GRAM SBU20HLE - Congélateur

SBU20HLE - Congélateur GRAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBU20HLE GRAM au format PDF.

📄 31 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GRAM SBU20HLE - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRAM

Modèle : SBU20HLE

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Congélateur
Capacité nette 200 litres
Classe énergétique A+
Dimensions (L x P x H) 60 x 65 x 85 cm
Poids 45 kg
Système de refroidissement Froid statique
Niveau sonore 42 dB
Fonctionnalités supplémentaires Thermostat réglable, alarme de température
Utilisation Idéal pour la conservation des aliments congelés
Entretien Dégivrage manuel recommandé
Consommation énergétique annuelle 250 kWh
Garantie 2 ans
Mesures de sécurité Protection contre les surcharges électriques

FOIRE AUX QUESTIONS - SBU20HLE GRAM

Comment régler la température du congélateur GRAM SBU20HLE ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de contrôle situé à l'intérieur du congélateur. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser la température et dans le sens inverse pour l'augmenter.
Que faire si le congélateur GRAM SBU20HLE ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et qu'il n'y a pas d'obstruction au niveau de la ventilation.
Comment dégivrer le congélateur GRAM SBU20HLE ?
Pour dégivrer, débranchez l'appareil et laissez la porte ouverte. Utilisez un récipient pour recueillir l'eau de dégivrage qui s'écoule. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour gratter la glace.
Quelle est la capacité de stockage du congélateur GRAM SBU20HLE ?
Le congélateur GRAM SBU20HLE a une capacité de stockage de 200 litres.
Comment savoir si le congélateur est à la bonne température ?
Utilisez un thermomètre de congélation pour vérifier la température. La température idéale pour un congélateur est de -18 °C.
Que faire si le congélateur GRAM SBU20HLE fait du bruit ?
Un léger bruit est normal. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est de niveau et s'il y a des objets en contact avec les parois.
Comment nettoyer le congélateur GRAM SBU20HLE ?
Débranchez le congélateur, laissez-le dégivrer, puis nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les produits abrasifs.
Quelle est la consommation énergétique du congélateur GRAM SBU20HLE ?
Le congélateur GRAM SBU20HLE est classé en classe énergétique A+, ce qui signifie qu'il est économe en énergie.
Comment prolonger la durée de vie de mon congélateur GRAM SBU20HLE ?
Assurez-vous de dégivrer régulièrement, de garder la porte fermée le plus possible et de maintenir une bonne ventilation autour de l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour le congélateur GRAM SBU20HLE ?
Oui, le congélateur est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel pour les détails spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBU20HLE - GRAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBU20HLE de la marque GRAM.

MODE D'EMPLOI SBU20HLE GRAM

Prendre note du numéro du service d'urgence du personnel spécialisé en entretien. Prénom et nom

Nous vous félicitons pour votre choix et nous vous souhaitons de pouvoir utiliser au mieux nos appareils suivant les instructions et les précautions nécessarires contenues dans ce manuel. Il est obligatoire, de la part de l'utilisateur, de lire attentivement le manuel et d'y faire toujours référence ; il doit être conservé dans un lieu connu et accessible à tous les opérateurs autorisés. L'appareil est destiné uniquement à la fonction pour laquelle il a été conçu et pour une utilisation professionnelle, il ne doit être utilisé que par du personnel qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité ou toute obligation de garantie pour les dommages faits à l'équipement, aux personnes et aux choses, en raison d'une mauvaise installation, d'une utilisation impropre de la part de personnel non qualifié, de modifications ou d'interventions non spécifiques, de l'utilisation de pièces de rechange non originales ou non spécifiques, du non-respect même partiel des indications reportées dans ce manuel. Nous vous rappelons que toute reproduction de ce manuel est interdite et que, en fonction d'une constante recherche d'innovation et de qualité technique, les caractéristiques indiquées peuvent être modifiées sans préavis.

Nos cellules mixtes sont conformes aux directives suivantes: 2006/42 (directive machines) 2006/95 (directive basse tension) 2004/108 (directive EMC) 97/23 (directive PED) 93/68 (directive marquage CE) 2002/95 (directive RoHS) 2002/96 (directive RAEE) 658/88 CEE 108/89 CEE et aux normes européennes suivantes: EN55014-1;EN55104-2 EN61000-3-2 ; EN61000-3-3 EN60335-1;EN60335-2-89 EN378-I-II

Pour le transport et le déplacement, il faut adopter toutes les précautions nécessaires pour ne pas endommager l'appareil, en faisant référence aux indications reportées sur son emballage. A la réception, vérifiez que l'emballage soit intact et ne soit pas endommagé par le transport. Si ce nest pas le cas, mettez-vous immédiatement en contact avec votre revendeur.

