectionne)

Cette touche sert à annuler les réglages effectuels dans le menu d'installation.

11 Touches numériques

These touches are utilises pour passer entre 0 à 9 des compositants de source. Si la source est regieue sur l'ampili cateur, ces touches servent a executer des commandes.

(lorsque le mode AMP est selectionné)

(1) Touche d'essai (TEST)

Cette touche permet de passer au menu du tonalité d'essay.

(2) Touche de selection de canal (CH SEL.)

Cette touche permet d'appeler le menu principal de confiuration (SETUP MAIN MENU) et d'ajuster les niveaux des enchintés ou le niveau d'entretre 7,1 ch.

(3) Touches de mode Surround (SURR)

Ces touches permettent de sélectionner le mode Surround.

(4) Touche d'entree 7.1CH

These touches permitent de selectionner la sortie d'un decouple mulicanaux extreme.

(5) Touche ATT

Lorsque le signal d'entree est trop elevé et que les voix sont déformées même en diminuant le réglage de la commande VOLUME de l'appareil, activé cette fonction. 'ATT' est affché lorsque cette fonction est activée.

Le niveau d'entree est reduit. L'utilisation de I'attenuateur n'est pas possible avec le signal de sortie de "REC OUT".

Remarque :

Cette fonction n'est pas disponible pendant que l'entrée numérique est selectionné.

(6) Touche SPK-AB

Le mode d'enceintes est commuté selon la série suivante.

A→B→A+B→désactivé

(7) Touche d'affi chage (DISP)

Pour seLECTIONner le mode d'affiche sur le panneau avant de l'appareil.

(8) Touche de affil chage sur ecran (OSD)

Lorsque you appuyez sur cette touche, les réglages actuels a stiff chent sur l'écran du téléviseur.

(9) Touche de minutesler d'arrêt automatique (SLEEP)

Cette touche sert à régler la minuterie d'arret automatique. À chaque pression sur cette touche la minuterie d'arret automatique augmente de 10 minutes, sur une plage de 10 à 120 minutes.

(0) Touche THX

Çes touches permettent de sélectionner le mode THX.

12 Touche MEMO

Cette touche est utilisé pourmettre des réglages en mémoire ou programme une source.

13 Touche CONTROL (commande)

These touches are utilised lers of the activation de PLAY, STOP, PAUSE et autres commandes d'une source.

Remarque :

  • Cette touche n'est pas disponible pour l'appareil.

14 Touche SOURCE

These touches are utilises pour commuter la source de toute récepteur/ amplifil cateur A/V. Chaque fols que vous appuyez sur une touche de source, la télécommande passé sur la source qui a été enflonce.

Cette télécommande peut commander 12 types d'appareil. Pour changer la source recepteur/ amplif cateur A/V, appuyez deux fois sur cette touche en moins de deux secondes. Le signal est envoy lors de la seconde pression.

Remarque :

  • Sélectionnez AMP comme source pour utiliser cette télécommande avec l'apparéel.
  • La touche MD est inopérante avec l'appareil.

15 Touches LIGHT (éclairage) 1 et 2

Une pression sur ces touches fait s'éclairer l'écran LCD et ses touches.Ce temps d'éclairage peut être régê. Si le temps d'éclairage est régê sur 0 seconde, le rétro éclairage ne s'allume que pendant que cette touche est enconnée. Les opérations pour LIGHT 1 et 2 sont identiques.

Cette touche est utilisé pour effacer la mémoire ou le programme d'une source.

17 Touche MENU

(lorsque le mode AMP est selectionne)

Cette touche sert a acceder au menu principal d'installation (SETUP MAIN MENU) de l'appelé.

18 Touche PREV (précepted)

Cette touche est utilisée pour returner au canal precedant du téléviseur ou d'un autre dispositif.

Remarque

  • Cette touche n'est pas disponible pour l'appareil.

19 Touche CH (canal)

Cette touche est utilisée pour changer les canaux.

20 Touches de curseur

Les touches sont utilisées pour commander le curseur de l'appareil, lecteur DVD ou autre apparéil AV.

Les informations sur les sources et les modes sont indiquées sur l'écran LCD.

INDICATEURSUR L'ECRAN LCD (RC8001SR)

Les informations sur la source actuellément selectionnee et les noms de codes directs sont aff chees sur Iecran LCD.

MARANTZ SR8002 - INDICATEURSUR L'ECRAN LCD (RC8001SR) - 1

Indicateur de nom de source

Il affi che le nom de la source selectionnee, comme DVD, téléviseur ou autre apparil AV (jusqu'a 5 caractères).

Indicateur de nom de touche directe

Il affi che jusqu'à 20 types de nomes de touches pour chaque source (jusqu'à 6 caractérentes).

Indicateur de page

Il affi che la position de page actuelle.

Indicateur d'émission

Il s'allume lorsque la telecommande envole un signal.

Indicateur USE (utilisation)

Il est affi che lors d'un fonctionnement normal.

Indicateur de niveau des piles

Il est affi che lorsque le niveau des piles est faible.

Indicateur TIMER (minuterie) Il est affché lorsque la minuterie macro est reglee

Indicateur MACRO

Il est affché lorsquela telerégomande est en mode deprogrammation macro.

① Indicateur NAME (nom)

Il est affché lorsque la télécommande est en mode de changement de nom.

Indicateur LEARN (apprentissage)

Il est affché lorsquela télécommande est en mode d'apprentissage.

REGLAGE DE L'HEURE

Exemple: Reglage sur 6:20 PM (18 h 20)

MARANTZ SR8002 - REGLAGE DE L'HEURE - 1

Lorsque you achetez cette telecommande et introduize les ples pour la première fois dans la telecommande, les etapes 1 a 3 sont sautees. Commencce a partir de I'etape 4 pour regler I'heur.

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu saffie che.
  2. Appuyez une fois sur la touche > La seconde page s'affi che (SETUP)
  3. Appuyez sur la touche directe D4 (CLOCK). L'indicateur: " clignete et 000's affiche sur I indicateur dhorloge.
  4. Appuyez sur les touches numériques 1 et 8 pour régier l'indicateur des heures. "18"s'àfti che sur l'indicateur des heures. " cigratoire sur l'indicateur des minutes.
  5. Appuyez sur les touches numériques 2 et 0 pour régier l'indicateur des minutes. "20" s'il chou sur l'indicateur des minutes. L'indicateur des heures obligate.
  6. Appuyez sur la touche de curseur OK pour démarrer l'horologie. L'horologie demarée à partir de 0 seconde à l'heure qui a eiti regieze et retourne au mode normal (USE).

Lorsque vous remplacez les piles, l'horloge indique 00:00. Reglez de nouveau l'horloge. (Le reglage de I'heure n'est pas sauvogeard.)

VERIFICATION DE L'HEURE

Pour vérifier l'heure, appuyez sur la touche > pendant trois secondes ou plus. L'heure actuelle s'affi cependant cinq secondes.

Remarque :

  • Bien que la télécommande utilise une horloge à quartz. I'heure peut se désynchronier avec les temps. Remettez plusieurs l'horloge à l'heure de temps en temps.

INFORMATIONS GENERALES SUR CET APPAREIL EN UTILISANT LA RC8001SR

Pour commander l'apparéel avec chaque RC8001SR, vous doivent désigné le dispositif AMP ou TUNER avec le sélecteur de fonction. Reportez-vous cl-cessous pour les détails du mode AMP et TUNER.

MARANTZ SR8002 - INFORMATIONS GENERALES SUR CET APPAREIL EN UTILISANT LA RC8001SR - 1
AMP MODE

SOURCE ON/OFFPourmettrele SR7002/SR8002 soushors tension
POWER ONPourmettrelo SR7002/SR8002 sous tension
POWER OFFPourmettrele SR7002/SR8002 hors tension
D1 - D5 / ×(Page)(Voirpagevi)
VOL 4-Pourajuster le niveau sonore nsemble
MUTEPourreduire le son temporarmayet
CursorDéplace le cursor pour le réglage en mode de menu de configuration
OKEntrecans dans le menu de contif guration
Valiclé la réglage en mode de menu de contif guration
MENUEntrecans dans le menu de contif guration
EXITPour quitter le MENU SETUP
TEST (1)Pour acceder au menu de tonalité de test
CHSEL (2)Appelléle le menu de configuration et règlè les niveaux d'enceinte ou la confi guration d'entrée 7.1 canaux
SURR (3)Pour sélectionner le mode surround
7.1CH (4)Pour sélectionner 7.1 CH IN
ATT (5)Reduces le input level
SPK AB (6)Pour réduire le niveau d'entrée
DISP (7)Pour changer le mode de l'atch cheur avant
OSD (8)Pour afli cher le réglage actuel sur le monteur
SLEEP (9)Pour régler la fonction de minutère d'amit différé
THX (0)Sélectionne le mode THX
Function selectorPour sélectionner un composant source spécifique que
GUIDE / LIPSYNCSélectionne le mode LIPSYNC

MARANTZ SR8002 - INFORMATIONS GENERALES SUR CET APPAREIL EN UTILISANT LA RC8001SR - 2
TUNER MODE

D1 - D5 / × (Page)(Voir page vi)
CH +/−Pour selectionner une station préégée vers le haut ou le bas
GUIDEPour selectionner l'entrée directe de fréquence
0-9Pour saïser les chiffres
MEMOPour saïrir les numérodes de la mémoire de prééglage du túnér
CLEARPour annuler la saisie
TUNERPour selectionner une bande de fréquence

COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ

  1. Appuyez sur la touche de fonction désiree.
    Le nom de la fonction selectionnee et USE apparaissent sur l'affi cheur LCD.
  2. Appuyez sur les touches de commande désirées pour faire fonctionner l'appareil selectionné.
  3. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil pour plus de détails.
  4. Il peut être Impossible de commander certains modèles.

COMMANDENDD'UNLECTEURDVD MARANTZ(MODE DVD)

MARANTZ SR8002 - COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ - 1

COMMANDENDDUNLECTEURCDMARANTZ(MODECD)

SOURCE ON/OFF Pourmettre le lecteur DVD sous/hors tension
POWER ON Pourmettre le lecteur DVD sous tension
POWER OFF Pourmettre le lecteur DVD hors tension
D1 - D5 / > (Page) (Voir page vi)
CursoN OK Pourdéplacer lecurseur et acceder à une option de réglage
MENU Pour acceder au menu du disqueDVD
0-9 Pour saïrez les chiffres
MEMO Pour acceder au menu de programmation
CLEAR Pour annulier la salle
Lecture
Pour sauter vers le chapitre ou la plage suivant(e)/préci-dessément(e)
Amèt
Pausé

MARANTZ SR8002 - COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ - 2

SOURCE ON/OFF Pourmettre le lecteur CD sous/hors tension
POWER ON Pourmettre le lecteur CD sous tension
POWER OFF Pourmettre le lecteur CD hors tension
D1 : D5 / > (Page) (Voir page vii)
MENU Pour commuter entre les informations sur l'ali cheur
0-9 Pour saïer les chiffres
MEMO Programmes
CLEAR Pour annuler la salle
Lecture
Pour sauter versel chapitre ou la plage prccident(e)
Arrêt
Pause

MARANTZ SR8002 - COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ - 3
COMMANDE D'UN MAGNETOSCOPE MARANTZ (MODE VCR1)

SOURCE ON/OFFPourmettre le magnétoscope sous/hors tension
D1 - D5 / > (Page)(Voirpage vi)
MENUPour acceder au menu
EXITPour quitter le menu de programmation
0-9Pour sauièr les chiffres
Leclère
/ / /Pour sauier vers la plage suivante/précédente
Amét
IIPause
Enregistrement

MARANTZ SR8002 - COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ - 4
COMMANDE D'UN ENREGISTREUR CD MARANTZ (MODE CDR)

SOURCE ON/OFFPourmettre l'enregistreCD sous/ hors tension
POWER ONPourmettre l'enregistreCD sous tension
POWER OFFPourmettre l'enregistreCD hors tension
D1 - D5 / > (Page)(Voirpage vi)
MENUEPour commutateur entrei's informations sur l'homme
0.9Pour salier les cochirros
MEMOProgrammes
CLEARPour annuler la salle
-Lecture
-Pour sauter vers la page suivante préférente
Amét
IIPause
Enregistrement
SOURCE ON/OFFPourmettre la platine MD sous/ hors longon
POWER ONPourmettre la platine MD sous tension
POWER OFFPourmettre la platine MD hors tension
D1 - D5 > (Page)(Voir page vi)
MENUPour commuter entreles informations sur l'histoireur l'histoireur la saisir les chiffres
O9Pour saisir les chiffres
MEMOProgrammes
CLEARPour annuler la saisisie
Lecture
■ ▲ ▏Pour sauter vers la plaque suivante/ prédicte
Arrêt
IIPause
Enregistrement

UTILISATION DE BASE

MODE USE (UTILISATION)

(État de fonctionnement normal)

Tune le code de la commande en 1985, 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026, 2027, 2028, 2029, 2030, 2031, 2032, 2033, 2034, 2035, 2036, 2037, 2038, 2039, 2040, 2041, 2042, 2043, 2044, 2045, 2046, 2047, 2048, 2049, 2050, 2051, 2052, 2053, 2054, 2055, 2056, 2057, 2058, 2059, 2060, 2061, 2062, 2063, 2064, 2065, 2066, 2067, 2068, 2069, 2070, 2071, 2072, 2073, 2074, 2075, 2076, 2077, 2078, 2079, 2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086, 2087, 2088, 2089.

1 Appuyez sur la touche SOURCE

Dans cet exemple, appuyez sur DVD. DVD s'affi che sur l'écran LCD et la télécommande est réglée pour le lectureDVD.

Une pression sur la touche de SOURCE fait passer la télécommande sur les réglages pour la source qui a été enforcée.

Pour changer la source amplifieur ou une autre source, appuyez deux fois (double clic) sur la touche SOURCE. Le code est envoyed, puis la source amplifie cateur change en DVD.

  1. Appuyez sur les touches pour faire fonctionner le lecteur DVD.

L'indicateur est affi ché sur l'écran LCD pendant que les codes de télécommande sont émis. Il n'est pas aché là社会组织 vous apuyezoues sur des touches sans code enregistré.

  1. Vous pouvez utiliser les touches directes pour exéçuter jusqu'à 20 opérations pour chacune des 12 sources, y compris DVD, TV, AMP et autre apparroi AV.

Les touches sont les touches D1 à D5 et l'appareil est commandé en appuyant sur les touches correspondant aux indicateurs sur l'écran LCD. Quatre pages sont disponibles; appuyez sur la touche > pour désignéener une page. La position de page actuelle est stiff chéze sur l'écran LCD.

MODE PRESET (PREREGLAGE)

(Lors de l'utilisation d'apparéels AV autres que Marantz)

Cette telecommande est prerégiee avec des codes de telecommande d'appareils AV d'autres fabricants. Les codes prerégles sont TV, VCR, LD, CABLE, DSS, DVD, TAPE, CD, CD-R, MD et AMP. Les réglages peuvent être faits de l'une de deux manières. Lorsque les codes prerégles sont memorielés, les codes suivants sont contenus dans la touche de SOURCE de la telecommande.

Reportez-vous à la liste de numérores de fabricants jointe pour les fabricants, dispositifs, numérores prégrégés et autres réglages prégrégés.

Nom de source de la télécommunication TV TV Televisur DVD VCR DSS SATELLITE TUNER CD CD/R PLAYER CD/RPlayer MD CD/RPlayer TAPE AUX1 AUX2 AMPACode spécifique correspondant DVD VCR SATELLITE RECEIVERTUNER CD/CD-R PLAYER CD/CD-R PLAYER CD/CD-R PLAYER TAPE CABLE LASER DISC AMPLIFIER RECIVER/TUNERNom du dispositif! Lécteur DVD Magnétique equipement tuner de radiodiffusion TUNER AM FM Lacteur CD Gruvier CD Platine cassette Televisein par cable Lécteur deDesigner laser Amplificateur ou récepteur

Lors de l'utilisation d'apparels Marantz, TV et DVD peuvent être régies respectivement sur TV1 (TV/VDP: Projectoré) et TV2 (PDP: Ecran à plasma), et DVD1 (premier lecteur DVD) et DVD2 (second lecteur DVD) pour correspond à l'environnement d'exploitation du client. Ces réglages se font en mode PRESET.

En etal par default d'usine, la telecommande est reglee sur TV1 et DVD1. Pour effector les prerégliages, introuduisez les nombres ci-dessous tout en vousreferant a la section "Introduction et riglage directs du numero de fabricant".

Introduction et réglage directs du numéro de fabri-cant

Reportez-vous a la liste de numeros de fabricants. Cet exemple Indique comment regler un lecteur DVD SAMSUNG.

MARANTZ SR8002 - MODE PRESET (PREREGLAGE) - 1

MARANTZ SR8002 - MODE PRESET (PREREGLAGE) - 2

  1. Regardez la liste de nombres de fabricants fournie et déterminé le nombre du fabricant du dispositif que vous utilisez.

  2. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s affiche.

  3. Appuyez sur la touche directe D1 (PRESET)
    Le réglage préréglage (P-SET) s'affiche.

  4. Appuyez sur la touche de source DVD.

  5. Appuyez sur les touches numériques pour introduire le nombre de fabricant à quatre chiffres.

Exampie: Pour introduire '0600' de la liste de nombres de fabrikants.

Pour corriger le nombre introductif, utiliser la touche de curses ou pour introduire le nombre correct.

  • Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus d'une minute pendant le procédé de réglage, tous les réglages doivent seront annulés.

  • Appuyez sur la touche de curseur OK.

  • Confi rmez que OK est affi che, puis I'affi chage retourne au reglage preréglage (P-SET). Lorsque le nombre du fabricant est introduit correctément, OK est affi che momentanément sur l'écran.

  • Si vous introduissez un nombre qui ne se trouve pas dans la liste de nombres de fabricants, WRONG CODE (code incorrect) s'aff che, puis vous retourez au réglage prépréglage.

Verfliz e la lista de nombres de fabricants et soit reglez un numero différent soit utilisez la fonction de sequence pour le regler.

  1. Pour régler le nombre du fabricant pour un autre dispositif de source, répérez la méthode des étapes 4 à 6.

  2. Aprexsavoirentemereslagiess,appuyezsur la touche M.

  3. Appuyez sur les touches de la télécommande pour vérifier que le DVD peut et être utilisé correctement.

Réglage d'un apparéil n'apparaisant pas dans la liste de nombres de fabricants

Utilisez la fonction de sequence pour régier un apparéil n'apparaisant pas dans la liste de nombres de fabriçants. Il est possible que vous ne puissiez pas régier un apparéil même en utilisant la fonction de séquence. Dans ce cas, la télécommande peut être programmesée individuelle avec des codes. Avec la fonction de sequence, les codes de mise sous/hors tension sont émis en appuyant sur les touches de la télécommande dans l'ordre.

Si I'alimentation de I'appareil reste activee, maintainez la touche enoncee jusqu'a ce que I'appareil se mette hors tension, puis relachez-la. Cela termine le reglage.

Cet exemple indique comment regler un lecteur DVD.

MARANTZ SR8002 - MODE PRESET (PREREGLAGE) - 3

  1. Mettez le lecteur DVD sous tension.
  2. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu saffiche
  3. Appuyez sur la touche directe D1 (PRESET). Le réglage préréglAGE (P-SET) s'affich.
  4. Appuyez sur la touche de source DVD
  5. Appuyez sur la touche CH+ ou CH- pendant une seconde ou plus.
  6. Appuyez sur la touche CH+ pendant environ une seconde.
    Le signal est émis et l'ali chage passé en cycle par les nombres de codes.
    Appuyez sur la touche CH- pour revenir à un écran de numéro.
  7. Relachée la touche une fois que le lecteur DVD se met hors tension.
  8. Appuyez sur la touche de curseur OK.
  9. Confi meze que OK est aff che, puis laff chage returnue au reglage preréglaie (P-SET).
  10. Pour régier le nombre du fabricant pour un autre disposibil de source, repêze la procédure des étapes 4 à 8.
  11. Àprouc avoir terminé les réglages, appuyez sur la touche M.
  12. Appuyez sur les touches de la télécommande pour vérifier que le DVD peut et être utilisé correctement.
    Vérifiè les points suivants si l'appareil qui a été régué ne fonctionne pas correctement.
  13. S'il y a plus d'un nombre dans la liste de nombres de fabricants, essayez de régler un nombre différent.
  14. Il est possible que certaines touches ne poussent pas été utilisées. Programmez les codes sur les touches nécessaires.

Programmation de la touche (PLAY) et autres touches de commandes et touches numériques

Cette télécommande est capable d'appendre et de memoriser des codes utilisés par autres télécommandes que vous possèdez déjà.

Pour des codes qui ne sont pas appriès, la télémande émettra soit les codes prêrgées Marantz des réglages initiaux soit les codes de télémande d'un apparéil AV d'un autre fabricant qui ont été régulés par le client.

Le capteur récepteur des signaux de télécommande est situé en haut de la télécommande.

Cet exemple indique comment apprendre les codes de la télécommande d'un lecteur DVD.

MARANTZ SR8002 - MODE PRESET (PREREGLAGE) - 4

MARANTZ SR8002 - MODE PRESET (PREREGLAGE) - 5
6 (OK) (echec)

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu s'officie.
  2. Appuyez sur la touche directe D2 (LEARN). Le réglage apprentissage (LEARN) s'affiche. L'indicateur [LAD] clignote ans.
  3. Appuyez sur la touche de source DVD.
  4. Appuyez sur la touche (PLAY) button. L'indicateur LEAV clignote puis reste allumé pour indiquer que le mode d'apprenissage est propre.
  5. Place le capteur recepteur de la télécommande (haut) de sort qu'il soit face à l'émetteur de la télécommande du lecteur DVD (haut) à une distance d'environ 5 cm.

  6. Appuyez sur la touche (PLAY) de la télécommande du lecteur DVD d'émission et maintenez-la enforcée, et vérifi ez que OK est affché sur le t'écran LCD.

La télécommande a terminé l'apprentissage lorsque OK est affiché sur l'acron LCD.

SI ERROR est affché sur l'écran LCD, une erreur a empêché que la commande soit apprise. Si cela se produit, répérez la procédure des étapes 4 et 5.

Dans de rares cas, ERROR peut s'afficher de maniere répésoé pendant l'opération d'approvvissage. La télécommande d'émission peut alors avoir des codes de signal spéciaux. Ces codes ne peuvent pas été aussi par cette télécommande.

  1. Effectuezlaméproducurepourfaire apprende les autres touches à la télécommande.

  2. Repetez la Procedure des étapes 3 à 6 pour que la télécommande apprenne les codes de signal d'un téléviseur, lecteur CD ou autre apopareil AV.

Lorsque vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ une minute durant les operations d'apprenlssage, la telecommande revient automatquement en mode USE.

Pour programmer les touches de sources, passée à la source à l'entrée 3, puis appuyez de nouveau sur la touche de source.

  1. Lorsque vous avez terminé la programmation des codes pour chaque touche, appuyez sur la touche M.

L'indicateur [USE] s'affiche sur l'écran LCD et les nouveaux codes méorisés peuvent être utilisés.
- Si FULLS'affiche sur l'écran LCD, la mémoire ne peut pasContaining d'autres codes transmis en mode LEARN.

Si FULL s'affiche chaque fois que vous essayez l'opération d'apprentissage, la télécommande ne peut plus accepter de nouveaux codes avant que certains des codes précédemment appris soit suprimés de la mémoire. Suprimé certaines des touches programmesées pour les sources.

La touche M et la touche > ne peuvent pas etre programmes. Un seul code peut etre programme pour les touches LIGHT 1 et 2, qu'elle que soit la source.

Programmation des touches directes et recriture de nombres

Cet exemple indique comment programmer des codes d'appareils d'un autre fabricant sur la touche DVD MENU (D1) et changer l'affi chage en OSD (affi chage sur écran).

MARANTZ SR8002 - MODE PRESET (PREREGLAGE) - 6

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu s'officie.
  2. Appuyez sur la touche directe D2 (LEARN). Le réglage apprentissage (LEARN) s'affich indicateur [LAE] clignote ans.
  3. Appuyez sur la touche de source DVD. La première page de l'écran de touche directe s'affiche. Quatre pages sont disponibles. Des pressions sur la touche > fronter passant en cycle par les pages dans l'ordre 1 2 3 4 - 1 .
  4. Appuyez sur la touche directe D1 (MENU). L'indicateur [LUR] clignote plus reste allumé pour indiquer que le mode d'apprenissage est prit.
  5. Place le capteur recepteur de la télécommande (haut) de sorte qu'il soit face à l'émetteur de la télécommande du lecteur DVD (haut) à une distance d'environ 5 cm.
  6. Appuyez sur la touche OSD delatelocommande du lecteur DVD d'émission et maintainéz-la enfonnée, et vérifi ez que OK est affché sur l'écran LCD.

La télécommande a terminé l'apprentissage lorsque OK est affchéé sur l'ecran LCD.

Si ERROR est affché sur l'écran LCD, une erreur a empêché que la commande soit apprise. Si cela se produit, repérez la commande des étapes 4 et 5.

Lorsque l'appenlissage est terminé, la télécommande passée automatiquement au mode de récriture de nom. L'indicateur " à l'extremité gauche du MENU clignote pour indiquer que la partie clignotante peut être réécritte.
- Si le nom ne doit pas être changé, appuyez sur la touche deursor OK. L'affi chage revient au mode d'attente d'apprentissage en appuyant sur la touche deursor OK.

  1. Pour Change le nom, appuyez sur les touches numériques pour Introduire le texte.

  2. Utilisez les touches de curseur ↓ pour-passer aux sections à modifier sur l'écran LCD.
    Pour charger MENU en OSD, appuyez sur la touche numérique 5.
    Chaque fois que vous appuyez sur la touche, I'affichage passere en cycle par M N O 5 M

  3. Àprouvésavor terminé la réécriture du texte, appuyez sur la touche de curseur OK. Pour effacer un texte qui est déjà introduit, appuyez sur la touche 0 pour entrez un espace.

  4. Dans cet exemple, MENU est change en "OSD (espace) (espace)" dans cette étape, puis OSD s'affiché sur le côte droit en appuyant sur la touche OK.

  1. De la même manière, utilisez la touche > pour selectionner la page, puls appuyez sur la touche directe pour programmer les codes.
  2. Àprougrammation des codes pour chaque touche, appuyez sur la touche M.

L'indicateur [US] s'affiche sur l'écran LCD et les nouveaux codes memorisés peuvent être émis.

REECRITURE DE NOMS

Cette télécommande permet la recriture des noms pour les sources et les touches directes. Cette operation est effectuee pour chaque source individuelle.
Cet exemple indique comment changer le nom de source de DVD en AVD et de AUDIO en SOUND.

MARANTZ SR8002 - REECRITURE DE NOMS - 1

MARANTZ SR8002 - REECRITURE DE NOMS - 2

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu saffiche.

  2. Appuyez sur la touche directe D3 (NAME).

  3. Appuyez sur la touche de source DVD.
    LindicateuNAMEclignote.
    ...c lignote pour indiquer que la dette peut etre changee.
  4. Appuyez deux fois sur la touche de curseur Le D de DVD clignote pour indiquer que la dette peut être chargee.
  5. Appuyez sur la touche numérique 1 pour sélectionner A.

Chaque fais que vous appuyez sur les touches numériques, elles passent en cycle par les caractères alphanumériques indiques ci-dessus.

1:→AB→C→1→A
2: -DE→F→2→D
3:GH→1→3→9
4. →K→1→4→小
5:→M→O→S→M
6:→P→B→6→P
7:→8T→U→7→8
8:→W→X→Y
9. X 0
0:ESPACE()→→→→
0→ESPACE(·)

  1. Appuyez sur la touche de curseur ou
    La lettre est changée en "A".
  2. Les touches de scourer et peuvent être utilisées pour désigner l'indicateur clignotant de la section à récrite.
  3. Appuyez sur la touche de curseur au pour selectionner AUDIO sur l'indicateur de touche directe. Le A clignote pour indiquer que le nom peut etre change.
  4. Appuyez sur la touche numérique 7 pour selectionner S.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, elle passée en cycle par S T U 7 S .

  1. Appuyez sur la touche de scourer pour déplacer la section cignotante.
  2. Appuyez sur la touche numérique 5 pour selectionner 0.
  3. Effectuez la meme procedure pour introduire U, N et D.
  4. Àprouvés avoir terminé l'introduction du texte, appuyez sur la touche de curseur OK.
  5. Appuyez sur la touche M.
    L'indicateur [use] s'affiche sur I'ecran LCD et les nouveaux codes ménorisés peuvent être utilisés.
    L'introduction est superposée et le texte actuellé affché est donc effacé.
    Jusqu à six caractères peuvent être introduits pour l'indicateur de touche directe.

EFFACEMENT DE CODES PROGRAMMES (RETOUR AUX REGLAGES INITIALAUX)

Les codes peuvent être effacés de clinq manières : par touches, touches directes, pages de touche directe, sources et par tout le content du mémoire.

Effacement de touches et effacement de touches directes

Cet exemple indique comment effacer le code programme depuis la touche PLAY du lecteur DVD et le code AUTO de la touche directe AMP.

Effacement de touches

134
MENUS PRESSET LEARN NAME MICRO ERASE #P-SET DOD OK NO 6588ERASE CODEP YES NO #
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu s'affiche.

  2. Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE).
    3 Appuyez sur la touche de source DVD.

Les indicateurse at clignoten

  1. Appuyez sur la touche (PLAY) que vous pouze effacer tout en maintainant la touche CLEAR enoncee.
    Un message s'affiche sur I'ecran LCD.

  2. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour effacement.

le code programme sur la touche (PLAY) est efface.
Lorsque le code est efface, le code pour cette touche revient au code par défaut d'usine ou devient vierge.
Pour annuler I'opération d'effacement, apuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir a l'affi chage precedent.
Pour effaccer les codes programmes pour la touche CLEAR, appuyez simplement deux fois sur cette touche.
Pour effacer les codes programmes pour la touche SOURCE, appuyez simplement deux fois sur cette touche.

Effacement de touches directes

689
AHPFERHGEERHGE
AUTOAUTOCODE?
BNTSBNTS
EVYESEVYESYES
DIRECTDIRECTNO
  1. Appuyez sur la touche de source AMP
  2. Appuyez sur la touche > pour afficher la première page pour AMP.
  3. Appuyez sur la touche directe D1 (AUTO) à effacer tout en maintainant la touche CLEAR entoncee.
  4. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour éffecter.

Le codeprogramme sur la touche AUTO est effacé. Lorsque le code est effacé,le code pour cette touche revient au code par défaut d'usine ou deviennent vierge.
Le nom réécrit revient au nom initial.

Pour annuler l'opération d'effacement, appuyez sur la touche DS (NO) pour revenir à l'écran précédent.
10. Lorsque 'opération d'effacement est terminée, appuyez sur la touche M.

L'indicateur [use] s'affiche pour indiquer que la télécomméase peut maintainer être utilisée.

Effacement de pages de touche directe

Cet exemple indique comment effacer toute la seconde page de touche directe transférée depuis le lecteur DVD.

134
MENU PRESET LEARN NAME ERROR ERRORS - - - - -P...SET DVD OK 0 0 8698 - - - - -DVD ARIBER PRINILE OSD FFE REW - - - - -

5

ERASE
BVE
ORDER27
YES
NO
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'alf che.
  2. Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE).

  3. Appuyez sur la touche de source DVD. Les indicateurs et clignotent.

  4. Appuyez sur la touche > pour afficher la seconde page.

  5. Appuyez sur la touche > tout en maintainant la touche CLEAR enfincée.

  6. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour effacer.
    ous les codes et noms programmés sur la page 2 sont effacés. Lorsque les codes sont effacés, les codes pour cette touche reviennent: aux codes par défaut d'usine ou devinient vierges. Les noms récrits reviennent aux noms initiaux.

  7. Pour annulier l'opération d'effacement, appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir à l'écran précédent.
  8. Lorsque I'opération d'effacement est terminée, appuyez sur la touche M. L'indicateu USE s'affiche pour indiquer que la télécommande peut maintainer et utilise.

Cette procédure efface tous les codes et noms programmes pour les sources DVD, TV ou autres. Tous les codes et noms des quatre pages de touche directe sont équément effacés.

Cet exemple indique comment effacer les noms et codes transférés depuis le lecteur DVD.

134
MENU PRESET LEARN NAME HARID ERROR #DVD BBB BUBBOT SUBT 18+ TRYERASE DVD ? YES NO
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu s'affiche.

  2. Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE)

  3. Appuyez sur la touche de source DVD Les indicatLUSF et clignotent.
  4. Appuyez sur la touche de source DVD tout en maintaining la touche CLEAR enforcé.
  5. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour effector.

Tous les codes et noms programmes pour la source DVD sont effacés. Lorsque les codes sont effacés, les codes pour cette touche reviennent aux codes par default d'usine ou devientri vierges. Les noms reécrits reviennent aux noms initiaux.

Pour annuler l'opération d'effacement, appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir à l'écran précédent.

  1. Lorsque l'opération d'effacement est terminée, appuyee sur la touche M.
    L'indicateuse|USEsaffiche pour indiquer que la télécommande poupartmaintenantetreutilisée.

Effacement total

Cette procédure efface (réinitialise) tous les codes et noms programmés. Une fois que toutes les données sont effacées, la memoire revient à l'état par défaut d'usine. Les macros programmés sont aussi effacées.

MARANTZ SR8002 - Effacement total - 1

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu s'offiche.
  2. Appuyez sur la touche directe DS (ERASE). Les indicateurs [USE] et [LAR] clignotent.
  3. Appuyez sur la touche CLEAR tout en maintenant simultanement enfontees les touches POWER ON et OFF.
  4. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour effacer.
    Tous les codes et normes programmes sont effacées et rebilliennent aux régîages par défaut d'usine.

Pour annulier l'opération d'effacement, appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir à l'écran précédent.
L'opération d'effacement total prend quelques secondes après que la touche D4 (YES) est enforcé.

PROGRAMMATION DE MACROS

Cele telecommande peut programmerme une série d'opérations de touches en série.

Les macros sont une fonction qui permet d'utiliser une seule operation de touche pour effectuer une série complexe d'opérations de touches n'importe qu'une nombre de fois. Une seule touche peut être programmée pour executer jusqu'à 20 étapes en sequence. Un total de 20 touches peut être programme avec des macros.
- Par exemple, la série suivante d'opérations peut être programmée dans une macro. Commutation de l'amplificateur à source DVD → Reglage du mode amplificateur sur AUTO → Lecture du lecteur DVD → Commutation du télévisseur sur l'entree video
Le réglage par défaut d'usine pour l'intervalle d'émission (temps) entre les opérations macro est de une seconde, mais ces intervalles d'émission de

signal peuvent être régles entre environ 0,5 seconde et 5 secondes en mode "Setup" (configuration).
Chaque intervalle d'émission peut être ajusté indépendamment lors de la programmation ou revision d'une macro.

Remarque :

  • Si I'intervalle d'émission de signal (tempes d'intervalle) est changé au moyen du mode "Setup" (décrit plus loin), cet intervalle d'émission est appliqué à tous les programmes macro. Pour changer des intervallés d'émission de signal individuels, utilisez les procédures de cette section pour la programmation de macros et la révision de macros.

  • Aucun signal n'est transmis pendant la programmation d'une macro.

  • La touche M, la touche >, les touches de curseur, la touche MEMO, la touche CLEAR et les touches VOL ne peuvent pas etre programmesés.
  • Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ une minute durant la programmation, la télécommande revient à l'état avant le mode macro. Dans ce cas, le programme macro n'est pas memorisé.
    Lors de l'execution du mode macro, deux operations de commutation de source ou plus ne changent que le mode de la télécommande et n'emettent pas de signal. (La commutation du selecteur de source de l'amplifi cateur n'est valide qu'une seule fois.)

PROGRAMMATION DE MACROS

Cet exemple indique comment programmer une macro sur la touche M-01.

(Les écrons illustrés dans l'exemple sont les états par défaut d'usine. Si les noms des touches directes ont été récrites, ces nomms modifiés seront affichés.) Commutation de l' amplificateur à source DVD Lecture du lecteur DVD Réglage de l'intervalle sur 2 secondes avant que le signal suivant soit envoyé Commutation du téléviseur sur l'entrée video Réglage du mode amplificateur sur AUTO

MARANTZ SR8002 - PROGRAMMATION DE MACROS - 1

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu saffiche.
  2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO). Le menu Macro s'affiche. L'indicateur sallume et l'indicateur clignote.

  3. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01). Le menu compte quatre pages; utilisez la touche > pour sélectionner la page lors de la programmation d'autres touches.

  4. Appuyez sur les touches selon la sequence où vous pouvez que les opérations s'exécutent. Le programme réel commence ici. Chaque loi que vous appuyez sur une touche, le nom de la touche s'affiche sur l'écran LCD.

