CPXIOT - Passerelle réseau industriel Festo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPXIOT Festo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - CPXIOT Festo
Questions des utilisateurs sur CPXIOT Festo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Passerelle réseau industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPXIOT - Festo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPXIOT de la marque Festo.
MODE D'EMPLOI CPXIOT Festo
Traduction de la notice originale
© 2021 Tous droits réservés à la Festo SE & Co. KG
EtherNet/IP®OPC UAB,PI PROFIBUS PROFINET, SPEEDCON® sont des marques déposées apparanten à leurs propriétaires respectifs dans certains pays.
Tous les documents disponibles sur le produit www.festo.com/sp.
Document Sommaire
Tab. 1: Documents applicable
| Description de sys- tème CPX (CPX-SYS...) | - Informations détaillées sur le Terminal CPX.-Informations générales sur les LED [PS] et [SF]. -Informations générales sur la compensation de potentiel de la terre fonctionnelle. |
| Notes d'application | → www.festo.com/sp-Entrer le mot-clé « CPX-IOT »,-Connaissance d'expert relatives à l'utilisation du produit.-Instructions de mise en service |
2 Sécurité
2.1 Instructions de sécurité
-Utiliser le produit dans son etat d'origine, sans apporter la moindre modification arbitraire.
-N'utiliser le produit que dans les limites définies par les caractéristiques techniques.
- Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation en énergie et la sécuriser contre toute remise en marche.
- Observer les consignes de manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques.
-NeMETTEn servicequ'un module entierementassembléet connecté.
2.2 Usage normal
Le produit est destiné à être utilisé dans le secteur industriel, en tant que passer-elle entre des reseaux Industrial Ethernet et un MQTT-Broker sur site.
Des mesures d'antiparasitage sont eventuellement nécessaires en cas d'utilisation en dehors des environnements industriels, p. ex. en zones résidentielles, commerciales ou mixtes.
2.3 Qualification du personnel spécialisé
Travaux sur le produit uniquement par un personnel qualifié. Le personnel qualifié doit être familiarisé avec l'installation de systèmes de commande électriques et pneumatiques.
3 Informations complémentaires
- Pour toute question d'ordre technique, contacter l'interlocuteur Festo régional.
www.festo.com.
-Accessoires et pièces de rechange www.festo.com/catalogue.
4 Catalogue produits
4.1 Informations relatives à la licence
Ce produit utilise des logiciels open source.
Tab. 2 : Logiciel Open-Source
| Licence Version | |
| GNU General Public License Version 2 | |
| GNU Lesser General Public License Version 2.1 |
Les conditions de licence des licences GPL, LGPL et des autres licences OpenSource peuvent etre consultees via le serveur Web du produit :
- Connecter la passerelle à un ordinateur via la connexion réseau « Device »
- Appeler le serveur Web et se connecter 7.2 Paramétrage. https://
/cgi-bin/system-about
4.2 Structure
4.2.1 Structure du produit


Témoins à LED

Raccord réseau « Cloud »

Raccord réseau « Device »

Commutateur rotatif du mode de fonctionnement

Micro-interrupteur DIL

Fig. {Inr!} 1
Interface avec le terminal CPX
4.2.2 Témoins à LED
Témoins à LED spécifique au réseau Témoins LED spécifique à la passée
Tab. 3 : Témoins à LED
| relle | |||
| Cloud (bleu) | État du réseau « Cloud » PS | (verte) | État « Alimentation en tension de serv |
| NS (rouge/verte) | État du réseau « Device » PL | réservé | |
| TP1 (verte) | État de la connexion « Cloud » (Link/Traffic) | SF (rouge) | Erreur système |
| TP2 (verte) | État de la connexion « Device » (Link/Traffic) | M (jaune) | État du module |
Etat de fonctionnement normal
Le comportement des têmoins à LED dans l'état de fonctionnement normal : - Les LED [PS] et [NS] sont allumées en vert.
-La LED [Cloud] est allumée en bleu.