DÉBALLAGE L'installation doit être effectuée par du personnel autorisé et spécialisé. Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et vérifier que soient présents toutes les pièces ou les composants et que les caractéristiques et l'état correspondent aux caractéristiques de votre commande. Si ce nest pas le cas, mettez-vous immédiatement en contact avec votre revendeur.

Enlevez complètement la pellicule de protection en PVC de l'appareil.

Attention: tous les matériaux de l'emballage doivent être éliminés selon les normes en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil et donc rien ne doit être jeté dans la nature.5 765042228 Rev.000 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Toute opération effectuées sur l'appareil et qui ne respecte pas les indications de ce manuel doivent être de la responsabilité de l'utilisateur, et nous recommandons une formation périodique de tout le personnel autorisé à travailler sur l'appareil. Liste de quelques avertissements généraux: - ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillées ou humides - ne pas insérer de tournevis ou ustensile de cuisine ou autre entre les protections et les pièces en mouvement - avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique - ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher la machine du réseau électrique - au cours du chargement/déchargement du produit dans l'appareil, utiliser des gants de cuisine - utiliser la sonde à piquer uniquement pour relever la température au cœur du produit, en faisant attention de la manipuler avec précaution6 765042228 Rev.000 INSTALLATION

DONNÉES DE LA PLAQUE

Vérifier que les données indiquées sur la plaque signalétique (sur le côté droit de la cellule) correspondent aux caractéristiques techniques de la ligne électrique (V, kW, Hz, n° des phases et puissance du réseau). Pour toute communication avec le constructeur, donner le numéro de série de l'appareil indiqué sur la plaque des caractéristiques techniques.

Liste des des caractéristiques techniques indiquées sur la plaque signalétique:

2) Constructeur et ses coordonnées

4) Année de construction

6) Classe èlectrique

7) Degré de protection des enveloppes des

dispositifs électriques A) Tension d'alimentation électrique B) Intensité de courant électrique C) Fréquence D) Puissance nominale E) Puissance totale lampes F) Courant coupe-circuit G) Type de fluide réfrigérant H) Quantité de fluide réfrigérant L) Classe di température M) Pression max alimentation eau N) Température de la chambre P) Fluide expansif R) Symbole DEEE S) Température eau T) Consommation eau W) Puissance éléments réchaffants Z) Pression min

Pour les groupes condenseur à air, la température ambiante de fonctionnement ne doit jamais dépasser les 38°C. Au-dessus de 32°C les rendements déclarès ne sont pas garantis. Circulation air min

Modèle Quantité air [m3

L'appareil doit être installé et les essais effectués en respectant complètement les exigences de sécurité préconisées par la réglementation et les normes nationales.

Disposez l'appareil à sa place de travail.

Evitez de placer l'appareil où il pourrait être exposé aux rayons du soleil Evitez de placer l'appareil à des endroits peu aérés. N'installez pas l'appareil en proximité de sources de chaleur.

Il faut garder une distance min. de 100 mm entre l’appareil et le mur du local.

Mettez l'appareil à niveau en règlant la hauteur des pieds.

Attention: Si l'appareil n'est pas mis à niveau correctememt, son fonctionnement peut être pertubé et l'évacuation de la condensation empêchée.8 765042228 Rev.000

SBU 15 HL SBU 20 HL SBU 20 HT SBU 40 HT9 765042228 Rev.000 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Il est obligatoire d'installer avant l'appareil un interrupteur omnipolaire selon les normes courantes au pays où l'appareil est installé.

Le branchement électrique se fait dans la partie postérieure de l'appareil.

Les câbles électriques d'alimentation devront être correctement dimensionnés et choisis en fonction des conditions d'installation. Le modèle de 10 kg est prévu de 3m de câble monophasé (3G 1,5 mm²) avec une fiche SCHUKO. Les modèles de 20/35 kg sont prévus avec 3,5 m de câble pour alimentation triphasé (5G 2,5mm²) sans fiche.

Le conducteur à terre doit être relié correctement à une installation correcte de mise à la terre.

En cas de non respect de toutes ces dispositions, le constructeur décline toute responsabilité et toute obligation de garantie, en cas de dommages aux appareils, aux personnes et aux choses et à l’altération de toute partie de l’appareil (installation éllectrique, thermodynamique,hydraulique).

Les appareils sont équipés d'une bassine pour la récupération de la condensation. La bassine est amovible depuis la partie inférieure de l'appareil.