MARANTZ SR8002 - PROGRAMMATION DE MACROS - 2

4-1. Appuyez sur la touche de source DVD.
4-2 Appuyez sur la touche (PLAY).
4-3. Appuyez sur les touches de curseur aou Le temps d'intervalle s'affiche sur I'ecran LCD.
4-4. Appuyez sur les touches de curseur ou et reellez sur 2.0 (secondes).

  • Utilisez la touche de curseur ▲ pour augmenter le temps et sur la touche pour le réduire. - Le temps d'intervalle peut être régile de 0,5 seconde à 5 secondes.
  • Pour arrêté le réglage du temps, appuyez sur la touche directe D5 (CANCEL).

  • Appuyez sur la touche de curseur OK
    4-6. Appuyez sur la touche de source TV
    4-7. Appuyez sur la touche > pour afficher la première page
    4-8. Appuyez sur la touche directe D1 (INPUT).
    4-9. Appuyez sur la touche de source AMP.
    4-10 Appuyez sur la touche > pour afficher la première page.
    4-11. Appuyez sur la touche directe D1 (AUTO).
    4-12. Appuyez sur la touche de scourer OK. L'écran LCD affiche END pour indiquer que la programmation est terminée.

  • Pour programme une autre macro, répéteze la procédure des étapes 3 à 4-12.
  • Pour quitter la programmation macro, appuyez sur la touche M.
    L'indicateur [USE] s'affiche pour indiquer que la télécommande peut maintainant être utilisée.
    Lorsque 20 opérations ou plus sont programmées dans une macro, l'affchage returne au menu macro. Éditez la macro de sorte qu'elle contienne 20 opérations ou moins.

EXECUTION DE PROGRAMMES MACRO

MARANTZ SR8002 - EXECUTION DE PROGRAMMES MACRO - 1

  1. Appuyez brivement sur la touche M.
    Le menu macro s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01).
  3. Vérifie que les opérations du programme sont exécutées étapa par étape. Le nom de la touche d'opération est affiché sur l'écran LCD.

  4. La section programmée est indiquée par 11. L'indicateur a barres se déplace pour indiquer le progrès du programme.
    Sélection source DVD → Emission PLAY → Temps d'intervalle: 2 secondes → Sélection TV → Emission TV INPUT → Sélection AMP → Emission AUTO → Fin
    Pour annulier l'émission du programme pendant qu'il est en cours, appuyez sur n'importe toute touche.

CHANGEMENT DES NOMS DE PROGRAMMES MACRO

Avec les réglages par défaut d'usine, les names des programmes macro sont régles de M-01 à M-20, mais vous pouvez les changer en tout nom désiré. Le texte peut containir jusqu'à six caractères et il est introduit au moyen des touches numériques. Cet exemple Indique comment changer le nom M-01 en MOovie.

MARANTZ SR8002 - CHANGEMENT DES NOMS DE PROGRAMMES MACRO - 1

MARANTZ SR8002 - CHANGEMENT DES NOMS DE PROGRAMMES MACRO - 2

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu saffiche.

  2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO). Le menu macro s'aff che. Lindicateur [nuc] allume et Indicateur [ucl] cligno

  3. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01). L'indicateur NAME a/iff che.
  4. Appuyez sur la touche directe D3 (NAME).
    ... cignote pour indiquer qu'une réécriture est possible.
  5. Appuyez sur la touche numérique 5 pour sélectionner M.
  6. Appuyez sur la touche de scourer pour passer à la position suivante.
    ... cignote pour indiquer qu'une réécriture est possible.
  7. Appuyez sur la touche numérique 5 pour sélectionner O.
  8. Repétée les étapes 6 et 7, puis introdusée V, I, E et "espace". Pour effectuer des changements dans le texte pendant son introduction, utilise la touche de curseur ou pour passer à la section clignotante.
  9. Àprouvés avoir effectue les changements, appuyez sur la touche de scourer OK.

Pour Changeir le nom d'autres programmes macro, repeteze la procedure des étapes 3 a 9.

  1. Pour sorting, appuyez sur la touche M.

EFFACEMENT D'ETAPES DE PROGRAMMES MACRO

Cot exemple indicate comment supprimer les étapes TV et INPUT de la macro suivante programmée sur M-01. Le programme est change de
DVD PLAY TIME TV INPUT AMP AUTO

en DVD PLAY TIME AMP AUTO.

MARANTZ SR8002 - EFFACEMENT D'ETAPES DE PROGRAMMES MACRO - 1

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu saffiche.
  2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO).
    Le menu macro s affine.

Lindicateur sallume et Indicateur clignote

  1. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01).
  2. Appuyez sur la touche directe DS (EDIT).
    L'ecran LCD affiche DVD et la position d'est indiquée par

La section programme est indiquée par

  1. Appuyez sur la touche de curseur pour afficher TV.
  2. Appuyez sur la touche CLEAR. L'ecran LCD affiche CLEAR, et TV et INPUT son supplimes.

Lors de la suppression d'étapes d'un programme macro, les opérations effectuees pour une source apres commutation a la source sont aussi supprimées. Si vous appuyez sur la touche CLEAR a la position INPUT, seuIe le tape INPUT est supprimée. LindatouE pour etapeetareu saui schange
Pour vérifier les étapes modifiées, appuyez sur la touche de curse ou .

  1. Pourvoir, appuyez sur la touche M. Lorsque I'effacement est terminé, pour changer un autre programme macro, appuyez sur la touche de scourer OK pour returner au menu, puis repèle la procédure pour les étapes 3 à 6.

ECRASEMENT D'ETAPES DE PROGRAMMES,MACRO

Cot exemple indique comment changer la macro programme sur M-01 de DVD PLAY AMP AUTO

MARANTZ SR8002 - ECRASEMENT D'ETAPES DE PROGRAMMES,MACRO - 1

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu saffiche.
  2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO). Le menu macro saffi che. L'indicateur (MACRO) sallume et l'indicateur (LIMB) clignote.

  3. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01).

  4. Appuyez sur la touche directive D5 (EDIT).
    L'ecran LCD affiche DVD et la position d'étape indiquée par La section programme est établit qu'en
  5. Appuyez sur la touche de scourer de sorte que AMP's affiche.
  6. Appuyez sur la touche de source TV. TV clignote perdant 0, seconde.
  7. Appuyez sur la touche directe D1 (INPUT).
    INPUT clignote pendant 0,5 seconde.
    TV et INPUT accrasant AMP et AUTO.

Pour verifies the etapes modifiees, appuyez sur la touche de curseur ou
8. Pour sortir, appuyez sur la touche M.
Lorsque l'échéancement est terminé, pour changer une autre programme macro, appuyez sur la touche de scourer OK pour returnier au menu, puis répérez la procédure pour les étapes 3 à 8.

INTRODUCTION: ETAPESDANSDEPROGRAMMES MACRO

Cet exemple Indique comment changer la macroprogrammée sur M-01 de

DVD PLAY AMP AUTO

en
DVD PLAY TV INPUT AMP AUTO

MARANTZ SR8002 - INTRODUCTION: ETAPESDANSDEPROGRAMMES MACRO - 1

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu saffiche.
  2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO). Le menu macro s alli che. L idicateur (M) s allume et indicateur (d) digloire.
  3. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01).
  4. Appuyez sur la touche directe D5 (EDIT).
    Lacran LCD affi che DVD et la position d'etape est indiquée par ■
    La section programmée est indiquée par □
  5. Appuyez sur la touche de scourer de se troque AMP a stiff che.
  6. Appuyez sur la touche MEMO
  7. Appuyez sur la touche de source TV. TV clignote pendant 0,5 seconde.

  8. Appuyez sur la touche directe D1 (INPUT).
    INPUT clignote pendant 0,5 Seconde.
    aTV et INPUT sont introduits.

  9. Appuyez sur la touche de curseur OK. Pour vérifier les étapes modifiées, appuyez sur la touche de curseur 山 ou 山 .
  10. Pour sorting, appuyez sur la touche M.
    Lorsque l'introduction est terminée, pour changer un autre programme macro, appuyez sur la touche de scourer OK pour returner au menu, puis répérez la procédure pour les étapes 3 à 9.

SUPPRESSION DE PROGRAMMES MACRO

Lors de la suppression de macros, les macros programmes sur une touche sont effacées. Les noms de macro modifiées reviennent aussi aux réglages par défaut d'usine. Cet exemple indique comment supprimer une macros nommée MOVIE programme sur M-02.

MARANTZ SR8002 - SUPPRESSION DE PROGRAMMES MACRO - 1

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu macro s'affi che.
  2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO). Le menu macro saft alle.
  3. Appuyez sur la touche directe D2 (MOVIE) tout en maintainant la touche CLEAR enoncee.
  4. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour supprimer la macro. Pour annulier l'opération de suppression, appuyez sur la touche D5 (NO).
  5. Pour soit, appuyez sur la touche M.
    Lorsque la suppression est terminée, pour changer un autre programme macro, appuyez sur la touche de scourer OK pour returner au menu, puis repeats la procédure pour les étapes 2 à 4.

RÉGLAGE DE LA MINUTERIE MACRO

Leregla de la minuterie macropotermapuroprogramme macro de metre sous ou hors tension un apparéel ou d'éffectuer d'autres opérations automatique. Avec ces réglages, vous pouvez selectionner d'exécuer la minulierie macro tous les jours ou seulement une fois.

Assurez-vous de régler l'horloge à l'heure correcte avant d'utiliser la minuterie. La minuterie macro ne peut être régée que pour un programme par jour.

Cet exemple indique comment utiliser la miniterie seulement une fois à 20:35 pour exécuter une macro programmesmée sur M-01.

MARANTZ SR8002 - RÉGLAGE DE LA MINUTERIE MACRO - 1

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. La menu s'allifie.
  2. Appuyez sur la touche > pour afficher la troisième page, menu TIMER.
  3. Appuyez sur la touche directe D2 (ONCE?). Le menu M-TMR a affiche sur l'ecran LCD. Pour annuler le fonctionnement par
  4. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01). L'hour qui avait ete regie precedemment s affiche.
  5. Appuyez sur les touches numériques 2 et 0 pour regler l'indicateur des heures sur 20.
  6. Appuyez sur les touches numériques 3 et 5 pour regler l'indicateur des minutes sur 35.
  7. Appuyez sur la touche de curseur OK. Cela finalise Theure.
  8. Pour sortir, appuyez sur la touche M. Pour annulier la minuterie macro, returnez au menu TIMER, appuyez sur D5 (CANCEL), puis appuyez sur D1 (M-01).

EXÉCUTION DE LA MINUTERIE MACRO

Le programme macro commence lorsque l'hour qu'a e reglee est atteinte. L'indicateur TIMER s allume lorsque la minuterie macre est activee.

Remarque.

Pour executer la miniterie macro, placez la télécommande face au capteur infrarouge du dispositif a utiliser. Si la telecommande n'est pas dans une position appropriée, elle peut ne pas commander correctement le dispositif.

MODE CLONE

CREATION DE COPIES EN UTILISANT LE MODE CLONE

Tous les codes programmes dans la télécommande RC8001SRpeuventerecopiessuruneaerC8001SR au moyen de quelques simples operations.
- La télécommande peut copiedier tout le contentu ou le contentu de touches de sources spécifique quies.

  • Lors de la copie de tout le contenu, tous les codes programmées, noms modifiés, macros programmes et intervalles d'émission de signal sont copies.

Lors de la copie du contente de touches de sources, les codes programmes et le noms modifiés sont issés comptés.

Remarque :

  • La fonction de clonage ne peut être utilisée que pour la copie en utilisant la même méthode (RC8001SR) pour les deux télécommandes d'émission et de réception.

COPIE DE TOUT LE CONTENU

MARANTZ SR8002 - COPIE DE TOUT LE CONTENU - 1

MARANTZ SR8002 - COPIE DE TOUT LE CONTENU - 1

  1. Placeze le capteur recepteur del telecommande de reception (haut) de sorte qu'il soit face à l'émetteur de la telecommande d'émission (haut) à une distance d'environ 5 cm.
  2. Appuyez sur la touche M de la télécommande d'émission pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  3. Pappuyez la touche > pour afficher la quatre page, menu CLONE.
  4. Appuyez sur la touche directe D3 (TX). Le cote émission est maintainé prét.
  5. Appuyez sur la touche M de la télécommande de reception pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  6. Appuyez sur la touche > pour afficher la quatrième page, menu CLONE.
  7. Appuyez sur la touche directe D1 (RX). Le coté reception est maintainé正品.
  8. Appuyez sur la touche de curseur OK de la télécommande de reception.
  9. Appuyez sur la touche de curseur OK de la telecommande d'émission.
    Lorsque la copie commence, les indicateurs à barres sur les deux écrans LCD commerciant à se désplacer de gauche à dioir.

Lorsque I'opération de copie est terminée, TX OK s'affiche sur I'ecran LCD de la télécommande d'émission et RX OK's affi che sur I'ecran LCD de la télécommande de reception.
- Ne touche aucune des télécommandes pendant l'opération de copie. Cela pourrait provoquer un échéac de la copie.
Si la copie échoue pendant le procédé de copie, RX ERROR s'affiche sur la télécommande de réception. Vériliez et effectuez de nouveau les étapes 1 à 7.
La copie prend environ trois minutes pour se terminer lorsque la télécommande d'émission a été programmée sur une capacité de 100% .

  1. Une fois que la copie est terminée, appuyez sur la touche M des deux télécommandes.

COPIE PAR SOURCE

Les 12 sources peuvent être copies sur une base source par source. Vous pouvez selectionner jusqu'à 12 types de sources.

MARANTZ SR8002 - COPIE PAR SOURCE - 1

  1. Placeze le capteur recepteur de la telecommande de reception (haut) de sorte qu'il soit face a l'émetteur de la telecommande d'émission (haut) à une distance d'environ 5 cm.
  2. Appuyez sur la touche M de la télécommande d'émission pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  3. Appuyez sur la touche > pour afficher la quatrepage, menu CLONE.
  4. Appuyez sur la touche directe D3 (TX). Le côté émission est maintainé propre.
  5. Appuyez sur la touche M de la télécommande de reception pendant trois secondes ou plus.
  6. Appuyez sur la touche > pour afficher la quatre page, menu CLONE.
  7. Appuyez sur la touche directe D2 (RX-S).
  8. Appuyez sur la touche de source à copier. Le coté reception est mainenant prét. Le nom de la source qui a été enforcée s'affiché sur l'écran LCD.

  9. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de source, le nom de source s'affil che sur l'écran LCD.

  10. Appuyez sur la touche de curseur OK de la télécommande de reception.

  11. Appuyez sur la touche de scourer OK de la télécommande d'émission.
    Lorsque la copie commence, les indicateurs à barres sur les deux écans LCD commencer à se déplacer du gauche à droite.
    Lorsque I'opération de copie est terminée, TX OK s'affiche sur I'ecran LCD de la télécommande d'émission et RX OK s'affi che sur I'ecran LCD de la télécommande de reception.
  12. Ne touchez aucune des télécommandes pendant l'opération de copie. Cela pourrait provoquer un échéac de la copie.

  13. Si la copie échoue pendant le procédé de copie, ERROR s'affiche sur la télécommande.

Vérilé et effectuez de nouveau les étapes 1 à 7.

  1. Une fois que la copie est terminée, appuyez sur la touche M des deux télécommandes.
  • L'écran LCD s'allume lorsque vous appuyez sur les touches LIGHT. Il reste allumependant que vous maintainez la touche enforcée et il s'estient lorsque vous la relâchEZ.
    L'écran LCD continue à s'allumer si vous appuyez sur une autre toucheendant qu'il est allumé ou si vous appuyez sur une touche moins de deux secondes après que l'éclairage s'était.
    Le temps d'éclairage peut être régé en unités de une seconde de 0 à 60 secondes.

Les touches LIGHT ont des propriétés d'absorption de lumière qui leur permettent de stocker la lumière. Si les touches ne sont plus éclairées dans un endroit社会发展, approchez les touches d'une lampe fluorescente ou d'une autre source lumineuse pendant un temps suffisant. Cela devaït faitaire s'éclairer de nouveau les touches.
- Les touches LIGHT consistent en LIGHT1 et LIGHT2 et elles exécutant la même opération.

Le temps d'éclairage par défaut d'usine est régied sur 15 secondes.

Cet exemple Indique comment régier le temps d'éclairage sur 20 secondes.

MARANTZ SR8002 - COPIE PAR SOURCE - 2

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu s'attiche.
  2. Appuyez sur la touche > pour afficher la seconde page, menu SETUP.
  3. Appuyez sur la touche directe D1 (LIGHT).
    L'indicateur LIGHT afferce sur l'écran LCD.

  4. Appuyez sur la touche de scourer ou pour réglier le temps d'éclairage.

  5. Appuyez sur la touche de scourer OK pour introduire le temps d'éclairage.
  6. Une fois que le réglage est terminé, appuyez sur la touche M.

RÉGLAGE DU TEMPS D'INTERVALLE MACRO

Lorsqu'un programme macro est exécuté, les signaux de commande sont émis en sequence. Cet intervalle d'émission (temps d'intervalle) pouit être régile en unités de 0,5 seconde de 0,5 à 5 secondes.
Si le temps d'intervalle est regie dans ce mode "Setup" (confi guration), les temps d'intervalle pour toutes les macros programmées sont changés. Si nécessaire, utilisez EDIT (reportez-vous page 21) dans le programme macro pour changer les temps d'émission individuels.
Le réglage par défaut d'usine pour l'intervalle démission est de 1 seconde.

Cet exemple indique comment régier les temps d'intervalle sur 5 secondes.

MARANTZ SR8002 - RÉGLAGE DU TEMPS D'INTERVALLE MACRO - 1

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche > pour afficher la seconde page, menu SETUP.
  3. Appuyez sur la touche directe D2 (I-TIME).
  4. Appuyez sur la touche de scourer ou pour régier le temps d'intervalle. La mainie du touche de scourer enlongée fait déflérer rapidement l'indicateur de temps.
  5. Appuyez sur la touche de curseur OK pour introduire le temps d'intervalle.
  6. Une fois que le réglage est terminé, appuyez sur la touche M.

RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L'AFFICHAGE

Le contraste de l'écran LCD peut être régile. Réglez-le pour une visibilité maximum en fonction de la vente environnement d'utilisation.

MARANTZ SR8002 - RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L'AFFICHAGE - 1

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche > pour afficher la seconde page, menu SETUP.
  3. Appuyez sur la touche directe D3 (CONT).
  4. Appuyez sur la touche de scourer ou et reglez le contraste de l'affichage pour une visibilité maximum.
    Le réglage compte 10 niveaux.
    Le réglage par défaut d'usine pour le contraste est le cinqlyème niveau.
  5. Appuyez sur la touche de scourer OK pour introduire le temps d'intervale.
  6. Une fois que le réglage est terminé, appuyez sur la touche M.

UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE (RC101)

NOMS ET FONCTIONS

La télécommande fournir peut être utilisée avec les systèmes multi-pieces. À l'aide de cette télécommande, vous pouvrez commander l'apparéil via les capteurs infrarouges ou le récepteur infrarouge des apparciels Marantz dans plusieurs pieces.

La touche SOURCE ON/OFF et les touches de commande sont utilisées en commun pour les différents composants de source d'entrée. La source d'entrée commande par la télécommande change lorsque l'on appuie sur l'un des selecteurs d'entrée.

MARANTZ SR8002 - NOMS ET FONCTIONS - 1

1 Touches POWER ON (sous tension) et OFF (hors tension)

(Lorsque le mode de Zone (MULTI-PIECE) A/B est seLECTIONne)

Ces touches sont utilisées pourmettre sous/hors tension la commande multi-plèces ou la commande multi-enceintes de l'appareil.

(Lorsque le mode Zone D (PIECE PRINCIPALE) est的选择国家)

Les touches sont utilisées pourmettre sous/hors tension l'aparreil dans la piece principale.

2 Touches SOURCE ON (sous tension) et OFF (hors tension)

Ces touches sont utilisées pourmettre sous/hors tension une source specifie que(telle qu'un lecteur DVD) independamment du reste du système.

3 Touches AMP - SOURCE / numériques

Touches SOURCE

These touches are utilised to pour commuter la source de l'appareil. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de source, la télécommande passée à la source sur laquelle vous avez appuyé. Cette télécommande peut commander 12 types d'appareil. Pour changer la source de l'appareil, appuyez deux fois sur cette touche dans les deux secondes. Le signal est envoy lors de la deuxieme pression sur la touche.

Remarque :

La touche T2 n'est pas utilisée pour cet apparéil.

(Lorsque le mode de Zone (MUL TI-PIECE) A/B est seLECTIONné)

Ces touches sont utilisées pour selectionner la source de la commande multi-plèces/multi-encéntes de l'appareil.

These touches are utilises for selectionner la source de l'appareil dans la piece principale.

Touches numériques

Utilisez ces touches uniquement pour les prééglages.

4 Touches AMP - VOL +/-

(Lorsque le mode de Zone (MULTI-PIECE) A/B est seLECTIONné)

These touches are utilisées pour régré le volume de la commande multi-pièces ou des multi-encéintes.

(Lorsque le mode Zone D (PIECE PRINCIPALE) est的选择题)

Ces touches sont utilisées pour régler le volume de l'appareil dans la plèce principale.

5 Touche AMP-MUTE

(Lorsque le mode de Zone (MULTI-PIECE) A/B est seLECTIONne)

Cette touche est utilisée pour couper l'audio de la commande multi-places ou multi-enceintes de l'apparell.

(Lorsque le mode Zone D (PIECE PRINCIPALE) est的选择né)

These touches are utilises pour couper l'audio de l'appareil dans la piece principale.

6 Touches▲,▼,▲ (CURSEUR) / ENTER

These touches are utilises pour commander le curseur d'une source.

(Lorsque le mode Tuner (T1) est selectionne)

Touches PRESET + PRESET -

Sont utilisées pour sélectionner une station de préélection vers le haut ou le bas.

Touches TUNE /TUNE (accord)

Sont utilisées pour faître l'accord sur les fréquences des stations vers le haut et le bas.

7 Touche SLEEP (minuterie de veille)

(Lorsque le mode de Zone (MULTI-PIECE) A/B est sélectionné)

Cette touche est utilisée pour régler la minuterie de veille de la commande multi-pieces.

(Lorsque le mode Zone D (PIECE PRINCIPALE) est selectionné)

Cette touche est utilisé pour régir la minutière de voilée de l'appellé dans la pièce principale.

8 Touches CONTROL (commande)

Ces touches sont utilisées pour l'execution des commandes PLAY (lecture), STOP (arret), PAUSE (pause) et autres commandes d'une source.

(Lorsque le mode Tuner (T1) est selectionné)

Touche P.SCAN

(balayage des présélections)

Utilisée pour lancer le balayage des présélections.

Touche CLEAR (annuler)

Utilisée pour arrêté le balayage des présélections.

9 Touches A/B/C/D

(Lorsque le mode Tuner (T1) est selectionné) Utilisées pour sélectionner la bande du tuner (AM/FM/XM/DAB).

(Lorsqu'une autre source est selectionnee)

Touche réservée aux commandes d'apprentissage.

10 Touche SET (valider)

Cette touche est utilisée pour entrez en mode d'apprenlssage, en mode de presélection et en mode de clone.

11 Touche ZONE (MULTI-PIECE)

Cette touche est utilisée pour spécifi er la zone.

Zone A: MULTI-PIECE A
Zone B:MULTI-PIECEB
(Le SR7002 n'utilise pas cette zone.)
Zone C: L'appareil n'utilise pas cette zone.
Zone D: PIECE PRINCIPALE

DISC+/T.MODE

(Lorsque le mode Tuner (T1) est selectionné)
Est utilisée pour selectionner le mode stéreo automatique ou le mode mono lorsque la bande FM est sélectionné.
L'indicateur "AUTO" sallume en mode stereo automatique.
(Lorsque le mode CD/DVD/CDR est selectionne)
Est utilisée pour changer le disque du changeur de CD/DVD/CDR.

13 Touche INFO

(Lorsque le mode de Zone (MULTI-PIECE) A est selectionné)

Si vous appuyez sur cette touche, le réglage actuel de la commande multi-pièces scélectionné de l'apparoïe s'affiché sur l'écran du téléviseur.

(Lorsque le mode Zone D (PIECE PRINCIPALE) est sélectionné)

Si vous appuyez sur cette touche, les régliages actuels de l'appellé s'affiient chent sur l'écran du télévisseur.

14 Touche MENU/INPUT (menu/entree)

(Lorsque le mode DVD est selectionne)

Utilise pour les commandes de menu.

(Lorsque le mode TV est selectionne)

Utilisée pour selectionner l'entrée video du télévisuer.

15 Touches CH ▲/▼

These touches are utilises pour changer les canaux en mode TV et en mode DSS.

Indique que la télécommande est en train d'emmettre un signal.

Indique que la télécommande est en mode LEARN (apprentissage).

INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT RC101 SUR L'APPAREIL

La télécommande tourne peut être utilisé avec les systèmes multi-pieces. À l'aide de cette télécommande, vous pouze commander l'appareil via les capteurs infrarouges ou le recepteur infrarouge des apparREs Maraniz dans plusieurs pieces.

MARANTZ SR8002 - INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT RC101 SUR L'APPAREIL - 1

Zone A : commande multi-places A

Zone B:commande multi-places B

(Le SR7002 n'utilise pas cette zone.)

Zone C: L'appareil n'utilise pas cette zone.

POWER ON/OFFMet soushors tension les recepteurs / amplificateurs AV Marantiç des multi-places respectives.
SOURCEDétection un composant de source pour chaque des multi-zones.
VOL +/-Regie le niveau sonore général pour chaque des multi-zones.
MUTE RÉduit le scalp temporatrement.
SLEEP Active la fonction de minutéaire de veille.
INFOActivé ou désactiver l'affi chage sur écrar pour les multi-zones.

Zone D:Commande de piece principale

POWER ON/OFFMét sous/hors tension le récepteur AV Marante de la pièce principale.
SOURCESélectionne un composant de source pour la zone principale.
VOL +/-Regie le niveau sonore général pour la pièce principale.
MUTE RÉduit le scop temporarisment.
SLEEP Active la fiscion de minuillerie de vellu.
INFOActive ou déactivée à flèl chage sur écarat pour la pièce principale.

COMMANDDE DES COMPOSANTS MARANTZ

  1. Appuyez sur la touche SOURCE désiree.

  2. Appuyez sur les touches de commande désirées pour faire fonctionner l'appareil sélectionné.

  3. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil pour plus de détails.

  4. Il peut être impossible de commander certains modèles.

MARANTZ SR8002 - COMMANDDE DES COMPOSANTS MARANTZ - 1

COMMANDER UN TÉLEVISEUR MARANTZ (TV)

SOURCE ON/OFFMét le téléviseur sous tension et hors tension
MENUALINPUTDétectionnent l'entrée video du téléviseur
CHARGELDésoignée un canal de télévision vers le haut ou le bas
ENTERIDéplace le curseur pour régler le menu de télévision
( CURSEUR )
( CURSEUR )
( CURSEUR )
( CURSEUR )
--
-
-
-
-
-
-
DISC+T.MODE --
A RÉSERVÉ pour appréntissage-
B RÉSERVÉ pour appréntissage-
C RÉSERVÉ pour appréntissage-
D RÉSERVÉ pour appréntissage-
SOURCE ON/OFFMet le lecteur DVD sous tension et hors tension
MENUI/INPUT SéLECTIONNommert le menu DVD
CH▲▼-
ENTERDéplace le curseur pour régler le menuDVD
▲(CURSEUR)
▼(CURSEUR)
▶(CURSEUR)
( CURSEUR)
Lecture
Arret
Pause
Saute au chapitre ou à la plage suivant(e)
Saute au chapitre ou à la plage préférentielle(e)
Recherche vers l'avant
Recherche vers l'amère
DISC r.T.MODE Disque suivant du changeur DVD. (*)
A Réservé pour appuyénéissage
B Réservé pour appuyénéissage
C Héservé pour appuyénéissage
D Réservé pour appuyénéissage
SOURCE ON/OFFMet le magnétoscope sous tension et hors tension
MENUI/INPUT -
CHA/▼ -
ENTERDéplice le curseur pour regler le menu de magnétoscope
▲(CURSEUR)
▼(CURSEUR)
▲(CURSEUR)
▲(CURSEUR)
-Lecture
Arret
IIPause
Sauté à la plage suivante
Sauté à la plage précessée
Recherche vers l'avant
-Recherche vers l'âvenir
DISC+T.MODE -
A Réservé pour apprentissage
B Réservé pour apprentissage
C Réservé pour apprentissage
D Réservé pour apprentissage
SOURCE ON/OFFMet le décodeur satellite sous tension et hors tension
MENUALINPUTSélectionnent le menu de décodeur satellite
CH▲▼Sélectionne un canal de décodeur satellite vers le haut ou le bas
ENTERDéplace le curseur pour le réglage du menu de décodeur satellite
▲CURSEUR
▼CURSEUR
■CURSEUR
▲CURSEUR
Lecture (*)
Arrêt (*)
IIPause (*)
-
-
Recherche vers l'avant.(*)
Recherche vers l'amère (*)
DISC+T.MODE -
A Réservé pour apprentissage
B Réservé pour apprentissage
C Réservé pour apprentissage
D Réservé pour apprentissage
SOURCE ON/OFFMeI le tuner sous tension et hors tension
MENUIINPUT -
CH▲▼ -
ENTER -
▲(CURSEUR)Fait I'accord sur les fréquences des stations vers le haut ou le bas
▼(CURSEUR)Fait I'accord sur les fréquences des stations vers le haut ou le bas
■(CURSEUR)Séléctionne une station de présélection vers le haut ou le bas
▲(CURSEUR)Séléctionne une station de présélection vers le haut ou le bas
Lance le basavage des présélections
Arrête le basavage des présélections
II-
-
-
-
-
DISC++/T MODESéléctionne le mode stérisme automatif ou le mode mono
A SéLECTIONNE le mode AM
B SéLECTIONNE le mode FM
C SéLECTIONNE le mode XM
D SéLECTIONNE le mode DAB

COMMANDER UN LECTEUR CD MARANTZ (CD)

  • La RC101 n'a pas de banque de codes prêrgés (PRESET) pour cette touche.
SOURCE ON/OFFMet le lecteur CD sous tension et hors tension
MENUIINPUT-
CH▲▼-
ENTER-
▲CURSEUR-
▼(CURSEUR)-
■(CURSEUR)-
■(CURSEUR)-
Lecture
Aret
Pause
Saute à la page suivante
Saute à la page précédente
Recherche vers l'avant
Recherche vers l'année
DISC./T.MODE: Disque suivant du changeur CD*)
A Réservé pour approumtissage
B Réservé pour approumtissage
C Réservé pour approumtissage
D Réservé pour approumtissage

COMMANDER UN ENREGISTREUR CD MARANTZ (CDR)

La RC101 n'a pas de banque de codes prêrgés (PRESET) pour cet approel.

SOURCE ON/OFFMet Tenteilgestreur CD sous tension et hors tension
MENUNINPUT -
CHA▼ -
ENTER -
▲CURSEUR -
▼(CURSEUR) -
▲CURSEUR) -
▲CURSEUR) -
-Lecture
Amét
IIPause
Saute à la page suivante
Saute à la page prédicente
Recherche vers l'avant
Recherche vers l'année
DISC+T/MODE Disque suivant du changeur CDR
A Réserve pour apprettissage
B Réserve pour apprettissage
C Réserve pour apprettissage
D Réserve pour apprettissage

COMMANDER UNE PLATINE A CASSETTE MARANTZ (TAPE)

  • La RC101 n'a pas de banque de codes prérigés (PRESET) pour cet approel.
SOURCE ON/OFFMet la platine à cassette sous tension et hors tension
MENUIINPUT-
CH▲▼-
ENTER-
▲CURSEUR-
▼CURSEUR-
▲CURSEUR-
▲CURSEUR-
Lecture
Arrot
IIPause
→↑Sauté à la plage suivante
←↑Sauté à la plage présoisante
→↓Recherche vers l'avant
←↓Recherche vers l'antière
DISC+T.MODE-
A Reservé pour apprentice
B Reservé pour apprentice
C Reservé pour apprentice
D Reservé pour apprentice

COMMANDER UNITEURAL DOCK (STATION D'ACCUEH UNIVERSELLE) MARANTZ (AUXI)

  • La RC101 n'a pas de banque de codes prérgélés (PRESET) pour cettplèiel.
SOURCE ON/OFFMet la Universal Dock (station d'accueil universelle) sous tension et hors tension
MENUIINPUT Apologia le menu
CHA▼Déplace le curseur pour régler le menu de la station d'accueil universelle
ENTER
▲CURSEUR
▼CURSEUR
▲CURSEUR
▲CURSEUR
Lecture
■ ArrétPausse
II Saute à la plage suivanteSaute à la plage prédictée
▲ Recherche vers l'avantRecherche vers l'article
▲ Recherche vers l'articleRecherche vers l'article
DISC+T MODE Changent le mode d'interface utilisateur
A Réserve pour apprentissage
B Réserve pour apprentissage
C Réserve pour apprintissage
D Réserve pour apprintissage

MARANTZ SR8002 - COMMANDER UNITEURAL DOCK (STATION D'ACCUEH UNIVERSELLE) MARANTZ (AUXI) - 1

UTILISATION DE BASE

MODE NORMAL

(Lors de l'utilisation d'appareils AV Marantz)

Cette télécommande est prerégrée avec un total de 12 types de codes de télécommande, TV (televiseur), DVD (lecteur DVD), VCR (magnétoscope), DSS (tuner de radiodiffusion par satellite), TUNER 1, TUNER 2, CD (lecteur de CD), CD-R (graveur de CD), TAPE (platine cassette), AUX1 et AUX2 Maranti.

L'apprentissage n'est pas nécessaire pour des produits Marantz. Vous pouvez utiliser ces apparèels sans régier de code.

1. Apouvez sur la touche SOURCE.

Dans cet exemple, appuyez sur DVD. Une pression sur la touche de SOURCE fait passer la télécommande sur les réglages pour la source qui a été entonnée.

Pour changer la source d'amplificateur, appuyez sur la touche SOURCE deux fois (double-clic). Le code est envoy et la source d'amplifiecur change pour DVD.

RéGLAGE DU RETROÉCLAIRAGE

Chaque fois que vous appuyez sur les touches, elles s'allument pendant 2 secondes. Pour désactiver le retroclairage, appuyez sur les touches SET et «et maintainénez les enforcées jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignée deux fois. Pour le reactiver, appuyez sur les touches SET et «et maintainénez les enforcées jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignée deux fois. Par défaut le retroclairage est réglée sur ON (actif).

MODE PRESET (PREREGLAGE)

(Lors de l'utilisation d'apparilis AV autres que Marantz)

Cette télécommande est preréglée avec des codes de télécommande d'appareils AV d'autres fabricants. Les codes preréglèés sont TV, DVD, CD et DSS. Les réglages peuvent être faits de l'une de deux manières.

Lorsque les codes préregliés sont mémoriées, les codes suivants sont contenus dans la touche de source de la télécommande.

Reportez-vous a la liste de numeros de fabricants jointe pour les fabricants, dispositifs, numeros prerégés et autres réglages prerégés.

Nom de source de la telecommunicationeCardo pringle correspondantNom du dispositif
TV TV Telecateur
DVD DVD Lecteur DVD
CD CD Lector CD
DSS SATELLITE Equipement tuner deradodiffusion

Importants :

Il se peut que certaines codes ne correspondant pas à votre appliér. Dans ce cas, vous poupez utiliser le mode: LEARN pour mesure ces codes en mémoire.
- Les codes prépréciés ne comprendre pas toutes les fonctions. Si vous envisiez besoin d'une fonction supplémentaire, utilisez le mode LEARN pour la mesure en mémoire.

Lorsque les piles faiblissent, la procEDURE de préprélagée échoue.

PROGRAMMATION AVEC LE CODE A CHIFFRES

MARANTZ SR8002 - PROGRAMMATION AVEC LE CODE A CHIFFRES - 1

MARANTZ SR8002 - PROGRAMMATION AVEC LE CODE A CHIFFRES - 2

  1. Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander (par ex. TV) et maintainez la enfincée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Le reloreclairage clignote alors.
  2. Appuyez avec les touches numériques sur le code à 4 chiffres correspondant à l'appareil (le tableau des codes se trouve à la fin de ce manuel).

Si la méthode réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.

Remarque :

Si I'indicateur ne chignote pas deux fois, repetez les operations 1 et 2, et essayez de nouveau d'introduire le même code.

BALAYAGE DUTABLEAU DE CODES

MARANTZ SR8002 - BALAYAGE DUTABLEAU DE CODES - 1

MARANTZ SR8002 - BALAYAGE DUTABLEAU DE CODES - 2

  1. Mettez sous tension l'appareil a commander.
  2. Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander et maintainez la enforcée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que indicateur SEND clignote deux fois. Le rétroéclairage clignote alors.
  3. Pointez la télécommande vers l'appareil et apuyez de manière alternée sur les touches CH+ et SOURCE ON lentement.
  4. Arretez lorsque l'appareil se met hors tension.
  5. Appuyez una fois sur la touche ENTER pour verruillon le code.