-
Les LED [TP1] et / ou [TP2] sont allumées ou clignotent en vert.
-
Les LED [PL], [SF] et [M] sont éteintes.
Localisation du module
Les LED [PS], [PL] et [NS] clignotent en cadence.
4.2.3 Éléments de commande


Micro-interrupteur DIL 1

Micro-interrupteur DIL 2

Commutateur rotatif du mode de fonctionnement
Fig. {!n!} 2
Micro-interrupteur DIL
Tab. 4 : Micro-interrupteur DIL 1
| Micro-interrupteur DIL 1 | Description | |
| ON 1 2 | 1: OFF 2: OFF (état à la livraison) | réservé |
| ON 1 2 | 1: ON 2: ON | réservé |
| Micro-interrupteur DIL 2 | Description | |
| 1. ON 1.2 | 1: OFF 2: OFF (état à la livraison) | réservé |
Micro-interrupteur DIL 2 Description
| ON 1 2 | 1: OFF 2: ON | réservé |
| ON 1 2 | 1: ON 2: OFF | → 8.2.2 Restauration du réglage d'usine des certifi-cats SSL du serveur Web |
| ON 1 2 | 1: ON 2: ON | → 8.2.1 Restauration du réglage d'usine de la pas-serelle |
Tab. 5 : Micro-interrupteur DIL 2
Commutateur rotatif du mode de fonctionnement
| Position de commutation | Mode de fonctionnement/Fonction | |
| 0 : 1/3 | 0 : Off | - Le raccord réseau « Cloud » est désactivé (couple de l'inter-face).-Pas de communication avec le réseau MQTT Broker et pas de communication avec les apparèils de terrain. |
| 1 : Onboarding | réservé | |
| 2 : Read only | - La passerelle envoie les données de processus des apparèils de terrain configurés aux MQTT-Broker configurés.-L'ajout manuel d'apparèils de terrain est autorisé.-L'ajout automatique d'apparèils de terrain via la fonction Auto-Scan est bloqué.-La suppression des apparèils de terrain est bloqué. | |
| 3 : Read/Write | - La passerelle envoie les données de processus des apparèils de terrain configurés au réseau MQTT-Broker.-L'ajout manuel d'apparèils de terrain est autorisé.-L'ajout automatique d'apparèils de terrain via la fonction Auto-Scan est autorisé.-Les paramètres des apparèils raccordés peuvent être modifiés. | |
Tab. 6 : Commutateur rotatif du mode de fonctionnement
4.2.4 Raccords réseau
Pour la connexion à un MQQT-Broker et pour le réseau Industrial Ethernet avec connexion à des appareils de terrain, la passerelle est dotée de 2 interfaces Industrial-Ethernet. Les raccords réseau « Cloud » et « Device ». Les deux raccords disposent de l'Autonégociation et de la détction Crossover.
Le tableau suivant montre l'affection des broches en cas de détention Crossover désactivée :
| Raccord Broche Cloud Device | |||||
| Signal Exemplification Signal Exemplification | |||||
| 1 2 4 3 | 1 TD+ Données d'émission | + | RD+ Données de récep- tion + | ||
| 2 RD+ Données de récep- tion + | TD+ Données d'émission + | ||||
| 3 TD- Données d'émission | - | RD- Données de récep- tion - | |||
| 4 RD- Données de récep- tion - | TD- Données d'émission - | ||||
| Blindage1) | FE, Shield | Terre fonctionnelle FE Shield | Terre fonctionnelle Shield | ||
1) connecté à la terre fonctionnelle via un circuit RC
Tab. 7 : Raccords réseau
4.2.4.1 MQTT-Broker
La connexion à MQTT-Broker est établie via la connexion réseau « Cloud ».
4.2.4.2 Protocoles de bus de terrain et apparéils de terrain
Le raccord réseau « Device » permet de raccorder des appareils de terrain dotés d'un raccord Industrial-Ethernet directement à la Gateway, p. ex. des nœuds de bus ou des commandes (Contrôleur, API) avec des protocoles tels que PROFINET, EtherNet/IP ou OPC UA.