ESSAIS Si l'appareil a été transporté en position horizontale, IL FAUT ATTENDRE AU MOINS 24 HEURES AVANT LA PREMIERE UTILISATION. Le fabricant décline toute responsabilité ou toute obligation de garantie pour des dommages de l'appareil imputables à un transport en position horizontale. On doit effectuer les essais suivants:

1) Les températures externes doivent être comprises entre 15°C et 38°C.

2) Mettre l’appareil sous tension et attendre 30 minutes avant l’utilisation au cas où la température externe

4) Exécuter au moins un cycle complet de réfrigération rapide10

765042228 Rev.000 SYSTÉMES DE CONTRÔLE ET TÉMOINS Ces instructions concernent le personnel spécialisé. Micro interrupteur porte: bloque le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte Coupe-circuits de protection générale: protègent le circuit de puissance des court-circuits et des surcharges Relais thermique compresseur: est actionné en cas de surcharge ou fonctionnement irrégulier Contact thermique motoventilateur: est actionné en cas de surcharge ou fonctionnement irrégulier Pressostat de sécurité: est actionné en cas de surpression du liquide réfrigérant Contrôle de la température dans l'enceinte: est géré par la sonde NTC par la fiche électronique appropriée Contrôle de la température au coeur des produits: est géré par la sonde PT100 par la fiche électronique Fiches électroniques: en fonction des paramètres insérés, elles commandent et contrôlent les dispositifs branchés sur l'appareil.

A la fin du cycle de vie du produit, éviter de jeter l'appareil dans l'environnement. Les portes devront être démontées avant la destruction de l’appareil. Les déches spéciaux peuvent être stockés provisoirement avant de les soumettre à un traitement et/ou stockage définitifs. Dans tous les cas, il est impératif d’observer les lois en vigueur pour la protection de l’environnement du pays de destination de l’appareil. PROCÉDURE INHÉRENTE AUX OPÉRATIONS DE DÉMONTAGE DE L’APPAREIL Étant donné qu’il existe à ce propos une législation différente dans chaque pays, il est impératif d’observer les contraintes imposées par les lois et les organismes relatifs du pays où aura lieu la destruction. En règle générale, il faut consigner l’armoire frigorifique à un centre spécialisé pour le collectage de la ferraille/démolition. Démonter l’armoire frigorifique en regroupant les composants en fonction de leur nature chimique. Se rappeler que le compresseur contient de l’huile lubrifiante et du fluide frigorigéne qui peuvent être récupérés et rèutilisés et que les composants de l’armoire frigorifiques sont des déchets spéciaux (pouvant toutefois être éliminés comme les ordures ménagéres). Rendre l’appareil inutilisable en retirant le câble d’alimentation et tout dispositif de verrouillage des compartiments pour que personne ne puisse s’y enfermer par mégarde. DANS TOUS LES CAS, LE DÉMONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ. SECURITE POUR L’ELIMINATION DES DECHETS D’EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES (DIRECTIVE DEEE 2002/96/CE) Ne pas évacuer les matières polluantes dans l’atmosphère. Effectuer l’élimination dans le respect des lois en vigueur en la matière. En référence à la Directive DEEE 2002/96/CE (déchets d’équipements électriques et électroniques), l'utilisateur, lorsqu’il veut éliminer les appareils, doit les transporter vers des points de collecte agréés, ou les remettre encore installés au vendeur lors d’un nouvel achat. Tous les appareils qui doivent être éliminés conformément à la Directive DEEE 2002/96/CE, sont marqués d’un symbole spécial

L’évacuation abusive des déchets d’équipements électriques et électroniques est passible de sanc- tions conformément aux lois en vigueur dans le territoire où l’infraction a été commise. Les déchets des équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses avec des effets potentiellement nocifs sur l’environnement et sur la santé des personnes. L’évacuation et l’élimination doivent être faites de façon correcte.11 765042228 Rev.000 FONCTIONNEMENT

DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'abatteur de température est une machine réfrigérante capable de refroidir la température d'un produit à peine cuit jusqu'à +3°C (réfrigération positive) et jusqu'à -18°C (réfrigération négative), pour le conserver sur une longue période sans en altérer les caractéristiques organoleptiques. La quantité de denrèes à réfrigérer et/ou à congeler dépend du modèle que l'on a acheté.