VERIFICATION DU CODE

MARANTZ SR8002 - VERIFICATION DU CODE - 1

MARANTZ SR8002 - VERIFICATION DU CODE - 2

  1. Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander et maintainé-à- enfincée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que Indicateur SEND clignote deux fois et que le rétroéclairage clignote.
  2. Appuyez sur la touche INFO. L'indicateur SEND clignote deux fois.
  3. Pour voir le code pour le premier chiffre, appuyez sur 1 une fois. Comptez les clignotements de l'indicateur SEND (par exemple 3 clignotements = 3) et écrites ce nombre.

Remarque

Si un chiffre du code est "0", l'indicateur SEND ne clignole pas.

  1. Repetez 1' etape 3 trois autres fois pour les chiffres restants. Utilisez 2 pour le deuxieme chiffre, 3 pour le troisieme chiffre, et 4 pour le quatrième chiffre.

REINITIALISATION DU CODE

MARANTZ SR8002 - REINITIALISATION DU CODE - 1

MARANTZ SR8002 - REINITIALISATION DU CODE - 2

  1. Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander et maitenitez-la enthoncée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Le retroclairage clignote alors.
  2. Saisissez le code (a laide des touches numerieques

TV :1000

DVD:2000

CD :3000

(MAGNETOSCOPE)

DSS:4000

Lindicateurclignotedeuxfois.

Remarque:

Aprece cette procEDURE, la touche de SOURCE selectionnee est regle sur le code initial.

Cette télécommande est capable d'appendre et de memoriser des codes utilisés par autres télécommandes que vous possézed déla.

Pour des codes qui ne sont pas apprips, la télémande émettra soit les codes prêregles. Marantz des réglages initiaux soit les codes de télémande d'un apparell AV d'un autre fabricant qui ont été régrés par le client.

Le capteur récepteur des signaux de télécommande est situé en haut de la télécommande.

Remarques :

  • Cette télécommande peut apprendre environ 60 codcs.
    Lorraine les pires faiblissent, la procédure d'apprentisage d'houc.

PROCEDURE D'APPRENTISSAGE

  1. Placez la télékommande de sorte que son émetteur de signal intrarouge pointe vers le capteurdesignignalIntrarouge surlatelékommande Marantz à une distance d'environ 2 pouces (5 cm).

MARANTZ SR8002 - PROCEDURE D'APPRENTISSAGE - 1

  1. Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et mainlines des enforcées jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote.

MARANTZ SR8002 - PROCEDURE D'APPRENTISSAGE - 2

MARANTZ SR8002 - PROCEDURE D'APPRENTISSAGE - 3

  1. Sélectionné la touche SOURCE pour sélectionner la source.

MARANTZ SR8002 - PROCEDURE D'APPRENTISSAGE - 4

  1. Sélectionne la touche faisant l'objet de l'apprentissage.

Lindicateur LEARN sallume.

Lors de l'apprentissage de la touche suivante - Touches SOURCE

La fonction d'apprennisage n'est pas disponible pour toutes les touches SOURCE dans tous les modes.

  • Touche POWER ON
  • Touche POWER OFF
    Touche VOL+/-
  • Touche, MUTE
  • Touche INFO
  • Touche SLEEP

Les touches cl-dessus sont communes à l'utilisation de chacun des modes d'appareil. Leur apprenticegasse est possible en mode TV.

  1. Appuyez sur la touche de la télécommande originale a apprendre et maintainez-la enforcée jusqu'acce que l'indicateur SEND clignote deux fois.

Lorsque IindicateurSENDclignoteunefois, repetece cette etape.
Si la mémoire du RC101 est pleine, les indicateurs LEARN et SEND clignotent une fois. Pour apprendre le code, il faut effacer l'autre touche apprise.

  1. Répetez les états 4 et 5 pour apprendue d'autres touches dans la même SOURCE.
  2. Repetez les etapes 3 à 6 pour apprendue une autre SOURCE.
  3. Lorsque vous avec terminé la programmation de la télémande, appuyez sur la touche SET; l'indicateur LEARN cèse de clignot et vous quittè le mode LEARN.

MARANTZ SR8002 - PROCEDURE D'APPRENTISSAGE - 5

Remarques :

Si I indicateur SEND clignote encore une fois, le code de transmission n'est pas disponible pour le RC101 ou le signal de transmission est interceté par du brougillage.
- Sivous n' appuyez sur une techniquependant environ 1 minute en mode LEARN, la telecommunicatione quitter automatiquement le mode LEARN.

EFFACER DES CODES PROGRAMMÉS (RETABLIS LES REGLAGUES INITIAL)

Il y a troits façons d'effacer les codes : par les touches, par les sources, et par tout le contenu de la mémoire.

Effacer le code par les touches

  1. Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et maintainez-les enforces jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote.

MARANTZ SR8002 - Effacer le code par les touches - 1

MARANTZ SR8002 - Effacer le code par les touches - 2

  1. Sélectionné la touche SOURCE pour sélectionner la touche à effacer.

MARANTZ SR8002 - Effacer le code par les touches - 3

  1. Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez-la enfontee, et appuyez deux fois sur la touche aprise pour l'effacer.

L'indicateur SEND clignote deux fois et le mode retoume au mode LEARN.

MARANTZ SR8002 - Effacer le code par les touches - 4

MARANTZ SR8002 - Effacer le code par les touches - 5

  1. Pour returner au mode NORMAL, appuyez sur la touche SET.

Effacer le code par SOURCE

  1. Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et maintainez-les enforcées jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote.

MARANTZ SR8002 - Effacer le code par SOURCE - 1

MARANTZ SR8002 - Effacer le code par SOURCE - 2

  1. Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez la enfincée, et appuyez deux fois sur la touche SOURCE à effacer.

Lindicateur LEARN s'allume.

MARANTZ SR8002 - Effacer le code par SOURCE - 3

MARANTZ SR8002 - Effacer le code par SOURCE - 4

  1. Appuyez sur la touche ENTER pour poursuivre l'effacement.
    L'indicateur SEND clignote deux fois et le mode returne au mode LEARN.
    Pour annulier l'effacement, n'appuyez pas sur la touche ENTER et touche simplement une autre touche.

MARANTZ SR8002 - Effacer le code par SOURCE - 5

  1. Pour returner au mode NORMAL, appuyez sur la touche SET.

Effacer toutes les SOURCES

  1. Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et maintenues les enforcesés jusqu'à ce que l'Indicateur LEARN clignote.

MARANTZ SR8002 - Effacer toutes les SOURCES - 1

MARANTZ SR8002 - Effacer toutes les SOURCES - 2

  1. Appuyez sur la touche SLEEP et maintenée-la enfincée, et appuyez sur les touches POWER ON (sous tension) et POWER OFF (hors tension).
    Lindicateur LEARN sallume.

MARANTZ SR8002 - Effacer toutes les SOURCES - 3

MARANTZ SR8002 - Effacer toutes les SOURCES - 4

  1. Appuyez sur la touche ENTER pour poursuivre l'effacement.

  2. Lindicateur SEND clignote deux fois et le mode reeturne au mode LEARNING.
    Pour annulier l'effacement, n'appuyez pas sur la touche ENTER et touche simplement une autre touche.

MARANTZ SR8002 - Effacer toutes les SOURCES - 5

  1. Pour returner au mode NORMAL, appuyez sur la touche SET.

Remarque :

I'effacement des codes reliabilte le code prerégé en usine ou le laisse vide si la touche n'a pas de code prerégé en usine.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 1

MODECLONE

Creer des copies à l'alde du mode clone

Tous les codes programmes sur la télécommande RC101 peuvent etre copies sur une autre RC101 en quelques operations simples.
- La télécommande peut copier tout le contenu.
- Lors de la copie de tout le content, tous les codes programmes sont ont copies.

Remarque :

La fonction clone n'est disponible pour la copie que si le même méthode de télécommande (RC101) est utilisé pour l'emission et pour la réception.

Copier tout le contenu

  1. Placez face a face le capteur de la telecommande receptrice (la partie supérieure) et l'emettier de la telecommande émettrice (la partie supérieure), à une distance d'environ 2 pouces (5 cm).

MARANTZ SR8002 - Copier tout le contenu - 1

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche PLAY de la télécommande émettrice jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux folis.

MARANTZ SR8002 - Copier tout le contenu - 2

MARANTZ SR8002 - Copier tout le contenu - 3

Le retroeclairage clignote alors.
La télécommande émettrice est maintainant préte.
3. Appuyez sur la touche SET et sur la touche STOP de la télécommande receptrice jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote deux fois.

MARANTZ SR8002 - Copier tout le contenu - 4

MARANTZ SR8002 - Copier tout le contenu - 5

Le retroéclairage clignote alors.

La télémande receptrice est maintainant prete.

  1. Appuyez sur la touche de curseur ENTER de la télémande receptrice.

MARANTZ SR8002 - Copier tout le contenu - 6
Le retroeclairage s'eteint.

  1. Appuyez sur la touche de scourer ENTER de la télécommende émettrice.

MARANTZ SR8002 - Copier tout le contenu - 7
Le rétroéclairage s'estent.

  1. Lorsque la copie commence, l'indicateur SEND de la télécommande émettrice et l'indicateur LEARN de la télécommande receptrice se mettent a clignoter.

Lorsque la copie est terminée, le retroeclairage de la telecommande emeltrice et de la telecommande reprocrite s'allume. Ne touche aucune des telecommandes pendant la copie. La copie risquerait d'échouer.

Si la copie échou en cours d'execution, le rétroéclairage de la télécommande réceptive clignce. Appuyez sur la touche SET pour revenir en mode normal. Vérfi ez et suivez à nouveau les étapes 1 à 5.
L'exécution de la copie prend environ 30 secondes lorsquela télécommande émettrice aélementrogrammée à 100% de sa capacité.

  1. Lorsque la copie est terminée, appuyez sur la touche SET des deux télécommandes.

MARANTZ SR8002 - Copier tout le contenu - 8

AUTRES OPÉRATIONS

CHANGER LES COMMANDES MULTI-PIECES POUR CHACUNE DES ZONES

(Lors de l'utilisation de l'apparéel connecté à des multi-zones)
Zone A:Commande multi-piece A

VALEUR PARDETAF

  • Zone B: Commande multiple piece B (Le SR7002 n'utilise pas cette zone.)
    Zone C:L'appareil n'utilise pas cette zone.
    Zone D:PIECE PRINCIPALE
    Changez les commandes pour chacune des zones.

MARANTZ SR8002 - CHANGER LES COMMANDES MULTI-PIECES POUR CHACUNE DES ZONES - 1

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche ZONE jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignole deux fois.
    Le retroeclairage clignote alors.
  2. Appuyez sur les touches de zone respectives (touches A/B)

Si la procédure résultant, l'indicateur SEND clignotera deux fols.

Ces touches changent le code spécial de chacune des zones.

MARANTZ SR8002 - CHANGER LES COMMANDES MULTI-PIECES POUR CHACUNE DES ZONES - 2
Code de télécommande pour le mode tuner (reportez-vous à la page 26)

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche POWER ON jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fols.
    Le rétroéclairage clignote alors.

  2. Appuyez sur le code à 1 chiffre à l'aide d'une touche numérique.

Mode multi-prises:1 (valeur par défaut)
Mode multi-encelntes : 2

Remarque

Dans ce cas de la zone D. In commande n'est possible que sur la pierce principale.

  1. Appuyez sur la touche ENTER une fois pour verwourler le code.
    Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.

Ces touches changent le code spécifique du mode multi-peièces ou du mode multi-enceinées.

Remarque

Les commandes peuvent être régles sépérant dans les zones A, B (ZONE A/B).

MARANTZ SR8002 - Remarque - 1

RACCORDEMENTS

POSITIONNEMENT DES ENCEINTES

Le système d'enceintes d'ambiance idéal pour cet apparéil est un système à 7 enceintes, compteant des enceintes avant gauche et droite, une enceinte centrale, des enceintes d'ambiance gauche et droite, une enceinte d'ambiance centrale et un caisson de graves.

Nous recommenders, pour oblten les mêleurs résultats, que toutes les enclentes avant soit de même type, ayant des unités d'attaque identiques ou similaires. Cela donna sera des panoramiciques réguliers sur toute la scène du son avant à mesure que l'action passée a un coût à l'autre.

Votre enceinte de canal central est tres Importantare car plus de 80% des dialogues d'un film type emanent du canal central.elle doit posseder descharacterisiques acoustiques similaires a celles des enceintes principales.

Il n'est pas nécessaire que les enceintes de canal d'ambulance seront identiques aux enceintes de canal avant, mais elles doivent être de haute qualité.

L'enceinte d'ambiance centrale est utile pour la reproduction de Dolby Digital Surround EX ou de DTS-ES. L'un des avantages de Dolby Digital et de DTS est que les canaux d'ambiance sont pleine gamme discrete, alors qu'illes étaient limites en fréquence dans les systèmes de type "Pro Logic" antérieurs.

Les effets de graves sont une partie importante du Home Theater. Pour un placement optimal, un caisson de graves doit être utilisé car il est optimé pour la reproduction des basses fréquences. Tout fois, si vous avrez des encêtres avant pleine gamme, vous pouvez les utiliser à la place d'un caisson de graves, en reglant correctement les commutateurs dans le système de menu.

Enceintes surround gauche et droite
MARANTZ SR8002 - POSITIONNEMENT DES ENCEINTES - 1
Placez les enclentés juste à côté de la position d'écoute ou légerement en retraite.

Enceinte centrale

Alignez la ligne avant de l'encointe centrale avec les enceintes avant G/D. Ou place z'encointe centrale un peu en retraite de cette ligne.

Enceintes surround gauche et droite

Lorsque cet appeaireit est utilisé en mode surround, l'emplacement idéal des encéintes surround se trovure sur les murs lataires de la piece, vis-à-vis de la position d'écoute ou légarement derrière.

Le centre de l'enceinte doit être orienté vers la pièce.

Enceintes surround arriere gauche et droite

Des encéintes surround arriere sont nécessaires pour installer un système complet a 7.1 canaux.
Des encéintes doivent être placées contre le mur arriere, derrière la position d'occulte.

Le centre de l'enceinte doit être orienté vers la plèce.

Caisson de graves

Nou commandans d'utiliser un caisson de graves pour oblirer un effet de graves maximum. Comme le subwoofer traite uniquement les basses fréquence, vous pouvez le placer n'importe où dans la piece.

HAUTEUR DES ENCEINTES

Enceintes avant gauche et droite, et enceinte centrale Alignez au mieux possible les haut-parlieurs d'algus et les haut-parlières de mediums des trois enceintes avant sur la même hauteur.

Enceintes d'ambiance gauche et droite et enceinte surround arriere

Placez les enceintes d'ambiance gauche, droite et centrale plus haul que vos oreilles 70~cm -1 m. Placez aussi les enceintes à la même hauteur.

Remarque :
MARANTZ SR8002 - HAUTEUR DES ENCEINTES - 1
- Utilissez des excintes à blindage magnétique pour les excintes ayant gauche, droite et centrale si elles sont plácées prêés du téléviseur.

MARANTZ SR8002 - HAUTEUR DES ENCEINTES - 2
RACCORDEMENT DES ENCEINATES

RACCORDEMENT DES FILS D'ENCEINTEs

  1. Denudez environ 10 mm de l'isolement du fil.
  2. Torsadoz I'extremite du fil d'énóud de manière bien serrer à un déviert un court circuit.
  3. Deserrez le bouton en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  4. Introduisez la partie denudee du fil dans l'oriffe sur le côte de chaque boire.
  5. Serez le boulon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fi xer le fi L

MARANTZ SR8002 - RACCORDEMENT DES FILS D'ENCEINTEs - 1
1.2.

MARANTZ SR8002 - RACCORDEMENT DES FILS D'ENCEINTEs - 2
3.4.5.

Attention:

  • Veiliez à utiliser des encéntes ayant l'impédance spécifiée indiquée sur le panneau arrière de cet appellé.

  • Poin évrier d'endommager les circuits, ne lassez pas les fiès d'accents déniçés se toucher et nc les lassez pas toucher une partie metallique dont c'est approuil.

MARANTZ SR8002 - Attention: - 1

  • Ne touche pas les bornes d'encéntes lorsque l'apparil est sous tension. Vous pourrez recvoir une décharge électriche.
  • No raccordez pas plus d'un cable d'encine a une borne d'enceinte. Cea pourrait endommager cet apparéel.

Remarque :

  • Veilze à raccorder correctement les cables positif et négatif de l'encaine. Si vous les raccorder à l'avons, la phase du signal est inversée et la qualité du signal est alterée.

RACCORDEMENT D'UN CAISSON DE GRAVES

Utilisez la prise PRE OUT SUBWOOFER pour raccorder un calisson de graves alimentete (ampif cateur de puissance incorpore).

Si Notre calisson de graves est de type passif (sans amplificateur de puissance), raccordez un amplifieur de puissance monaural a la prise PRE OUT SUBWOOFER et raccordez le calisson de graves a l'ampifi cateur.

MARANTZ SR8002 - RACCORDEMENT D'UN CAISSON DE GRAVES - 1
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO

Le signal audio émis par la prise TAPE OUT et la prise CD/CD RECORDER OUT est le même signal que celui qui est actuellement sélectionné.

Attention:

  • Ne branché pas cet appellé et les autres composants sur l'alimentation scèctor avant que tous les raccordements entre composants doivent être terminés.

Remarques:

  • Introduisez fermement toutes les prises et connecteurs. Des raccordements incomplèts peuvent provquer des parasites.
    Veillez a racorder correctement les canaux gauche et droit.
    Les connecteurs rouges correspond au canal R (droit) et les connecteurs blancs au canal L (gauche).
    Veilaz a raccorder correclément les entres et sorties.
  • Reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant qui est raccordé à cet appeared.
    N'attachez pas des cibles de maccordement audio/ video avec des cibles d'alimentation et des cibles d'échéantes car cette généraient un renflement ou d'autres parasites.

BACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO NUMERIQUÉS

Il y a 6 entrees numériques, 3 prises coaxiales et 3 prises optiques, sur le panneau arriere. Vous pouvez utiliser ces prises pour entrez des signaux PCM, Dolby Digital et train de binaires DTS provenant d'un CD, DVD ou d'autres composants de sources numériques.
- Il y a une sortie numérique avec prise coaxiale et une avec prise optique sur le panneau arrêté. Ces prises peuvent être raccordées à un enregistre CD ou une platine MD.
- Configure le format audio numérique d'un lecteur DVD ou d'un autre composant de source numérique. Reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant à raccorder aux prises d'entretre numérique.
- Utilisé des cables à fi bré optique (non fournis) pour les prises d'entrée DAG-1, 2, 3. Utilisé des cables coaxiaux de 75 ohms (pour audio ou video numérique) pour les prises d'entrée DAG-4, 5, 6.
- Vous pouvez désigner l'entree pour chaque prise d'entree/sortie numérique en fonction de la valeur composant. (Voir page 43.)

Remarques :

Il n'y a pas de prise d'entree Dolby Digital RF. Utilizez un decouder Dolby Digital extrme a demodulator RF si vous raccordez la prise de sortir Dolby Digital RF du lecteur de disque video a la prise d'etre numeroque.
- Les prises d'entre numériques de l'apparil sont conformes à la norme EIA. Si vous utilisez un cable non conforme à cette norme, l'apparil risque de ne pas fonctionner correctement.
- Chaque type de prise audio fonctionne de manière indépendante. Les signaux reçus par les prises numérique et analogique sont respectivement émis par les prises numérique et analogique correspondantes.

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 1
RACCORDEMENT D'ELEMENTS VIDEO

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 2

PRISESVIDEO.S-VIDEO.COMPOSANT

Ilay3ypesdprisesvideo sur la panneurriere. PriseVIDEO

Le signal video pour les prises VIDEO est le signal video de composite conventionnel.

Prise S-VIDEO

Le signal videoe est séparé en signaux de luminance (Y) et chrominance (C) pour la prise S-VIDEO. Les signaux S-VIDEO permettent une reproduction des couleurs de grande qualité. Si votre composant videoe est doté d'une sortie S-VIDEO, il est recommendé de l'utiliser. Raccordée la prise de sortie S-VIDEO de votre composant videoe à la prise d'entrée S-VIDEO de cet apparellé.

Prise pour composant

Effectiez des connections video vers un composant tel qu'un téléviseur ou un monitateur equipe d'entrentes de composant pour Obtirn des Images video de qualite supérieure. Utilise le cable pour composant video ou 3 cordons video pour connecter les prises de sortie video pour composant de l'appareil au moniteur.

Remarques

Assurez-vous de raccorder correctement les canaux audio gauche et droit.
Les connecteurs rouges sont pour le canal R (drit), et les connecteurs blancs pour le canal L (gauche).
Assurez-vous de accorder correctement les entretres et sorties des signaux video.
- Si vous raccordez le signal S-VIDEO ou à composantes à la prise S-VIDEO ou à composantes de cet apparéil, il n'est pas nécessaire de raccorder le signal video conventionnel à la prise VIDEO (composite). Si vous utilise les deux écarts video, l' apparéil donnait la priorite au signal S-VIDEO.
- Chaque type de prise video fonctionne de maniere indépendante.
Les signaux reçus par les prises videoE (composite) et S-VIDEO ou a composantes sont respectivement émis vers les prises videoE (composite) et S-VIDEO ou a composantes correspondantes.
- Cet apparèil est doté de la fonction "TV-AUTO ON/OFF" pourmettre le télévisseursous/hors tension automatiquement en captant le signal video entrant par les prises VIDEO.
- Il peut que vous devièez configurer le format de sortie aïdin numérique de votre lecteur DVD ou des autres composants source numériques. Répertir-yous aux instructions qui accompagnement chaque des composants raccordés aux prises d'entrée numériques.
- Il n'y a pas de prise d'entree Dolby Digital RF. Utilise un demodulator RF externe a decouple Dolby Digital pour raccorder la prece de sortie Dolby Digital RF du lecteur DVD a la prece d'entree numérique de cet apparéel.
Les bornes COMPONENT VIDEO OUTPUT 1 et 2 de cet apparéil peuvent émettre le même signal video. De plus, la boire OUTPUT 2 du SR8002 peut émettre des signaux video pour la lecture multipièces. (Voir page 53)

MARANTZ SR8002 - Remarques - 1

RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI

PRISEHDMI

Cet apparell est doit de quatre entrees HDMI et de deux sorties HDMI. Il peut envoyer les signaux videoe et audio numériques des DVD et autres sources directement vers un atti cheur. Il réduit la dégradation de signal causee par la conversion analogue, de façon à offrir des images de grande qualite.

Cet'article est aussi capable de convertir les signaux videoo analogiques (videoo composite, S. Video, videoo à composantes) pour la sortie HDMI.

Selectionne une source d'entree par le systeme de menus sur ecran. (Voir page 43, 44.)

Remarques :

  • Lorsque la sortie HDMI est raccordé à un monitér d'affichage qui ne prend pas en charge IHDCP, les signaux ne sont pas sortis. Pour visualiser des images en HDMI, il est nécessaire de raccorder un affi charge qui prend en charge HDCP.
  • Il est possible qu'il n'y aït pas de sortie d'image lors d'un raccordement à un téléviseur ou affiche qui n'est pas compatible avec le format ci-dessus.
  • Reportez-vous au mode d'emploi du télévisseur ou de l'affi charge à riccarder à l'expérience pour des informations détaillées concernant la borne HDMI.
    13 HDCP: High-bandwidth Digital Content Protection (protection du contente numérique de largeur de bande supérieure)

RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI

  1. Un cable HDMI (vendu séparation) est utilisé pour raccorder la prise HDMI de l'appareil avec la prise HDMI d'un lecteur de DVD, téléviseur, projector ou autre éléments. Pour transmettre un son multicanaux via HDMI, le lecteur raccordé doit prendre en charge la transmission audio multicanaux par sa prise HDMI.

La transmission video en continu HDMI est, en principe, compatible avec DVI. Un raccordement à un téléviseur ou monitier qui compte une borne DVI est donc possible en utilisant un cable ou il che de conversion HDMI-DVI. Lors d'un raccordement à la borne DVI, raccordez separately le signal audio.

Remarques :

  • Certains éléments HDMI peuvent être commandés via le cable HDMI, mais l' apparçil ne peut pas commandé d'autres éléments de cette manière.
    Lors d'un raccordement à un monieur (televiseur, projector, etc.) qui ne prend pas en charge HDCP, l'image et le son ne sont pas sortis.

  • Les cables DVI sont disponibles avec des prises à 24 broches ou 29 broches. L'approuil ne prend en charge des cables D-V d'à 24 broches; il n'est pas possible de y accorder des cables DVI à 29 broches.

  • Certains appliareels source tsels que les lecteurs DVD ou les décodeurs de cibloidistribution ne prenrent pas en charge les commandes de repelerre HDMI comme celles de l'applieil. Dans ce cas, les images ne sont pas correctement projeterés sur les monteurs tsels que les téléviseurs et projeteurs.
    Lorsque plusieurs éléments sont raccordés à l'appareil, mettez hors tension les éléments initulisés ici n'devier des interférences entre eux.
    Le débranchement tou le branchement decable lorsque l'équipment est sous tension peut l'endommager. Mettez hors tension avant de débrancher ou brancher des cables.
    Ceraints disques DVD-Audio invildent Ic mixage. La lecture de ces types de disques ne s'effectue pas correctement a moins que les enceintes gauche, contrale, droite, Surroug gauche et droite, et un subwoofer soit raccordes.
  • Si un lecteur DVD ne发展前景 en charge HDMI 1.1 ou ultérieur est rattaché à l'apparcel, la lecture PCM multicanaux n'est pas possible même avec les disques DVD-Audio.
    Si un lecteur CD Super Audio ne发展前景 en charge HDMI 1.2 ou ultérieur est raccordé à l'apparil, la lecture DSD n'est pas possible même avec les CD Super Audio.
    (*DSD:DirectStreamDigital)
  • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsqu'el广泛应用 est raccordé à un apparcell qui ne peut perd non en charge IDMI 1.3a.
    Coulcour foncec
  • xYCC
  • Découage de signal audio Bitstream, comme pour Dolby Digital Plus, Dolby TrucHD, DTS-HD, etc.
    Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'apparil raccordé.
    Si un lecteur DVD ou autre apparéuil avec此种 DVI est raccordé à l'apparéul, un cable audio séparé (numérique optique, numérique coaxial ou analogique) est nécessaire pour les signaux audio. Dans ce cas, sélectionner l'entre audio raccordé en suivant l'explication de "1-1 FUNC INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE DE FONCTION)" (Voir page 43)
  • Les signaux PCM multicaniaux et signaux audio de 64kHz ou plus qui sont cotrés depuis la prise HDMI ne sont pas sortis des prises DIGITAL OUT.
  • Selon la qualite du cable utilisé, le signal HDMI peut être affectée par des parasitaires.

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 1

Les prises 7.1CH INPUT sont destinées à une source audio multicaux comme un lecteur multicaux CD Super Audio, un lecteur audio DVD ou un décodeur externe. Si vous utilise ces prises, actieve 7.1CH INPUT et reglez le niveau 7.1CH INPUT en utilisant le SETUP MAIN MENU (menu principal de configuration). Voir page 43.

RACCORDEMENT D'UN AMPLIFATEUR DE PUSSANCE EXTERNE

Les prises PREOUT sont destinées à raccorder des amplificateurs de puissance externes. Veiliez à raccorder chaque inclente à l'amplicateur de puissance externe correspondant.

RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE

MARANTZ SR8002 - RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE - 1

Il est possible de commander d'autres apparelli Marantz via cet apparell avec la télécommande en raccordant les bornes REMOTE CONTROL sur chaque apparell. Le signal émis par la télécommande est reçu par le capteur de télécommande sur l' apparell. Le signal est ensuite envoy à l' apparell raccordé via cette borne. Par consécutif, vous devez pointer la télécommande uniquement vers l' apparell. De plus, si un amplificateur de puissance Marantz (sau certains modèles) est raccordé à l'une de ces bornes, l'interrupteur d'alimentation de l' amplificateur est synchronisé avec celui de cet apparell.

Réglez le selecteur REMOTE CONTROL à l'arrête des autres appareils (pas du SR7002/8002) sur « EXT. » (EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.

(2)

Lorsqu'un capteur infrarouge externe ou un dispositif similaire est raccordé à l'entree RC-5 IN de l'appareil, vous deveze tousjahds desactiver le fonctionnement du capteur infrarouge de I'appareil, en procedant comme suit.

  1. Enoncez en même temps, pendant 5 secondes, la touche MULTI et la touche MENU sur le panneau avant.
  2. Le réglage "R=ENABLE" (Infrarouge acte) s'affiche sur FL DISPLAY.
  3. Appuyez sur la touches CURSEUR (▶) pour commuter le reglage sur "IR=DISABLE" (infrarouge deACTIVE).
  4. Appuyoz sur la touche ENTER. Uno fois ce reglage effectue, le capieur infrarouge de l'appareil se trouve déactivé.

Remarque :

Lorsque anieu capteur infrarouge ou disposifil saine r est racordé, vous devêz régier cette upone sur "IR-ENABI.F".Austrement, l'appeil ne pourra pas revoir de commandes à distance.
5. Pour rétablit le réglage initial, suivièz les étapes 1 à 4 pour régler l'option sur "IR=ENABLE".

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 1
RACCORDEMENT DES BORNES D'ANTENNE
MONTAGE DE L'ANTENNE CADRE AM

  1. Retrez l'attache en vinyle et sortez la ligne de connexion.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 2

  1. Placez l'antenne sur une surface stable.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 3

  1. Courbez la partie base dans le sens inverse.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 4

RACCORDEMENT DU FIL D'ANTENNE AU CONVERTISSEUR D'ANTENNE

Desserrez les vis, introduizez les bornes du fi et serrez les vis avec un tourmevis.

MARANTZ SR8002 - RACCORDEMENT DU FIL D'ANTENNE AU CONVERTISSEUR D'ANTENNE - 1

  1. Introduize le crochet en bas de la partie cadre dans la fente sur la partie bassé.

MARANTZ SR8002 - RACCORDEMENT DU FIL D'ANTENNE AU CONVERTISSEUR D'ANTENNE - 2

RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES

Raccordement de la ligne d'antenne FM fournie La ligne d'antenne FM fournie n'est destinée qu'a une utilisation a l'intérieur. Pendant l'utilisation, deployez l'antenne et deplaciez la dans divers sens jusqu'à ce que le signal le plus clair soit reçu.

Fixe-la avec des punaises, etc. dans la position qui provoquera le moins de distortion.

Si la récognition est de mauvaise qualité, une antenné extérieur peut l'améliorer.

Raccordement de I'antenne cadre AM fournie

L'antienne cadre AM tournie n'est destinée qu'a une utilisation à l'intérieur.

Placez-la dans le sens et la position où vous receiveze le son le plus clair. Mettez-la le plus loin possible de l'apparell, d'un télévisuer, des cables d'enceintes et des cordons d'alimentation.

Si la réception est de mauvaise qualie, une antenné extérieur peut l'améliorer.

  1. Dessesrez la vis de borne d'antenne AM dans le sens inverse des algullés d'une montre.
  2. Introduisez le fil dénudé dans la borne d'antenne.
  3. Sezra la vis en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fi xer le fi I.

Remarque

Connectez le fi de mise à la terre blinde (noir) à la borne GND de l'antenne AM.

RACCORDEMENT D'UNE ANTENNE FM EXTERIEURE

Remarques :

Eloigne z'antennec des sources de parasitites (enseignes au noon, riscs tres frequentaee, etc.).
- Ne placez pas l'antenne pres de lignes de tension. Eloiignaz-la bian de lignes de tension, transformateurs, etc.
- Ali n d'éviter le risque de foudre et d'électroaction, une mise à la terre est nécessaire.

RACCORDEMENT D'UNE ANTENNE AM EXTERIEURE

Une antennae extérieure sera plus effi cace si elle est etendue horizontally au-dessus d'une fenetre ou a l'extérieur.

Remarques :

  • Ne retirez pas l'antenne cadre AM.
  • Ài n d'éviter le risque de fouandre et d'électructation, une mise à la terre est nécessaire.

APERCU DE LA RADIO XM

Le SR7002 est un ampli-tuner XM Ready49. Vous pouvez capter XM Satellite Radio en raccordant l'appareil à un XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et à une Home Dock (station d'accueil) (vendus séparation) et en vous abonnant au service XM.

Présentation de la radio satellite XM

Il existe tout un univers de divertissement audio au-delà des bandes AM et FM. C'est la radio satellte XM, qui comprend :

  • Plus de 170 canaux numériques
    La radio satellite qui diffuse le plus de musique sans announces publicitaires
    Des concerts en direct auxquels s'ajoute une programmation originale exclusive
  • Les plus grands noms des nouvelles, du talk show et du divertissement
    Le plus de sports «play-by-play»
    Le base-ball des ligues majores. Toutes les Equipes. Tout la saison.

Des questions? Visitez www.xmradio.com http://www.xmradio.com/

Comment s'abonner

Les auditeurs peuvent s'abonner en visitant XM sur le Web à l'adresse www.xmradio.com ou en appelant le Service aux auditeurs XM au numero (800) 967-2346. Les clients doivent préparer leur ID Radio et leur carte de crédit. Pour couver l'ID Radio, sélectionne le canal 0 sur la radio.

(Voir "VERIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL XM ET L'ID RADIO")

Mise en garde contre la retro-ingénierie

Il est interdié copier, démonter, désosser ou manipuler toute technologie intégrée aux récepteurs compatibles avec le système de radio satellte XM.

De plus, le calcul de compression vocale AMBE comprising dans ceapanell est protégé par des droits de propriété intellectuelle incluant des droits de brevet, des droits d'auteur et des secrets commerciaux appartenant à Digital Voice Systems, Inc. Il est explicitement interdi à l'utiliser de ce calcul ou de tout autre calcul contenu dans une Radio XM d'essayer de copier, décompiler, désposer ou démonter le code exécutable, ou de convertir de chaque façon que ce soit le code exécutable sous une forme interpretable par l'utiliser. La licence du calcul est accordée exclusively pour l'utilisation dans cet apparellé.

Abonnement au service XM pour $ 12.95 par mois, vendu séparation. Un XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et une Home Dock (station d'accueil) (vendus séparation) sont réquis pour recevoir le service XM. Des coûts d'installation et d'autres frais et taxes, y compris les frais d'activation (une seule fois), peuvent s'appliquer. Les frais d'abonnement s'appliquant à un seul client. Tous les frais et la programmation sont sujets à modification. Les canaux à langage explicité liéurent sont indiqués par XL. Il est possible de bloquer des canaux pour reçetteurs radio XM en appelant au numero 1-800-XMRADIO. Les abonnements sont sujets au Contrat du client disponible à l'adresse xmradio.com. Le service XM est disponible uniquement dans les 48 états contiguus des États-Unis. [XM Ready, XMDirect*] sont des marques de commerce de XM Satellite Radio Inc. © 2006 XM Satellite Radio Inc. Tous droits réservés.

RACCORDEMENT DE L'ANTENNE CONNECT-AND-PLAY XM

  • Branchez le XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et la Home Dock (station d'accueil) dans la borne XM du panneau arrêté.
  • Placez l'antenne XM prés d'une fenêtre orientée vers le sud pour capter le signal de maniere optimale. Pour effectuer les raccordements, reportez-vous aussi au mode d'emploi du XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et de la Home Dock (station d'accueil).

MARANTZ SR8002 - RACCORDEMENT DE L'ANTENNE CONNECT-AND-PLAY XM - 1

Remarque :

Laissez le cordon d'alimentation débranché jusqu'à ce que le raccordement du XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et de la Home Dock (station d'acquèil) soit terminé.

BRANCHEMENT POUR FONCTION MULTI-PIECES
MARANTZ SR8002 - Remarque : - 1
Remarque :
Le SR7002 a'utilise pas la multi-piece B.

RACCORDEMENT POUR UNE UTILISATION ENCEINTE C

Connexion Bi-amp

Il est possible d'effectuer une connexion bi-amp sur les enceintes dotées de deux groupes d'entres (pour les aigués et les graves).
Cela vous permet de commander les unités algus et graves avec des amplis de canaux séparés, ce qui donne une meilleure qualité sonore. Raccordez les ententes comme illustré sur la fi gure. Réglez le commutateur spécifique SPEAKER C du panneau arrirée sur la position ON.

Remarques :

S'Il n'est pas bien raccordé, un circuit de protection se déchénera dans l'apparil et le mettrie en mode d'attatoire. (L'indicateur STANDBY clignotera.) Dans ce cas, revenirEZ les raccordements entre les encinttes et I'apparil.
- Mettz l'apparéel hors tension avant de changir le réglage du sélecteur SPEAKER C.

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 1

Remarque:

  • Vous pouvez utiliser les bornes d'encéinte Surround arriere comme bornes MULTIl SPK, on borne SPEAKER C si vous n'employez pas d'encéintes Surround arriere.

RACCORDEMENT D'AUTRES APPAREILS

MARANTZ SR8002 - RACCORDEMENT D'AUTRES APPAREILS - 1

(1)RS232C

Raccordez un dispositif de commande ou autre dispositif externe pour l'entretien courant. (Utilisez un cable droit pour le raccordement.)