4.2.5 Technique de raccordement et de connexion
Le connecteur femelle M12 [6] ( Fig. {!nr!} 1) permet de connecter un terminal CPX sans raccord réseau, c'est-à-dire sans raccord Industrial-Ethernet, directement à la passerelle.
| Raccord | Technique de connexion | Capuchon d'obtu-ration |
| Raccord réseau « Cloud » | Connecteur mâle | ISK-M12 |
| Raccord réseau « Device » | NECU-M-S-D12G4-C2-ET | |
| Interface avec le terminal CPX sans raccord réseau | Câble de liaison | NEBC-M12G5-S-1,5-N-M12G5 |
Tab. 8: Technique de raccordement et de connexion
5 Montage
A VERTISSEMENT
Risque de blessure par chic électric.
- Pour l'alimentation électrique, utiliser exclusivement des circuits électriques PELV garantissant une isolation électrique fiable du réseau.
- Observer la(norme CEI 60204-1/EN 60204-1.
- Raccorder tous les circuits électriques pour l'alimentation en tension de service et en tension sous charge.
REMARQUE
Dommages matériels dus à un montage non conforme.
Choisir des vis adaptations au matériel du module d'interconnexion :
- Matière plastique : vis auto-taraudeuses
- Métal : vis à filtage métrique
i
En cas de commande d'une seule passerelle, toutes les vis nécessaires sont jointes.
La passerelle se monte dans un module d'interconnexion du terminal CPX.
- Version 1 :
passerelle dans un module d'interconnexion avec alimentation du système p. ex. CPX-GE-EV-S...
- Version 2 :
passerelle dans un module d'interconnexion sans alimentation du système entre deux plaques d'extrémité p. ex. CPX-EPL-EV-S...

Fig. 3: Montage (version 1)
1
Passerelle CPX-IOT
2
Vis
3
Module d'interconnexion
(avec alimentation système)
- Contrôler le joint d'étanchéité et les plans d'étanchéité.
- Remplacer le joint endommagé.
- Mettre en place la passerelle sans l'incliner dans le module d'interconnexion et l'enforcer jusqu'en butée.
- Visser les vis dans le filetage prévu à cet effet.
-
Serrer les vis en croix.
-
Couple de serrage : 1 Nm ± 10 %
6 Installation
6.1 Remarques générales concernant l'installation
A
AVENTISSEMENT
Risque de blessure par chic électric.
- Pour l'alimentation électrique, utiliser exclusivement des circuits electrométriques PELV garantissant une isolation électrique fiable du réseau.
- Observer la(norme CEI 60204-1/EN 60204-1.
- Raccorder tous les circuits électriques pour l'alimentation en tension de service et en tension sous charge.
REMARQUE
Court-circuit du à la détention de liquides ou de corps étrangers.
Endommagement de I'electronique ou dysfonctionnement.
Utiliser la technique de raccordement avec le degré de protection requis.
- Obturer les raccords non-utilisés avec des capuchons d'obturation.
- N'exploiter le produit uniquement qu'avc l'obturator pour micro-interrupteurs DIL et commutateurs rotatifs instalé.
i
L'alimentation en tension de service et de charge est fournie via un module d'interconnexion avec alimentation du système ou via une plaque d'extrémité avec alimentation du système.
Information sur l'alimentation électrique :
Description de système Terminal CPX (CPX-SYS)
Affection des broches, alimentation en tension (CPX-PIN-BEL)
Respecter les consignes de manipulation des composants sensibles aux charges electrostatiques.
REMARQUE
L'accès non autorisé à l'appareil peut provoquer des dommages ou un dysfon-c-tionnement.
- Lors de la connexion de l'appareil à un réseau, protégger le réseau de tout accès non autorisé.
Pour les mesures de protection du réseau, se fonder sur les normes relatives à la sécurité des technologies de l'information, p. ex. IEC 62443, ISO/IEC 27001.