COMMENT SE PRÉPARER AU DÉMARRAGE Avant toute utilisation, il faut nettoyer l’intérieur de la cellule d'une manière soignée, avec une solution détergente apprpriée. La durée de réfrigeration rapide et de congelation dépend des facteurs suivants: a) forme, type et matériel des contenants utilisés; b) utilisation de couvercles sur les contenants; c) caractéristiques de l'aliment (densité, teneur en eau, teneur en graisses); d) température en dèbut de cycle; e) conduction thermique de l'aliment. Le temps de réfrigération rapide positive et de réfrigération rapide négative est en fonction du type de produit traité. En général, les programmes de fonctionnement de la machine, se basent sur la gestion de la température de la chambre, de la vitesse des ventilateurs et sur le temps de refroidissement, et dans tous les cas, il ne faut pas excéder 3,6kg de charge pour des plats GN1/1 et une épaisseur de 50mm. Vérifier que le programme de réfrigération positive, jusqu'à +3°C au cœur du produit, ne prenne pas plus de 90 minutes et que le programme de réfrigération négative, jusqu'à -18°C au cœur du produit, ne dépasse pas les 4 heures. Il est conseillé de pré-refroidir la chambre de travail avant de commencer un programme de réfrigération et de ne pas couvrir les aliments pendant le programme pour ne pas augmenter le temps de refroidissement. Quand l’épaisseur du produit le consent, utiliser toujours la sonde à coeur pour connaître la température exacte atteinte au coeur du produit, et ne pas interrompre le cycle avant qu’on atteigne la température de +3°C en réfrigération rapide positive et -18°C en réfrigération rapide négative.12 765042228 Rev.000

CHARGEMENT DE LA CELLULE

Faire attention à ce que les produits à réfrigérer rapidement ne soient pas superposés. Les épaisseurs doivent être inférieures à 50mm]en réfrigération rapide négative et 80mm en réfrigération rapide positive.

S'assurer que l'air circule suffisamment entre les contenants.

Si l’on utilise un chariot pour charger la cellule, il faut placer la structure porte-clayettes au centre de l'enceinte.

Il faut placer les contenants près de l'évaporateur.

Si l'appareil n'est pas totalememt rempli, il faut placer les contenants à une distance égale les uns de l'autre.

Pour garantir un bon fonctionnement de la sonde se référer aux figures suivantes.

SONDE A RELEVEMENT UNIQUE COEUR PRODUIT 0.5 - 2 cm.13 765042228 Rev.000 TEMPÉRATURES Ne pas laisser à température ambiante les produits cuits et à abattre/congeler. Éviter la perte d'humidité, sous peine de perdre la fragrance conservée du produit. Il est conseillé de commencer le programme de réfrigération/congélation juste après avoir terminé la phase de préparation ou de cuisson, en prenant soin d'insérer le produit dans l'appareil à une température d'au moins +70°C. Le produit cuit peut entrer dans l'appareil même avec une température très élevée, supérieure à +100°C, du moment que la chambre ait été pré-refroidie. Il faut toujours garder à l'esprit que les temps de référence des programmes partent toujours à partir de la température de +90°C, en réfrigération positive, de +90°C à +3°C, et en réfrigération négative de +90°C à - 18°C.

Un produit cuit et ensuite refrigeré ou congélé peut être conservé dans le réfrigérateur sans perdre ses proprietés essentielles jusqu'à 5 jours après le traitement. Il est très important de respecter la chaîne du froid, c'est à dire, de maintenir pendant la conservation une température constante entre 0°C et 4°C, selon le type d'aliment traité. Le temps de conservation peut être prolongé jusqu'à 15 jours environ, par la technique du traitement sous vide. Les produits qui ont subi un cycle d réfrigération rapide négative peuvent être conservés avec sécurité pendant une durée comprise entre 3 et 18 mois et ce d’après l’aliment traité. On conseille de respecter une température de conservation égale ou inférieure à –20°C. Le produit réfrigéré doit être protégé par une pellicule pour aliments (mieux encore, sous vide) et muni d'une etiquette adhésive sur laquelle on a écrit la description du contenu [A], le jour de préparation [B] et la date d'écheance prévue [C], en caractères ineffaçables.

L'illustration présente le panneau de commande de l'appareil, alors que la liste indique la description et la fonction de chaque commande. CHILLFREEZE HARD

Avec carte en standby:

  • la pression continue pendant 1 s permet de mettre la carte sur on Avec carte en stop et cycle sélectionné:
  • Une seule pression permet de mettre en marche l’exécution du cycle Avec carte en exécution cycle:
  • une seule pression permet de bloquer l’exécution du cycle REMARQUE: la pression continue pendant 1 seconde permet de mettre la carte en position Off dans tout état de la carte. CHILL
  • Une seule pression permet de sélectionner un cycle de refroidissement rapide positif Soft FREEZE
  • Une seule pression permet de sélectionner un cycle de refroidissement rapide négatif HARD

TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE HARD

Avec un cycle de refroidissement sélectionné

  • la pression simple permet de sélectionner un refroidissement positif/négatif Hard TOUCHE DEFROST Avec carte en stop:
  • la pression pendant 4 s permet de démarrer un cycle de dégivrage (en cas de besoin)

Permettent d’augmenter et de diminuer une valeur Avec carte en stop:

  • la pression continue pendant 1 s sur la touche permet d'entrer dans le menu de visualisation des sondes

Elle est allumée durant un refroidissement positif, clignote en phase de sélection15 765042228 Rev.000

LED REFROIDISSEMENT RAPIDE NEGATIF

Elle est allumée durant un refroidissement négatif, clignote en phase de sélection HARD

LED REFROIDISSEMENT RAPIDE HARD

Elle est allumée durant un refroidissement hard, clignote en phase de sélection, est éteinte avec fonction désactivée

Elle est allumée durant un cycle avec sonde à cœur, clignote en phase de sélection ou durant l'avertissement sonde à piquer non insérée

Elle est allumée durant un cycle en temps, clignote en phase de sélection LED CONSERVATION Elle est allumée durant la phase de conservation post-refroidissement, cli

cle quand la sonde compartiment est visualisée

Elle est allumée durant un dégivrage, clignote durant l'égouttement

LED PRE-REFROIDISSEMENT Elle est allumée ou clignote durant un cycle de pré-refroidissement

Allumée quand la carte est en position OFF, éteinte dans tous le autres états LED FAHRENHEIT L'unité de mesure de la température est le degré Fahrenheit LED CELSIUS L'unité de mesure de la température est le degré Celsius16 765042228 Rev.000 PROGRAMMES CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR: cycle approprié pour refroidir un aliment d’épaisseur inférieure à 4[cm] utilisant une température de la chambre autour de 0[°C]. Le cycle sera effectué moyennant la sonde à coeur. CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR: cycle approprié pour refroidir un aliment d’épaisseur supérieur à 4[cm] utilisant une température de la chambre variable de -30[°C] à -5[°C]. Le cycle est effectué moyennant la sonde à coeur. CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT AVEC SONDE A COEUR: cycle idéal pour congeler un aliment délicat en utilisant initialement une température en cellule autour de 0[°C]. Le cycle est effectué moyennant la sonde à coeur. CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD AVEC SONDE A COEUR: cycle approprié pour surgeler un aliment utilisant une température de la chambre autour de -30[°C]. Le cycle est effectué moyennant la sonde à coeur. CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS: cycle approprié pour refroidir un aliment d’épaisseur inférieur à 4[cm] utilisant une température de la chambre autour de 0[°C]. Le cycle est effectué à temps. CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD A TEMPS: cycle approprié pour refroidir un aliment d’épaisseur supérieur à 4 [cm] utilisant une température de la chambre variable de -30[°C] à -5[°C]. Le cycle est effectué à temps. CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT A TEMPS: cycle idéal pour congeler un aliment délicat en utilisant initialement une température en cellule autour de 0[°C]. Le cycle est effectué à temps. CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD A TEMPS: cycle approprié pour surgeler un aliment utilisant une température de la chambre autour de -30[°C]. Le cycle est effectué à temps. NOTE: A la fin de la phase de réfrigération rapide on obtient la passage automatique en conservation (+2[°C] à la fin de la réfrigération rapide positive; -22[°C] à la fin de la réfrigération rapide négative.). Tempo di abbattimento ALIMENT PLAT CHARGE MAXIMALE EPAISSEUR PRODUIT TEMPS DE REFRIGERATION RAPIDE

GN1/1 h60 4 Kg 4-5 cm 60 minutes -20 °C 3°C Courgettes assaisonnée

GN1/1 h60 3 Kg 4-5 cm 90 minutes -20 °C 3°C PATISSERIE/DESSERT Flan vanille et chocolat GN1/1 h60 6 lt 4-5 cm 90 minutes 0 °C 3°C Crème anglaise GN1/1 h60 3 lt 4-5 cm 100 minutes 0 °C 3°C Crème pâtissière GN1/1 h60 3 lt 4-5 cm 100 minutes 0 °C 3°C Crème fraîche cuite (mono portion) Grille 3 lt 6 cm 60 minutes 0 °C 3°C Parfait Grille 3 Kg 4-6 cm 50 minutes 0 °C 3°C Tiramisu GN1/1 h60 5 Kg 4-5 cm 45 minutes 0 °C 3°C17 765042228 Rev.000 PRÉ-REFROIDISSEMENT On conseille de démarrer un cycle de refroidissement avant de sélectionner toute sorte de cycle de refroidissement rapide. CHILL Appuyer sur la touche CHILL pendant 1 s, pour démarrer le cycle de pré- refroidissement L’icône clignote Une fois que la température en cellule atteint -25°C, le pré-refroidissement continue, l'icône s'allume alors fixement et le bipeur est activé pendant 1 s.