(2)DC OUT(SORTTE CC) (DC TRIGGER) (DECLENCEUR CC)

Des dispositts externes peuvent etre commandes depuis l'appareil en les raccordant a la borne DC OUT (12 V, 44 mA max).

[31]EMITTER_OUT(SORTTE D'EMETTEUR) (SB8002.UNIQUEMENT)

Émet et l'entrée du signal de télécommande aux bornes IR RECEIVER IN. Il est possible de commander des composants externes en les raccordant à la borne EMITTER OUT.

4)FLASHER IN (ENTREE FLASHER)

L'appareil peut être commande en y raccordant un boilier de commande ou un autre disposif de commande.

IR RECEIVER IN (ENTRETE DE RÉCEPTEUR IR) (SB8002 UNIQUEMENT)

Il est possible de commander cet apparéil par télécommande sans utiliser le récepteur IR, en raccordant un récepteur IR externe.

MARANTZ SR8002 - IR RECEIVER IN (ENTRETE DE RÉCEPTEUR IR) (SB8002 UNIQUEMENT) - 1

Un récepteur IR est raccordé comme illustré clèdssus.

Attention :

Le raccordement incorrect d'un recepteur IR ou le raccordement d'un recepteur IR de tension inadéquate peuvent endommager l'approimé ; cette doit donc être évié.
- Un courant de 50 m a est fourni au péphérique raccordé à laborne IR RECEIVER IN.
- Ie raccordement d'un periphérique quiDemande a l'approuvuncourt supréc蚓 à 50 mApondoumcage a l'applié. Avant d'utilis des periphériques, vérifi cz soigneusement leurs specifiations.

CONFIGURATION

Aprevoi aregocde tous les composants;vous nevezeffectuer la confi guration initiale.

MARANTZ SR8002 - CONFIGURATION - 1

SYSTEME DE MENUS SUR ECRAN

Cet apparatus intégré un système de menus sur écran qui permet d'effectuer diverses commandes au moyen des touches de curseur (▲,▼,▲) et de la touche OK/ENTER de la télécommande ou du panneau avant.

Remarque :

  • Pour afficher les menus sur cetan, assurez-vons d'avoir raccordé la prise MONITOR OUT du pannecro arrirée sur l'entrée composite, l'entrée video a composantes, S-Video ou l'entrée HDMI de leur télévisur ou projector. (Voir pages 33, 34)

  • Appuyez sur l'otuche AMPdelatégaconnande. (Cette étape n'est pas nécessaire lors de l'utilisation des menus de confi guration depuis l'appellé.)

  • AppuyezsurlatouchemENUdelatelécommande ou sur la touche MENU du panneau avant. Le menu principal (MAIN MENU) du système de menus sur ecran s'affi che. Le menu principal (MAIN MENU) comprend 6 options.
  • Sélectionné le sous-menu désirable à la faide de la touche de cursoré ▲ ou ▼ et appuyée sur la touche OK/ENTER. L'affi chage passée au sous-mensectionné.

Remarques

  • Pour pouvoir regard en sous menu, vous devez le regard sur UNLOCKED.

  • Pour verrouiller les sous-menus, reglez l'option 1-6 de MAIN MENU sur "LOCKED".

(1) Deplacez le curseur jusqu'à "1. INPUT SETUP" (confl guration d'entrée) dans le menu principal (MAIN MENU).
(2) Sélectionnez le symbole " à gauche de "LOCKED" (verrouille) à l'aide de la touche de curseur ou >

  1. Pour quitter le système de menus sur écran, appuyez sur la touche EXIT ou déplace le curseur sur EXIT et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarque :

  • La validation des régles s'effectue avec la touche ENTER et de l'apparéel ou avec la touche OK de la télécommande. Avec la télécommande, utilisez la touche OK comme s'il s'agissait de la touche ENTER.

COMMANDES PART TOUCHES DU RC8001SB
MARANTZ SR8002 - Remarque : - 1
Appuyez sur cette touche pour afficher le système de menus sur écran.
Appuyez sur cette touche pour quitter le système de menus sur écram.

COMMANDE PAR TOUCHE DE PANNEAU AVANT DU SR7002/SR8002
MARANTZ SR8002 - Remarque : - 2
Appuyez sur cette touche pour afficher le système de menus sur écran.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 3
Touche EXIT (quitter)
Appuyez sur cette touche pour quitter le système de menus sur écran.

Remarque :

  • Àprouv avoir terminé cette partie de la conti guration, amélièz leuraiur sur “RETURN” avec les touches deuraiur ▲, ▼, ⊥ et ⊥, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 1

1 INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE)

Ce menu sera t regier la sortie des appareils audio raccordes et les prises d'entree de I'appareil pour qu'elles correspondant.

  • FUNC INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE DE FONCTION):
    • 1-1 FUNC INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE DE FONCTION) (voir page 43)
  • 7.1 CH INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE 7.1 CANAUX):
  • 1-2 7.1 CH INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE 7.1 CANAUX) (voir page 43)
  • FUNC RENAME (CHANGEMENT DE NOM DE FONCTION): "1-3 FUNCTION RENAME (CHANGEMENT DE NOM DE FONCTION)" (voll page 44)
  • Sélectionne "I. INPUT SETUP" dans le menu principal (MAIN MENU) à la调查显示 la touche de scourer à appuyez sur la touche OK-ENTER.

MARANTZ SR8002 - INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE) - 1

  1. Sélectionnez le sous-menù dérisé à l'âide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE) - 2

Les entres numériques 6 et F (avant) peuvent ete assemblées à la source désirée.

Les entrées HDMI et COMPONENT peuvent être assignées à la source de votrechoix. Utilisece menu pour selectionner les prises d'entrée numériques à assigner à une source d'entrée donnée.

  1. Sélectionnez "FUNC INPUT SETUP" dans le menu 1. INPUT SETUP à la调查显示 la touche de scourer à et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE) - 3

  1. Sélectionnez un régîage à l'aide des touches ▲, ▼, □ et ▶, et assignez un mode et une prise d'entrée (DIG, HDMI, COMP, V/S).

MODE

AUTO:

Selectionnez "AUTO" pour une détention automatique de l'etat du signal d'entrée numérique. S'il n'y a pas de signal numérique mais un signal analogique, le signal analogique sera lu. "AUTO" est le régiage initial de toutes les sources d'entrée.

HDMI:

Sélectionnez "HDMI" si uniquement un signal HDMI sera utilisé.

DIG

Sélectionnez "DIG" si uniquement un signal numérique sera utilisée.

ANA

Sélectionnez "ANA" pour les sources d'entrée pour lesquilles aucune prise d'entrée numérique n'est utilisée.

DIG

Les entretes numériques 6 et F (avant) peuvent être assignées à la source désirée.

Assignez le numero d'une prise d'entrée numérique à l'appareil.

HDMI

Assignez le numero d'une prise d'entrée HDMI à l'appareil.

Remague :

Lorraine FUNCTION MODE (mode of fonction) est regle sur HDMI et que l'option HDMI AUDIO de "S. PREFERENCE" est regle sur THROUGH, l'audio n'est pas érisçu par l'airbnb. (Voir page 54)

COMP

Assignez le nombre d'une prise d'entree video a composantes a l'appareil.

V/S

Assignlezne le numero d'une prise d'entree videoe composite et S-Videoe a l'appellé.

Remarque

Lors de I'attribution des fonctions d'entree, il est possible d'utiliser les themselves numeros pour video et S-Video.
- Le symbole * dans AUX 1 indicate qu'il n'est pas possible d'attribuer d'autres entres.

3. Appuyez sur la touche OK/ENTER.

  1. Sélectionnez chaque réglage de mode et chaque borne d'entrée à l'aide de la touche de scourer ou!

5. Appuyez sur la touche OK/ENTER.

  1. Répéze les étapes 2 à 5 jusqu'à ce que toutes les options seront réagées.
  2. Apre's avoir terminé cette partie de la configuration, déplaceze le curseur jusqu'à "NEXT" à l'aide des touches de curseur ▲, 4 et▶puappuyez sur la touche OK/ENTER pour aller à la page suivante.

MARANTZ SR8002 - Appuyez sur la touche OK/ENTER. - 1

  1. Répéze les étapes 2 à 5 jusqu'à ce que toutes les options seront réagées.

Apres avoir terminé cette partie de la confi guration, déplacez le curses jusqu'à "RETURN" à l'aide des touches de curseur , , et puis apuyez sur la touche OK/ENTER.

Pour returner au menu Func Input Setup 1 à partir du menu Func Input Setup 2, désplacez le curseur jusqu'à "BACK" à l'aide des touches de curseur , et et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarque :

  • Les attribuations ne sont pas possibles dans les sections qui portent un symbole *

1-2 7.1 CH INPUT SETUP

(CONFIGURATION D'ENTREE 7.1 CANAUX)

Ce menu sert à régler les niveaux d'encéinte pour les sources d'entrée à 7.1 canaux. C'est ici que vous réglez le volume pour chacun des canaux de sorte qu'ilis seront tous entendus au même niveau par la personne qui écoute.

  1. Sélectionnez "7.1 CH INPUT SETUP" dans le menu 1.INSPETATION à l'aide de la touche de scourer ou et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - (CONFIGURATION D'ENTREE 7.1 CANAUX) - 1

  1. Sélectionnez "VIDEO-IN" à l'alde de la touche de scourer ▲ ou ▼.
  2. à l'aille de la touche de scourer au cou, seLECTIONner la source d'entrée video à lire par la prise MONITOR OUT.

La commutation de la source d'entree en appuyant sur la touche de curseur ou s'effectue comme suit:

LAST TV DVD VCR1 DSS AUX1 V-OFF LAST

Remarques

Lorsque "LAST" est selectionné, la source est regisée sur la source selectionnée avant l'activation du menu d'entrée 7,1 canaux.
Lusque "V-Off" is selectionne, aucun signal n'est éris par la prise MONITOR OUT.

  1. Sélectionné le canal déséré à l'aide de la touche de curseur ou .
    5.À l'aide de la touche de curseur 一 reglee le niveau du volume de chaque canal.

Déplacez le curseur jusqu'à "RETURN" à l'aide des touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ⊕, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour aller au menu 1.INSUP SETUP.

Remarque :

  • Le niveau du volume peut être rédigre sur une plaque de -12 dB à +12 dB, par pas de 1 dB, sur tous les canaux à l'exception du caisson de graves (SUB W), ce dernier pouvant être rédigre sur une plaque de -18 dB à +12 dB, par pas de 1 dB.

1-3 FUNCTION RENAME

Les sources d'entree peuvent etre enregistrées sous n'importe que nom. Ce menu sert a modifi er le nom d'une source d'entree.

Les noms peuvent être composés de jusqu'à 10 caractères, espaces compris. (Les caractères sont scétionnées parmi ceux apparaissant sur l'affi chage.) Ce nom apparait sur l'affi chage FL de l'appareil et sur l'écran OSD, mais il n'apparait pas sur le menu OSD Setup.

  1. Sélectionnez « FUNCTION RENAME » dans le menu 1. INPUT SETUP avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - 1-3 FUNCTION RENAME - 1

  1. Répétez les étapes 5-8 jusqu'à ce que le nouveau nom soit entre.

BACK:

Efface le caractère à gauche du curseur dans la zone « RENAME », un caractère à la fouis.

DEFAULT

Réinitialise le nom dans la zone « RENAME » au nom de la zone « FUNCTION » .

SPACE:

Introduit un espace au point du curseur dans la zone « RENAME »

Remarque :

  • Il n'est pas possible de laisser RÉNAME vierge.

Amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▼ et ⊕, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer au menu 1. INPUT SETUP.

  1. Sélectionnez « FUNCTION » avec la touche de scourer à la contoure du contour.
  2. Sélectionné une source d'entrée avec la touche deuteur « ou »
  3. Sélectionnez " RENAME = avec la touche de scourer ▲ ou ▼
  4. Amenez leibur sur le caractere (er a 10eme) a changea vc la touche de curser ou
  5. Amenez le curseur sur la liste de caractérides avec la touche de curseur. (Amenez le curseur sur la dette « A » pour commencer.)
  6. Sélectionné un caractère avec les touches de scourer , , et .
  7. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour enter la dette scéléctionnee.

2SPKR (ENCEINTES)SETUP

Après avoir installé l'appareil, raccordé tous les éléments et déterminé la disposition des enceintes, il est maintainant temps d'effectuer le paramétrage dans le menu Speaker Setup alin d'obtenir l'accusique optimum pour votre environnement et le positionnement des enceintes.

Avant d'effectuer le paramétrage suivant, il est important de déterminer tout d'abord les caractéristiques suivantes:

\*AUTO SETUP (CONFIGURATION AUTO) :

-2-1 AUTO SETUP (CONFIGURATION AUTO)
guuration mutEQ) (voir page 46)

  • MANUAL SETUP (CONFIGURATION MANUELLE): "2-2 MANUAL SETUP (CONFIGURA MANUELLE)" (volar page 49)
    -THX AUDIO SETUP (CONFIGURATION THX AUDIO): 2-3 THX AUDIO SETUP (CONFIGURATION THX AUDIO): (voir page 50)

  • Sélectionnez × 2. SPKR SETUP > dans MAIN MENU avec la touche de scourer ↓ ou ↓ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - \*AUTO SETUP (CONFIGURATION AUTO) : - 1

  1. Sélectionnez le menu désire avec la touche de curseur ou et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarque :

  • Àprous avoir terminé cette partie de la confiuration, appuyée sur les touches de curseur ▲, ▼, ▽, ■ 1.e. curseur ne déplace à RETURN , appuyée sur la touche OK/ENTER pourisser au sein-meu.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 1

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 2

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 3

2-1 AUTO SETUP (CONFIGURATION D'EGALSEUR GRAPHIQUE MULTI-PIECES MULTIEQTM)

La fonction AUTO SETUP (confl guration d'égalateur graphique multi-prises MultEQTM) de cet appeareil mesure les caractéristiques sonores du groupe d'enceinantes et de la pièce ou il est utilisé, et elle optimise automatique les réglages.

La technologie Audyssey MutEQTM adopte par cet apparéil procure le meilleur environnement d'écoute pour utilisateurs multipes.

Pour cela, la fonction AUTO SETUP mesure une tonalité de contrôle émise par chaque canal sur un maximum de 6 positions d'écoute, au moyen du microphone fournir.

Les résultats des mesures sont analysés au moyen d'un algorithme original et des réglages d'environnement sont effectuels pour améliorer les caractéristiques sonores de la zone d'écoute.

Pour confl gurer le groupe d'encéntes (c'est-a-dire ajuster la distance des encéntes, etc.) sans utiliser la fonction AUTO SETUP, voir "MANUAL SETUP" (CONFIGURATION MANUELLE) à la page 49 du现行 manuel.

COMMENT EFFECTUER LA CONFIGURATION AUTOMATIQUE

Comme le menu d'affi chage sur ecran affi che l'etat des mesures pendant leur execution, allumez le monitour.

  1. Raccordez le microphone fourni à la prise MIC de l'appareil.

MARANTZ SR8002 - COMMENT EFFECTUER LA CONFIGURATION AUTOMATIQUE - 1

  1. Installéz le microphone dans la positon d'écoute.

MARANTZ SR8002 - COMMENT EFFECTUER LA CONFIGURATION AUTOMATIQUE - 2

Remarques :

  • L'exéciption des mesures est possible dans un maximum de 6 positions d'écoute. Pour la première mesure, installez le microphone dans la principale position d'écoute.

  • Utilisez un support ou un trésied pour installer le microphone à la hauteur des oreilles dans la position d'écoute.

Retirez tout obstacle entre les einceinies et le microphone.

Pour utiliser le caisson de graves interne de l'amplel cateur, réglez le volume au niveau moyen et réglez la fréquence de reconvommé au niveau le plus élevé.

  • Pendant l'exercice de la mesure, égloucez-vous d'a microphone et commandez l'apparéel à l'aide de la télécommande à partir d'une position égloucez de la voie du son des enceinte.

La tonalité de test émise par les excéntés pendant l'exercice de la mesure est elevée. Évitez de déranger les voins et de réveiller les jeunes enfants.

  1. Sélectionnez « 2. SPKR SETUP » dans MAIN MENU, sélectionnez « AUTO SETUP » à l'aide des touches de curseur ▲ / √, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour afficher l'écran de démarrage.

  2. Sélectionnéz le nombre de canaux pour les enceintes Surround arrière que vous utilisez.

Pour un système d'enceintes à 5.1 canaux, sélectionnez "NON" (enceintes Surroundant arrêt desactivées). (Pour utiliser Speaker C ou des enceintes multipes, sélectionne "NON". Voir pages 38, 55.)

Sélectionnez "START" à l'aide de la touche de scourer ▲ / ▼, et appuyez sur la touche OK ENTER pour lancer l'exécution des mesures.

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 1

5. Veriflcation de premlre position

Pendant la verifi cation de première position, l'écran suivant s'affi che alors que l'apparéil verifi e le bruit de fond dans la pièce d'acoute, la presence des enceintes et la polarite des enceintes, et qu'il mesure les caractéristiques acquistiques sur la première position ou le microphone est installé.

MARANTZ SR8002 - Veriflcation de premlre position - 1

Remarque.

La verifi catione de détction mesure l'etat d'utilisation de toutes les enceinte, qu'elles seront effectivement utilisés on non.

Par exemple, si l'enceinte centrale n'est pas utilisée, la tonalité de test mettra du temps à passer du canal gauche au canal droit : il faut donc évider de débrancher le microphone ou d'utiliser l'apparil pendant ce temps.

  1. Lorsque la vérification de première position est terminée, l'affch chage sur écran suivant apparait sur l'affchéur.

MARANTZ SR8002 - Remarque. - 1

Pour voir les résultats de la verification de détction, sélectionnez "CHECK" à l'aide de la touche deursoré et appuyez sur la touche OK/ENTER. Les résultats s'affi cheron.

MARANTZ SR8002 - Remarque. - 2

Si les résultats de vérification indiquent une erreur, prenez les mesures adouquées pour la corriger et executé à nouveau la mesure. (Pour les messages d'erreur, voir "MESSAGES D'ERREUR" à la page 48.)

Après avoir vérifié les résultats de verification, selectionnez "RETURN" à l'aide de la touche de scourer / et appuyez la touche OK/ENTER pour returner au menu d'affil chage sur écran.

A ce moment, vous pouvez selectionner "EXIT" pour terminer la confi guration automatique et returner à 2. SPKR SETUP (confi guration d'encéntées).

Remarque :

AUTO SETUP n est pas disponible dans les modes d'entrecre Pure Direct, Source Direct et 7.1 canaux.

  1. Déplacez le microphone sur la deuxième position d'écoute, désignée "START à l'aide de la touche de curses /▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER pour mesureur le deuxième point. À ce moment, vous pouvez annuler l'execution de la mesure du第二种 point et calculer les résultats de mesure en désignant "CALCULATE" et en appuyant sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 1

  1. Repetez les etapes 7 jusqu'à ce que vous ayez mesure 6 points entre la principale position d'écoute et les positions environnantes. Lorsque l'exéciution de toutes les mesures est terminée, l'affi chage sur écran suivant apparait sur l'affi cheur.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 2

Selectionnez "CALCULATE" à l'aide de la [Exemple] Écran de confirration pour la détention touche de trouser / , et appuyez sur la d'énoncle

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 3

Remarque :

Il est possible de mesurer moins de 6 positions, mais on recommende de mesurer 6 positions au total pourocrinir des résultats optimaux.
- Le temps requis pour achever les calculs varie suivant le nombre d'enceintes raccordées et de positions d'écoute mesurées. Plus il y a d'enceintes et de positions d'écoute, plus cette précaire des temps.

9. Verifi cation des résultats des mesures

Lorsque les calculs des résultats des mesures sont terminés, un écran apparait pour leur confirmation.

MARANTZ SR8002 - Verifi cation des résultats des mesures - 1

Selectionnez les éléments à réflir er à l'aide de la touche de curseur /▼, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour les valider.

Remarque :

Pourverifieles parametres d'egaliseur (MultEQ), voirpage 57.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 1

[Example] Écran de confi rmatiation pour la distance des enceintes par rapport à la position d'ecoute

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 2

Il est possible de change d'unité en déplacant le curseur sur [ft] de UNIT (unites) et en appuyant sur la touche de curseur « / > Chaque fois que vous appuyez sur une touche de curseur «/ >, les unités alliement entre [ft] (pièds) et [m] (metres).

[Example] Écrandeconfi malionpourlatailèd'enceinte et la fréquence de recouvrement

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 3

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 4

"AUTO"s affi che pour indiquer que les résultats de taillè d'enceinte et de fréquence de recouvrement ont été mesurés automatquémquet.

  1. Mise en mémoire des résultats des mesures
    Après avoir vérifié les résultats de mesures,
    selectionnée "RETURN" à l'aide de la touche
    de scourer ▲ ou ⊙ et appuyez sur la touche
    OK/ENTER pour affir cher l'écran de résultats
    de vérifications (CHECK RESULT).

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 5

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 6

Sélectionnez "STORE" et appuyez sur la touche OK/ENTER pourmettre en mémoire tous les paramétres,y compris les paramétres d'égalésour. Si vous ne désírez pasmettre en mémoire les résultats des calculs,selectionné "EXIT" et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarque

Si vous apuyez sur "EXIT" avant d'apuyer sur "STORE" tous les résultats des mesures et des calculs seront effacés ; veillez par consequement utiliser la télécommunication prédicament. Lorsque la mise en memorie est terminée, l'affi chage surcran suivant apprais sur l'affi cheur.

MARANTZ SR8002 - Remarque - 1

Remarques :

  • Ne mezzet pas l'approuvel hors tension pendant la mise en mémoire des paramètres. Vous risquierçez d'effaccer toutes les données prsentes dans sa mémoire et de l'endomager.

  • Àproula la configuration automatique, réglez manuellement toutes les encéntes certifiés THX sur "Small" (potitie), et la fréquence de recouvrément sur 80Hz .

MESSAGESD'ERREUR

Erreur affi chée Cause Solution
MIC SET ERROR!!• Le microphone n'est pas bien connecté. • Connectez le microphone
RETURNfoumi. • Vérifi ez la connexion du microphone.
NOISE ERROR!!• La mesure ne peut pas s'effectuer correctement parce qu'il y a trop de bruit dans la piece d'écoute. • Le volume des enceintes est bas.
RETURN• Pendant la mesure, éteignez les appeareils qui générent du bruit, comme par exemple le climatiseur. • Effectuez la mesure à un moment où la zone environnante est silencieuse.
ANALYZE ERROR!!• Les enceintes requises pour une lecture adéquate n ont pas été dédictées. • La polarite des connexions d'enceinte est inversée. Dans les exemples de gauche, le problème suivant est dédicté. • La polarité des canaux gauche et droit des enceintes avant est inversée ([REV] apparait sur l'affir cheur). • L'enceinte Surround n'est pas raccordée ([NON] s'affir che), mais l'enceinte Surround arrière est raccordée. (Dans ce type de situation, [ERR] s'affiche pour toutes les enceintes Surround et Surround arrière.)
RETURN• Vérifi ez l'enceinte qui est indiquée comme ayant une polarité inversée. (Il se peut que [REV] apparaisse avec certaines enceintes même si elles sont correctement raccordées. Dans ce cas, ignorez l'indication d'erreur.) • Vérifi ez l'orientation et la disposition des enceintes.
Sous ANALYZE ERROR (analyser l'erreur), sélectionnez "NEXT" (suivant) à l'aide de la touche de curseur ▲▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER. Un écran détaillé comme le suivant apparait sur l'affir cheur.Une erreur est Indiquée en plus de l'information ci-dessus si les enceintes sont raccordées comme suit. • Lorsqu'une seule enceinte Surround arrière est utilisée mais raccordée au canal Surround arrière droit. (Pour utiliser une seule enceinte Surround arrière, raccordez-la au canal gauche.)

2-2 MANUAL SETUP

  1. Selectionnez 2. SPKR SETUP 十 dans MAIN MENU.
  2. Sélectionnez « MANUAL SETUP » avec la touche de curses « ou »
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour entre la sélection.

MARANTZ SR8002 - 2-2 MANUAL SETUP - 1

Lors du paramétrage de la taille des enceintes dans le menu SPEAKER SIZE, utilisez les Indications ci-dessous.

LARGE:

Toute la gamme de fréquences pour le canal que vous regèze sera sortie de l'enceinte.

SMALL:

Les fréquences du canal que vous reglez qui sont inférieures à environ 80 Hz seront sorties du subwoofer.

Si le paramètre SUB. W est reglé sur « NONE » et que les enceintes avant sont régées sur « LARGE », le son sera alors sorti des deux enceintes gauche et drole.

  1. Sélectionnez chaque encinte avec la touche de scourer à ou Y.
  2. Regéz la taille de chaque enceinte avec la touche de scourer ou.
  3. Aprese avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « NEXTEX » avec les touches de curseur ▲, ▼, □ et ▲, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer à la page suivante.

THX SPKR

SIyou utilisez an système d'enceintes THX Intégral qui estapprove parTHX Ltd:
- La taille des enceintes avant, centrale et Surround doit être « SMALL »
Le parametre du subwoofer doit etre 一 _ 1 YES
LFP/HPF (la fréquence de transition) doit être « 80Hz »

You've desqqé spécié le nombre d'enceintes Surround arrirée et leur taille doit être « SMALL »

SUBW

YES

Sélectionne ce paramètre lorsqu'un subwoofer est raccardo.

0:

Selectionne ce paramètre lorsqu'un低保ofer n'est pas racordé.

FRONT

LARGE:

SeLECTIONN que paramètre si les enceintes avant sont de grande taillé.

SMALL

Séléctionné que paramètre si les enceintes avant sont de petite taïle.

  • Si NO > est可以选择 pour le paramètre subwoofer, ce paramètre est alors il xé à « LARGE ».

CENTER

NONE:

Slectionné que paramètre si aucune enceinte centrale n'est raccordée.

LARGE

Selectionne ce paramètre si l'enceinte centrale est de grande taille.

SMALL:

Sélectionné ce paramètre si l'enceinte centrale est de petite taillie.

SURR.

NONE:

Sélectionné ce paramètre si des enceintes Surround gauche et droite ne sont pas raccordées.

LARGE

Sélectionné ce paramètre si les enceintes Surround gauche et droite sont de grande taïle.

SMALL:

Sélectionné que paramètre si les enceintes Surround gauche et droite sont de petite taille.

SURR.B

NONE:

Sélectionnez ce paramètre si des enceintes Surround arrière gauche et droite ne sont pas raccordées.

2CH:

Sélectionné que paramètre si des enceintes Surround arrière gauche et droite sont raccordées.

1CH:

Sélectionné ce paramètre si une enceinte Surround arriéré est raccordé.

Dans ce cas, le signal audio est émis de la borne de sortie SURR BACK LEFT.

Remarks

  • Si « NONE » est当选é pour le paramètre SURRE, ce paramètre est alors fié « à « NONE »

SURR. BACK SIZE

LARGE

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes Surround anrière sont de grande taill.

SMALL:

Selectionne ce parametre si les enceintes Surround arriere sont de petite talle.

Remarque :

  • Si « NONE » est当选é pour le paramètre SURR, ce paramètre n'est alors pas disponible.

LPF/HPF (fi litre passage-bas, fi litre passage-haut)

Si vous utilisez un caisson de graves, vous pouvez selectionner la fréquence de coupure pour les petites enceintes utilisées. Sélectionnez l'un des niveaux de fréquence de recouvrement en fonction de la falle des petites enceintes raccordés.

60Hz 80Hz 100Hz 120Hz 140Hz 160Hz 180Hz

Remargue

  • Lors de l'utilisation d'enceintes avant de petite taillie, réglée une fréquence légersement supérieure.
    Lors de l'utilisation d'enceintes avant de grande taillie, réglée une fréquence légersement inférieure.

BASS MIX

Le paramètre de mixage des graves n'est valide que si 丨 LARGE 三 est regle pour les enceintes avant et YES pour le subwoofer pendant la reproduction stereo. Ce parametre n'a d'effet que pendant la lecture de sources stereo PCM ou analogiques.
Lorsque BOTH est selectionné, les basses fréquences sont reproduits par les incantes principales gauche et droite, ainsi que par le subwoofer.

Dans ce mode de reproduction, la gamme des basses fréquences s'étend plus uniformément dans la pièce, mais, selon la taille et la forme de la pièce, il se peut que le résultat d'interférences soit une diminution du volume réel de la gamme des basses fréquences.

  • En scélectionnant « MIX », les basses fréquences ne seront reproduites que par les enceintes principales gauche et droite.

Remarque.

  • Les signaux LFE pendant la reproduction Dolby Digital ou DTS sont淮南er les subwoofer.

  • Apre's avo!r terminé cette partie de la confi guration, amenzé le curseur sur "NEXT" aoc: les touches de curseur , , et ,et appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer à la page suivante.

MARANTZ SR8002 - Remarque. - 1

Utilisez ce menu pour spécifiér la distance de chaque enceinte depuis la position d'écoute. Le temps de retard est calculé automatiquement en fonction de ces distances.

Commencze par déterminer la position asse le ideally ou la plus fréquement utilisée dans la pièce.
Cela est important pour la synchronisation de l'acoustique a f n de creer l'espace sonre particulier que cet apparil et les systèmes audio actuels sont capables de produit.

Remarque :

Lessons-maçards de conti gurationdescoscintésn'apparait pas ici pour les enticines pour lesquelles vous avrez selectionner « NONE » (Il estle plusieurs livres utiles et DVD et LD spéciaux pour yourselves guider par la confi guration Grame Theater correcte. Siyou n'estesusur'dé installation,faites-la effector parvoire distributeur Marantz.C est un professionnelly Qualified e familiharise avec les installations personalliescesmèmeslesplus sophistiquées.Marantz reccamnde le site Internet www.cedia.org pour Obtir de plus amples informations.)

  1. Sélectionnez « m » (mètes) ou « ft » (pièds) pour UNIT avec la touche de curses « ou »
  2. Sélectionné chaque encénte avec la touche de curseur ▲ ou ■
  3. Reglez la distance pour chaque enceinte, appuyez sur la touche de curseur 山 ou

FRONT L

Permet de régier la distance de l'enceinte avant gauche à Your position d'écoute normale.

CENTER:

Permet de régler la distance de l'enceinte centrale à la position d'écoute normale.

FRONT R:

Permet de régier la distance de l'enceinte avant droite à sauter position d'ocuite normale.

SURR.L

Permet de régier la distance de l'enceinte Surround gauche à voir position d'écoute normale.

SUBB.R:

Permet de régier la distance de l'enceinte Surroundée droite à Your position d'écoute normale.

MARANTZ SR8002 - SUBB.R: - 1

SUBW:

Permet de regler la distance du subwoofer à votre position d'écoute normale.

SURR.BL

Permet de régler la distance de l'enceinte Surround arrière gauche à votre position d'écoute normale.
SURR. B.R:

Permet de régler la distance de l'enceinte Surround arrirée droite à Your position d'écoute normale.

Remarques :

Régis la distance à chaque enceinte en mètres (« m ») ou pêis (« fl ») comme suit.

m:0.03-9.15 men pas de 0.03 m

ft:0,1-30,0 ft (pi) en pus de 0.1 ft (pi)

(Les valcurs apparaissant sur I'aff chage FL sont approximatiques.)

  • Le menu de taillie des encéntes n'apparait pas pour les encéntenies pour lesquelles vous ayez / sélectionne « NONGE »

  • Le paramètre pour SURR. BACK L et SURR. BACK R s'affirche si deux encéntes Surroun arriro ont été spécifiées dans le menu SPEAKER SIZE.

  • Le paramétrage de SURR. BACK s'affi che si une enceinte Surround arriere a été spécifique dans le menu SPEAKER SIZE.

  • Aperse avoir terminé cette partie de la conti guration, amenez le curseur sur « NEX » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▼ et ▲, et apuyez sur la touche OK/ENTER pour passer à la page suvative.

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 1

lci vous pouvez regier le volume pour cachune des enceintes de sorte qu'elles seront toutes entendues au meme niveau par laudteur. A la position d'ecoute, tenez l'appareil de mesure dB SPL (niveau de pression sonore) à bout de bras droit devant vous et ajustez le niveau de chaque enceinte jusqu'à ce que l'apparéil de mesure indica 75 dB. Lors de la mesure SPL, l'appareil de mesure doit être régrée sur "C-weighting" et "Slow response".

Remarque :

  • Les parametres de niveau des encénties ne sont pas disponibles en mode 7.1 Channel Input, mode Pure Direct et mode Source Direct.

TEST MODE :

Selectionnez la génération « MANUAL » ou « AUTO » de la tonalité d'essay avec la touche de scourer « ou »

Si vous scélectionné « AUTO», la tonalité d'essay passée en cycle par une série commencer par Gauche → Centrale → Droite → Surround Droite → Surround Arrière Droite → Surround Arrière Gauche → Surround Gauche → Subwoofer → Gauche, en increments de 2 secondes pour chaque canal.

Utilisez la touche de curseur ou▶ pour regier le niveau de volume du bruit de l'enceinte de sorte qu'il soit le même pour toutes les enceintes.

Si vous selectionnez « MANUAL», réglez le niveau de sortie de chaque enceinte comme indiqué ci-dessous.

  1. Amenez le curseur sur FRONT L en appuyant sur la touche de curseur . L'appareil emettra un bruit rose par l'encéinte avec gauche.
    Rappelez-vous le niveau de ce bruit, puis apuyez sur la touche de curseur V
    (Notez que ce paramètre peut etre regle a n'importe quel niveau entre-12 et +12 dB en increments de 0,5 dB.)
    L'appareil émettra alors le bruit rose par l'enceinte centrale.
  2. Utilisé les touches de curseur 出 et pour régier le niveau de volume du bruit de l'enceinte contrale de sorte qu'il soit le même que celui de l'enceinte avant gauche.
  3. Appuyez de nouveau sur la touche de scourer L'appareil émettra alors le bruit rose par l'enpointe avant droite.
  4. Repetez les étapes 13 et 14 pour l'enceinte avant droite et les autres enceltes jusqu'à ce que toutes les enceintes soient regiées au même niveau de volume.

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, appuyez sur la touche OK/ENTER pour amener le curseur sur « RETURN »

Appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer à « 2. SPKR SETUP »

Remarques :

  • Les cinqcintes pour lesquelles vous avez scélectionné « NONE » dans le menu SPEAKER SIZF ne s'affi chent pas.
  • SURR. BACK L cT SURR. BACK R s'affi chent si deux enceintes Surround ariere ont ete specifiecs dans lc menu SPEAKER SIZE.
  • SURR. BACK s'affi che si une ciccine Surround ariere a ete specifie dans le menu SPEAKER SIZE.

Pour regler le niveau des enceintes pour les sources d'entrée 7.1 canaux, vous devez utiliser le sous-mcqm 7.1 Ch Input. (Voir page 51)
- SUB W peut être réglée de -18 dB à +12 dB.

2-3THX AUDIO SETUP

(CONFIGURATION THX AUDIO)

Vous pouvez régler Advanced Speaker Array.

  1. Sélectionnez "2. SPEAKER SETUP" (configuration d'enceinte) dans le menu principal (MAIN MENU).
  2. Sélectionné "THX AUDIO SETUP" à l'aide de la touche de scourer ou .
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider la sélection.

MARANTZ SR8002 - (CONFIGURATION THX AUDIO) - 1

Advanced Speaker Array (ASA)

SURR.B SPKR:TOGETHER,CLOSE ou APART Le moyen effet ASA est obtenu lorsqu'les enceintes Surround arriere sont placees ensemble et faisant face a l'avant.

Si la distance entre les enceintes Surround arriere est:

  • Inférieure à 12 po (30 cm): TOGETHER
  • Supérieure à 12 po (30 cm) et inférieure à 48 po (122 cm): CLOSE
    Supérieure a 48 po (122 cm):APART

Type et positionnement des enceintes

Ce schéma illustré le positionnement désiré pour un système d'enceintes 7.1 canaux utilisé en mode ASA.
Pendant la confi guration du système, sélectionnez la distance entre les encéintes Surround arriere.

MARANTZ SR8002 - Type et positionnement des enceintes - 1

MARANTZ SR8002 - Type et positionnement des enceintes - 2

Remarque :

  • Si vous récçez SCRB = 1CH ou NONE dans le menu SPEAKER SIZE, la fonction Advanced Speaker Array ne sera pas activée.

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ⊥ et ⊥, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer au menu 2. SPKR SETUP.

3 SURROUND SETUP

Ce menu permet de régier les paramétres d'effet Surround pour les divers signaux d'entrée Surround à n de restre en relief les effets audio naturels de toute système d'enceintes.