7 Mise en service
7.1 Sélection du mode de fonctionnement de la passerelle
Afin d'établit une connexion avec un MQTT-Broker, il faut sélectionner un mode de fonctionnement de la passerelle Commutateur rotatif du mode de fonctionnement.
Afin d'étabir une connexion au MQTT-Broker et aux appeareils de terrain, il faut régler le commutateur rotatif sur [Read only] ou sur [Read/Write].
7.2 Paramétrage
La passerelle se paramètre via le serveur Web intégre de la passerelle.
De manière alternative, certains réglages peuvent être effectuels via le
« Festo Field Device Tool » (FFT) ou via la « Festo Automation Suite » (FAS).
- Relier la passerelle avec un PC ou un notebook via le raccord réseau « Device ».
- Appeler le serveur Web :
https://«Adresse IP_du_raccord réseau « Device »
L'ajretissement indiquant que le serveur Web ne possede pas de certificat SSL securise s'affiche.
i Un certificat de serveur adapté à l'infrastructure informatique peut être installé dans la barre de menus « Configuration » « Web server SSL certificate ».
- Se connecter :
-Nom d'utilisateur : admin
-Mot de passer (réglage d'usine) : CPX-IOT Product Key sur la plaque signalétique, p. ex. 3S7PMM2M93V
7.3 Configuration de MQTT-Broker
- Appeler le serveur Web
https:// - Pour paramétre le MQTT-Broker, Sélectionner « MQTT » >
« Broker Configuration » - Pour effectuer un test de connexion, dans la barre de menus « MQTT » >, sélectionner « Send Test Message »
7.4 Configuration de l'appareil de terrain ou de la source de données IOT
- Appeler le serveur Web :
https://«Adresse IP_du_raccord réseau « Device »» - Pour configurer les appareils de terrain ou les sources de données IOT, dans la barre de menus « Devices » >, sélectionner « Manage Devices »
7.5 Interrogation des informations du micrologiciel
La version du micrologiciel et les mises à jour du micrologiciel peuvent être appelées via le « Festo Field Device Tool » (FFT) ou via la « Festo Automation Suite » (FAS).
7.6 Mise à jour du micrologiciel
i
Micrologiciel, logiciel ou fichiers de configuration www.festo.com/sp.
- Entrer « Festo Field Device Tool » dans la zone de recherche.
- Dans la zone « Software/Downloads », Sélectionner Software.
- Telecharger et installer la version actuelle du « Festo Field Device Tool »
8 Dysfonctionnements
8.1 Diagnostic
8.1.1 État du réseau « Cloud »
État de la LED Signification Traitement des erreurs
| allumée en bleu | ONOFF | État de fonctionnement normal: Connexion réseau au MQTT-Broker établie. | - |
| clignote 1 fois en bleu | ONOFF | Établissement ou rétablissement d'une connexion avec le MQTT-Broker. | - |
Etat de la LED Signification Traitement des erreurs
| clignote 2 fois en bleu | ON OFF | Erreur de réseau | - Vérifier la configuration, p. ex. l'afliction d'adresse DHCP, l'adresse IP statique. |
| étéinte | ON OFF | Aucune connexion au MQTT- Broker. | - Vérifier la connexion réseau. |
Tab. 9: État du réseau « Cloud » (LED avec symbole Cloud)
8.1.2 État du réseau « Device »
État de la LED Signification Traitement des erreurs
| allumée en vert | ONOFF | État de fonctionnement normal : La passerelle est connectée à des apparêls de terrain. | - |
| clignote en vert | ONOFF | Aucune connexion à des appareils de terrain : La passerelle a obtenu une adresse IP, mais elle n'est pas encore connectée à des apparêls de terrain. | - Vérifier la configuration. -Vérifier l'état du module. -Redémarrer le module. -Répéter l'Onboarding. |
| allumée en rouge | ONOFF | Échec de la communication avec des apparêls de terrain : configuration réseau non auto-risée, par ex. adresse IP réglée déjà utilisée. | - Vérifier la configuration, p. ex. l'affection d'adresse DHCP, l'adresse IP statique. |
| clignote en rouge | ONOFF | Échec de la communication avec des apparêls de terrain : connexion réseau perturbée, p. ex. cable de liaison coupé. | - Vérifier la connexion avec les apparêls. |
| étéinte | ONOFF | La passerelle est hors ligne. | - Vérifier la connexion réseau. |
Tab. 10: État du réseau « Device » (LED [NS])
8.1.3 État du module
État de la LED Signification Traitément des erreurs
| éteinte | ONOFF | État de fonctionnement normal : La passerelle se trouve dans le mode de fonctionnement [Off], [Read only] ou [Read/Write] → Commutateur rotatif du mode de fonctionnement | - |
| clignote 3 fois en jaune | ONOFF | Onboarding d'appareil actif : La passerelle procède à un scan du réseau. La passerelle se trouve dans le mode de fonctionnement [Read/Write]→ Commutateur rotatif du mode de fonctionnement. | - |
| allumée en jaune | ONOFF | La passerelle se trouve dans le mode de fonctionnement [Off] ou [Onboarding]. Il n'y a pas de communication avec le MQTT-Broker et pas de communication avec des appa-reils de terrain → Commutateur rotatif du mode de fonctionnement. | - Régler le commutateur rotatif sur [Read only] ou [Read/Write]. |
Tab. 11: État du module (LED [M])
8.1.4 État de la connexion « Cloud »
Etat de la LED Signification Traitément des erreurs
| allumée en vert | ONOFF | État de fonctionnement normal : la connexion réseau a été établie. | - |
| clignote en vert | ONOFF | Trafic de données1) | - |
| étéinte | ONOFF | Aucune connexion réseau | - Vérifier la connexion réseau. |
1) La fréquence de clignotement dépend du traffic des données.
Tab. 12 : État de la connexion « Cloud » (LED [TP1])
8.1.5 État de la connexion « Device »
| État de la LED Signification Traitement des erreurs | |||
| allumée en vert | ONOFF | État de fonctionnement normal : La connexion réseau avec des appa-reils de terrain a été établie. | - |
| clignote en vert | ONOFF | Trafic de données1) | - |
| éteinte | ONOFF | Aucune connexion réseau -Vérifier la | connexion réseau. |
1) La fréquence de clignotement dépend du traffic des données.
Tab. 13: État de la connexion « Device » (LED [TP2])
8.1.6 État « Alimentation en tension de service »
| État de la LED Signification Traitement des erreurs | 1) | ||
| allumée en vert | ONOFF | État de fonctionnement normal : Tension de service appliquée. | - |
| clignote en vert | ONOFF | Sous-tension : la tension de service se situe en dehors de la plage de tolérance. | - Éliminer la sous-tension. |
| éteinte | ONOFF | Tension de service non appliquée. | - Vérifier l'alimentation en ten-sion de service. |
1) Informations generales sur la LED PS Description de système Terminal CPX (CPX-SYS)
Tab. 14: État « Alimentation en tension de service » (LED [PS])
8.1.7 Erreur système
| LED (rouge) | Dérou- lement | Signification Traitement des erreurs | |
| éteinte | OFF | État de fonctionnement normal : Pas d'erreur | - |
| clignote 1 fois en rouge | OFF | Erreur mineure/information ( classe d'erreur 1) | → Description de système Terminal CPX (CPX-SYS) |
| clignote 2 fois en rouge | OFF | Erreur ( classe d'erreur 2) | |
| clignote 3 fois en rouge | OFF | Erreur grave, erreur interne, par ex., erreur matérielle ( classe d'erreur 3) | |
Tab. 15: Erreur système (LED [SF])
8.2 Messages de dysfonctionnement
8.2.1 Restauration du réglage d'usine de la passerelle
- Couper l'alimentation électrique.
- Régler le micro-interrupteur DIL 2 sur [ON].
- Activer l'alimentation électrique.
La LED [M] clignote rapidement pendant quelques secondes.
i
- Ne pas couper l'alimentation électrique.
-
Ne pas actionner les micro-interrupteurs DIL.
-
Lorsque la LED [M] ne clignote plus, réglez le micro-interrupteur DIL 2 sur [OFF].
Les réglages d'usine de la passerelle sont restaurés.
8.2.2 Restauration du réglage d'usine des certificates SSL du serveur Web
- Couper l'alimentation électrique
- Regler le micro-interrupteur DIL 2.1 sur [ON].
- Regler le micro-interrupteur DIL 2.2 sur [OFF].
- Activer l'alimentation électrique.
La LED [M] clignote rapidement pendant quelques secondes.
i
- Ne pas couper l'alimentation électrique.
-
Ne pas actionner les micro-interrupteurs DIL.
-
Lorsque la LED [M] ne clignote plus, régler le micro-interrupteur DIL 2 sur [OFF].
Le réglage d'usine des certificates SSL du serveur Web est restauré.
9 Demontage
- Couper l'alimentation en énergie et la sécuriser contre toute remise en marche.
- Dévisser les vis.
- Extraire la passerelle du module d'interconnexion sans l'incliner.
10 Caracteristiques techniques
Tab. 16: Caracteristiques techniques
| Propriété | Indication/VALEUR | |
| Caracteristiques techniques générales | → Description de système Terminal CPX (CPX-SYS) | |
| Alimentation électrique | ||
| Alimentation en tension de service UEL/SEN [V DC] | 24 ± 25 % | |
| Consommation interne pour une tension de [mA] service nominale de 24 V à partir de l'alienation en tension de service UEL/SEN | typique 80 (electronique interne) | |
| Temps de maintainen [ms] | 10 | |
| Séparation de l'interface réseau et de l'alienation en tension de service UEL/SEN | galvanique | |
| Dégré de protection par le boîtier conforme IEC 60529, entièrement monté, connecteur à l'état branché ou doté d'un capuchon d'obturation. En cas d'alimentation en tension : - via le module d'interconnexion - via la plaque d'extrémité | IP65/IP67 IP20 | |
| Technique de raccordement | ||
| Raccords réseau | 2 connecteurs femelles, M12, codage D, à 4 pôles, compatibles SPEEDCON | |
| Interface avec le terminal CPX sans raccord réseau | 1 × connecteur femelle, M12, codage A, à 5 pôles | |
| Caracteristicques spécifiques au réseau | ||
| Configuration IP (réglages usine) | Cloud | DHCP |
| Device | Adresse IP: 192.168.0.1 Masque de sous-réseau: 255.255.255.0 | |
| Transfert de données vers le MQTT-Broker | MQTT version 3.1.1 | |
| Technologie de transmission | Industrial Ethernet, Switched Fast Ethernet | |
| Spécification | IEEE 802.3u (100Base-TX) | |
| Vitesse de transmission | [Mbit/s] 10 | /100 (duplex intégral/semi-duplex) |
| Détection Crossover | Auto-MDI/MDI-X | |
| Nombre d'appareils (raccord réseau « Device ») | 10 maximum En fonction de l'application, plus d'appa- reels peuvent également être exploités. | |
| Spécification des câbles | ||
| Type de cable | Câble Ethernet Twisted-Pair, blindé (Shielded Twisted Pair, STP) | |
| Classe de transmission (Link Class) | Catégorie Cat 5 | |
| Diamètre de cable1) | [mm] | 6 ... 8 |
| Section de conducteur2) | [mm2] | 0,14 ... 0,75 |
| Longueur de cable | [m] 100 m | maximum |
1) en cas d'utilisation du connecteur male NECU-MS-D12G4-C2-ET
2) 22 AWG nécessaire pour la longueur de raccordement maximal entre les abonnés du réseau (End-to-end
Link)
Notice Facile