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR ATTENTION : pour procéder avec un cycle en température, il est nécessaire d'introduire correctement la sonde à piquer. CHILL Appuyer sur la touche CHILL pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeur L’icône et l’icône clignotent Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entrer dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle L’icône et l’icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancé Si le test est complété avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle

ositif soft en temps sera démarré, les icônes et

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR ATTENTION : pour procéder avec un cycle en température, il est nécessaire d’introduire correctement la sonde à piquer. CHILL Appuyer sur la touche CHILL pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeur L’icône et l’icône clignotent HARD Appuyer sur la touche HARD pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Hard avec sonde à coeur18 765042228 Rev.000 L’icône HARD clignote Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entrer dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle L’icône et l’icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancé Si le test est complété avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle

ositif hard en temps sera démarré, les icônes et

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD AVEC SONDE A COEUR ATTENTION : pour procéder avec un cycle en température, il est nécessaire d’introduire correctement la sonde à piquer. FREEZE Appuyer sur la touche FREEZE pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif avec sonde à coeur L’icône , , l’icône , l’icône HARD et l’icône clignotent Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entrer dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle L’icône , l’icône , l’icône HARD et l’icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancé Si le test est complété avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle négatif hard en temps sera démarré, les icônes , , HARD et19 765042228 Rev.000 CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT AVEC SONDE A COEUR ATTENTION : pour procéder avec un cycle en température, il est nécessaire d’introduire correctement la sonde à piquer. FREEZE Appuyer sur la touche FREEZE pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeur L’icône , , l’icône , l’icône HARD et l’icône clignotent Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide HARD Appuyer sur la touche HARD pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Hard avec sonde à coeur L’icône HARD s’éteint Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entrer dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle L’icône , l’icône et l’icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancé Si le test est complété avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle négatif soft en temps sera démarré, les icônes , et

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS ATTENTION : pour procéder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer CHILL Appuyer sur la touche CHILL pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeur L’icône et l’icône clignotent Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle L’icône et l’icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancé La sonde à piquer n’étant pas introduite, le test n’a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarré L’icône et l’icône restent allumées fixement Le temps résiduel de la durée du c

cle est visualisé sur l’écran20 765042228 Rev.000 Appuyer sur la touche ou pour entrer dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD A TEMPS ATTENTION : pour procéder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer CHILL Appuyer sur la touche CHILL pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeur L’icône et l’icône clignotent HARD Appuyer sur la touche HARD pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Hard avec sonde à coeur L’icône HARD clignote Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle L’icône , l’icône et l’icône HARD restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancé La sonde à piquer n’étant pas introduite, le test n’a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarré L’icône , l’icône et l’icône HARD restent allumées fixement Le temps résiduel de la durée du c

cle est visualisé sur l’écran Appuyer sur la touche ou pour entrer dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD A TEMPS ATTENTION : pour procéder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer FREEZE Appuyer sur la touche FREEZE pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif avec sonde à coeur L’icône , , l’icône , l’icône HARD et l’icône clignotent Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle L’icône , l’icône , l’icône HARD et l’icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancé21 765042228 Rev.000 La sonde à piquer n’étant pas introduite, le test n’a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarré L’icône , l’icône , l’icône HARD et l’icône restent allumées Le temps résiduel de la durée du c

cle est visualisé sur l’écran Appuyer sur la touche ou pour entrer dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT A TEMPS ATTENTION : pour procéder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer FREEZE Appuyer sur la touche FREEZE pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif avec sonde à coeur L’icône , , l’icône , l’icône HARD et l’icône clignotent HARD Appuyer sur la touche HARD pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif Hard avec sonde à coeur L’icône HARD s’éteint Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle L’icône , l’icône et l’icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancé La sonde à piquer n’étant pas introduite, le test n’a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarré L’icône , l’icône et l’icône restent allumées Le temps résiduel de la durée du c

cle est visualisé sur l’écran Appuyer sur la touche ou pour entrer dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur

Appuyer sur la touche pendant 4 s, pour démarrer le cycle de dégivrage L’icône est allumée, elle clignote en égouttement