CHANNEL LEVEL

3-1 CHANNEL LEVEL (voir page 51)

- CSII PARAMETER :

3-2 PLIIx MUSIC PARAMETER 三 (vair page 52)

  • CSII PARAMETER :

3-3 CSII PARAMETER (voir page 52)

-NEO:6 PARAMETER :

3-4 NEO:6 PARAMETER (voir page 52)

  1. Sélectionnez « 3. SURRENSETUP » dans MAIN MENU avec la touche de scourer à ou « et appuyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionnez le menu désire avec la touche de curseur ▲ ou √ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - -NEO:6 PARAMETER : - 1

RE-EQ:

Active et déactive le mode THX Cinema ReEQTM.
Selectionnez le mode Cinema Re-EQ™ avec la touche de cursor au pour l'activer.

LFE LEVEL

Selectionnez le niveau de sortie du signal LFE inclus dans le signal Dolby Digital ou le signal DTS.
Sélectionnez × 0 dB , = - 10 dB 0uF avec la touche de curseur ou

M-DAX :

Selectionnez le mode M-DAX désire.

Selectionne « HIGH », « LOW » ou « OFF » à l'aide de la touche de curseur « ou « (Voir page 59)

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▽, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - M-DAX : - 1

3-1 CHANNEL LEVEL

  1. Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur à ou ⊥ et appuyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionnez « CHANNEL LEVEL « avec touche de curseur « ou « et appuyez sur la touche OK/ENTER.
  3. Reglez SURR. MODE a laide de la touche de scourer ou

MARANTZ SR8002 - 3-1 CHANNEL LEVEL - 1

MARANTZ SR8002 - 3-1 CHANNEL LEVEL - 2

  1. Sélectionnez l'option de menu désirée avec la touche de curseur ou , réglez le niveau désirable avec la touche de curseur ou , et appuyez sur la touche OK/ENTER.

SURROUND MODE :

Lemode Surroundpoutretreglendependamment pour3modes.

  1. Multi Ch STEREO
    2.CSI
  2. Autres

CHANNEL LEVEL

CENTERLEVEL

Regle le niveau d'effet de l'enceinte centrale entre -12 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveaux.

  • Si « NONE » a été selectionné pour le paramètre d'encéinte centrale dans SPEAKER SIZE, ce paramètre ne s'affait que pas.

SURR Lou R LEVEL:

Régle le niveau d'effet de l'enceinte Surround entree-12 et +12 niveaux en intervalles de 0.5 niveau.
Si NONE,a é a selectionné pour le 参数ére d'enceintes Surround dans SPEAKER SIZF,ce 参数é ne s'affi ce pas.

SURR BACK L ou R LEVEL :

Régle le niveau d'effet de l'enceinte Surround arrêté entre -12 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveau.
Si * NONE * a ete selectionnepour le parametre d'enceinte Sturround ariree dans SPEAKER SIZE, ec parametre ne s'afre che pas.

SUBWLEVEL:

Régie le niveau d'effet de l'enceinte de subwoofer entre -18 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveau.

  • Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceinte de subwoofer dans SPEAKER SIZE, ce paramètre ne s'affir ce plus.

Remarque :

  • I.e. réglée en un mode autre que s'établi multicaux ou CSII affectera le niveau des encounters comme expliqué en 2-2-MANUAL SETUP’.

Après avoir terminé cette partie de la confiuration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▷, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer au menu 3. SURRETATION.

3-2 PLIIx (PRO LOGIC IIx) MUSIC PARAMETER

Le mode Pro LogicX Music create une ambience Surroundiche et envellopante a partir de sources stéreo comme des CD. Dans ce mode, l'apparéil comprend trois commandes pourmettre finement au point le champ sonore comme sult.

  1. Sélectionnez « 3. SUR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et apouveyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionnez « JBLUSIC PARAMETER » avec la touche de scourer à cou «.
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour entrée la désigné.

MARANTZ SR8002 - 3-2 PLIIx (PRO LOGIC IIx) MUSIC PARAMETER - 1

PARAMETER

Selectionne 一 _ 0 ^ 一 DEFAULT 一 _ 0 ^ 一 OU ^ 一 CUSTOM 一 avec la touche de curseur ocu
Si you selectionnez « CUSTOM », you pouvez régier les troits paramétres indiqués ci-dessous.

PANorama :

SLECTIONNZe the mode PANORAMA 一 ON 一 ou 一 OFF 一 avec la touche de curseur 一 ou.
Le Panorama vous enveloppè du son des enceintes avant gauche et droite pour une perspective captivante.

DIMENSION

Reglez le niveau DIMENSION entre -3 et +3 en intervals de 1 niveau avec la touche de curse ou?

Ajustez le champ sonore soit I'avant soit vers I'arriere.

Cette option peut être utile, avec certains enregistements, pour réaliser un équilibre plus approprié de toutes les encéintes.

CENTERWIDTH:

Réglez le niveau CENTER WIDTH entre 0 et 7 en intervals de 1 niveau avec la touche de curse
La largeur centrale vous permet de répartir graduèlement le son du canal central aux encéntes avant gauche et droite.
A son réglage le plus large, tout le son de l'enceinte centrale est mélangé dans les enceintes gauche et droite.
Cette commande peut contributor à réaliser un

son plus spacieux ou une meilleure fuson pour l'image avant.
This control may help achieve a more spacious sound or a better blend for the front image.
Si NONE a ete selectionne pour le parametre d'enceinte centrale dans le menu SPEAKER SIZE, ce parametre ne peut pas etre selectionne.

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur « RETURN « avec les touches de curseur ▲ ▲, ▼ et ▼, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

3-3.CSIIPARAMETER

  1. Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ⊥ et apuyée sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionnez « CS II PARAMETER « avec la touche deursor « ou »
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour entrez la sélection.

MARANTZ SR8002 - 3-3.CSIIPARAMETER - 1

TRUBASS:

Régléz le niveau TRUBASS entre 0 et 6 en incréments de 1 niveau avec la touche de curse « ou »
Les graves TRUBASS produit par les enceintes sont une octave en dessous des capacités physiques des enceintes, ajustant des effets captivants, plus profonds.

SRS DIALOG :

Réglez le niveau SRS DIALOG entre 0 et 6 en
incréments de 1 niveau avec la touche de curse

Cette option permet une mise en relief du dialogue, sur les effets audio Surround, permettant d'entendre distinctement ce que disent les acteurs.
SI « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'encoînte centrale dans le menu SPEAKER SIZE, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez leibur sur « RETURN « avec les touches de scourer ▲ ▲, et , et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarque

  • Ce paramètre n'est régliable qu'en mode CSIL.

3-4 NEO:6 PARAMETER

Le mode DTS NEO: 6 permet une sortie 6.1 canaux maximum avec une entree de seulement 2 canaux. (Il prend aussi en charge l'entree 5.1 canaux.) Ce mode developspe l'imagne sonre provenant du canal central.

  1. Sélectionnez « 3. SURREN SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de scourer ↓ ou ↓ et appuyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionnez « NEO: 6 PARAMETER « avec la touche deibur « ou »
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour entrer la sélection.

MARANTZ SR8002 - 3-4 NEO:6 PARAMETER - 1

  1. Reglez le niveau CENTER GAIN entre 0,0 et 1,0 en increments de 0,1 niveau avec la touche de curseur ou .
  • Ce paramètre ne peut être régisé qu'en mode NEO:6-Music.
  • Si « NONE » a été sélectiòn pour le paramètre d'encinte centrale dans le moyen SPEAKER SIZE, ce paramètre est invalidé.

Les réglages video s'effectuent comme suit.

  1. Sélectionnez "4. VIDEO SETUP" dans le menu principal (MAIN MENU) à la fille de la touche de scourer ▲▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - 3-4 NEO:6 PARAMETER - 2

  1. Sélectionne le menu désire à l'aide de la touche de curseur ▲▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

VIDEO CONVERT (CONVERSION VIDEO) "4-1 CONVERSION VIDEO"

  • TV-AUTO

Selectionne la fonction TV AUTO ON/OFF (mise sous/hors tension automatique du téléviseur) pour l'activer ou la désactiver à l'aide de la touche de cursesur « ou ».(Reportez-vous à la page 66.)

·OSD INFO

Régléz la fonction d'informations OSD sur « ENABLE » ou « DISABLE » avec la touche de scourer « Ou »

Si you selectionnez 一 ENABLE 一 appareil affichera I'etat de la fonction (augmentation)/ diminution du volume, selection d'entree, ote.) sur le montheur. Si you ne désirez pas ces informations, selectionnez 一 DISABLE

Remarque.

  • Les informations d'affiche sur ecran ne sont pas émises vers la sortie Monitor (monitérer) de HDMI et video à composanies. Cependant, les informations d'affiche sur ecran sont émises si la fonction de conversion video est utilisée pour émettre les signaux video Video ou S-VIDEO vers la sortie Monitor (monitérer) de HDMI et video à composantries. Pour plus de détails, reportez-z-vous à "VIDEO CONVERT" à la page 59.

  • IP CONVERT (CONVERSION IP)

Selectionné la fonction IP CONVERT ON/OFF (activation/désactivation de la conversion IP) pour l'activer ou la désactiver à l'aide de la touche de scourper « ou ». (Reporteç-yous à la page 59.)

HDMI OUT (SORTIE HDMI)

Ce réglage sort à sélectionner, entre HDMI 1 et HDMI 2, la borne de sortie vers laquelle le signal sera émis. Sélectionnez la destination de sortie à l'alde de la touche deursor «/»

Pour utiliser la télémande (RC8001SR) pour changer le réglage de HDMI OUT, appuyez sur la touche AMP puis sur la touche > jusqu'à ce que la deuxieme page s'affi che. Une fois HDMI 1 ou HDMI 2 allaïché sur la télémande, appuyez sur la touche D3 ou D4 pour commuter de l'un à l'autre.

MARANTZ SR8002 - 3-4 NEO:6 PARAMETER - 3

MARANTZ SR8002 - 3-4 NEO:6 PARAMETER - 4

  • COMPONENT OUT 2 (SORTIE A COMPOSANTES)

(Cette fonction n'est pas disponible sur le SR7002.) Ce régiaie ser à scélectionner l'émission des images pour la pièce principale ou des images pour le système multi-pieces vers la borne COMPONENT MONITOR OUT 2. SéLECTIONNZ la destination de sortie entre MAIN (principal) et MULTI à l'aide de la touche de curse «▶

Remarque.

Lorsque MULTI est selectionne, les signaux video convertis de la borne MONITOR OUT 2 ne sont pas emis.

Après avoir terminé cette partie de la confiuration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲ ▼, ⊥ et ⊕, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

4-1VIDEOCONVERT(CONVERSIONVIDEO)

L'appareil est équité pour convertir les signaux videoo par la sortie de monteur.

Cette section explique comment configurer la conversion pour chaque type d'entrée video.

  1. Selectionnez "4.VIDEO SETUP" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'âge de la touche de scourer ▲/▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

  2. Sélectionnez "VIDEO CONVERT" à l'aide de la touche de curseur et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - 3-4 NEO:6 PARAMETER - 5

  1. Sélectionnéz“FUNCTION” à l'aide de la touche de scourer ▲ / ▼ et réglez le mode de conversion video à l'aide de la touche de scourer ▲/ ▲

ANA et HDMI :

Ce mode convertit par hausse de fréquence et par abasissement de fréquence les signaux video-analogiques (video composite, S-Video, video à composantes). De plus, il convertit par hausse de fréquence les signaux video-analogiques vers HDMI. (Il ne peut pas convertir par abasissement de fréquence les signaux video numériques HDMI en signaux video-analogiques.)

ANA UNIQUEMENT

Ce mode convertit par hausse de fréquence et par abasissement de fréquence les signaux videoe analogiques (video composite, S-Video, video à composantes). Il ne convertit pas par hausse de fréquence vers HDMI.

OFF (déactivation) :

Ce mode désactive toutes les fonctions de conversion.

Remarque:

Pour plus d'informations sur la fonction de conversion video, voir page 59.

MARANTZ SR8002 - 3-4 NEO:6 PARAMETER - 6

5 PREFERENCE

  • MULTI ROOM SETUP :
    5-1 MULTI ROOM SETUP (voir page 55)
    DC TRIGGER SETUP
    5-2 DC TRIGGER SETUP (voir page 55)

  • Sélectionnez « 5. PREFERENCE » dans MAIN MENU avec la touche de curseur à ou « et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - PREFERENCE - 1

  1. Sélectionnez le menu désire avec la touche de scourer à ou et appuyez sur la touche OK/ENTER.

STAND BY

Lorsque ce parametre est regé sur « ECONOMY «,you pouvez réduire la consommation électrice lorsque l'appareil est en mode de veille.SI « ECONOMY » est seLECTIONné « TV AUTO » et « RS-232C » sont invalidés lorsquel'apparéil est en mode de veille.

BILINGUAL:

En mode bilingue, les sorties Dolby Digital et DTS sont regles sur « MAIN » ou « SUB ». Sélectionné « BILINGUAL » avec les touches de curseur « et », puis selectionné « MAIN » « SUB » « MAIN »-SUB avec la touche de curseur « ou »

HDMI AUDIO

Ce paramètre déterminée la reproduction de l'entrée audio aux prises HDMI par l'appareil ou sa sortie via l'apparéil vers un téléviseur ou projector.

ENABLE:L'entree audio aux prises HDMI peut ete reproductive sur Iappareel.

Dans ce cas, les signaux audio ne sont pas sortis au téléviseur ou projeteur.

THROUGH: L'entree audio aux prises HDMI n'est pas sortie des bornes d'enceinte de l'appareil. Les données audio sont sorties directement au téléviseur ou projecteur. Ce paramètre est utilisé pour écouter le son sur un téléviseur multicanau, etc.

Après avoir terminé cette partie de la confiuration, désplace le curseur jusqu'à “RETURN” à l'aide des touches de curseur , et , et appuyez sur la touche OK/ENTER.

HDMI LIP (correction de synchronisation labiale automatique):

Les signaux video peuvent etre plus longa a traiter que les signaux audio, suivant l'appareil video raccordé.

Lorsque l'appareil est raccordé à un télévisuer ou projeté prenant en charge la correction de synchronisation labiale automatique en HDMI 1.3a, cette fonction permet de synchroniser automatiquement l'audio et la vente.

Utilisé la touche de curses ou▶ pour commuter entre ENABLE et DISABLE.

ENABLE: la correction de synchronisation labiale automatique est utilisée pour synchroriser l'audio et la video.

DIESABLE : desactive cette fonction.

Remarques :

  • Certe fonction n'est pas disponible lorsque l'appli-cé est racordé à un appli-cé qui ne prend pas en charge HDMI 1.3a ou la correction de synchronisation labiale automatique.
    Pour plusieurs de détails, reportez-z-vous au mode d'emploi de l'année raccordé.
    Si cette fonction n'est pas disponible, vous pouvez utiliser la fonction de synchronization labiale ordinaire pour synchrencer l'audio et la video. (Voir page 66)

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 1
(Le SR7002 n'est pas equipe de la fonction MULTI ROOM SETUP B) (connifuration multi-piece B.)

Le SR8002 comprend des selecteurs de source, des minutes d'arrêt automatique et des télécommandes à sortir multi-enceintes pour les deux autres pieces du système multi-pieces. (Le SR7002 n'a qu'une seule autre piece dans le système multi-pieces.) Ces fonctions sont régiales depuis ce menu.

  1. Sélectionnez "5. PREFERENCE" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionnez "MULTI ROOM SETUP" à l'aire de la touche deursor ou , puis Sélectionnez "Room A" (pèce A) ou "Room B" (pèce B) à l'aire de la touche deursor ou
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider le réglage.

L'explication suivant Indique comment utiliser le mode MULTI ROOM A (multi-piece A) du système multi-piecees.
Le réglage MULTI ROOM B (multi-piece B) n'a pas la fonction video (VIDEO FUNCTION).
(Le SR7002 n'a pas de réglage MULTI ROOM B.)

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 2

  1. Sélectionné l'option désirable à l'aide de la touche de curses à ou▼.

VIDEO :

Séléctionne la source video de la sortie multipièces à l'aide de la touche de curses

AUDIO :

Séléctionne la source audio de la sortie multi-pièces à l'aide de la touche deuteur « ou »

ABBETAUTOMATIQUE:

Le mode d'arrêt automatique est disponible lorsquela fonction multi-pièces est activée : réglez le temps à l'aide de la touche de curseur « ou La minuterie de veille peut être réglacé sur 90 minutes maximum, par pas de 10 minutes.

MONO/ST

Ce mode commutes la sortie audio entre MONAURAL et STEREO sur le système multiples, a l'aide des touches de curse et

INFOS OSD :

Avec cette fonction, les informations sur écran s'allParticipantou autre appeareil raccorde lorsquoyvcommutez des fonctions d'entree.Selctionnez 一 ENABLEa laide de la touche de cursoru ou pour activer la fonction OSD INFO,ou 一 DISABLEpuar la disactiver. Selectionnez 一 DISABLE 一 si cette fonction n'est pas nécessaire.

MULTI (MULTI-PIECES) :

Activez ('ON') ou déactivé ('OFF') la sortie multipeâies à l'aide de la touchée de scourer « ou »

MSPK (MULTI-ENCEINTES) :

Activez ("ON") ou déactivé ("OFF") la sortie d'enceinte à l'aide de la touche de scourer ou

VOL (RéGLAGE DU VOLUME) :

Sélectionné pour multi-pièces un niveau de sorte variable ou f'xe à l'aide de la touche de curses

NIVEAU (NIVEAU DU VOLUME) :

Réglez le niveau de sortie multi-pieces à l'aide de la touche de scourer ou .Le volume est régblable sur une plage de -90 dB à 0 dB,par pas de 1 dB.

Remarque:

  • Ce réglée peut être modifié où SURR B est régisé sur "NONE" dans le menu SPEAKER SIZE et que "SPEAKER C" est en position OFF sur le panneau arrirée. Lorsque le réglée n'est pas disponible, "***" s'arth ché.
    Si "VOLUME" est regle sur "FIXED", il n'est pas possible de regler le niveau de sortir multi pieces depuis la piece A ou B.
  • l' enaspasable d'activer MSPK (multi-cencités) pour la pierce A et la pierce B en même temps. Àprouve avoir terminé cette partie de la configuration, déplacez le curse jusqu'à 'RETURN' à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

5-2 CONFIGURATION DU DECLENCHEUR CC

Cot apparilomcompot2prisesdecommandede declencheur CC,quipeuvantetreutilisess pour une liaison avec les fonctions d'entree pour la piece principale ou les multi-PIECES.Chaque declencheur peutetre coni gur séparation.

  1. Sélectionnez "5. PREFERENCE" dans le menu principal (MAIN MENU) à laitude de la touche de scourer à appuyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionne DC TRIGGER SETUP 1 ou 2 à l'aise des touches de curses et
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider la sélection.

MARANTZ SR8002 - 5-2 CONFIGURATION DU DECLENCHEUR CC - 1

  1. Vous pouvez désignéner "MAIN ROOM" (piste principale), "MULTI ROOM A" (multi-piece A), "MULTI ROOM B" (multi-piece B), "REMOTE" (commande à distance) ou "DISABLE" (déactiver) à l'aide de la touche de scourer ou ▶

(Le SR7002 n'a pas de réglage MULTI ROOM B.)

Remarque :

  • REMOTE est disponible pour la commande extreme.
    Le RC8001SR ne peut pas utiliser cette fonction.
  • Sélectionné la source d'entrée désignée à l'aide de la touche de curses ▲ ou ▼
  • Réglez sur ON'ou OFFa laitude de la touche de scourer ou
  • Apre's avoir terminé cette partie de la configuration, déplacez le curseur jusqu'à "RETURN" à l'aide de la touche de curseur à ou et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarge :

Lorsqu'une source d'entree qui est activede dans la piece specifie e est selectionnee. la tension est emise sur la boroce de sortie DC TRIGGER.

6 ACOUSTIC EQ (EGALISEUR ACOUSTIOUE)

Cet aff chage est pour le régiade de l'égaliseur et le changement de mode d'égaliser.

PRESET G, EQ ADJ (Réglée d'égalisse graphique pour canaux de préselection):

6-1 PRESET G. EQ ADJ (Réglée d'égalateur graphique pour canaux de préselection) (voir page 57)

  • CHECK AUTO 1 & 2 (VERIFICATION AUTO 1 & 2): 6-2 CHECK AUTO (VERIFICATION AL (voir page 57)

EQ MODE:

Vous ave le choix entre 4 modes d'egaliseur: PRESET G. EQ qui permet a l'utiliser de regier manuellement l'egaliseur,ainsi que AUDYSSEY, FRONT et FLAT qui reglent automatquently l'égaliseur en fonction des résultats des mesures de la fonction AUTO SETUP (confi guration automatique) (voir page 46).Selectionnez "OFF" si vous ne désrez p'autilier un egaliseur.

AUDYSSEY

Ce mode regle les caractéristiques de fréquence de toutes les enc交会 de façon à creer le meilleur environnement d'écoute pour les caractéristiques sonores de la pièce d'écoute.

FRONT(AVANT):

Ce mode fait correspondre les caractéristiques de chaque encinte à celles des enceintes avant.

FLAT (EGAL) :

Ce mode égalise les caractéristiques de fréquence de toutes les enc交会. Il est ajusté pour la lecture de la musique multicanal, comme par exemple Dolby Digital et DTS.

PRESET (PREREGLAGE)

Ce mode ajuste l'égalésur graphique qui a été régólde dans PRESET G.EQ ADJ pour ajuster les caractéristiques de chaque enceinte (voir page 57).

OFF (déactivation)

L'egaliseur graphique n'est pas utilisé.

  1. Sélectionnez 6. ACOUSTIC EQ dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur à appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR8002 - OFF (déactivation) - 1

  1. Sélectionne "EQ, MODE" à l'aide de la touche de scourer au
  2. Sélectionnez 'FRONT', 'FLAT', 'AUDYSSEY', 'PRESET' ou 'OFF' à l'aide de la touche de curser ou!

Après avoir terminé cette partie de la confiuration, déplacez le cursor jusqu'à 'RETURN' à l'aide des touches de cursor 、 et , et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Pour utiliser la télécommande (RC8001SR) pour changer le mode EQ, appuyez sur la touche AMP puls sur la touche > jusqu'à ce que la deuxième page s'affi che. Lorsque EQ s'affi che sur la télécommande appuyez sur la touche EQ (D5).

MARANTZ SR8002 - OFF (déactivation) - 2

Le mode EQ change à chaque pression sur cette touche, comme suit :

OFF FRONT FLAT AUDYSSEY PRESET

Remarques :

  • "FRONT", "FLAT" et "AUDUSSEY" peuvent être scéléctionnées après l'exercice de la fonction AUTO SETUP (confiuration automatique).
    Si une enceinte qui fut déterminée "NON" dans la confiuration automatique est manuellement mise sous tension, les modes "AUDYSSEY", "FRONT" et "FLAT" ne sont pas scélectionnables.
    L'algérisur se désactiver lorsque le mode Pure Direct, Source Direct, Dolby Headphone ou Virtual est régie.
  • Les modes ACOUSTIC EQ ne sont pas utilisés pendant la lecture des signaux Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus on DT5-HD.
  • La commande de tonality est désactivée lorsqu'un mode EQ est en cours d'utilisation.

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 1

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 2

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 3

1.1 PRESET G.EQ ADJ (REGLAGE D'EGALSEUR GRAPHIQUE POURS DES CANAUX DE PRESELECTION)

Ces modes vous permettent de regier un égalseur graphique à 9 bandes pour chacun des 7 canaux.

  1. Sélectionnez "6. ACOUSTIC EQ" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ● et appuyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionne "PRESET G. EO ADJ" à l'aide de la touche de scourer ▲ ou ▼
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider la sélection.

MARANTZ SR8002 - PRESET G.EQ ADJ (REGLAGE D'EGALSEUR GRAPHIQUE POURS DES CANAUX DE PRESELECTION) - 1

RESET(reinitialisation) :

Al'aide de la touche de scourer ou selectionnez le canal ou les canaux a reinitialiser sur le canal actuellement affiche ("CH") ou sur tous les canaux ("ALL"), et appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider le réglage.

"ALL": Réinitialise tous les canaux.
"CH": Réinitialise uniquement le canal actuellément affché.

CH (canal) :

Sélectionne le canal ("FL", "C", "FR", "SR", "SBR", "SBL" ou "SL") à regler à l'aide de la採取 de scourer ou , et commutes sur le mode de réglée à l'aide de la採取 de scourer .

Frequence

Régiez la fréquence cble sur le graphique à l'âide de la touche de curseur « ou » et appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider la sélection. Régiez le niveau à l'âide de la touche de curseur « au » (Notez que la réglage est possible sur tout niveau de la plaque -20 à +9 dB, par pas de 0,5 dB.)

Dépoucez-vous à la fréquence suivante à l'aide de la touche de scourer au, et réglée le niveau

Lorsqueyouavezterminécepatidefacelconfiguration,appuyezsuratoucheOK/ENTERpourtvaliderlesregliages.

Dépréciace le curseur jusqu'à 'RETURN' à l'aide des touches de curseur ▲, ▼, et ⊕, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

6-2 CHECK AUTO (VERIFICATION AUTOMATIQUE)

Ces menus servent a vérifier les résultats des mesures d'égalateur de la fonction AUTO SETUP (AUDYSSEY, FRONT, FLAT).

  1. Sélectionnez "6. ACOUSTIC EQ" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de scourer à appuyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionne "CHECK AUTO" à l'âide de la touche deURTou
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider la sélection.

MARANTZ SR8002 - 6-2 CHECK AUTO (VERIFICATION AUTOMATIQUE) - 1

Selectionnez MD (mode) à la fide de la touche de scourer ▲ /▼, suivi de l'égaliserur désire ("AUDYSSEY", "FRONT", "FLAT").

CH (canal) :

Sélectionne le canal à vérifier à l'aide de la touche de curses ou.

Remarques.

-La fréquence ne sera pas exactement la même que dans les modes Preset G. EQ (égalisseur graphique des canaux de procéduction).
- FL or FR ae soit pas indiqués sur le menu CHECK AUTO 2.
4. Àprouvés avoir névié 6, sélectionné “RETURN” à l'aide de la touche de curses ▲/▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER pour returner au menu "6. ACOUSTIC EQ" (égalisseur acoustique).

ELEMENTAIRES (LECTURE)

SELECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTREE

Avant de pouvoir écouter tout support connecté à une entree, vous devez d'abord的选择器 la source d'entree sur l'appareil.

MARANTZ SR8002 - SELECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTREE - 1
Example: DVD

MARANTZ SR8002 - SELECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTREE - 2

Pour désignéron DVD, tournez le bouton INPUT SELECTOR du panneau avec ou appuyez deux fois de suite sur la touche DVD do la télécommande.
Apses avoir sélectiènée DVD, allumez simplement le lecteur DVD et faits la lecture du DVD.

Lorsque la source d'entree est modifie, le nouveau nom de la source d'entree apprait momentanement en tant qu'information OSD sur I'ecran video. Ce nom apparait également sur I'ecran du panneau avant.
- Si vous utilise la fonction FUNCTION RENAME (voir page 44), la nouvelle nom apparait sur l'affir cheur.
- Comme l'entrée est changeé, l'appareil commutadora automatique sur les états d'entretre numérique, de mode Surround, d'attenuation et de mode nocturne qui avaient été salissons pendant la procédure de confi guration pour cette source.
Lorsqu'une source video est selectionnee, lesignal video selectionne est emis par la borneMONITOR OUT.

SELECTIONNERLE MODE SURROUND

MARANTZ SR8002 - SELECTIONNERLE MODE SURROUND - 1
Example: SURROUND AUTO

MARANTZ SR8002 - SELECTIONNERLE MODE SURROUND - 2

MARANTZ SR8002 - SELECTIONNERLE MODE SURROUND - 3

(Avec l'appareil)

Pour selectionner le mode Surround automatique pendant la lecture, appuyez sur la touche AUTO du panneau avant.

(Avec la télékommande)

Pour selectionner le mode Surround automatique, appuyez sur la touche AMP et sur la touche > jusqu'à ce que PAGE1 s'affi che.

Appuyez sur la touche AUTO (D1).

  • Pour les modes Surround, voir "Mode Surround" à la page 60.

Pour ajouter le mode THX au mode Surround automatique, appuyez sur la touche THX de l'appareil ou sur la touche THX de la télécommande.
Pour selectionner un mode surround specifique, appuyez sur la touche de mode Surround correspondante de la page 1.2 sur la télécommande.

MESSAGE DE NORMALISATION DES DIALOGUES

Dialogue Normalization (Dial Norm) est une caractéristique de Dolby Digital.
Lors de la lecture d'un logiciel qui a ete codc en Dolby Digital, you save parvo� voies un brief message sur l'affi chage FL qui indique « D-NORM X dB « (X etant une valeur numerique).
Dialogue Normalization sert à vous avertir que la source a été enregistrée à un niveau plus haut ou plus bas que la normale.
SI, par exemple, vous voyage le message suivant : « D-NORM > 4 dB » sur « affiche FL , il vous sufficié de baisser la commande de volume de 4 dB pour restermentinconstant le niveau de sortie global.
En d'autres mots, la source que vous écoutez a été enregistrée à un niveau 4 dB de plus que la normale. Si vous ne voyez pas de message sur l'affi chage FL, aucun réglage de la commande de volume n'est nécessaire.

MODE NOCTURNE

Prátique la nuit ou lorsque lessons élevées sont inappropries, ce mode sert à comprimer la plage dynamique, ce qui facilité l'écoute du contenu audio reli-. tantement plus bas sans augmenter le volume général. Notez que I'effet du mode nocturne varie suivant le contenu Dolby Digital. Il se peut que le mode nocturne soit sans effet avec le contenu qui ne prend pas en charge cette fonction.

MARANTZ SR8002 - MODE NOCTURNE - 1

MARANTZ SR8002 - MODE NOCTURNE - 2

  1. Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche AMP de la télécommande, puis appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE3 s'aff che.
    2.À chaque pression sur la touche NIGHT (D1),le mode change en fonction des options suivantes indiquees sur le panneau avant de I'appareil.

Mode AUTO

NIGHT AUTO

Le mode AUTO est disponible lors du décadage des signaux Dolby TrueHD.

Lorsquele mode nocturnestactive,NIGHT s'allume sur le panneau avant de l'apparell,Voir page9

Mode NIGHT activé

NIGHTON

Le réglage du mode nocturne sur « ON » ne comprime la gamme dynamique qu'en mode Dolby Digital.
Mode NIGHT desactive

NIGHT OFF

Désactivez le mode nocturne.

RéGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL

MARANTZ SR8002 - RéGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL - 1

MARANTZ SR8002 - RéGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL - 2

Reglez le volume au niveau souhaite en utilisant la commande VOLUME du panneau avant ou les touches de VOL ▲/V.

Pour augmenter le volume, tournez la commande VOLUME vers la croite ou appuyez sur la touche VOLa de la telecommande.

Pour diminuer le volume, tournez cette commande vers la gauche ou appuyez sur la touche VOL de la télécommande.

Remarques :

  • Le réglage du volume peut se faire dans la plunge de ≈ -18 dB, par incrimenés de 1 dB.
  • Cependant, lorsque le niveau du canal est définit ni tel que déciert à la page 51, et si le volume de chaque canal est régile sur +1 dB ou plus, le réglAGE du volume ne peut se faître jusqu'à 18 dB.
    (Dans ce cas, la plage de réglage du volume maximum est dc "18dB - (Valeur maximum du nivceau du canal).

COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA TONALITE (GRAVES ET AIGUS)

MARANTZ SR8002 - COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA TONALITE (GRAVES ET AIGUS) - 1

Lors d'une session d'écoute, vous pouvez réglier les commandes Bass (graves) et Treble (aigus) en fonction de vos désirs et de l'acoustique de la pièce.

(Avec la télékommande)

Pour ajuster la tonalité, appuyez sur la touche AMP puis sur la touche > jusqu'à ce que la PAGE3 s'affi che.
Pour ajuster I'effet de graves, appuyez sur BASS+ (D2) ou BASS-(D3).
Pour ajuster le effet d'algus, appuyez sur TREB+ (D4) ou TREB-(D5).

Remarques :

  • La fonction de commande de tonalité n'est pas disponible pour les modes Source Direct, Pure Direct, Casque et Dolby Virtual Speaker, THX, mi pour PCM 176.4/192 kHz.
    -La fonction de commande de tonalite n'est pas disponible lorsque ACOUSTIC EQ est en cours d'utilisation.
  • De plus, la commande de tonatité n'est pas disponible pendant la lecture Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD.

COUPER LE SON MOMENTANÉMENT

MARANTZ SR8002 - COUPER LE SON MOMENTANÉMENT - 1

Pour couper momentanément le son de toutes les sorties d'enceinte, lorsque vous receivez un appel téléphonique par exemple, appuyez sur la touche MUTE de la télékommande.

Cette action coupe les sorties d'enceinte et de la prise pour那份 mais n'affecte en rien les opérations d'enregistrement ou de copie qui seraient en cours. Lorsque le systeme est en mode muet, "MUTE" est affché à l'écran.

Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablier le fonctionnement normal.

UTILISATION DE LA MINUTERIE D'ARRÉT AUTOMATIQUE

MARANTZ SR8002 - UTILISATION DE LA MINUTERIE D'ARRÉT AUTOMATIQUE - 1

Pourmettreautomatiquementappareilleinmode STANDBY,appuyezsur la toucheSLEEPde la telecommande.

Chaque pression sur cette touche augmente le décai de mise hors tension dans l'ordre suivant:

MARANTZ SR8002 - UTILISATION DE LA MINUTERIE D'ARRÉT AUTOMATIQUE - 2

Le délambdai avant l'arrêt s'affiche pendant quelsques secondes sur le panneau avant et le compte a rebours se met en marche.

Lorsque le décali programme est écoulé, l'appareil s'arrête automatique.

Remarque que l'indicateur SLEEP de I'écran s'allouse lorsque l'options SLEEP sont programmée.

Pour annulier l'option SLEEP, apuyezz sur la touche SLEEP jusqu'au moment ou "SLEEP OFF" apparait a t'écran et l'indicateur SLEEP disparait.

M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander)

MARANTZ SR8002 - M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander) - 1

Cette fonction sert à compenser pour la perte de contenu audio sur les sources MP3 ou AAC (par compression avec perte) pendant la lecture. Choisissez pour cet effet le niveau désire parmi les suilvants.

HIGH effet plus puissant
: effet plus faible

(Avec la télécommande)

Lors de la commutation en mode M-DAX, appuyez sur la touche AMP puls sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 5 afti che.
Lorsque M-DAX s'alfi che sur la telecomme, appuyez sur la touche M-DAX (D5).
M-DAX change à chaque pression sur cette touche, comme suit.

MARANTZ SR8002 - (Avec la télécommande) - 1

Remarques :

  • M-DAX est compatible avec PCM (48 kHz ou moins) et les sources analogiques à deux canaux.
    M-DAX est pas disponible lorsque Dolby Virtual Speaker est en cours d'utilisation.

CONVERSION VIDEO

CONVERSION VIDEO ANALOGIQUE

Cet appellé est équité pour convertir les signaux video à la秩序 de monieur. Grace à cela, qu'elle que soit la connexion (VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT Video) entre l'appellé de lecture et cet appellé, un seul cable de qualité supérieure connectée entre la borne MONITOR OUT de l'appellé et le monieur suffit pour le son et l'image.

CONVERSION PAR HAUSSE DE FREQUENCY DES SIGNAUX VIDEO ANOLOGIQUES VERS HDMI

La fonction de conversion par hausse de fréquence de l'appareil peut émettre les signaux video à analogiques reçus (pour les signaux video à composantes à résolution 480i, 480p, 1080i et 720p, et les signaux S-Video et Video (composite) à résolution 480i) vers la borne HDMI MONITOR.

Remarques :

L'entree video HDMI est uniquement emise lors va la borne HDMI MONITOR OUT de l'apparé. Si vous raccordez un apparéil de lecture tel qu'un lecteur DVD à la prise d'entre HDMI, raccordez la borne HDMI MONITOR OUT de l'apparéil a un télévisuer.
- Ce mode n'est pas disponible pour la borne de sortie REC.
- Ce mode n'est pas disponible pour l'image et le'avance rapide et la lecture versus l'arriere sur le composant video.

  • Cette fonction ne peut pas être utilisée si, pendant une tentative d'utilisation de la fonction de conversion video, le SR7002 ne peut pas se synchroniser avec le dispositif d'affi chage, si "NO SIGNAL," apparait sur le monteur ou si du bruit est généré. Tous ces symptèmes sont causés par l'incompatibilité de l'apparil; le problème ne puis ce l'apparil. Si celui produit, régléz "VIDEO CONVERT" (conversion video) du menu "VIDEO SETUP" (configuration video) sur "DISABLE" (déactiver). Ensuite, connectez le signal d'entrez video au composant d'affichage via la borne MONITOR OUT sous VIDEO et le signal d'entrez S-Video sur le composant d'affi chage via la borne MONITOR OUT sous S-VIDEO.
  • La fonction de conversion videoe contrôle en permanence des signaux d'entrée videoe et déterminée si'il faut les converteron non. Il se pour toutes que certains signaux videoe reçus ne puisent être dédictéscorrectement.

Si cca se produt, rgelez "VIDEO CONVERT" (conversion video) du meant "VIDEO SETUP" (confl guration video) sur "DISABLE" (desactiver).
- Pour un rendu video optimal, THX recommancede rgelez le mode "VIDEO CONVERT" (conversion video) sur "DISABLE" (desactiver).

EXAMPLE DE RACCORDEMENT

Lorsqu'un monote est raccordé à la bome HDMI MONITOR_OUT DE l'appellé

MARANTZ SR8002 - EXAMPLE DE RACCORDEMENT - 1

Remarques :

  • Si la résolution du signal video à composantes requéd le apparécle de lecture est autre que 480i, 480p, 1080i ou 720p, les images ne sont pas émises par la houme HDMI MONITOR OUT de l'apparécle.
  • Si la résolution du signal S-Video ou video recu de l'apparéel de lecture est autre que 480L, les images ne sont pas émises par la borne HDMI MONITOR OUT de l'apparéel.

Lorsqu un moneteur est raccarde a la boite VIDEO ou S-VIDEO MONITOR OUT de l'appareil

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 1

Remarques :

Le signal video HDMI reçu de l'apparci de lecture n'est pas émis par les bornes VIDIO ou S-VIDIO MONITOR OUT de l'applié.
Si la resolution du signal video a composantes requed l'appellé delecture estaut que 4800,il n'est pas émis par laborne VIDEO ou S-VIDEO MONITOR OUT de l'applérate.

Lorsqu'un moniteur est raccordé à la borne COMPONENTVIDEO MONITOR OUT de l'appellé

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 1

Remarques :

  • Le signal video HDMI reçu de l'apparéil de lecture n'est pas émis par la borne COMPONENT VVIDEO MONITOR OUT de l'apparéil.

Remarques sur le système de menus sur écran :

  • é menu de configuration peut être affiché via toutes les bornes de sortie video ("HDMI", "COMPONENT", "S-VIDEO" et "VIDEO").

Les informations d'affi chage sur ecran sont émises uniquement par les bornes VIDEO et S-VIDEO MONITOR OUT.

Les informations d'affiche sur écran sont aussi émises lorsqu'la fonction de conversion video est actée, et le signal video reçu par la prise d'entrée VIDEO ou S-VIDEO de l'apparéel est converti et émis par les bornes COMPONENT VIDEO ou HDMI MONITOR OUT.

CONVERSIONI.P

Le circuit video de l'appareil est équipé d'une fonction de conversion I/P.

Lorsque cette fonction est activée, les signaux videoanalogiques 480i (VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO) reçus d'un apparéel de lecture peuvent être convertifs à 480p et émis par balayage progressif vers les bornes COMPONENT VIDEO ou HDMI MONITOR OUT de l' apparéel. (Pour les instructions d'installation, voir page 53.)

MODE SURROUND

Cet aparell est equipe de nombreux modes Surroundd.
lespermert de reproduction une diversile d'effets de son Surround, en fonction du content de la source a ecouter.
Les modes Surround disponibles peuvent etre limites, selon le signal d'entree et la configuration des enceintes.

Relation entre le mode Surround selectionné et le signal d'entrée

Le mode Surround est selectionné avec le sélecteur de mode Surround sur l'appareil ou la télécommande. Le son que vous entendez dépend tout fois de la relation entre le mode Surround selectionné et le signal d'entrée. Cette relation est cette suivante:

Made SurnameSigna#l#n#eC#m#hageCor#t#nt#tionA#l#fication of information card
LURCSSRSRRF#me#s de#r#ed du#eg#rL#nd#e#d c#ar#on
AUTODady Suri EXDeby Digital EXOOOOODDG#TAL, DXL, C, R, S, SR, S, LFE
Dady G. B. IshiiBaby Digitex 5.1OOO-ODDIGTAL, C, R, S, SR, LFE
Dady D. C. IshiiBaby Digitex 2.3OOOOODDGTAL, R, S
Dady D. C. Ishii SuriP#o#Digital BX modeOOOOODDIGTA, D# SUR#OUNCL, R, S
Dady Digitex P# (1.1)DebyDigitalOOO-ODDIGTAL, C, R, S, SR, ULE
Dady Digitex P# (1.6)DebyDigitalOOOOODDIGTAL, C, R, S, SR, S, LFE
Dady Digitex P# (1.7)DebyDigitalOOOOODDIGTAL, C, R, S, SR, S, ULE
Dady Digitex P# (1.8)DebyDigitalOOOOODDIGTADepen# on speaker setup
Dady Digitex P# (1.9)DebyDigitalOOOOODDIGTADepen# on #o#ter# s#etup
Dady Digitex P# (2.0)DebyDigitalOOOOODDIGTADepen# on #o#ter# s#etup
Dady Digitex P# (2.1)DebyDigitalOOOOODDIGTADepen# on #o#ter# s#etup
DTS ESCTS ESOOOOOds ESL, C, R, SL, SR, S, LFE
DTS 5624CTS 5624OOOOOds 5624L, C, R, SL, SR, LFE
DTS 5624 (1)CTS 51OOO-OdsL, C, R, SL, SR, LFE
DTS-HD (5.1)CTS-HDOOOO-dsL, C, R, SL, SR, LFE
DTS-HD (6.1)CTS-HDOOOOOdsL, C, R, SL, SR, S, LFE
DTS-HD (7.1)CTS-HDOOOOOdsL, C, R, SL, SR, S, LFE
MUL CH 2.2Multi-PCMOOOOOPCML, C, R, SL, SR, LFE
Multi-CH 2.0/CH 2.0/CHMulti-CH-PCMOOO-OPCML, C, R, SL, SR, LFE
SA-CD (S. t#ch)Multi-CH-PCMOOO-ODSBL, C, R, SL, SR, ULE
SA-CD (2) (1)PCV (2) (1)O---ODSBL, R
PCV (2) (1)PCV (2) (2)O---OPCML, R
PCV (2) (1)PCV (2) (3)O---OPCML, R
PCV (2) (1)PCV (2) (4)O---OPCML, R
HD20HD20O---OPCM, HD20L, R
An#k#An#k#O---OANALOG-
SOURCE DIRECT PURE DIRECTDady Suri EXDady Digital EXOOOOODDGTA, EXL, C, R, S, SR, S, LFE
Dady G. B. IshiiDeby Digital 5.1OOO-ODDIGTAL, C, R, S, SR, LFE
Dady G. B. Ishii SuriDeby Digital 2.3O---ODDIGTAL, R
Dady G. B. Ishii Suri P#P#o#lagEx 5# modeOOOOODDIGTA, D# SUR#OUNCL, R, S
Dady Digitex P# (2.1)Deby Digitex 2.1OOOOODDIGTAL, C, R, S, SR, S, LFE
Dady Digitex P# (2.2)Deby Digitex 2.2OOOOODDIGTAL, C, R, S, SR, LFE
Dady Digitex P# (2.3)Deby Digitex 2.3OOOOODDIGTADepen# on #o#ter# s#etup
Dady Digitex P# (2.4)Deby Digitex 2.4OOOOODDIGTADepen# on #o#ter# s#etup
Dady Digitex P# (2.5)Deby Digitex 2.5OOOOODDIGTADepen# on #o#ter# s#etup
Dady Digitex P# (2.6)Deby Digitex 2.6OOOOODDIGTADepen# on #o#ter# s#etup
Dady Digitex P# (2.7)Deby Digitex 2.7OOOOODDIGTADepen# on #o#ter# s#etup
Dady Digitex P# (2.8)Deby Digitex 2.8OOOOODDIGTADepen# on #o#ter# s#etup
Dada T#HOD (3.1)Deby T#HODOOO-ODSBL, R
Dada T#HOD (3.1)Deby T#HODOOO-ODSBDepen# on #o#ter# s#etup
Dada T#HOD (3.1)Deby T#HODOOO-ODSBDepen# on #o#ter# s#etup
Dada T#HOD (3.1)Deby T#HODOOO-ODSBDepen# on #o#ter# s#etup

Remarques :
Dolby Digital (2 canaux G/D): Les enceintes sont totally equipées pour un signal avec Dolby Surround.
- Aucun sum n'est sorti de l'enceinte Surroundé, de l'enceinte centrale et du subwoofer si le disque DVD ne compte pas de这部分 Surroune.
Les modes Surround autres que Stere ne sont pas disponibles pendant la lecture Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD.
Si des modes Surround autres que Stereo sont selectionnes pendant la lecture Dolby TrueIID, Dolby Digital Plus ou DTS-HD, le reglage du mode Surround est deactivé.

Abréviations

L/R:Enceintes avant

C:Enceinte centrale

SLSR:Enceintes Surround

Lorsque ce mode est selectionné, l'apparoéil identifié le type d'entrée numérique en tant que Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS, DTS-ES, DTS 96/24 ou audio PCM.

Surround EX & DTS-ES fonctionneront pour les sources multicanaux qui comptotent un drapeau de déclenchement automatique Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES dans le signal numérique.

Lorsqu'un signal Dolby Digital ou DTS est entre, le nombre de canaux pour lesquels le signal correspondant est code saffiche.

L'entree d'un signal deux canaux Dolby Digital avec etat Dolby Surrouit automatiquece signal au traitement Pro Logic Ix movie avant sa lecture.

Une source PCM 96 kHz peut etre produit dans ce mode.

Remarques :

  • Lorsque vous utilise ce mode avec certains lecteurs de DVD et de CD, il est possible que des opérations comme le saut ou l'arrêt interrompant momentarilyment la sortie.
  • Lorsque le signal n'est pas decodié, le mode passera automatiquement au mode AUTO. Voir page 60 pour vérifier les modes de déciage disponibles.

SOURCE DIRECT

En mode Source Direct, la confi guration du circuit de commande de tonality, de l'égaliser oucastique et de la gestion des graves est contournée pour une response en fréquence à gamme étendue et la reproduction audio la plus pure.

Remarques

  • La taille des enceintes est reglé automatique sur front L/R = LARGE, Center = LARGE, Surround L/R = LARGE et Subwoofo: = YES. Les commandes de fonallité, l'égalisseur et un contrôle supplémentaire sont désactives.
  • Lorsque vous utilise ce mode avec certains lecteurs de DVD et de CD, il est possible que des opérations comme le saut ou l'arrêt interrompent momentarily anémaient la sortie.
  • Fon mode SOURCE. DIRECT, ACOUSTIC EQ et M-DAX ne sont pas disponibles.

PURE DIRECT

Le mode Pure Direct réduit après les sources de bruit, en plus des effets du mode Source Direct, en beloquant la sortie des prises video (VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT VIDEO et HDMI) et en décaxtant l'affil chage FL.

Remarque

  • En mode PURE DIRECT, ACOUSTIC EQ et M-DAX ne sont pas disponibles.

EX/ES

Ce mode fournit un son Surround 6.1 canaux pour Dolby Digital EX et une source codée DTS-ES, celle qu'un DVD.
Ce mode ne peut pas être utilisé lorsqu'une entree analogue a eté selectionné.

Dolby Digital EX

Dans une salle de cinema, los pistos son de fi im qui ont eede codesa avec la technologie Dolby Digital Surround EX sont capables de reproduce un canal supplémentaire qu a ete ajute pendant le mixage du programme.
Ce canal,appele Surround Back (Surround arriere), place lessons derriere la position d'ecoute en plus des canaux avant gauche,avant central,avant droit, Surround droit, Surround gauche et subwoofer generationsl disponibilities.
Ce canal supplémentaire permet d'obtenir des images acquistiques plus détaillées derrière la position d'écoute et cree plus de profondeur, une ambulance spatiale et une localisation sonore sans précessont.
Dolby Digital EX n'est pas disponible avec un système qui ne compte pas d'encéinte(s) Surround arrêté.

DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1)

DTS-ES ajoute l'audio du canal Surround central au format 5.1 canaux DTS pour améliorer le positionnement acoustique et rendre le mouvement de l'image acquistque plus naturel par une reproduction 6.1 canaux.
Cet apparoi incorpore un decodeur DTS-ES qui peut traiter des sources de programme codées DTS-ES Discrete et codées DTS-ES Matrix d'un DVD, etc.
DTS-ES Discrete 6.1 permit un enregistrement discreterique de tous les canaux, y compris le(s) canal (canaux) Surround arriere et une reproduction audio de qualite supérieure.
DTS-ES n'est pas disponible avec un système qui ne compte pas d'enceinte Surroundant arrête.

MODE

(Dolby Digital, Pro Logic IIx MOVIE, Pro Logic IIx MUSIC, Pro Logic IIx GAME)
Ce mode est utilisé avec des sources codées en Dolby Digital et Dolby Surround.

DOLBY DIGITAL

Ce mode est validé lors de la lecture de sources codées en Dolby Digital.
La lecture de sources Dolby Digital 5.1 canaux codées multicanaux fournit 5 canaux audio principaux (gauche, central, droit, Surround gauche et Surround droit) et un canal Low Frequency Effect (effet basses fréquences).
Le décodage Dolby Digital EX n'est pas disponible dans ce mode.

Dolby Pro Logic Ix comporte 5 modes :

Pro Logic IIx MOVIE

Ce mode fournuit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux a partir de pistes son de fi Im stereo codedes Dolby Surround.

Pro Logic IIx MUSIC

Ce mode foumit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux à partir de sources stéreo classiques (analogiques ou numériques), telles que CD, cassette, FM, téléviseur, magnétoscope stéreo, etc.

Pro Logic IIx GAME

Ce mode restitue l'impact des effets Surround basses fréquences en les dirigeant vers le subwoofer du système.

5.1ch + Pro Logic IIx Movle

Ce mode fourmis un son Surround 7.1 canaux a partir de plistes de son fil m des sources 5.1 canaux.

5.1ch + Pro Logic IIx Music

Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux a partir de pistes son de musique de sources 5.1 canaux.

Remarques

  • Le mode Pro Logic Ixx décoderée comme le mode Pro Logic II lorsque SURR. B est rédigé sur « NONE » dans le menu SPEAKER SETUP. (Voir page 49)
  • Le mode Pro Logic Ix est disponible pour un signal d'entree 2 canaux qui est code en format Dolby Digital, HCDD ou PCM.

dt

dts. Neo:6 Cinema, Neo:6 Music
Ce mode est destiné à des sources codées DTS, telles que les disques laser, les CD et les DVD. Neo:6 est destiné à certaines sources 2 canaux.

dt

Ce mode est validé lors de la lecture de sources codées en dits multicanaux.
La lecture de sources dts 5.1 canaux codées multicanaux fournir cinq canaux audio principaux (gauche, central, droit, Surround gauche et Surround droit) et un canal Low Frequency Effect (effet basses fréquences).
Le décadege dts-ES n'est pas disponible dans ce mode.
Le mode DTS ne peut pas ettre utilisé lorsqu'une entree analogue a ete selectionnee.

Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

Ce mode decode des signaux 2 canaux en signaux 6 canaux au moyen d'une technologie de matrice numérique à haute précision.
Le décodeur DTS Neo:6 a des propriétés proches de discretes en ce qui concerne les caractéristiques de fréquences des canaux ainsi que la séparation de canaux.
En fonction des signaux à reproduire, DTS Neo-6 utilise soit le mode Neo-6 Cinema optimisé pour la lecture de fi Im soit le mode Neo-6 Music optimisé pour la lecture de musique.

Remarque :

Le mode Neo:6 est disponible pour des signaux d'entre c 2 canaux qui sont codés en format Dolby Digital, HDCD ou PCM.

CIRCLE SURROUND II

(CSII-CINEMA, CSII-MUSIC, CSII-MONO)

Circle Surround is conqu pour offrir une reproduction de son Surround multicanaux de sources non codées et codées multicanaux.
La compatibilité amont permet jusqu'à 6.1 canaux de performances Surround'd'une grande diversité de musiques et fi liMs, y compris d'émissions, cassettes video et musique stéreo enregistrée.
Selon la source, vous pouvez selectionner le mode CSII-Cinema, le mode CSII-Music ou le mode CSII-Mono.

Remarque :

Le mode CS II est disponible pour des signaux d'entrée 2 canaux qui sont codés en format Dolby Digital, HDCD ou PCM.

STEREO

Co mode contoure tout le traitement Surround. Pour les sources de programme stereo, les canaux gauche et droit sont produits normalement lorsqu'une audio PCM ou stereo analogue est entree.

Avec les sources Dolby Digital et DTS, les 5.1 canaux sont convertis en stereo deux canaux. Une source PCM 96 kHz peut etre reproduille en mode stereo.

ENCEINTE VIRTUELLE DOLBY

La technologie Dolby Virtual Speaker utilise une technologie professionnelie de Dolby Laboratories pour creer un champ sonoIRE surround virtuel avec seulement les deux enceintes pour canaux avant, ce qui permet à l'utiliser d'entendre le son comme si des enceintes surround seront réellement utilisées.

MULTICH.(MOVIE,MUSIC)

Ce mode est utilisé pour creer une scene sonore plus large, prolongé et naturelle à partir d'une source deux canaux.

Le signal de canal gauche est alimenté aux deux enceintes avant gauche et Surround gauche et le signal de canal droit aux deux enceintes avant droite et Surround droite. Le canal central repruit, en outre, un mélange des canaux droit et gauche.

Remarge :

  • Le son n'est pas émis par le canal CENTER lors de l'utilisation du mode MULTI CH. MUSIC.

THX CINÉMA

Le mode THX Cinema applique un trailement supplémentaire aux sources Surround Dolby Digital, DTS et Dolby Pro Logic multicanaux. Le trailement THX a ete mis au point par THX Ltd. pour recreer le son d'une salle de cinema a tres bonne acoustique. Utilise the mode THX Cinema pour tous les fi Ims sur disque, cassette ou diffuses.Dans ce mode,le mode THX Surround EX n'est pas disponible.

THX SURROUND EX

Dans une salle de cinema, les pistes son de fi Im qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital. Surround EX sont capables de produit un canal supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage du programme.

Ce canal, appelé Surround Back (Surround arrière), place lessons derrière la position d'écoute en plus des canaux avant gauche, avant central, avant droit, Surround droit, Surround gauche et subwoofer généralement disponibles.

Ce canal supplémentaire permet d'obrir des images acqustiques plus détaillées derrière la position d'écoute et creée plus de profondeur, une ambulance spatiale et une localisation sonore sans précessont.

THX Surround EX fonctionnera pour toute source 5.1 canaux lorsque THX est activé.

THX Surround EX n'est pas disponible dans un système sans enceinte(s) Surround arriré.

Remarque :

Lors de la lecture d'un calculi ciode Dolby Digital Surround EX en 6.1 canaux, il faut selectionner le mode THIX Surround EX.

THX SELECT 2 CINÉMA

Le mode THX Cinéma permet de faire la lecture des fi Ims à 5.1 canaux sur l'ensemble des 7.1 enceintes et de生存 ainsi une expérience filmatographique ultime. Dans ce mode, le traitement ASA mélange les enceintes Surround G/D et les enceintes Surround arrêtée pour fournir le mélange optimal de son Surround ambiant et directionnel.

Ce mode permet de faire la lecture d'un fil 5.1 canaux codé EX/ES Surround sur un système 7.1 canaux.

Les pistes sonores codées en DTS-ES (Matrice et 6.1 Distinct) ou Dolby Digital Surround EX seront automatiquement détectées si l'indicateur ajusté a été code.

Il se peut que des pistes sonores DDSE n'aient pas l'indicateur numérique qu'il permet la commutation automatique.

Si vous saviez que le fiim que vous regardez est coden en Surround EX, vous pouze selectionner manuellement le mode de lecture THX Surround EX, autrement le mode THX Cinema appliquera un traitement ASA pour fournir une reproduction optimaie.

THX MUSIC

Le mode THX Music doit être sélectionné pour la lecture de musique multicanaux. Dans ce mode, le traitement THX ASA est applicé aux canaux Surround de toutes les sources de musique codeées 5.1, comme DTS et Dolby Digital, pour fournir une scene sonne ancérique large et stable.

Ce mode est à utiliser avec des sources de musique multicancaux comme DTS 5.1 music et Dolby Digital 5.1 music.

Remarques :

  • Ces modes ne sont disponibles que lorsqu'vousHave conti gure le systeme de menu SPEAKER SIZE (c'est-a-dire les 2 enceiences Surround arriere).

Ces modes ne sont disponibles que lorsque le signal d'entree comprie un contente Surround gauche et Surround droit.

THX GAMES

Le mode THX Games doit être sélection pour la lecture de l'audio d'un jeu stéroye et multicaux.

Dans ce mode, le traitement THX ASA est appliqué aux canaux Surround de toules les sources de jeu codées 5.1 et 2.0, telles qu'analogiques, PCM, DTS et Dolby Digital.

Il place précisé toutes les informations Surroundé audio de jeu, fournissant un environnement de lecture total sur 360 dégrès.

Le mode THX Games est unique car il vous donne une transition régulière du son dans tous les points du champ Surround.

Neural Surround

Neural SurroundTM est le tout dernier développement en matière de technologie Surround pour la musique. Neural SurroundTM emploie un traitement de Domaine de fréquence psychoacoustique qui permet de réproduire un son plus détaillé avec une séparation des canaux et une localisation des éléments audio supérieures. La lecture du système, évolutive, permet la lecture Surround multicanaux de 5.1 à 7.1 canaux.

Il s'agit du mode optimal pour la lecture des sources enregistrées en Surround HD XM. (Voir page 77)

ATTENTION

Remarques pour DTS

Le lecteur DVD, lecteur de disque laser ou lecteur CD raccordé doitindre en charge une sortie numérique DTS. Il est possible que vous ne puissiez pas réproduire des signaux de source DTS de certains lecteurs CD et lecteurs LD même si vous raccordé numérique le lecteur à

I'appareil. Cea paraque le signal numérique a ete traitle (le niveau de sortie, la fréquence d'échantillonnage ou la réponse en fréquence) et I'appareil ne peut pas reconnaître le signal comme données DTS.

  • Selon le lecteur utilisé, la lecture DTS peut produit un bruit bré. Ceci n'est pas un dysfunctionnement.
  • Pendant que des signaux d'un disque laser ou CD DTS sont produits en un autre mode Surround, vous ne pouvez pas passer à une entrée numérique, ni d'une entrée numérique à une entrée analogue depuis INPUT SETUP dans MAIN MENU ou en acquavant sur la touche A/D.
  • Il n'est pas possible d'écouter un logiciel code DTS dans une dette secondaire.
  • Les sorties pour VCR 1 OUT, DSS/VCR 2 OUT, TAPE OUT et CD-R OUT ne seront que des signaux audio analogiques. N'enregistrez pas depuis des CD ou LD qui prennten en charge DTS au moyen de ces sorties. Simon les signaux codés DTS seront enregistrées sous forme de bruit.

Remarques pour Dolby Digital Surround EX

Lors de la lecture d'un logiciel code Dolby Digital Surround EX en 6.1 canaux, il faut regier le mode EX/ES.
- Notez que certains logiciels codés Dolby Digital Surround EX ne contiennent pas de signal d'identifi cation. Dans ce cas, reglez manuellement le mode EX/ES.

Remarques pour audio PCM 96 kHz/192 kHz

  • Les models AUTO, Pure Direct et Stéroid peuvent être utilisés lors de la lecture de signaux PCM ayant une fréquence d'échéantonnage de 96/192 kHz ( comme certains de disquès DVD-Video/Audio).
  • Cérains modélles de lecteur DVD inhibént la sortie numérique. Reponcez-vous au mode d'emploi du lecteur pour plus de détails.
  • Certains disques DVD sont codes pour une protection contre la cople. Lors de l'utilisation de tels disques, le signal PCM 96 kHz n'est pas sorti du lecteur DVR. Reportez-vous au mode d'emploi du lecteur pour plus de détails.

Remarques pour HDCD

HDCD n'est effectif que par I'entree numerie.
- Il est possible que vous ne puissiez pas réproduire des signaux de source HDCD de certains lecteurs de CD si vous raccordez numériquement le lecteur à l'appareil. Ceà parque que le signal numérique a été traité (le niveau de sortie, la fréquence d'échantillonnage ou la réponse en fréquence) et l'appeal ne peut pas reconnaître le signal comme données HDCD.

AUTRES FONCTIONS

MODE D'AFFICHAGE

MARANTZ SR8002 - MODE D'AFFICHAGE - 1

MARANTZ SR8002 - MODE D'AFFICHAGE - 2

MARANTZ SR8002 - MODE D'AFFICHAGE - 3

Yououpevsezélectionnerle mode d'affiche gachepour l'affeechavantde laapparel.
Pour selectionner ce mode, appuyez sur la touche DISPLAY de la telecommande ou du panneau avant.
Lorsque you appluyez sur cette touche, le mode d'affil chage change dans l'ordre suivant.
Mode d'entree Mode Surround Affichage auto
désactivé Affichage déactivé Mode normal Mode d'entree

Mode normal :

Affi che la fonction d'entrée scéquence. Si vous avec renommé la fonction à l'aide de FUNCTION RENEPE (voir page 44), le nouveau nom apparait sur l'affre cheur.

Mode d'entree:

Affi che le mode d'entree regie par la configuration d'entree de fonction (voir page 43).

Mode Surround

Afl che I'etat du mode Surround selectionne.

Mode d'afflchage automatique désactivé

L'affichage est désacté. Toutfois, si vous effectuez un changement sur l'appareil, comme par exemple sur l'entrée ou le mode Surround, l'affichage indiquera ce changement puis se désactivera au bout d'environ 3 secondes. Lors du changement de volume, il ne s'affi che pas.

Mode d'affichage désactivé :

L'aff chage est complètement désactifé.

Remarque :

  • Seul l'indicateur DISP est allume sur la panneau avant lorel le afficheg est deactivé.

ENREGISTRER UNE SOURCE ANALOGIQUE

En mode de fonctionnement normal, la source audio ou videoe selectionnelle pour Iécoute VIA l'appareil est envoyée aux sorties d'enregistrement.

Cela signifie que toule émission que vous regardez ou écoutez peut être enregistré simplement en mettant en mode d'enregistrement les apparciels raccordés aux tortes TAPE OUT, CD/CDR OUT, VCR1 OUT et DSS/VCR2 OUT.

Pour enregistrer le signal de source d'entrée de l'émission que vous étés en train de regarder ou d'écouter

MARANTZ SR8002 - Pour enregistrer le signal de source d'entrée de l'émission que vous étés en train de regarder ou d'écouter - 1

MARANTZ SR8002 - Pour enregistrer le signal de source d'entrée de l'émission que vous étés en train de regarder ou d'écouter - 2

  1. Sélectionnez la source d'entrée à enregistrer en tournant le bouton INPUT SELECTOR sur la panne avant, ou appuyez simplement sur les touches de sélecteur d'entrée sur la télécommande.
    La source d'entrée est alors selectionnée et vous pouvez la regarder ou l'écouter, selon le cas.
  2. Le signal de la source d'entrée actuellément selectionnnee est emis vers les sorties TAPE OUT, CD/CDR OUT, VCR1 OUT et DSS/VCR2 OUT pour l'enregistrement.
  3. Lancez l'enregistrement sur le composant d'enregistrement désire.

SELECTIONNER L'ENTREE AUDIO ANALOGIQUE OU L'ENTREE AUDIO NUMERIQUE

MARANTZ SR8002 - SELECTIONNER L'ENTREE AUDIO ANALOGIQUE OU L'ENTREE AUDIO NUMERIQUE - 1

Si vous ave déjà assigné les entrées numériques, vous pouvez temporalement désigner le mode d'entree audio pour chaque source d'entree en procedant comme suit.

Appuyez sur la touche AMP puis sur la touche > jusqu'à ce que PAGE4 s'affiche, Appuyez sur la touche A/D (D3).

Lorsque you apuyez sur cette touche, le mode d'entre change dans l'ordre suivant.

Automatique HDMI Numérique Analogique Automatique

Mode automatique :

Les types de signaux reçus par les prises d'entrée numérique et analogique pour la source d'entrée seLECTIONnée sont automatiquement dédictés. Si aucun signaNumérique n'est reçu,les prises d'entrae anologiques sont automatiquement selectionnées.

Mode HDMI

Le mode HDMI est selectionnable uniquement lorsqu'une entree HDMI a ete assignee comme source d'entree.
Lorsque "HDMI AUDIO" sous PREFERENCE de SETUP MENU is regle sur "THROUGH", le mode HDMI n'est pas selectionnable.

Mode numérique

Le signal d'entree est fi xe sur une borne d'entree numeroque assignee.

Mode analogue

Les prises d'entrée analogiques sont sélectionnées.

La désigné est-temporale et ne sera pas mise en mémoire.

Pourmettre en mémoire le mode d'entrée,
selectionnez1. INPUT SETUP configuration d'entre) dans let menu principal (MAIN MENU). (Voirpage 43)

CASQUE D'ÉCOUTE

Cette prise peut être utilisé pour écouter la sortie de l'appareil par un casque. Assurez-vous que le casque est équipé d'une fi che stéreo 1 / 4^ standard. Notoque les enceinées s'étiagent automatiquement lorsque la prise de casque est utilisée.

MARANTZ SR8002 - CASQUE D'ÉCOUTE - 1

Remarques :

Lors de l'utilisation d'un casque, le mode d'ambiance change en STEREO et la fonction Dolby Headphone est relativ que par I'MENU et les touches de scour.
Le mode Surround revient au réglage precedant aussitot que vous retirez la fiche de la prise pour casque.

MODE DE CASQUE DOLBY

Cette fonction permet de simuler les formes d'ondes des sans émis par ces enceinte.

Lors de l'utilisation du casque, la touche MENU commute automatiquement sur le mode de casque Dolby.

Le menu sur écran qui apparait lors de la pression sur MENU est indicé ci-dessous.

MARANTZ SR8002 - MODE DE CASQUE DOLBY - 1

Le mode DOLBY HP (casque) est selectionnable with les touches de cursere de gauche et de droite. BYPASS DH (DOLBY Casque) BYPASS

BYPASS: Contourne le mode Dolby casque et fourit un son stéreodrôme à 2 canaux.

DH: Dolby Headphone (casque) est un système de traitement de signal qui fournit un son similaire à celui des encéntés de la pièce.

Il permet de faire l'expérience du volume et de l'espace d'un système Surroundé à 5 canaux avec un casque stéroido ordinaire.

Lorsque le mode PURE DIRECT est selectionne, le
traitement Dolby Surround est contouré et ***
s affiche comme indication de mode.

Le mode Surround est可以选择able lors que les modes de DH sont selectionnées.

L/R LEVEL (niveau g/d) est régiable sur une plage de ±12 dB.

Remarques :

  • Le mode Surroundé�it une réglée precedents que la fiche est retirée de la prise.

En mode casque, la commande de tonality et ACoustIC FQ ne sont pas disponibles.

ATTENUATION DU SIGNAL D'ENTREE ANALOGIQUE

MARANTZ SR8002 - ATTENUATION DU SIGNAL D'ENTREE ANALOGIQUE - 1

Slie signal d'entreté audio analogue sélectionné est plus élevé que le niveau maximum de traitement interne, l'indicateur "PEAK" sallume sur l'afficheur avant. Slïcela se produit, vous nevez appuyer sur la touche ATT de la télécommande.

L'indicateur 'ATT' s allume lorsque cette fonction est activée. Le niveau d'entre la signal est réduit d'environ la moitié. L'atténuation ne fonctionne pas avec le signal de sortie TAPE-OUT, CD/CD-R, VCR1-OUT et DSS/VCR2-OUT.

Cette fonction est memorisee separement pour chaque source d'entree.

SPEAKER A/B

MARANTZ SR8002 - SPEAKER A/B - 1

Le SR7002 compte un systeme d'enceintes A et un
systeme d'enceintes B aux canaux G/ D avant.
Vou pouviez selectionner ces systèmes en apuyant
sur la touche SPEAKERS A/B du panneau avant ou de SPK-AB la telecommande.

ENTREE 7.1 CANAUX

Cet apparloel est equipé pour une expansion futuro grace à l'utilisation du lecteur CD Super Audio ou DVD-Audio multi-canaux.

Les signaux d'entree raccordes aux canaux L (avant gauche), R (avant droit), CENTER (centre), SL (ambiance gauche), SR (ambiance droite) et SBL (ambiance arriere gauche) et SBR (ambiance arriere droite) des prises 7.1CH. IN sont envoyes directement vers les systèmes d'enceintes avant (gauche et droit), centre, Surround (gauche et droit) et Surround arriere, de meme que les prises de pré-sortie sans passer par le circuit Surround.

De plus, l'entree du signal à la prise SW (enceinte d'extrêmes graves) est envoyé à la prise PRE OUT SW (pré-sortie enceinte extrêmes graves).

Lorsque l'entree 7.1-canaux (7.1 CH. INPUT) est selectionnee, la premiere entree video utilisée est acheminee aux sorties Monitor.

Cela peut une visualisation simultanee avec les sources video.

MARANTZ SR8002 - ENTREE 7.1 CANAUX - 1

MARANTZ SR8002 - ENTREE 7.1 CANAUX - 2

MARANTZ SR8002 - ENTREE 7.1 CANAUX - 3

  1. Sélectionnez la source video désirée pour désirer le signal video achemieux sorties Monitor.
  2. Appuyez sur la touche 7,1 CH INPUT ou tapez sur 7,1 CH sur la telecommande pour commuter l'entree 7,1 canaux.

  3. S'll est nécessaire d'ajuster le niveau de sortie de chaque canal, appuyez sur la touche CH.SEL de la telecommande.

Régléz les niveaux de sortie d'enceinte de manière à entendre le même niveau de son pour chaque enceinte en position d'écoute. Pour les enceintes avant gauche, avant droit, centre, Surround gauche, Surround droit et Surround arrière, les niveaux de sortie peuvent être régles selon la plage -12 dB à +12 dB.

L'enceinte d'exrêmes graves peut être régière selon la plage -18d à +12 dB.

Les résultats du réglage sont sauvégardés sous la condition 7.1 CH. INPUT.

  1. Ajustez le volume principal à l'aide de la commande MAIN VOLUME ou les touches VOL de la télécomande.

Pour annuler le réglage 7.1 CH. INPUT (entree 7.1- canaux), appuyez sur la touche 7.1 CH INPUT du panneau avant ou appuyez de nouveau sur la touche 7.1 CH de la télécommande.

Remarques

Lorsque I'entree 7.1-canauxest utilisee, you ne pouvez pas selectionner le mode Surround car le dedeceur externe détermine le traitement.
- Deplus, il y'a pas de signal aux sorties d'engagement lorsqu'el entretant 7,1-cannaux est utilisée.
- Deplus, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pendant l'utilisation de l'entrée 7.1 canaux.
Tonalité de test, mode NIGHT, Source Diret, Pure Diret, RE-LEQ, commande de tonalité. Multi EQ.

ENTREE AUX2

S'll n'est pas nécessaire de raccorder des bornes d'entree 7.1-canaux au decouple multi-canaux, les bornes d'entree FL (avant gauche) et FR (avant droit) sont disponibles comme entrees auxiliaires AUX2. Dans ce cas, vous pouvez raccorder une source audio supplementaire a la borne AUX2 en tant que nouvelles bornes d'entree audio.

MARANTZ SR8002 - ENTREE AUX2 - 1

FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION VIDEO

Lorsquil n'y a peuin video provenant d'un DVD (ou autre) raccorde a l'appareil, ou que le DVD (ou autre) est raccordé directement a une télévision, le circuit video devenu inutille peutetre desactive en的选择tionnant "VIDEO OFF".
Pour sélection "Video off" (déactivation video), appuyez sur la touche AMP puis sur la touche > jusqu'à ce que la PAGE4 s'affil che. Appuyez sur la touche V-OFF.

MARANTZ SR8002 - FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION   VIDEO - 1

MARANTZ SR8002 - FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION   VIDEO - 2

FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSIONAUTOMATIQUE PAR LA TELEVISION

Cette fonction permet au composant raccordé à la prise TV-VIDEO IN de commander la mise sous/hors tension de l'approel.

AUTO POWER ON

  1. Verifiz es que le mode TV AUTO est activé. (Voir page 53)
  2. Raccordez voire poste de television (tuner TV eic.) à la bonne TV-VIDEO IN. Noublez pas de raccorder l'entree VIDEO.
  3. Mettez le poste de télévision ainsi que l'appareil hors tension.
  4. Mettez le poste de télévision sous tension et choisissez une chaine.
  5. Dés que vous trouvez une chaine, l'appareil est mis sous tension et besoin alors automatique la source TV.

MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE

  1. Dans ce cas, mezzat le poste de télévision hors tension ou choisissez un canal qui exclut la réception d'une émission.
  2. L'appareille passé en mode STANDBY après environ 5 minutes.

Remarques :

La fonction de MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE est annulée si la source de l'apparil ne est pas détié sur TV.
Elle est réactivée lorsque la source TV est de nouveau选拔ctionné.

  • Certains émissions' TV peuvent cause l'activation de la FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION AUTOMATIQUE PAR LA TELEVISION.
  • I.e. terminal S-Vidoe ne prend pas en charge la fonction de mise soushors tension automatique par la television ("TV AUTO ON/OFF").

LIP.SYNC

Selon le dispositif video (televiseur, moniteur, projecteur, etc.) raccorde a l'appareil, un décalage de temps peut se produit entre le traitement du signal image et le traitement du signal audio. Bien que mineur, ce décalage peut être génant lorsque vous regardan un fi lm ou ecoutez de la musique. La fonction LIP SYNC retarde le signal audio par rapport au signal image sorti de l'appareil pour compenser le décalage entre le son et l'image. Elle peut être activée avec les touches "LIP SYNC" et de sourcer 4 et de la télécommande. Reglez la télécommande en mode AMP avant d'utiliser la fonction LIP SYNC. Le réglage initial est fonction de desactivé (0 ms). Le décalage peut être ajusté en pas de 10 ms jusqu'à 200 ms. Observe l'image sur le dispositif video (c'est-à-dire, téléviseur, moniteur, projecteur, etc.) pendant que vous ajustez le décalage.

MARANTZ SR8002 - LIP.SYNC - 1

Remarque :

  • La fonction LIP.SYSYNC se désactifé (0 ms) en mode Source/Pure Direct. Lorsque le mode Source/ Pure Direct est désactifé, la valeur réelle pour la fonction LIP.SYSYNC est automatiquetémentable.
  • Méme si vous ne corrigez pas le déla manuellement de cette façon. l'audio et la video sont automatquement synchronises si l'apparéel est raccordé à un téléviseur ou projector prénant en charge la correction de synchronisation labiale automatique en HDM1 1.3a. Pour plus de détails sur la correction des synchronisation labiale automatique, voir page 54.

MÉMOIRE DE SAUVEGARDE DOUBLE

L'appareil stocke les informations de réglages dans une mémoire non volatile même lorsque l'alimentation principalise est coupé. À l'aide de la fonction de mémoire de sauvogarde double, vous pouvez écrire les informations de réglages sur une autre zone de mémoire pour faire une copie de secours des réglages sauvagés, ce qui permet de les recuperer en tout temps au besoin.

COPIE DE SECOURS

Regiez l'appareil dans I'etat pour lequel vous désirez stocker les réglages. Maintenez enfontées simultanément les touches MEMORY et ENTER du panneau avant pendant 3 secondes ou plus.

MARANTZ SR8002 - COPIE DE SECOURS - 1

« MEMORY SAVING » s'affiche et les réglages de l'appareil sont sauvégardés. Les informations de réglages stockées sont conserves jusqu'à ce que la mémoire de sauvégarde double soit utilisée de nouveau et que les informations y soient écrasées.

MEMORY SAVING

Remarque

  • Les valeurs de réglages suivantes ne peuvent pas été sauvagardées.
    Volume de piece principale
    Volume de multi-piece
    Volume de piece multi-enceintes

RECUPERATION DE LA MÉMOIRE

Procédez comme suit pour récapérer les réglages sauvagedards.

Maintenez enforcées simultanément les touches MEMORY et MENU du panneau avant pendant 3 secondes ou plus.

MARANTZ SR8002 - RECUPERATION DE LA MÉMOIRE - 1

MEMORY LOAD ≈ a ffie ch et les réglages stockés de l'appareil sont appliquées de nouveau.

L'appareil entre temporarlement en mode de veille. S'il n'y a pas de données de sauvage, NO BACKUP s'affi che et aucune donnee n'est recuperee.

MEMORY LOAD

NO BACKUP

Remarque :

  • Comme les valeurs de réglages suivantes ne sont pas sauvégardées, chacun des volumes est régile sur Minimum.
    Volume de piece principale
    Volume of multi-piece Volume of multi-eneel

COMMANDES DE BASE (TUNER)

Pourcommander l'appareille laide delatelécommande, appuyez sur la touche TUNER de la télécommande de sorte que le mode tuner soit activé.

ECOUTER LE TUNER

Le pas de balayage des fréquences AM est当选rable.

Le réglage par défaut est le pas de 9kHz ; si la norme de votre pays est le pas de 10kHz , appuyez sur la touche BAND du panneau avant ou sur la touche TUNER de la télécommandependant plus de 5 secondes. Le pas de balayage changera.

Remarque :

  • Cette fonction n'est pas disponible sur le SR8002.
  • La mémoire de préselection du túner sera effacée lors du changement de cette confuération.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 1
ACCORD AUTOMATIQUE

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 2

(Avec l'appareil)

  1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour selectionner "TUNER".
  2. Appuyez sur la touche BAND pour selectionner FM ou AM.
  3. Appuyez sur la touche de scourer ou du panneau avant pendant plus de 1 seconde pour lancer la fonction d'accord automatique.
  4. La recherche automatique commence puis s'arrête lorsque l'accord est fait sur une station.

(Avec la télékommande)

  1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la touche TUNER de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 1 s'ajfit che.
  3. Appuyez sur la touche BAND (D5) pour selectionner FM ou AM.
  4. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2 s'all che.
  5. Appuyez sur la touche SCAN+ (D1) or SCAN-(D2) et maintainé-la enforcée pendant 1 seconde ou plus.
  6. La recherche automatique commence puis s'arrête lorsqu'le accord est fait sur une station.

Sila recherche ne s'arreste pas sur la station désirée, utilisez l'accord manuel "ACCORD MANUEL" (Manual tuning).

ACCORD MANUEL

MARANTZ SR8002 - ACCORD MANUEL - 1

MARANTZ SR8002 - ACCORD MANUEL - 2

MARANTZ SR8002 - ACCORD MANUEL - 3

MARANTZ SR8002 - ACCORD MANUEL - 4

(Avec l'apparell)

  1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour selectionner TUNER.
  2. Appuyez sur la touche BAND pour selectionner FM ou AM.
  3. Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour selectionner la station désirée.

(Avec la télécommande)

  1. Pour seLECTIONner le tuner, appuyez sur la touche TUNER de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 1 s'àff che.
  3. Appuyez sur la touche BAND (D5) pour selectionner FM ou AM.
  4. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2 s'àffi che.
  5. Appuyez sur la touche SCAN+ (D1) ou SCAN- (D2) pour faire I accord sur la station desiree.

APPEL DIRECT DE FREQUENCY

MARANTZ SR8002 - APPEL DIRECT DE FREQUENCY - 1

MARANTZ SR8002 - APPEL DIRECT DE FREQUENCY - 2

  1. Pour seLECTIONner le tuner, appuyez sur la touche TUNER de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 1 s'alli che.
  3. Appuyez sur la touche BAND (D5) pour的选择器FM ou AM.
  4. Appuyez sur latauche GIDE de la telecommande;
    l'alfi cheur indiquera "FREQ---".
  5. Saisissez la fréquence des stations désirées à l'âide du pavé numérique de la télécommande.
  6. L'accord se fera automatique sur la station désirée.

MODED'ACCORD(FM)(STEREO AUTO OU MONO)

MARANTZ SR8002 - MODED'ACCORD(FM)(STEREO AUTO OU MONO) - 1

MARANTZ SR8002 - MODED'ACCORD(FM)(STEREO AUTO OU MONO) - 2

MARANTZ SR8002 - MODED'ACCORD(FM)(STEREO AUTO OU MONO) - 3

En mode TUNER, appuyez sur la touche T-MODE de la télécommande pour commuter entre le son AUTO STEREO et le son monaural.

  1. Appuyez sur la touche > de la télécommande pour alli cher la page 2.
  2. A chaque pression sur la touche T-MODE (D3), le mode TUNER change et le mode s'affiche sur l'alf change FL.

Mode Analog Digital Auto

(uniquement sur le SR8002)

T-MODE:DIG-AT

Pour écouter les stations HD Radio.
Voir p.70 pour plus d'informations sur la technologie HD Radio.

Remarque :

  • Ce mode n'est pas disponible sur le SR7012.

Mode Analog Auto

(lors de la reception d'émissions FM)

T-MODE:ANA-AT

Le mode AUTO STEREO est sélectionné et le témoin AUTO sallume sur l'aff chage FL.

Lors de la reception d'émissions stéreo, le témoin ST s'allume sur l'affil chage FL.

Remarque :

  • Ce mode n'est pas disponible lorsque BAND est réçlé sur AM.

Mode Analog Mono

T-MODE:MONO

Le mode MONO est sélectionné et le témoin AUTO disparait de l'affil chage FL. Les émissions diffusées en monaural sont capétées en mode TUNER.

Remarques

Sur le SR7002,le mode TUNER n'est pas modifie abie IcH BAND E RIGE SUR AM.
- Le SR7002 n'affiche pas le mode sur l'affiche FL lorsqu'le apparemil est regé le TUNER MODE. L'indicateur AUTO apparait sur l'affiche FI, lorsqu'le apparemil est regé le mode Analog Auto.
Si I'appareil capte un signal faible ou capte difficilient le signal steré, appuyez sur la touche T-MODE de la télécommande ou de I'apparil pour passer en mode MONO. Ce réduit le bruit et facilité l'écoute des émissions diffusées. Le t'moin AUTO disparait sur l'affachge FL.

MÉMOIRE DE PRESELECTION

Avec cet apparéil vous pouvezmettre en mémoire de préselection jusqu'à 60 stations FM/AM, dans l'ordre désiré.
Pour chaque station, vous pouvezmettre en mémoire la féquence et le mode de réception si désire.

MÉMOIRE DE PRESELECTION AUTOMATIQUE

Cette fonction assures le balayage automatique des bandes FM et AM et la ménorisation de toutes les stations ayant une puissance de signal adaptée.

MARANTZ SR8002 - MÉMOIRE DE PRESELECTION AUTOMATIQUE - 1

  1. Pour sélectionner le mode FM, appuyez sur la touche BAND du panneau avant.
  2. Tout en appuyant sur la touche MEMORY, apuyez sur la touche de curse

"AUTO PRESET" apparait a l'ecran et le balayage commence a partir de la fréquence la plus)basse.

  1. Cheque fois que le túner capte une station, le balayage s'arrête temporarlement et la station est auditible pendant cinq secondes.
    Les opérations suivantes sont possibles pendant ce temps:
    Voupezvezchangerdibandéavecla touche BAND.
  2. Si aucune touche n'est pressée durant cette période, la station en cours est menonnée sous la préselection Presel 01.
    Si vous voulez sauter la station actuelle, appuyez sur la touche de scourer pendant ces cinq secondes, cette station est sautée et le prériglage automatique continue.
  3. L'opération casse automatiquement des que les 60 préseLECTIONs disponibles se sont vu attribuer une station au nombreque le balayage automatique atteint la fréquence la plus haute de toutes les bandes. Si vous désrez effacer la mémoire de préselection automatique, apuyez sur la touche CLEAR.

MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE

MARANTZ SR8002 - MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE - 1

MARANTZ SR8002 - MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE - 2

(Avec l'appareil)

  1. Recherche la station radio désire (réports-vous à la section "ACCORD MANUEL" ou à la section "ACCORD AUTOMATIQUE").
  2. Appuyez sur la touche MEMORY du parneau avant. - - (numéro de préselection) clignote à l'écran.
  3. Sélectionnez le nombre prégré en appuyant sur la touche de scourer « ou » pendant ce clignement (environ 5 secondes).
  4. Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour memoriser la station. L'écran ne clignote plus.

La station est a presentemoriserée a l'emplacement de preselection specifie.

(Avec la télécommande)

  1. Recherche la station radio désiree (reportez-vous a la section "ACCORD MANUEL" ou a la section "ACCORD AUTOMATIQUE").
  2. Appuyez sur la touche MEMO de la télécommande. - - (numéro de préselection) clignote à l'écran.
  3. Entrez le numero de préseLECTION désRé en utilisant le pavé numérique.

Remarque:

Lorsqueyouentrezun numerounique(2par example),entrezsoit“02”,soit“2”etattendezquelles secondes.

RAPPELD'UNSTATIONPRESELECTIONNEE

MARANTZ SR8002 - RAPPELD'UNSTATIONPRESELECTIONNEE - 1

(Avec l'appareil)

  1. Sélectionnez la station prééglée désirée en apuyant sur la touche de curse « ou » du panneau avant.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez deux fois sur la touche TUNER de la télécommande en deux secondes ou molns.
  2. Appuyez sur la touche CH + ou CH- pour faire I'accord sur la station preréglée désirée. Vous pouvèEGAIEI saissir le numero de la station preréglée au moyen des touches numerieques.

RECHERCHE DE PRESELECTIONS

MARANTZ SR8002 - RECHERCHE DE PRESELECTIONS - 1

MARANTZ SR8002 - RECHERCHE DE PRESELECTIONS - 2

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez deux fois sur la touche TUNER de la télécommande en deux secondes ou moins.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que la PAGE2 s'aff che, puis appuyez sur la touche P-SCAN (D4) de la télémande. "PRESET SCAN" apparait sur l'afficheur avant, puis l'accord se fait d'abgard sur la station prégrédée dont le nombre de prégrédage est le plus basal.
  3. L'accord des stations prérgliées s'effectue dans l'ordre (No.1 → No.2 → etc.) à raison de 10 secondes chacune.
    Aucun des numérores de prégréglage mémorias ne sera ignorer.

  4. Pour balayer rapidement vers l'avant les stations prérgéées, appuyez sur la touche CH+ de maniere continue.

  5. Lorsque la station prereglede siresee est capte en annulez le balayage des stations preréegles en appuyant sur la touche CLEAR ou sur la touche P-SCAN (D4) de la telecommande.

AFFICHAGE DE LA LISTE DES CANAUX PREREGLES Il est possible d'affi cher la liste complète des canaux de diffusion memorisés dans cet apparéil.

MARANTZ SR8002 - AFFICHAGE DE LA LISTE DES CANAUX PREREGLES Il est possible d'affi cher la liste complète des canaux de diffusion memorisés dans cet apparéil. - 1

  1. Appuyez deux fois sur la touche TUNER de la télécommande en moins de deux secondes pour commuter sur la fonction TUNER.
  2. Appuyez sur la touche > de la télécommande pour afficher PAGE2, puis appuyez sur P-INFO (DS).
  3. La liste des canaux prênéglés afferchera sur l'écran du télévisseur raccordé à cet apparellé.

MARANTZ SR8002 - AFFICHAGE DE LA LISTE DES CANAUX PREREGLES Il est possible d'affi cher la liste complète des canaux de diffusion memorisés dans cet apparéil. - 2

Sur le SR8002, les canaux multidiffusion s'affichent aussi, tel qu'indique ci-dessous, lorsqu'un canal de radio HD est regle sur les stations prérigées.

MARANTZ SR8002 - AFFICHAGE DE LA LISTE DES CANAUX PREREGLES Il est possible d'affi cher la liste complète des canaux de diffusion memorisés dans cet apparéil. - 3

Dans la liste des stations prégrégées ci-dessus, les nombres de préselection 4 et 5 sont les canaux à multidiffusion du nombre de préselection 3.

  1. Il est possible d'aff Cher jusqu'a 10 canaux a la fois. Si y a plus de 10 canaux, appuyez sur la touche P-INFO (D5) de la télécommande encore une fois pour afficher la page suivante. L'affichagedela listedisparail automatiqueuren au bout de 5 secondes.

EFFACER LES STATIONS PRESELECTIONNES DE LA MEMOIRE

You pouv effacer des stations présélectionnées de la mémoire de la manière suivante :

MARANTZ SR8002 - EFFACER LES STATIONS PRESELECTIONNES DE LA MEMOIRE - 1

  1. Chargez le numero de préseLECTION dont vous pouvez effacer la programmation selon la méthode décrite sous "Rappel d'une station préselectionnerne".
  2. Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou sur la touche MEMO de la telecommande.
  3. Le nombre de préselection méorisé clignote à l'écran pendant 5 secondes. Pendant le clignotement, appuyez sur la touche CLEAR du panneau avant ou de la télécommande.
  4. "xx CLEAR" s'affiche pour indiquer que la préselection可以选择 a ete efface.

Remarque :

Pour effacer toutes les preselections memorielles, appuyez et maintainez enforcées les touches CLEAR et ENTER pendant deux secondes.

TRIDES STATIONS PRSELECTIONNNEES

MARANTZ SR8002 - TRIDES STATIONS PRSELECTIONNNEES - 1

Siles stations n' ont pas ete mises en memoire dans un ordre continu :
Par exemple, si les stations sont mises en mémoire comme suit

1)87.1MHz
2)93.1MHz
3)94.7MHz
0)105.9MHz

(Comme aucune station n'est programmée sur les canaux de prééglage 4 a 9), vous pouvez transférer la station du canal de prééglage 10 au canal de prééglage 4.
Pour agencer les nombres des canaux dans l'ordre, appuyez de manière continue sur les touches MEMORY et curseur.
"PRESET SORT" apparait sur l'affcheur et les nombres sont assignés aux canaux dans l'ordre.

SAISIE DU NOM DES STATIONS PRSELECTIONNEESE

Cette fonction permet d'entre le nom de chaque canal préseLECTIONné avec des caractères alphanuméques. Avant d'entre le nom d'une station, il est nécessaire de ménoriser les stations de préselection comme décrit ci-dessus.

MARANTZ SR8002 - SAISIE DU NOM DES STATIONS PRSELECTIONNEESE - 1

MARANTZ SR8002 - SAISIE DU NOM DES STATIONS PRSELECTIONNEESE - 2

  1. Chargelez le numero de préselection dont vous voulez enter le nombre selon la méthode décrite sous "Rappel d'une station préselectionnée".
  2. Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou sur la touche MEMO de la télécommande pendant plus de 3 secondes.
  3. La colonne de gauche du nom de la stallion clignote, Indiquant ainsi qu'elle est prete a receivevoir un caractére.
  4. Si vous appuyez sur la touche de curseur au parneau avant ou sur les touches SCAN+ ou SCAN-de la télécommande (page 4), les caractères alphabetiques et numériques s'ifi chent dans l'ordre suivant:

A→B→C...Z→1→2→3....0→-→+ →i-(blanc)→A

Haut

→Bas

  1. A perae avoir selectionne le premier caractere a saisir, appuyez sur la touche MEMORY ou ENTER, pus appuyez sur la touche MEMO de la telecommande.

L'entrée dans cette colonne est complète et la colonne suivant se met à clignoter. Remplissez la colonne suivant de la même manière.

Pour recycler et avancer entre les caractères, appuyez sur les touches de curseur 一 / ou appuyez sur la touche CH+ ou CH- de la télécommande.

Remarque :

  • Les colonnes imitilisées doivent être remplices en entrant des blancs.

  • Pour sauvégarder le nom, appuyez sur la touche MEMORY OU ENTER DU PANNEAU avant, ou appuyez sur la touche MEMO de la télécommande pendant plus de 2 secondes.

Au lieu d'utiliser les touches de curseur et ou les touches SCAN+ ou SCAN- de la telecommandepourselectionnerlescharacteres, vous peuvent les saisser depuis les touches numériques delatetelecommande.Voir itableau ci-dessous pour la correspondance entre les caractères et les touches numériques.

Ten key padPress, press again, press again, etc.
1A→B→C→1→A
2D→E→F→2→D
3G→H→I→3→G
4J→K→L→4→J
5M→N→O→5→M
6P→Q→R→6→P
7S→T→U→7→S
8V→W→X→8→V
9Y→Z→space→9→Y
0→→+→/→0

Remarque :

  • Sur le SR8002, les données de texie HD Radio ou RBDS s'affi chent lorsque l'apparil capte les émissions diffusées en HD Radio ou RBDS. Par consuient, les noms des stations prégrégées saissir avec cette fonction ne s'affi chent pas.

POUR ÉCOUTER LES STATIONS HD Radio (SR8002 UNIQUÉMENT)

La technologie HD Radio approuce la radio numérique aux stations de radio AM et FM analogiques traditionnelles, avec une qualité sonore améliorée, une meilleure réception et de nouveaux services de données.
La technologie HD Radio foumit un son de qualite CD aux stations FM, et un son de qualite FM aux stations AM.
De plus, les stations de radio HD FM peuvent transmettre plusieurs programmes sur la même fréquence en utilisant les canaux multidiffusion.
L'alfi chage des données de texte comprend le nom de la station, le titre de la chanson, le nom de l'artiste et autres informations.
Pour plus d'informations sur la technologie HD Radio, visitez : www. ibliquity.com

MODE TUNING (ACCORD)

Les stalions de radio HD diffusent leurs programmes en sionaux analogiques et numériques.
Vous pouverez changer le mode TUNING pour lemettre sur le type de signal desire.

MARANTZ SR8002 - MODE TUNING (ACCORD) - 1

  1. Appuyez sur la touche > de la télémande pour affi cher la page 2.
    2.À chaque presson sur la touche T-MODE (D4), le mode TUNER change et le mode s'affi che sur l'affi chage FL.

Mode Analog/Digital Auto

T-MODE:DIg-AT

Utilisez ce mode lors de l'escoute des stations de radio HD. (Il est recommendé d'utiliser ce mode en temps normal.)

Le mode AUTO STEREO est selectionné et le的时候 AUTO S'allume sur l'affinée FL.
Lors de la reception d'émissions stéreo, le témoin ST s'allume sur l'affi chage FL.
tors de la reception d'un signal (numérique) de radio HD, l'indicateur DIGITAL s'allume sur l'affche FL.

Remarque :

  • Dans ce mode, l'apparéel passée automatiquement en mode Analog pour capier le signal analogue si le signal de radio HD est faible.

Mode Analog Auto

Iors de la reception d'émissions FM)

T-MODE:ANANA-AT

Dans ce mode, l'appareil capte uniquement les signaux analogiques et passer en mode AUTO STEREO.
VoR p.68 pour plus d'informations sur la reception analogique.
(Seules les diffusions analogiques sont captées.)

Remarques :

  • Dans ce mode, la réception des signaux de radio HD n'est pas possible.
    (Seules les diffusions analogiques sont capités.)
  • Ce mode n'est pas disponible lorsque BAND est régile sur AM.

Mode Analog Mono

T-MODE:MONO

Dans ce mode, l'appareil capte uniquement les signaux analogiques et)passe en mode Monaural. Voir p.68 pour plus d'informations sur le mode Analog Mono.

Remarque :

  • Dans ce mode, la réception des signaux de radio HD n'est pas possible.

(Scules les diffusions analogiques sont captées.)

ACCORD AUTOMATIQUE DE LA RADIO HD

MARANTZ SR8002 - ACCORD AUTOMATIQUE DE LA RADIO HD - 1

MARANTZ SR8002 - ACCORD AUTOMATIQUE DE LA RADIO HD - 2

VouypouezullesintellerclemodeTUNINGpourtbalayer les stations de radio HD.

(Avec le SR8002)

  1. Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant.
  2. La recherche automatique commence puis s'arrete lorsque I'accord est fait sur une station.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez sur la touche OK de la télécommande.
  2. La recherche automatique commence puis s'arrête lorsque I'accord est fait sur une station.

Remarques :

Lorsque le mode TUNING(accred) est regle sur unc autre option queAnalogique/ Digital Auto DIGATI, cette derniere s'active automatisme.
- Si la recherche ne s'aute pas sur la station désirsé, utilisez l'accord manuel. (Voir p.67 concenfant la commande d'accord manuel.)

COMMUTATION DES INFORMATIONS DE RADIO HD SUR L'AFFECHAGE EL DU PANNEAU AVANT

Voupeuvez affi cher les informations de radio HD (telles que le nom de la station, le nom d'artiste / titre de chanson ou I'etat du signal) pour le canal actuellement selectionné dans I' affi chage FL parneau avant.

MARANTZ SR8002 - COMMUTATION DES INFORMATIONS DE RADIO HD SUR L'AFFECHAGE EL DU PANNEAU AVANT - 1

  1. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 3 s'all che.
  2. Sélectionné les informations à l'alde de la touche DISP (D1).

MARANTZ SR8002 - COMMUTATION DES INFORMATIONS DE RADIO HD SUR L'AFFECHAGE EL DU PANNEAU AVANT - 2

Lorsque le mode Auto display s'affiche :

FM WXYZ-FM 1

Lorsque I'appareil capte une station de radio HD, le nom de la station (I'indicatif) s'aff che sur I'affi chage FL.

Remarques :

  • Le nom de la station s'affi che s'il est possible de capter les données de texte d'une station de radio HD. Si le signal de la station de-radio est faiblit, il ne peut que les données de texte s'affi chent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affi chent pas tout. Si la reception des données de texte n'est pas possible, la fréquence s'affi che. Le nom de la station s'affi che s'il a été enregistré à l'aide de la fonction de prégrégée du nom de station. (Voir p.70 pour plus d'informations sur la fonction PRESET STATION NAME INPUT.)

LorsqueI'appareilcaplacedacamuxmultidifusion, le numero du programme de multidiffusion (1) s'affchea la droite du nom de station sur I'aff chage FL.
Lorsque (191) s'aff che, vous pouvez selectionner le canal multidiffusion. (Voir p.72 pour plus d'information sur les canaux multidiffusion.)

Lorsque le Texte 1 (nom d'artiste) s'affiche

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 1

" TXT1 " s'affi che pendant 2 secondes, suivi du nom de l'artiste. Si le texte du nom de l'artiste est plus long que 13 caractères, il doit le.

Remarques

  • Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affi chent de manière intermettable ou qu'elles se as' affi chent pas du tout.
    Lorsque l'appareil capte une émission analogue qui n'est pas diffusée par une station de radio HD mais par une station RBDS, le�试e du radio s'affit che sur l'affit chage FI. (Voir p.73 pour plus d'informations sur RBDS.)

Lorsque le Texte 2 (Titre de chanson) s'affiche :

MARANTZ SR8002 - Remarques - 1

“TXT2” s'affi che perdant 2 secondes, suivi du titre de la chanson. Si le texte du titre de la chanson est plus long que 13 caractères, il délié.

Remarques

  • Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les personnes de texie n'affi chient de mardière intermittente ou qu'elles ne s'affi chient pas du tout.
    Lorque l'appareil capite une émission analogue qu n'est pas diffusée par une station HD Radio mais par un station RBDS, le nom du service de programme s'affir che sur l'affir chage HL. (Voir p.73 pour plus d'informations sur RBDS.)

VERIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL DE RADIO HD

H D S I G :

  • La puissance du signal de radio HD indiquée sur l'affi chage FL change comme Indique ci-dessus suivant les conditions de reception.

HD SIG: SIGNAL : STRONG Le signal est pusi
HD SIG: SIGNAL: MARGINAL (Le signal est moyen)
HD SIG:■
SIGNAL: WEAK
(Le signal est faible)
HD SIG:
SIGNAL: NON
(Perte du signal)

MARANTZ SR8002 - H D S I G : - 1

Cas. 10.2.1.1. (See text for details)
Les informations de TUNER peuvent aussi s'affir cher sur un téléviseur raccordé au SR8002.

MARANTZ SR8002 - H D S I G : - 2

  1. Appuyez sur la touche AMP de la télécommande.
  2. Appuyez sur la touche OSD. L'affichage des informations suivantes seront émis.

MARANTZ SR8002 - H D S I G : - 3

  1. Lorsque cet alli chage apparait, apuyez de nouveau sur la touche OSD. Des Informations TUNER comme les suivantes apparaisent.

MARANTZ SR8002 - H D S I G : - 4

  1. Appuyez de nouveau sur la touche OSD. L'alfi chage des informations disparait.

Remarque :

  • Lorraine la chaine complète de caractères de TXT1 ou TXT2 ne peut pas toute s'afficher en même temps, l'affiche déf le. Si la rééciption des dormées de dette n est pas possibles, « — » s'affiche.

SELECTION DES CANAUX A MULTIDIFFUSION

Les stations de radio HD FM pouvant transmettre plusieurs programmes sur la meme fréquence en utilisant ce qu'on appelle des canaux multidiffusion (MULTICAST CHANNELS).

MARANTZ SR8002 - SELECTION DES CANAUX A MULTIDIFFUSION - 1

MARANTZ SR8002 - SELECTION DES CANAUX A MULTIDIFFUSION - 2

(Avec le SR8002)

  1. Appuyez sur la touche de scourer ou du panneau avant pour selectionner le canal multifidusion desire.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2 s'affi che.
  2. Appuyez sur la touche SCAN+ (D1) ou SCAN-(D2) pour faître l'accord sur le canal multifdiffusion désire.

Lorsque l'appareil capte des canaux multidiffusion, le numero du programme de multidiffusion (H2) s'aff che a la droite du nom de station sur l'aff chage FL.

MARANTZ SR8002 - (Avec la télécommande) - 1

  • Cette fonction n'est pas disponible pour les stations de radio HD AM car ces dernières ne peuvent pas diffuser sur des canaux multidiffusion.
  • Si la station HD Radio captee a des canaux a multiddiffusion, l'appareil balaye les fréquences comme indiqué ci-dessous.

Example:

Lorsque deux canaux multidiffusion sont diffusés par une station de radio HD à 100,10 MHz.

  1. L'apparell capte la fréquence 99.90 MHz.
    ↓ (Appuyez sur [SCAN +].)
  2. L'appareil capte le canal principal de la station de radio HD sur la fréquence 100,10 MHz.

↓ (Appuyez sur [SCAN -].)

  1. Lappareille capte le canal multidiffusion 1 sur la fréquence 100,10 MHz.
    (Appuyez sur [SCAN +].)
  2. L'appareil capte le canal multidiffusion 2 sur la fréquence 100,10 MHz.

↓ (Appuyez sur [SCAN +].)

  1. L'appareil capte la fréquence 100.30 MHz.

(La station de la fréquence 100,10 MHz n'a pas de troisième canal multidiffusion, alors la fréquence suivante (100,30 MHz) est capité.)

Remarques :

  • Si les données audio numériques ne peuvent pas et été recues une fois la station scéléctionnée, ou si le signal de la station est faible, il se peut que l'apprêreil ne puisse pas capler les camaux multidiffusion.
  • Si le signal de la station est faible, il se peut que l'audio numérique du canal multidiffusion soit coupé. Le cas eschéant, « LOADING » s'affir che sur l'affir chage FI.
  • S'il n'est pas possible de capter le signal multiréquier du canal à multidiffusion, « OFFAIR » s'affir ce sur l'affir charge FI, et le canal principal est sélectionné.
  • La reception des canaux multiodiffusion n'est pas possible avec les diffusions AM.

RECHERCHE AUTOMATIQUE DES TYPES DE PROGRAMME

Voupeuzutiliser la fonction 一 Program Type Information search ^ 喜 pour certaines stations HD Radio.
Voir RECHERCHE AUTOMATIQUE DES TYPES DE PROGRAMME, p.73.

UTILISATION DE RBDS (SR8002 UNIQUEMENT)

RBDS (Radio Broadcast Data System) est une description de la programmation de la station, cachée dans le signal FM.

Votre nouvel apparemé est équipe de fonctions RBDS qui facilitent la sélection des stations FM à l'îade des noms de station et de réseau au lieu des fréquences de diffusion. Parmi les autres fonctions RBDS fiure celle de recherche par type de programme.

Remarque :

Lorsque l'appareil capte un signal (numérique) de radio HD, les données de texte de radio HD s'affi chient à la place des données RBDS.

TEXT RADIO

Certaines stations RBDS diffusent un TEXTE RADIO, c'est-à-dire des informations supplémentaires sur la station et le programme en cours de diffusion.

Les informations de TEXTE RADIO apparaissent sous forme de texte déflattant sur l'affichage. Le TEXTE RADIO est émis à raison d'un caractère à la fois par la station de radio. Par conséquence la réception du texte entier peut prendre un certain temps.

AFFICHAGE RBDS

Lorsque I'appareil capte une station FM qui émet. des données RBDS, l'affi cheur d'informations du panneau avant affi che automatique l'indicatif ou le TEXTE RBDS au lieu de la fréquence de diffusion de la station.

Pour modifier l'affichage, appuyez sur la touche TUNER puis sur la touche > jusqu'à ce que PAGE3 s'affie.

Sélectionne les informations à l'aide de la touche DISP (D1).

Mode Auto display

MARANTZ SR8002 - AFFICHAGE RBDS - 1

Lorsquele mode auto display d'aff chage automatique s'aff che :

F M W X Y Z

Lorsque l'appareil capte une station de radio RBDS, le nom de la station (l'indicatif) s'affi che sur l'affi chage FL.

Remarques :

Lorraine l'apparil recoit les données de texte RDBS d'une station, le nom de la station s'affi che. Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affi chent de maniere intermmente ou qu'elles ne s'affi chient pas du tout.

Si la réception des données de texte n'est pas possible, la fréquence s'affit che. Vous pouvrez utiliser la fonction preset station input pour rec engrêre le nom de la station. Le nom de station enregistré s'affit che alors. (Voir p.70 pour plus d'informations sur la fonction PRESET STATION NAME INPUT.)

Lorsque le Texte 1 (texte radio) s'affiche :

TXT1

MARANTZ SR8002 - TXT1 - 1

Pink F l o i d

一 T X T 1 一 s ^ aff che pendant 2 secondes, suil du Texte Radio (TR). Si le texte radio est plus long que 13 characteres, il del le.

Remarques.

Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affi chent de manière intermientre ou qu'elles ne s'affi chent pas du fouit.

Lorsque I'appareil capte une station de radio HD, le nom de l'artiste s'affi che sur I'affi chage FL. (Voin p.71 pour plus d'informations sur la radio HD.)

Lorsque le Texte 2 (nom du service de programme) s'affiche :

TXT2

MARANTZ SR8002 - TXT2 - 1

Money

« TXT2 » s'affi che pendant 2 secondes, suivi du Program Service (Service de Programme) (SP). Si le nom du service de programme est plus long que 13 caractères, il défé le.

Remarques.

  • Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que lesdonnéesde texte s'affi chent de maniere intermettrée ou qu'elles ne s'affi chent pas du tout.
    Lorque l'appareil capte une station de radin HD. le titre de la chanson s'affi che sur a affi chage Fl. (Voir p.71 pour plus d'informations sur la radio HD.)

VERIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL DE RADIO HD

HD SIG:

  • La puissance du signal s'affiche uniquement lorsque l'appareil capé une station de radio HD numérique. « SIGNAL: NON » s'affi che lors de la réception d'un signal analogique.
  • Ces informations de tuner peuvent s'affir cher sur un téléviseur raccordé au SR8002. (Voir p.33, 34 pour plus de détails sur l'utilisation.)

RECHERCHE AUTOMATIQUE DES TYPES DE PROGRAMME

Votre apparaïe est équipé d'une fonction de recherche automatique parmi les 29 types de programmes différents émis par les stations. Pour rechercher un type de programme donné, précède comme suit :

MARANTZ SR8002 - RECHERCHE AUTOMATIQUE DES TYPES DE PROGRAMME - 1

  1. Appuyez sur la touche PTY en mode TUNER sur la télécommande. Le type de programme de la station actuuelle aifi chera, ou le groupe de type de programme actuellément selectionné aifi chera en clignotant si aucune station ou donnée RBDS n'est presente.
  2. Pour passer à un nouveau type de programme, appuyez sur la touche TUNING ▲ ou ▷ du panneau avant ou sur les touches numériques de la télécommande jusqu'à ce que le type de programme désesie apparaisse sur l'affi cheur.
  3. Une fois le groupe ou type de programme désire sélectionne, appuyez sur la touche PTY pendant que l'atifi cheur clignole (environ 5 secondes). La recherche automatique des types de programme démarre et le tuner fait une pause à chaque station diffusant des informations de type de programme RBDS correspondant au besoin effectué.
  4. Pour passer à la prochaine station RBDS qui diffuse le type de programme désire, appuyez de nouveau sur la touche PTY dans les 5 secondes.

Remarques :

  • Les informations PTY ne sont pas diffusées par toutes les stations RBDS et stations HD Radio.
    Il se peut que PTY AUTO SEARCH ne fonctionne pas avec les stations dont le signal est faible si I'apparéil n'arrive pas à détecter les informations nécessaires pour la recherche.
NUMEROAFFICHAGETYPE DE PROGRAMME
1NEWSNouvelles
2INFORMIMInformations
3SPORTSSports
4TALKEntrevues
5ROCKRock
6CLS ROCKClassic Rock
7ADLT HITGrands sucoûts
8SOFT RICKSoil Rack
9TOP 40Los 40 grands sucoûts de l'année
10COUNTRYCountry
11OLDIESVieux sucres
12SOFTMusque douc
13NOSTALBANostalgie
14JAZZJazz
15CLASSICMusque classique
16R & BRhythm and Blues
17SOFT R&SSoft Rhythm and Blues
18LANGUAGELangues étrangères
19REL MUSCMusque religieuse
20REL TALKEntreprises religioisues
21PERNSLTYPersonnalités
22PUBLICPublic
23COLLEGECollege
24WEATHERFMéxico
25ALERTIUrgence
26TRAFFICCirculation routinée
27GOVERNMENTGouvernement
28EMERGENCYUrgence
29READSVCISServices de lecture radiophonique
30PRIVSVCSServicios privés

MARANTZ SR8002 - Remarques : - 1

ECOUTER LA RADIO SATELLITE XM

SELECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTREE

Avant de pouvoir écouter la radio satellite XM, vous nevez d'abord selectionner la source d'entrée sur le SR7002.