765042228 Rev.000 Appeler le service après-vente si l'irrégularité de fonctionnement n'est pas éliminé en suivant les instructions ci-dessus. Dans ce cas n'effectuez plus d'opérations, surtout pour ce qui concerne les éléments électriques de l'appareil. Il faut preciser les lettres 1 et 5, quand on appelle le service après-vente.

si allumée, un refroidissement positif est en cours si clignote, un cycle de refroidissement positif et de conservation a été sélectionné

si allumée, un refroidissement négatif est en cours si clignote, un cycle de refroidissement négatif et de conservation a été sélectionné HARD

LED REFROIDISSEMENT RAPIDE HARD

si allumée, un refroidissement hard est en cours si clignote, un cycle de refroidissement hard et de conservation a été sélectionné

  • un refroidissement par sonde est en cours si clignote:
  • le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde n'a pas été complété avec succès
  • un cycle de refroidissement et de conservation par sonde a été sélectionné
  • un refroidissement en temps est en cours si clignote:
  • la programmation du jour et de l'heure est en cours
  • un cycle de refroidissement et de conservation en temps a été sélectionné

LED CONSERVATION si allumée, une conservation est en cours si clignote, la sonde compartiment est visualisée durant un cycle

D23 765042228 Rev.000 si clignote, le drainage est en cours

il est allumé, le processus de pré-refroidissement est terminé et la cellule de refroidissement est prête pour l'insertion des aliments s'il clignote, le processus de pré-refroidissement est en cours, mais la cellule de refroidissement n'est pas encore prête pour l'insertion des aliments

si allumée, appareil en “stand-by” si éteinte, appareil en “on”

LED CELSIUS si allumée, l’unité de mesure des températures est le degré Celsius

LED FAHRENHEIT (Si l'échelle Fahrenheit est nécessaire, ceci doit être ajusté par un technicien de service) si allumée, l’unité de mesure des températures est le degré Fahrenheit min LED MINUTES si allumée, l'unité de mesure du temps est la minute

INDICATIONS CODE SIGNIFICATION Loc Le clavier est verrouillé UnL Le clavier est déverrouillé

Alarme température minimale

  • Ce code d'alarme sera affiché si la température de l'armoire reste plus de 10K en dessous de la température de consigne pendant plus de 15 minutes
  • Ce code d'alarme sera affiché si la température de l'armoire reste plus de 10K au-dessus de la température de consigne pendant plus de 15 minutes Conséquences:
  • l’instrument mémorisera l’alarme
  • Cette alarme ne se produit que si la porte reste ouverte plus d'une minute Remèdes:24 765042228 Rev.000
  • vérifier l'état de la porte -

ssurez-vous que la porte est correctement fermée

  • Cette alarme se produit si le système fonctionne sous une pression trop élevée Remèdes:
  • Assurez-vous que le coffret est installé avec le bon jeu selon ce qui est indiqué sous "positionnement"
  • Assurez-vous que le condenseur est propre Conséquences:
  • Lorsque l'alarme HP est présente, le compresseur et le ventilateur de l'évaporateur seront éteints et le ventilateur du condenseur sera activé.

ERREURS CODE SIGNIFICATION Pr1 Erreur sonde chambre Remèdes:

  • vérifier l'intégrité de la sonde
  • vérifier le raccordement appareil-sonde
  • vérifier la température de la chambre Conséquences:
  • appareil en “stand-by”, il est impossible de sélectionner ou de démarrer un cycle
  • durant un refroidissement, le cycle est interrompu
  • durant la conservation, le contrôleur essayera de maintenir la bonne température en actionnant l'activité du compresseur selon un horaire fixe
  • le dégivrage n'est jamais activé
  • les résistances de la porte ne sont pas allumées
  • l’alarme de température minimale “AL” n'est jamais activée
  • l’alarme de température maximale “AH” n'est jamais activée Pr2 Erreur sonde à piquer Remèdes:
  • vérifier l'intégrité de la sonde
  • vérifier le raccordement appareil-sonde
  • vérifier la température de la chambre Conséquences:
  • appareil en "stand-by", les cycles de refroidissement par sonde sont démarrés en temps
  • durant un refroidissement positif par sonde, la durée du cycle est de 90 minutes
  • durant un refroidissement négatif par sonde, la durée du cycle est de 240 minutes
  • durant le chauffage de la sonde à piquer, le chauffage est interrompu Pr3 Erreur sonde évaporateur Remèdes:
  • vérifier l'intégrité de la sonde
  • vérifier le raccordement appareil-sonde
  • vérifier la température de la chambre Conséquences:
  • Les cycles de dégivrage durent le temps maximum de décongélation (15 minutes)
  • il n'y aura pas de limite de température à laquelle le ventilateur de l'évaporateur est arrêté, pour proté

er le compresseur ENTRETIEN

On doit nettoyer l’intérieur de l’enceinte de refroidissement rapide claque jour. L’enceinte et ses éléments sont concus pour permettre de laver et nettoyer tous les éléments. Avant le nettoyage on doit dégivrer l’appareil et enlever le bassin de décharge à l’intérieur de l’appareil. Tournez l'interrupteur général en position OFF. Nettoyez tous les éléments (en acier inox, chromés, en plastique ou vernis) avec de l’eau tiéde et du détergent. Ensuite rincez et essuyez soingneusement N’utilisez pas de substances abrasives ou de solvants chimiques.