MARANTZ SR8002 - SELECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTREE - 1

MARANTZ SR8002 - SELECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTREE - 2

MARANTZ SR8002 - SELECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTREE - 3

(Avec le SR7002)

  1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner "TUNER".
  2. Appuyez sur la touche BAND pour selectionner XM ou DAB.

(Avec la télécommande)

  1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la touche TUNER de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 1 s'affiche. Sélectionnez XM ou DAB avec la touche D3.

VERIFIER LA PUSSANCE DU SIGNAL XM ET L'ID RADIO

MARANTZ SR8002 - VERIFIER LA PUSSANCE DU SIGNAL XM ET L'ID RADIO - 1

  1. Appuyee sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 3. s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche D1 (DISP) 4 fois pour afficher I'etat du signal sur le panneau avant de l'appareil.

SIGNAL:

L'affichage change comme indiqué ci-dessous suivant les conditions de réception.

SIGNAL:

SIGNAL:STRONG

(Le signal est puissant.)

SIGNAL:

SIGNAL: MARGINAL

(Le signal est moyen.)

SIGNAL:

SIGNAL: WEAK

(Le signal est faible.)

XM NO SIGNAL

SIGNAL: NON

(Perte du signal)

  1. Modifie l'emplacement de l'antenne jusqu'à ce que la puissance du signal soitborne.
  2. Sélectionnez le canal 0 (XM000) à l'alde de la touche de curseur ▲ ou du SR7002 ou de la touche SCAN+ ou SCAN- de la télécommande.

MARANTZ SR8002 - SIGNAL: NON - 1

LID radio s'affiche.

MARANTZ SR8002 - SIGNAL: NON - 2

Remarque :

  • St "ANTENNA" apparait sur l'afficheur du panneau avant, il se peut que le XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et la Home Dock (station d'accueil) ne soit pas raccordes correctement à la bume XM sur le panneau arrirée de cet apparilé.

CHANGERLES INFORMATIONS XM SUB L'AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT

Vou puez afficher les informations XM (telles que nom d'artiste / titre de chanson, categorle ou etat du signal) selectionnées dans l'afficheur du panneau avant.

MARANTZ SR8002 - CHANGERLES INFORMATIONS XM SUB L'AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT - 1

  1. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 3 s'affiche.
  2. Sélectionné les informations à l'alde de la touche DISP (D1).

MARANTZ SR8002 - CHANGERLES INFORMATIONS XM SUB L'AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT - 2

Lorsque le mode de nom/numéro de canal s'affiche :

MARANTZ SR8002 - CHANGERLES INFORMATIONS XM SUB L'AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT - 3

(Si le texte est plus long que 13 caractères, il defile.)

Lorsque le nom d'artiste / titre de chanson s'affichent:

MARANTZ SR8002 - CHANGERLES INFORMATIONS XM SUB L'AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT - 4

"NAME/TITLE" s'affi che pendant 2 secondes, suivi du nom de l'artiste et du titre de la chanson. (SI le texte du nom de l'artiste ou du titre de la chanson est plus long que 13 caractères, il défi le.)

Lorsque la catégorie de chine s'affiche:

CAT:Rock

Remarque :

Pour remplaner le content des informations XM par celui des fonctions du SR7002, utilisez le mode d'alfi chage.

(Voir "DISPLAY MODE" à la page 47.)

Cas. 10.
Descriptions:
Les dépôts de l'homme, qui ne sont pas mentionné, ne donnant pas le contrôle sur les autres clients, ne donnant pas le contrôle sur les clients d'aux clients et des clients de la société.
Des dépôts de l'homme, qui ne sont pas mentionné, ne donnant pas le contrôle sur les clients et des clients d'aux clients et des clients de la société.
Des dépôts de l'homme, qui ne sont pas mentionné, ne donnant pas le contrôle sur les clients et des clients d'aux clients et des clients de la société.
Des dépôts de l'homme, qui ne sont pas mentionné, ne donnant pas le contrôle sur les clients et des clients d'aux clients et des clients de la société.
Des dépôTS, qui ne sont pas mentionné, ne donnant pas le contrôle sur les clients et des clients d'aux clients et des clients de la société.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 1

  1. Appuyez sur la touche AMP de la telecommande.
  2. Appuyez sur la touche OSD. L'affichage des informations suivantes sera émis.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 2

  1. Lorsque l'affichage apparait, appuyez de nouveau sur la touche OSD. Des informations XM comme les suivantes apportaisent.

MARANTZ SR8002 - Remarque : - 3

  1. Appuyez de nouveau sur la touche OSD L'alfi chage des informations disparait.

Remarque :

  • Si les infiniments contiennent un caractère non reconnaisable par l'expérience, il s'affiche sous la forme "e" (escape).

MODE DE RECHERCHE

Vous pouvez chercher le canal que vous désirez écouer en utilisant l'un des trois modes de recherche.
Vous pouvez aussi saisir directement le nombre pour selectionner la chine désire.

MARANTZ SR8002 - MODE DE RECHERCHE - 1
MODE DE RECHERCHE DE TOUS LES CHINE

(Avec le SR7002)

  1. Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour selectionner la station désirée.

(Avec la télékommande)

  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télécommande.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 4 s'atti che.
  3. Appuyez sur la touche SCAN+ (D1) ou SCAN- (D2) et maintainé une enfoncée.

MODE DE RECHERCHE DE PRESELECTIONS

MARANTZ SR8002 - MODE DE RECHERCHE DE PRESELECTIONS - 1

MARANTZ SR8002 - MODE DE RECHERCHE DE PRESELECTIONS - 2

FRANÇAIS

(Avec le SR7002)

  1. Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour selectionner la station désiree.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télécommande.
  2. Appuyez sur la touche CH+ ou CH- pour faire l'accord sur la station presélectionné désirée. Ou saisissez le nombre de station presélectionné à l'aide des touches numériques.

MODE DE RECHERCHE PAR CATEGORIE

Vousoupezélectionnerla chine désireparr lacgareattribuéeaquechanal.

Seules les catégories en cours de diffusion peuvent être sélectionnées.

MARANTZ SR8002 - MODE DE RECHERCHE PAR CATEGORIE - 1

MARANTZ SR8002 - MODE DE RECHERCHE PAR CATEGORIE - 2

MARANTZ SR8002 - MODE DE RECHERCHE PAR CATEGORIE - 3

(Avec le SR7002)

  1. Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant.
  2. Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour selectionner la catégorie désirée.
  3. Aprese avoir selectionne la categorie, apuyez sur la touche de curseur ou pour selectionner la station desiree de la categorie.
  4. Vous pouvez returner en mode normal en appuyant sur la touche ENTER en mode de recherche par catégorie.

(Avec la télékommande)

  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télémande.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 4 s'affi che.
  3. Appuyez sur la touche CAT+ (D4) ou CAT-(D5)
  4. Apreés avoir scélectionné la catégorie, appuyez sur la touche SCAN+ (D1) ou SCAN- (D2) pour scélectionner la station désire de la catégorie.
  5. Vous pouvez returner en mode normal en apuyant sur la touche OK en mode de recherche par catégorie.

Remarque

Larcheche par categorie preced n automatiquement environ 5 secondes après la derniere commande.

APPELDIRECTDECHINE

Vouppouvsezélectionnerla chinedésirée en touchant directementles touchesdupave numérique de la tetecommande.

MARANTZ SR8002 - APPELDIRECTDECHINE - 1

  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télémande.
  2. Appuyez sur GUIDE.

"XM--apparait sur I'afficheur.

  1. Saisissez le numero a trois chiffres de la chine désirée à l'alde des touches du pavé numérique de la télécommande.
  2. L'accord se fera automatiquement sur de la chine désirée.

Remarque.

  • En l'absence de saïsie sur le pavé numérique pondant 5 secondes, la saïsie est annulée et l'affichage original se rétable.

Remarques:

  • LOADING" (chargement) s'affiche pendant la réception de la chine ou des informations.
  • "UPATING" (mise à jour) s'affi chependant la mise à jour du code de chiffrement.
    Si le canal selectionn est pas disponible,XM-- s' aif chce.
  • "OFF AIR" (hors d'ondes) s'affiche lorsque la station n'est pas en ondes (par exemple au milieu de la nuit).

MÉMOIRE DE PRÉSELECTION

Voupezoutememóirela chinesésdérée dans la mémoire de préselection.
(Vous pouvée présélectionner 60 stations de radio XM en plus des stations FM/AM.)

MARANTZ SR8002 - MÉMOIRE DE PRÉSELECTION - 1

MARANTZ SR8002 - MÉMOIRE DE PRÉSELECTION - 2

(Avec le SR7002)

  1. Failes I'accord sur la chine désiree
  2. Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant. (numéro de présélection) se met à clignerot sur l'aff cheur.

MARANTZ SR8002 - (Avec le SR7002) - 1

  1. Sélectionné le nombre de préselection en appuyant sur la touche de curseur ou pendant ce clignotement (environ 5 secondes).
  2. Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour valider. L'affiche cesse de clignoter. La station est alors mise en memmoire dans l'emplacement de memore de preselection spécifique.

(Avec la télécommande)

  1. Faites I'accord sur la chine desiree
  2. Appuyez sur la touche MEMO de la télécommande. [nromo de preselection] se met a clignoter sur l'affi cheur.
  3. Saisisseze le nombre de préselection désire en apoupayant sur les touches numériques.

Remarque :

  • Pour saisir un nméro à un seul chiffre (2 par exemple), saisissez "02" ou saisissez simplement "2" et patientez quelques secondes.

VERIFIER LE CANAL DE PRESELECTION XM

Il est possible de vérifier la station préselectionnée sur l'affi chage sur ecran.

MARANTZ SR8002 - VERIFIER LE CANAL DE PRESELECTION XM - 1

(Avec la télékommande)

  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télémande.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2 s'alfi che.
  3. Appuyez sur la touche P-INFO (D5). Pour affir che la liste des chines preselectionnees du taurer sur l'affi chage de l'écran.
  4. S'll y a 10 canaux de préselection ou plus, appuyez de nouveau sur la touche P-INFO.

MARANTZ SR8002 - (Avec la télékommande) - 1

Remarque :

L'indication de chine preselectionnée disparait au bout d'équir un 5 secondes.

BALAYAGE DES PRESELECTIONS

MARANTZ SR8002 - BALAYAGE DES PRESELECTIONS - 1

EFFACER DE LA MEMOIRE LES STATIONS PRESELECTIONNES

Voupeau reviiren de la memoire les stations présélectionnées en procédant comme suit.

MARANTZ SR8002 - EFFACER DE LA MEMOIRE LES STATIONS PRESELECTIONNES - 1

  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télécommande.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2 s'affiche.
  3. Appuyez sur la touche P-SCAN (D4) de la télécommande. "PRESET SCAN" apparait sur l'afficheur puis la station preselectionnee dont le numero de preselection est le plus bas est rappelée en premier.
  4. Les stations présélectionnées sont rappeées dans l'ordre (No 1 → No 2 → etc.) à raison d'environ 5 à 10 secondes chacune. Le temps varie suivant les conditions de réception. Aucun des nombres de présélection en mémoire ne sera ignore.
  5. La balayage s'accéerre si vous appuyez sur la touche CH+ pendant la recherche de préseLECTIONs. Par ailleurs, la station preselectionnée precedente est rétable si vous appuyez sur CH-.

Lorsque vous captez la station présélectionnée désirée, annulze le balayage des présélections en appuyant sur la toucho P-SCAN (D4).

  1. Rappeléz le nombre de préseLECTION à offacer en suivant la méthode décrite sous "MODE DE RECHERCHE DE PRESELECTIONS".
  2. Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou sur la touche MEMO de la telecommande.
  3. Le nombre de préselection en mémoire clignote sur l'afficheur pendant 5 secondes. Pendant qu'il clignote, appuyez sur la touche CLEAR du panneau avant ou de la télékomande.
  4. "xx CLEAR" apparait sur l'afficheur pour indiquer que le nombre de préselection spécifique a été efface.

Remarques :

Pour effacrer de la mémoire toutes les stations présélectionnées, appuyez sur les touches CLEAR et ENTER et maintenrez-les enforcées pendant deux secondes.
- 60 chines de préselection par défaut ont été préparées en usine. Ces 60 chines sont tous régies sur "CHANNEL. 001". Chaque chine peut être mises en moinie dans la moinie de préselection. Seule la recherche des canaux de préselection est possible.

MODE NEURAL SURROUND

Lorsque la diffusion de radio satellite XM capté prend en charge le son Surround HD XM, la lecture Surround est possible en mode Neural Surround.

MARANTZ SR8002 - MODE NEURAL SURROUND - 1

  1. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2. S' affiche.
  2. Appuyez sur la touche NEURAL(D4) pour faire l'accord en mode Neural Surround.

Remarque :

Pour plus d'information sur Neural Surround, voir page 63.

SYSTEME MULTIPIECES

Le mode de système multi-pieces permet d'ecouter la même source ou des sources différentes dans deux autres pieces que celle où cet apparéel est installé.

Pour utiliser le système multi-pieces, raccordez l'audio par les bornes de sortie AUDIO MULTI OUT A et B AUDIO aux amplifi cateurs MULTI ROOM A et B.

Remarque:

Le SR7002 a'apas de reglage MULTI ROOM B.

Raccorde la borne de soit VIDEO (MULTI OUT) au monieur dans la piece A. (La borne MULTIVIDEO OUT est liée au sélecteur de source dans la multi-piece A.)

Si des enceintes arrirée de canal Surround ou des enceintes C (voir page 38) ne sont pas utilisées dans lapiece ou cet apparéel est installe,le systeme multie- enceintes peut être utilisé avec l' amplifi cateur pour le canal Surround arrirée.

De plus, la borne COMPONENT VIDEO MONITOR OUT 2 peut ettre utilise pour la sortie de moniter de la piece A. (Cette fonction n'est pas disponible avec le SR7002.)

Cet apparell prend en charge les fonctions de système multi-prises telles que les selecteurs de source, les systèmes de menu d'attchage sur écran, les minutes d'arrêt automatique et la télécommande.

MARANTZ SR8002 - Remarque: - 1
LECTURE MULTI-PIECES A LAIDE DES BORNES DE SORTIE MULTI-PIECES

  1. En appuyant une fois sur la touche MULTI de l'appareil vous accedez aux réglages MULTI ROOM A (multi-piece A). En appuyant deux fois vous accedez aux réglages MULTI ROOM B (multi-piece B). En appuyant ensuite une troisième fois, vous désactevez la fonction multi-pieces. (Le SR7002 n'a pas de régiate MULTI ROOM B.)
  2. Lorsque le mode de réglage MULTI ROOM est active, un des écans suivants apparait pendant 10 secondes sur l'affi cheur.

- SR8002

  • Affi chage lorsque MULTI ROOM A est scélectionné.

MARANTZ SR8002 - - SR8002 - 1

  • Affi chage lorsque MULTI ROOM B est sélectionné.

MARANTZ SR8002 - - SR8002 - 2

- SR7002

MARANTZ SR8002 - - SR7002 - 1

  1. Sélectionnez une source d'entrée à l'aide du bouton INPUT SELECTOR.
  2. Toumze le bouton VOLUME pour regler le volume sur le niveau désire pour la pièce utilisée dans le système multi-pièces.

Remarque:

  • La minuteurie d'arrêt automatique, la sortie monaurale et autres fonctions sont aussi régulées à l'aide du moment principal (MAIN MENU), (Voir page 55.)

Cet apparéel vous permet de raccorder un autre groupe d'ecincentes et de les placer dans un réseau différente ou dans une zone séparée pour écouter la musique.

MARANTZ SR8002 - Remarque: - 1
LECTURE MULTI-PIECES A LA'AIDE DES BORNES MULTI-ENCEINTES

  1. En appuyant une fois sur la touche MULTI SPEAKER de l'appareil vous accedez aux réglages MULTI SPEAKER A. En appuyant deux fois vous accedez aux réglages de MULTI SPEAKER B. En appuyant ensuite une troisième fois vous désactiver la fonction MULTI SPEAKER.
    (Le SR7002 n'a pas de réglage MULTI SPEAKER B.)
  2. Lorsque le mode de réglage MULTI SPEAKER est activé, un des écans suivants apparait pendant 10 secondes sur l'affir chezur.

- SR8002 -

  • Affchage lorsque MULTI SPEAKER A est selectionne.

MARANTZ SR8002 - - SR8002 - - 1

Affiche lorsque MULTI SPEAKER B est selectionne.

MARANTZ SR8002 - - SR8002 - - 2

- SR7002

MARANTZ SR8002 - - SR7002 - 1

MARANTZ SR8002 - - SR7002 - 2

MARANTZ SR8002 - - SR7002 - 3

  1. Sélectionnez une source d'entrée à l'aide du boulton INPUT SELECTOR.
  2. Tournez le bouton VOLUME pour regler le volume sur le niveau desired pour la pièce utilisée dans le système multi-pieces.

Remarque:

  • La miniterie d'arét automatique, la sortie monatrale et d'autres fonctions sont aussi rég吕ables à l'aide du menu principal (MAIN MENU). (Voir page 55.)

Remarques pour les enceintes multi-pieces

  • Le mode d'encointes multiple-pieces ne peut être régèle que pour une des pieces, A ou B.
  • Les bornes de sortie MULTI ROOM SPEAKER peuvent être utilisées lorsque les enceintes Surround arriroy sont réglées sur "NONE" (aucune) dans le menu SPEAKER SETUP (configuration des enceintes). (Voir CONFIGURATION DES ENCFINTES, page 45.
  • "The Surr. Back Speakers are in use" s'affiche, si vous appuyez sur la touche MULTI SPEAKER lorsque les enceintes arriront Surround ne sont pas régles sur "NONE" dans le menu SPEAKER SETUP (configuration des enceintes). (Voir CONFIGURATION DES ENCFINTES, page 45.)
  • Le mode multi-enceintes ne peut pas ete utilisé en même terme que I'ecentre C. lors du raccement en vue d'une utilisation multi-pieces, reglez le sélecteur SPEAKER C du panneau arrirée sur OTF (désactivé).

UTILISATION DES ENTREES MULTI-PIECES A LAIDE DE LA TELECOMMANDE DEPUIS MULTI A

La sortie de piece A peut être commandeée d'une piece ou l'appareil (SR7002 ou SR8002) n'est pas installé. Pour cette un récepteur IR vendu séparation est nécessaire. (Pour les raccordements, voir page 38.)

CHANGEZLES.COMMANDESMULTI-PIECES(RC101) POURLA MULTI-PIECEA

(Lors de l'utilisation de l'appareil en connexion multizones)

  • Zone A:Commande multi-piece A (valeur par défaut)
    Zone B:Commande multi-piece B (Le SR7002 nutilise pas cette zone.)

Changez les commandes pour chacune des zones.

MARANTZ SR8002 - CHANGEZLES.COMMANDESMULTI-PIECES(RC101) POURLA MULTI-PIECEA - 1

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche ZONE jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.
    Le retroeclairage clignote alors.
  2. Appuyez sur la touche de zone A. Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.

Ces touches changent le code spécial de chacune des zones.

MARANTZ SR8002 - CHANGEZLES.COMMANDESMULTI-PIECES(RC101) POURLA MULTI-PIECEA - 2

Code de télécommande pour le mode tuner (reportez-vous à la page 26)

Remarques pour le système multi-pieces

Si le tuner (FM ou AM) est actif dans la piece principale, il n'est possible de commander aucune des fonctions du túnér.
Dans ce cas, vous deveze ecouter la meme station que la piece principale.

INFORMATIONS OSD POUR LINFO DE CONFIGURATION MULTI-PIECE A

MARANTZ SR8002 - INFORMATIONS OSD POUR LINFO DE CONFIGURATION MULTI-PIECE A - 1

Appuyez sur la touche INFO pour afficher la confiuration actuelle, comme illustré ci-dessous, sur l'écran d'un télévisseur connecté à MULTIVIDEO OUTPUT.

MARANTZ SR8002 - INFORMATIONS OSD POUR LINFO DE CONFIGURATION MULTI-PIECE A - 2

UTILISATION DES ENTREES MULTI-PIECES À L'AIDE DE LA TÉLECOMMANDE DEPUIS MULTI B

La sortie de piece B peut être commandeée d'une piece ou l'appareil (SR7002 ou SR8002) n'est pas installe. Pour cela un recepteur IR vendu séparation est nécessaire. (Pour les raccordements, voir page 38.)

Remarque.

Le SR7002 n'utilise pas la multi-piece B.

CHANGEZLES.COMMANDES MULTI-PIECES (RC101) POUR LA MULTI-PIECER B

Changez les commandes pour chacune des zones.

MARANTZ SR8002 - CHANGEZLES.COMMANDES MULTI-PIECES (RC101) POUR LA MULTI-PIECER B - 1

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche ZONE jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.
    Le retroéclairage clignote alors
  2. Appuyez sur la touche de zone B.
    Si la procEDURE reussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.

Ces touches changent le code spécial de chacune des zones.

MARANTZ SR8002 - CHANGEZLES.COMMANDES MULTI-PIECES (RC101) POUR LA MULTI-PIECER B - 2

Code de télécommande pour le mode tuner (reportez-vous à la page 26)

Remarques pour le système multi-pieces

Si Ic tuner (FM ov AM) est actif dans la piece principale, il n'est possible de commander aucune des fonctions du tuner.

Dans cc cas, vous devec ecouter la meme station que la piece principale.

COMMANDE DES SORTIES MULTI-ENCEINTES AVEC LA TELECOMMANDE

Pour commuter sur la commande du système multi-enceintes (A ou B),effectuez les opérations suivantes avec le RC101 régé sur la multi-piece A ou la multi-piece B.

MARANTZ SR8002 - COMMANDE DES SORTIES MULTI-ENCEINTES AVEC LA TELECOMMANDE - 1

MARANTZ SR8002 - COMMANDE DES SORTIES MULTI-ENCEINTES AVEC LA TELECOMMANDE - 2

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche POWER ON jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.
    Le retroeclairage clignote alors.

2. Appuyez sur la touche DVD.

Remarque :

Appuyez alors sur la touche TV pour revenir aux réglages MULTI ROOM.
3. Appuyez sur la touche ENTER une fois pour verwroulier le code.

Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.

EN CAS DE PROBLEME

Verifi er les points sulvants avant de recourir au servic de depannage.

  1. Vos connexions sont-elles effectuees correctement?
  2. Manipulez-vous l'unité conformément aux instructions du manuel ?
  3. Les amplificateurs de puissance et les haut-parleurs sont-ils normaux?

Si l'unité ne fonctionne pas correctement, vérifier les points écuminés dans le tableau ci-dessous

Si vous problème ne se résout pas avec les solutions préconisées au tableau suivant, un mauvais fonctionnement des circuits internes est envisageable; débrancher immédiatement le cordon d'alimentation et contacter cette concessionnaire, distributeur Marantz le plus proche ou le Centre d'Entretien Marantz de cette région.

SYMPTOME CAUSEMESURE A PRENDRE
SR7002 ne peut pas'être mis sous tension.La fiche d'alimentation est mal branchée.Branchez la fi che dans la prise sectorur.
Aucun son ni image ne sont sortis même si l'apparèit est sous tension.Assourdissement activé, Annulez l'assoudissement avec la télécommande.Résolution le diagramme des connexions et raccordez correctement le cable.
Le cable d'entrée est mal connodé. ConstruiteAjustez le volume maitre est au minimum.
La commande de volume maitre est au minimum.Sélectionnez la position correcte.
Le sélecteur de fonction est mal régisé.Déconnectez le casque. (Aucun son ne sortir des enceintes quand un casque est raccordé.)
Aucun son ne sort des enceintes.Un casque est raccordé à la prise pour casque.Résolution le casque. (Aucun son ne sortir des enceintes quand un casque est raccordé.)
Son et image d'un autre apparèit que celui séléctionné avec le sélecteur de fonction.Câtie d'entrée mal raccordé. Raccordéz correctement le cable en consultant le diagramme des connexions.Résolution le cable en consultant le diagramme des connexions.
Le son d'un canal incorrect est sorti.Câtie d'enceinte mal raccordé. Raccordéz correctement le cable en consultant le diagramme des connexions.Résolution le cable en consultant le diagramme des connexions.
Aucun son n'est sorti de l'enceinte centrale.La connexion du cable de l'enceinte centrale est incomplète.Raccordéz correctement le cable.
STEREOA a été sélectionné pour le mode Surround.Quand STEREO est sélectionné pour le mode Surround, aucun son ne sortir de l'enceinte centrale. Réglez à un autre mode Surround.
Centr = NONE a été sélectionné en mode SETUP.Réglez correctement.
Aucun son ne sort des enceintes Surround.Le raccordement du cable d'enceinte centrale Surround est incomplete.Raccordéz correctement le cable.
STEREOa a été sélectionné pour le mode Surround.Lorsque STEREO a été sélectionné pour le mode Surround, aucun son ne sortir de l'enceinte Surround. Réglez un autre mode Surround.
Surround = NONE a été sélectionné en mode SETUP.Effectuez le réglage correct.
SYMPTOME CAUSEMESURE A PRENDRE
Aucun son ne soit de l'enceinte centrale Surround.Le raccordement dû câble d'énoente centrale Surround est incomplete.Raccozé correctement le câle.
Le mode Surround n'est pas le mode EX/ES.Réçlez le mode Surround EX/ES.
Surrounder center = NONE a été séLECTIONné dans SPEAKERS SIZE SETUP.Effectuez le réglage correct.
Impossibè de sélectionner le mode EX/ES.Surrounder center = NONE a été sélectionné dans SPEAKER SIZE SETUP.Effectuez le réglage correct.
Le signal d'entrière est incompatible.Utilissez une source 5.1 canaux.
Impossibè de sélectionner le mode Pro Logic IX.Le signal d'entrière est incompatible.Utilissez un signal d'entrière Dolby Digital 2 canaux, un signal d'entrière PCM ou un signal d'entrière analogique.
Impossibè de sélectionner le mode Neo 6.Le signal d'entrière est incompatible.Utilissez un signal d'entrière DTS 2 canaux, un signal d'entrière PCM ou un signal d'entrière analogique.
Impossibè de sélectionner le mode CSII.Le signal d'entrière est incompatible.Utilissez un signal d'entrière Dolby Digital 2 canaux, un signal d'entrière PCM ou un signal d'entrière analogique.
Aucune sortie à Subwoofer Out.Sub-woofer = NONE a été sélectionné en mode SETUP.Sélectionnez Sub-woofer = YES.
Du bruit est produit pendant la lecture CD code DTS ou d'un disque laser.Analog a été sélectionné pour l'entrière.Effectuez bien la connexion numérique, sélectionnez l'entrière numérique, puis lisze le disque.
Un canal particulier ne produit pas de sortie.Flien n'est enregistré à la source.Vérifié ce lan canal code du câble source.
La réception FM ou AM échuee.La connexion de l'antenne est incomplète.Raccozé correctement les antennes FM et AM internes aux sorties d'antonne FM et AM.
Du bruit est audible pendant la réception AM.La réception est affectée par d'autres champs électriques.Essayez de change l'emplacement d'installation de l'antenne AM interne.
Du bruit est audible pendant la réception FM.Les orndes radio de la station émettrice sont faibles.Instalziez une antenne FM externe.
Une station programmée n'est pas accordable à la pression de la touche PRESET.Les données prérgéées ont été effacées.La déconNECTION de longue durée de la fiche d'alimentation offacera les données prérgéées. Dans ce cas, réentre les données.
Le contrôle avec la télékommande est impossible.Les ples sont opésusés.Remplazez toutes les ples par des nuves.
La touche de fonction de la télékommande est mal réglice.Sélectionnez la position au partir de laquelle cet apparéil sera contrôlée.
La distance entre l'apparéil et la télékommande est trop grande.Rapproché-zvous de l'apparéil.
Il y a obstruction entre l'apparéil et la télékommande.Eliminéz l'obstacle.
La conti guration automatique des enceintes (SPEAKER SETUP) ne fonctionne pas.Un casque est branché.Débranche le casque.

HDMI

SYMPTOME CAUSE MESURE A PRENDRE
L'affi chage n'apparait pas via un raccordement HDMI.Le monitier ou projeteur raccordé ne prend pas en charge HDCP.
L'entree HDMI du téléviseur n'est pas activée. Réglez l'entree HDMI de sorte qu'elle s'active, comme expliqué dans le mode d'emploi du téléviseur.
La sortie HDMI sur l'élement de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.) n'est pas activée. Réglez la sortie HDMI deleiorte qu'elle s'active, comme expliqué dans le mode d'emploi de l'élement de source.
Le mode HDMI n'est pas correctement régé sur l'appareil. Réglez l'entree HDMI sur le menu FUNC INPUT SETUP comme expliqué page 43.
La définition video de sortie HDMI de l'élement de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.) ne correspond pas aux specifications du téléviseur. Réglez la définition de sortie qu'elle corresponde, comme expliqué dans les modes d'emploi des deux éléments.
Le dispositif est raccordé avec un cable HDMI non standard. Un cable de 5 m ou plus court est recommandé pour garantir un fonctionnement stable et évierer une détenération de la quality d'image.
L'appareil est hors tension. (Lorsque l'applieil est en vueille, les raccordements HDMI ne peuvent pas être activés.) Metez l'applieil sous tension.
Le raccordement entre les éléments HDMI n'a pas été identifié. Metez l'applieil, le téléviseur et l'élement de source hors tension puis de nouveau sous tension.
Ilaut un certain temps pour que l'affi chage d'un raccordement HDMI apparaissée.Le raccordement entre les disposals HDMI est en cours d'identifiation. Le système ne présente aucune anomalia. L'identitat calculerndu temps avec certains disposals HDMI.
Le son n'est pas produit via un raccordement HDMI.La sortie audio HDMI de l'élement de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.) n'est pas activé. Réglez la sortie audio HDMI deleioste qu'elle s'activer, comme expliqué dans le mode d'emploi de l'élement de source.
Le format du signal de l'élement de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.) n'est pas pris en charge par l'applieil. Réglez la sortie audio HDMI deleioste qu'elle paise se connecter à l'applieil, comme expliqué dans le mode d'emploi de l'élement de source.
ces appliell est régle sur le mode « THROUGH » audio HDMI. En mode « THROUGH «, le son n'est pas produit de l'applieil. Réglez le mode sur « ENABLE « (Voir page 54)
La lecture d'un DVD-Audio n'est pas possible via un raccordement HDMI.Le lecteur DVD ne prend pas en charge CPPM et il ne peut donc pas sortir un son HDMI. • Utilisez un lecteur DVD-Audio qui prend en charge CPPM. • Activé l'échantillonnage descendant PCM sur le lecteur DVD. • Utilisez un raccordement analogique.

LA RADIO SATELLITE XM

Si un problème survient, vérifi ez d'abord ce qui suit.

  1. Les connexions sont-elles correctes?
  2. Avez-vous utilise le recepteur en suivant les Instructions d'utilisation ?
  3. Les enceintes et autres composants fonctionnel-ils correctement ?

Si cet apparéil ne fonctionne pas correctement, ∀érit ez les éléments énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persisté, il y peut-être un dysfonctionnement. Débranche Immédiatement l' apparéil et informez-vous auprès du revenadier.

SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
"ANTENNA" s'affiche. La borne XM n'est pas correctement connectée au XM Mini-Tuner (mini tuner XM) et à la Horne Dock (station d'accueil).Assurez-vous que les connexions sont correctes.
"NO SIGNAL" s'affiche.Le signal ne peut être capité.Modifie la position de votre XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et à la Horne Dock (station d'accueil).
Seuls les chines XM C et 1 sont capités.Le tuner XM n'est pas active.Contact XM Radio.

HD Radio RECEPTION

SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
Le signal n'est pas numérique, même lors de la réception d'une station HD Radio. (SR8002 uniquement)Reception is affected by other electrical filials. (AM)Try changing location where the AM indoor antenna is set up.
The radio waves from the broadcasting station are weak. (FM)Install an FM outdoor antenna.
Il arrive que le signal passée de numérique à analogue ou que le son coupe lors de la réception d'une station HD Radio. (SR8002 uniquement)Reception is affected by other electrical filials. (AM)Régléz le mode TUNER sur le mode Analog Auto ou sur le mode Analog Mono.
The radio waves from the broadcasting station are weak. (FM)Remarque : Dans ce cas il n'est pas possible de captor un signal numérique. (Voir page 70)

FONCTION DE PROTECTION

Dans certains cas, il peut que l'indicateur STANDBY clignote lentement, deux fois par seconde. Le cas eschellant, metze l'apparil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et vérifie les points suivants.

Assurez-vous que les cables d'enceinte ne sont pas inverses et connectés au mauvais cote (+ et-) sur l'appareil.
Assurez-vous que les cables d'enceinte connecte à l'apparéit ne sont pas court-circuités. (Vérifie l'extréminée connectée dans l'apparéit et celle connectée dans l'enceinte.)
Assurez-vous que le volume ne dépasse pas la capacité de reproduction de l'appareil.
Lorque l'applareit es utilisé dans un support ou autre meuble ferme, la chaleur risque d'être retenue à l'intérieur de l'applaire et d'entraîner un incidre. Lors de l'installation, assacez-vous de laisser un espace suffisant tout autour de l'applaire entre ce dernier et les murs ou d'autres apparailli audiovisuels, a n d'évitier que la temperature interne ne devienne trop élevé.

Aprevo averi e cns prn, branche le condon d'alimentation et mette. lappareisous tension a la telecommande. Basse / ne le volume avant de rependre la lecture.Verifiez qu'il n'y a aucun probleme de connexions d'encinte et de performance de lecture.

Si le problème persiste, demandez l'aide du centre de service après-vente le plus pres.

Dans de rares cas, il peut arriver que l'apparil est en mode de veille et que l'indicateur STANDBY elignote rapidement, 8 fois par seconde. Dans ce cas, debranchez le cordon d'alimentation et demandez l'aide du centre de service après-vente le plus tard.

MARANTZ SR8002 - FONCTION DE PROTECTION - 1
AUTO MULTI EXIT SPEAKERS A/B

VERROUILLAGE DES TOUCHES DU PANNEAU AVANT DE L'APPEARIEL

Pour verruillon les touches du panneau avant (a l'exception de la touche POWER ON/OFF) et les boutons INPUT SELECTER et VOLUME, maintainez enfontées simultanément les touches AUTO et EXIT du panneau avant pendant 3 secondes ou plus. « F-KEY LOCKI » s'affiche alors.

Pour déverrouillier les commandes, appuyez encore une fois simultanément sur les mêmes touches pendant 3 secondes ou plus. « F-KEY UNLOCK » s'afficher alors et les touches sont libérées.

MAUVAIS FONCTIONNEMENT GENÉRAL

Si cét appareil fonctionne mal, la cause peut en être une décharge electrostatique ou une interfe骤 de ligne CA qui aura deterioré l'information dans les circuits de la memoivre de l'appareil. Par consequent:

debranchez la prise de l'alimentation de ligne CA
- après avoir attendu au moins trois minutes, branchez la prise sur l'alimentation de ligne CA
- reessayer de faire fonctionner l'appareil.

Maintlen de la mémoire

  • Dans le cas où une panne de courant se produit ou si le cordon d'allentiation a ete accidentellement debranche, le SR7002 est muni d'une fonction de mainten pour eviter que les données en memoire, comme les preréglages, ne soient effacées.

POUR REINITIALISER L'APPEARIL

En cas d'animale de fonctionnement ou d'affchage, rétinilitésez l'apporil on procédant comme sult.
À la mise sous tension du SR7002, maintenir enfanées simultanément les touches MULTI + SPEAKERS A/B 3 secondes au plus.
N'oubliez pas que cette opération a pour effet de redonnier au sélecteur de fonctionnement, au mode Surround, au retard, aux présections, etc., leurs ragles d'origine.

CHARACTERISTIQUES

SECTION SYNTONISEUR FM

Gammé de fréquences 87,5-107,9 MHz Sensibilité utilisable 1.8 μV/6.4 cBt, IHF Rapoort signal/bruit 75,70 dB Mono/Sterio

Gamma de fréquences 530-1710 kHz Rapport signabruit . 50 dB Sensiblable utilisable Cadre. 500 V / m

Puisance de sortie continue

(20Hz-20kHzTHDavant=0.08%)

NiveauImpedance d'entree 1 Vc-c/75 ohms Niveau Impedance d'entree

Réponses en trésorerie video 5 Hz à 8 MHz (1 dB)

Fréquence videoc (composant) ...5 Hz à 80 MHz (-1dB)

B

HDMI

Version 13a INPU/Reccmance RO801SR 1 13a IOUTUTI Tjokmande RG91

CENTRALNETO

nvertisseur pour antenna FM (SH8002) 1

Antenne cadre AM 1

Cordon d'alimentation sector 1

DIMENSIONS

MARANTZ SR8002 - DIMENSIONS - 1

MARANTZ SR8002 - DIMENSIONS - 2

MARANTZ SR8002 - DIMENSIONS - 3

Caracteristiques techniques susceptibles de changement sans prévais. 60 dB

www.marantz.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MARANTZ

Modèle : SR8002

Catégorie : Recepteur