Ne pas laver l'appareil au jet d'eau à haute pression.

Ne pas utiliser des objets pointus ou des substances abrasives.

On peut nettoyer l’évaporateur à l’intérieur en desserrant les mopettes et tournant le panneau de protection.

Il faut laver simplement avec de l’eau tiéde le joint de la porte et l’essuyer soigneusement en le frottant avec un chiffon sec. Pendant les opérations de nettoyage il faut se protéger avec des gants.

La sonde doit être nettoyée à la main, avec de l’eau tiède et du détergent neutre ou des produits ayant une biodégradabilité supérieure à 90% ; la sonde doit être rincée avec de l’eau propre et une solution hygiénique. Ne pas utiliser des détergents à base de solvants (trichloréthylène etc.) ou poudres abrasives. ATTENTION: la sonde ne doit pas être nettoyée avec de l’eau bouillante.

Pour le bon rendement du réfrigérateur, il faut nettoyer soigneusement le condenseur à air pour permettre à l'air de circuler librement à l'intérieur de l'appareil. Les opérations de nettoyage doivent être effectuées tous les 30 jours. Utilisez une brosse non-métallique pour éliminer la poussière et toutes substances sales des ailettes du condenseur.

L'accès au condenseur se fait par l'avant. Décrocher la protection frontale en la tirant vers soi.

L'appareil est construit en acier INOX AISI 304 . Pour le nettoyage et l'entretien des parties en acier inox, tenez-vous à ce qui est spécifié ci-dessous, en tenant compte que la règle fondamentale est de garantir la non toxicité et le maximum d'hygiène des produits traités. Ne pas utiliser d’eau de Javel.Avant d'utiliser n'importe quel produit détergent informez-vous toujours chez votre fournisseur habituel sur le produit détergent neutre le plus indiqué ne produisant pas de corrosions sur l'acier. Avant d’utiliser tout produit détergent informez vous auprès de votre fournisseur sur le genre de détergent neutre sans chlore afin d’éviter des corrosions sur l’acier. En cas de rayures sur les surfaces il est nécessaire de les polir avec de la laine d'ACIER INOX très fine ou une éponge abrasive synthétique fibreuse en frottant dans le sens du satinage. Attention: Pour le nettoyage de l'ACIER INOX n'utilisez jamais de pailles de fer et ne les laissez pas posées sur les surfaces de l'appareil car de légers dépots ferreux pourraient rester sur les surfaces et provoquer des formations de rouille et compromettre l'hygiène.27 765042228 Rev.000

INTERRUPTION D’UTILISATION

En cas de longues périodes d'inactivité de l'appareil et pour le maintenir dans les meilleures condition-s, agissez de la manière suivante: Portez l'interrupteur du courant en position OFF.

Enlevez la fiche de la prise.

Videz l'appareil et nettoyez-le comme décrit au chapitre "NETTOYAGE”. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Couvrez le groupe compresseur par une toile de nylon pour le protéger de la poussière. Pour les appareils à unité séparée, au cas où l’on décidait d’enlever la tension, n’oubliez pas de porter l’interrupteur sur OFF également sur l’unité séparée.

TABLEDECONSOMMATIOND'ÉNERGIE SBU15H SBU20HL SBU20HT SBU40HT Capacitédecycle(refrigeration)[kg] 15 20 20 42 Températurederéfrigération[°C] +65‐+10 Tempsderéfrigération[min] 120 Consommationd'énergieréfrigération[kWh/kg] 0,124 0,089 0,089 0,137 Capacitédecycle(congélation)[kg] 8 12 12 25 Températuredecongélation[°C] +65‐‐18 Tempsdecongélation[min] 270 Consommationd'énergie(congélation)[kWh/kg] 0,492 0,313 0,313 0,413 Fluideréfrigérant R404A GWP 3922 Chargedefluideréfrigérant[kg] 0,48 1,4 1,4 2,0

N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION

N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION

N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION