GRAM SBU20HLE - Congélateur

SBU20HLE - Congélateur GRAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBU20HLE GRAM au format PDF.

📄 31 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GRAM SBU20HLE - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Congélateur
Capacité nette 200 litres
Classe énergétique A+
Dimensions (L x P x H) 60 x 65 x 85 cm
Poids 45 kg
Système de refroidissement Froid statique
Niveau sonore 42 dB
Fonctionnalités supplémentaires Thermostat réglable, alarme de température
Utilisation Idéal pour la conservation des aliments congelés
Entretien Dégivrage manuel recommandé
Consommation énergétique annuelle 250 kWh
Garantie 2 ans
Mesures de sécurité Protection contre les surcharges électriques

FOIRE AUX QUESTIONS - SBU20HLE GRAM

Comment régler la température du congélateur GRAM SBU20HLE ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de contrôle situé à l'intérieur du congélateur. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser la température et dans le sens inverse pour l'augmenter.
Que faire si le congélateur GRAM SBU20HLE ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et qu'il n'y a pas d'obstruction au niveau de la ventilation.
Comment dégivrer le congélateur GRAM SBU20HLE ?
Pour dégivrer, débranchez l'appareil et laissez la porte ouverte. Utilisez un récipient pour recueillir l'eau de dégivrage qui s'écoule. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour gratter la glace.
Quelle est la capacité de stockage du congélateur GRAM SBU20HLE ?
Le congélateur GRAM SBU20HLE a une capacité de stockage de 200 litres.
Comment savoir si le congélateur est à la bonne température ?
Utilisez un thermomètre de congélation pour vérifier la température. La température idéale pour un congélateur est de -18 °C.
Que faire si le congélateur GRAM SBU20HLE fait du bruit ?
Un léger bruit est normal. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est de niveau et s'il y a des objets en contact avec les parois.
Comment nettoyer le congélateur GRAM SBU20HLE ?
Débranchez le congélateur, laissez-le dégivrer, puis nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les produits abrasifs.
Quelle est la consommation énergétique du congélateur GRAM SBU20HLE ?
Le congélateur GRAM SBU20HLE est classé en classe énergétique A+, ce qui signifie qu'il est économe en énergie.
Comment prolonger la durée de vie de mon congélateur GRAM SBU20HLE ?
Assurez-vous de dégivrer régulièrement, de garder la porte fermée le plus possible et de maintenir une bonne ventilation autour de l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour le congélateur GRAM SBU20HLE ?
Oui, le congélateur est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur SBU20HLE GRAM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBU20HLE - GRAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBU20HLE de la marque GRAM.

MODE D'EMPLOI SBU20HLE GRAM

Déclaration de conformité CE. 31

Prendre note du numero du service d'urgence du personnel spécialisé en entretien.

Prénom et nomAdresse Tel./Fax

DONNEES GENERALES A LA REMISE

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

Nos you flicitons pour roe choice et nous you souhaitons de pouvoir utiliseu au mieux nos appareils suivant les instructions et les precautions necessaires contues dans ce manuel.

Il est obligatoire, de la part de l'utilisateur, de dire attentivement le manuel et d'y faire toujours reférence ; il doit être conservé dans un lieu connu et accessible à tous les opérateurs autorisés.

L'appareil est destiné uniquement à la fonction pour laquelle il a été consu et pour une utilisation professionnelle, il ne doit être utilisé que par du personnel qualifié.

Le fabricant decline toute responsabilité ou toute obligation de garantie pour les dommages faits a l'équipement, aux personnes et aux choses, en raison d'une mauvaise installation, d'une utilisation impropre de la part de personnel non qualifié, de modifications ou d'interventions non spécifiques, de l'utilisation de pièces de rechange non originales ou non spécifique, du non-respect même partiel des indications reportées dans ce manuel.

Nous vous rappelons que toute reproduction de ce manuel est interdite et que, en fonction d'une constante recherche d'innovation et de qualite technique, les caractéristiques indiquees peuvent etre modifiées sans préavis.

LISTE DES RÉFERENCES NORMATIVES

Nos cellules mixtes sont conformes aux directives suivantes:

2006/95 (directive basse tension)

et aux normes européennes suivantes:

EN55014-1;EN55104-2

EN61000-3-2; EN61000-3-3

Pour le transport et le déplacement, il faut adopter toutes les précautions nécessaires pour ne pas endommager l'appareil, en faisant reférence aux indications reportées sur son emballage.

A la réception, vérifie que l'emballage soit intact et ne soit pas endommagé par le transport.

Si ce nest pas le cas, mettez-vous immédiatement en contact avec votre revendeur.

DEBALLAGE

L'installation doit être effectuee par du personnel autorise et spécialised.

Après avoir retire l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et vérifier que soient présents toutes les pieces ou les composants et que les caractéristiques et l'état correspondent aux caractéristiques de votre commande.

Si ce nest pas le cas, mettez-vous immédiatement en contact avec votre revendeur.

Enlevez complètement la pellicule de protection en PVC de l'appareil.

Attention: tous les matériaux de l'emballage doivent être éliminés selon les normes en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil et donc rien ne doit être jeté dans la nature.

GRAM SBU20HLE - DEBALLAGE - 1

GRAM SBU20HLE - DEBALLAGE - 2

AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITÉ

Toute opération effectuees sur l'appareil et qui ne respecte pas les indications de ce manuel doivent etre de la responsabilité de l'utiliser, et nous recommendons une formation periodique de tout le personnel autorise a travailler sur l'appareil.

Liste de quelques averissements généaux:

  • ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillées ou humides
    ne pas inserer de tournevis ou ustensile de cuisine ou autre entre les protections et les pieces en mouvement
  • avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique
    ne pas tirer sur le cable d'alimentation pour débrancher la machine du réseau électrique
    au cours du chargement/déchéancement du produit dans l'appareil, utiliser des gants de cuisine
  • utiliser la sonde à piquer uniquement pour relever la température au cœur du produit, en faisant attention de la manipuler avec précaution

INSTALLATION

DONNÉES DE LA PLAQUE

Vérifier que les données indiquées sur la plaque signalétique (sur le côte droit de la cellule) correspondent aux caractéristiques techniques de la ligne électrique (V, kW, Hz, n° des phases et puissance du réseau).

Pour toute communication avec le constructeur, donner le numero de série de l'appareil indiqué sur la plaque des caractéristiques techniques.

GRAM SBU20HLE - DONNÉES DE LA PLAQUE - 1

Liste des des caractéristiques techniques indiquées sur la plaque signalétique:

1) Modèle
2) Constructeur et ses coordonnées
3) Marque CE
4) Année de construction
5) N^ de série
6) Classé electrique

7) Degre de protection des enveloppes des dispositifs electriques

A) Tension d'alimentation électrique
B) Intensité de courant électriche
C) Fréquence
D) Puisance nominale

E) Puissance totale lampes
F) Courant coupe-circuit
G) Type de fluide réfrigérant
H) Quantité de fluide réfrigérant
L) Classe di température
M) Pression max alimentation eau
N) Température de la chambre
P) Fluid expansif
R) Symbole DEEE
S) Température eau
T) Consommation eau
W) Puissance éléments rechaffants
Z) Pression min

Pour les groupes condenseur à air, la température ambiente de fonctionnement ne doit jamais dépasser les 38^ . Au-dessus de 32^ les rendements déclarés ne sont pas garantis.

Circulation air min

Modèle Quantité air [m3/h]
10 kg1.100
20 kg3.500
35 kg4.300

MISE EN PLACE

L'appareil doit être installé et les essais effectuels en respectant complètement les exigences de sécurité préconisées par la réglementation et les normes nationales.

  • Disposez l'appareil à sa place de travail.

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 1

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 2

  • Evitez de placer l'appareil où il pourrait être exposé aux rayons du soleil
  • Evitez de placer l'appareil à des endroits peu aérés.
  • N'installez pas l'appareil en proximite de sources de chaleur.

  • Il faut garder une distance min. de 100 mm entre l'appareil et le mur du local.

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 3

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 4

  • Mettez l'appareil à niveau en réglant la hauteur des pieds.

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 5

Attention: Si l'appareil n'est pas mis a niveau correctement, son fonctionnement peut etre pertubé et I'évacuation de la condensation empêchee.

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 6
SBU 15 HL

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 7

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 8
SBU 20 HL

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 9

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 10
SBU 20 HT

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 11

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 12
SBU 40 HT

GRAM SBU20HLE - MISE EN PLACE - 13

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Il est obligatoire d'installer avant l'appareil un interrupteur omnipolaire selon les normes courantes au pays ou l'appareil est installé.

Le branchement électrique se fait dans la partie postérieure de l'appareil.

GRAM SBU20HLE - BRANCHEMENT ELECTRIQUE - 1

GRAM SBU20HLE - BRANCHEMENT ELECTRIQUE - 2

Les cables electriques d'alimentation devront etre correctement dimensionnés et choisis en fonction des conditions d'installation.

Le modele de 10kg est prevu de 3m de cable monophasé (3G1,5mm^2) avec une fiche SCHUKO.

Les modèles de 20/35 kg sont prévus avec 3,5 m de cable pour alimentation triphase (5G 2,5mm²) sans fiche.

Le conducteur à terre doit être relié correctement à une installation correcte de mise à la terre.

GRAM SBU20HLE - BRANCHEMENT ELECTRIQUE - 3

En cas de non respect de toutes ces dispositions, le constructeur decline toute responsabilité et toute obligation de garantie, en cas de dommages aux apparciels, aux personnes et aux choses et a l'alteration de toute partie de l'appareil (installation électrique, thermodynamique, hydraulique).

EVACUATION DE CONDENSATION

Les apparèils sont équipés d'une bassine pour la récapération de la condensation. La bassine est amovible depuis la partie inférieure de l'appareil.

ESSAIS

Si I'appareil a ete transporte en position horizontale, IL FAUT ATTENDRE AU MOINS 24 HEURES AVANT LA PREMIERE UTILISATION.

Le fabricant decline toute responsabilité ou toute obligation de garantie pour des dommages de l'appareil imputables à un transport en position horizontale.

On doit effectuer les essais suivants:

1) Les températures externes doivent être comprises entre 15^ et 38^ .
2) Mettre l'appareil sous tension et attendre 30 minutes avant l'utilisation au cas ou la temperture exter neit trop basse
3) Vérifier le absorptions
4) Exécuter au moins un cycle complet de réfrigération rapide

SYSTÉMES DE CONTRÔLE ET TÉMOINS

Ces instructions concernent le personnel spécialisé.

  • Micro interrupteur porte: bloque le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte
  • Coupe-circuits de protection générale: protégent le circuit de puissance des court-circuits et des surcharges
    Relais thermique compresseur: est actionné en cas de surcharge ou fonctionnement irrégulier
  • Contact thermique motoventilateur: est actionné en cas de surcharge ou fonctionnement irrégulier
  • Pressostat de sécurité: est actionné en cas de surpression du liquide réfrigerant
  • Contrôle de la température dans l'enceinte: est géré par la sonde NTC par la fiche électronique appropriée
  • Contrôle de la température au cœur des produits: est géné par la sonde PT100 par la fiche électronique
    Fiches electroniques: en fonction des parametes insérés, elles commandent et contrôlent les dispositifs branchés sur l'appareil.

ECOULEMENT

STOCKAGE DES DÉCHETS

A la fin du cycle de vie du produit, éviter de jeter l'appareil dans l'environnement. Les portes devront être démonteses avant la destruction de l'appareil.

Les déches spéciaux peuvent être stockés provisoirement avant de les soumettre à un traitement et/ou stockage définitifs. Dans tous les cas, il est impératif d'observer les lois en vigueur pour la protection de l'environnement du pays de destination de l'appareil.

PROCEDURE INHÉRENTE AUX OPÉRATIONS DE DEMONTAGE DE L'APPAREIL

Étant donné qu'il existe à ce propos une législation différente dans chaque pays, il est impératif d'observer les contraintes imposées par les lois et les organismes relatifs du pays où aura lieu la destruction.

En règle générale, il faut consigner l'armoire frigorifique à un centre spécialisé pour le collectage de la ferraille/démolition.

Demonter l'armoire frigorifique en regroupant les composants en fonction de leur nature chimique. Se rappeler que le compresseur contient de l'huile lubrifiante et du fluide frigorigène qui peuvent etre recuperees et reutilises et que les composants de I'armoire frigorifiques sont des dechets speciaux (pouvant toutfois etree elimines comme les ordures menageres).

Rendre l'appareil inutilisable en retardant le cable d'alimentation et tout dispositif de verrouillage des compartments pour que personne ne puisse s'y enfermer par mégarde.

DANS TOUS LES CAS, LE DEMONTAGE DOIT ETRE EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

SECURITE POUR L'ELIMINATION DES DECHETS D'QUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES (DIRECTIVE DEEE 2002/96/CE)

Ne pas evacuer les matieres polluantes dans l'atmosphere. Effectuer l'élimination dans le respect des lois en vigueur en la matière.

En reference à la Directive DEEE 2002/96/CE (déchets d'équipements électriques etlectroniques), l'utilisateur, lorsqu'il peut éliminer les appareils, doit les transporter vers des points de collecte agrées, ou les remettre encore installés au vendeur lors d'un nouvel achat.

Tous les apparciels qui doivent etre eliminés conformément à la Directive DEEE 2002/96/CE, sont marqués d'un symbole spécial

L'évacuation abusive des déchets d'équipements électriques et electroniques est passible de sanctions conformément aux lois en vigueur dans le territoire où l'infraction a étéCOMMISE.

Les déchets des équipements électriques et électroniques peuvent contir des substances dangereuses avec des effets potentiellément nocifs sur l'environnement et sur la santé des personnes. L'évacuation et l'élimination doivent être faites de façon correcte.

FONCTIONNEMENT

DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'abatteur de température est une machine réfrigerante capable de refroidir la température d'un produit à peine cuit jusqu'à +3°C (réfrigération positive) et jusqu'à -18°C (réfrigération négative), pour le conserver sur une longue période sans en ALTERER les caractéristiques organoleptiques.

La quantité de denrées à réfrigerer et/ou à congeler dépend du modele que l'on a acheté.

Avant toute utilise, il faut nettoyer l'intérieur de la cellule d'une maniere soignee, avec une solution détergente apprpreciée.

La durée de réfrigeration rapide et de conglération dépend des facteurs suivants:

a) forme, type et matériel des contenants utilisés;
b) utilisation de couvercles sur les contenants;
c) caractéristiques de l'aliment (densité, teneur en eau, teneur en graisses);
d) température en début de cycle;
e) conduction thermique de l'aliment.

Le temps de réfrigération rapide positive et de réfrigération rapide négative est en fonction du type de produit traité.

En général, les programmes de fonctionnement de la machine, se basent sur la gestion de la température de la chambre, de la vitesse des ventilateurs et sur le temps de refroidissement, et dans tous les cas, il ne faut pas excéder 3,6kg de charge pour des plats GN1/1 et une épaisseur de 50mm.

Vérifier que le programme de réfrigération positive, jusqu'à +3°C au cœur du produit, ne p renne pas plus de 90 minutes et que le programme de réfrigération négative, jusqu'à -18°C au cœur du produit, ne dépasse pas les 4 heures.

Il est conseilé de pré-refroidir la chambre de travail avant de commencer un programme de réfrigération et de ne pas couvrir les alimentés pendant le programme pour ne pas augmenter le temps de refroidissement.

Quand l'épaissur du produit le consent, utiliser toujours la sonde à coeur pour connaître la température exacte atteinte au cœur du produit, et ne pas interromper le cycle avant qu'onatteigne la température de +3^ en réfrigération rapide positive et -18^ en réfrigération rapide négative.

CHARGEMENT DE LA CELLULE

Faire attention à ce que les produits à réfrigerer rapidement ne soient pas superposés. Les écâiseurs doivent être inférieures à 50mm]en réfrigération rapide négative et 80mm en réfrigération rapide positive.

GRAM SBU20HLE - CHARGEMENT DE LA CELLULE - 1

S'assurer que l'air circule suffisamment entre les contenants.

GRAM SBU20HLE - CHARGEMENT DE LA CELLULE - 2

Si l'on utilise un chariot pour charger la cellule, il faut placer la structure porte-clayettes au centre de l'enceinte.

GRAM SBU20HLE - CHARGEMENT DE LA CELLULE - 3

PLACEMENT DES RÉCIPIENTS

Il faut placer les contenants pres de I'évaporateur.

GRAM SBU20HLE - PLACEMENT DES RÉCIPIENTS - 1

Si l'appareil n'est pas totalement rempli, il faut placer les contenant a une distance égale les uns de l'autre.

GRAM SBU20HLE - PLACEMENT DES RÉCIPIENTS - 2

SONDE A COEUR

Pour garantir un bon fonctionnement de la sonde se reférer aux figures suivantes.

GRAM SBU20HLE - SONDE A COEUR - 1

TEMPÉRATURES

Ne pas laisser a température ambiente les produits cuits et a abattre/congeler.

Éviter la perte d'humidité, sous peine de perdre la fragrance conservée du produit.

Il est conseilé de commencer le programme de réfrigération/congélation juste après avoir terminé la phase de préparation ou de cuisson, enPNANT soin d'inserer le produit dans l'appareil à une temperature d'au moins +70^ .Le produit cuit peut enter dans I'appareil meme avec une temperature tres elevated,supérieure +100^, du moment que la chambre ait ete pre-refroidie.

Il faut toujours garder à l'esprit que les temps de référence des programmes partent toujours à partir de la température de +90^ , en réfrigération positive, de +90^ à +3^ , et en réfrigération négative de +90^ à - 18^ .

DUREE DE CONSERVATION

Un produit cuit et ensuite refrigeré ou congélé peut être conservé dans le réfrigerateur sans perdre ses propriétés essentielles jusqu'à 5 jours après le traitement.

Il est très important de respecter la chaine du froid, c'est à dire, de maintainir pendant la conservation une température constante entre 0^ et 4^ , selon le type d'aliment traité.

Le temps de conservation peut être prolongé jusqu'à 15 jours environ, par la technique du traitement sous vide.

Les produits qui ont subi un cycle d réfrigeration rapide négative peuvent être conservés avec sécurité pendant une durée comprise entre 3 et 18 mois et ce d'après l'aliment traité.

GRAM SBU20HLE - DUREE DE CONSERVATION - 1

On conseille de respecter une température de conservation égale ou inférieure à -20^

Le produit réfrigéré doit être protégé par une pellicule pour alimentés (mieux encore, sous vide) et muni d'une étiquette adhéasive sur laquelle on a écrit la description du contenu [A], le jour de préparation [B] et la date d'échéance prévue [C], en caractères ineffactables.

PANNEAU DE COMMANDE

L'illustration presente le panneau de commande de l'appareil, alors que la liste indique la description et la fonction de chaque commande.

GRAM SBU20HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 1

CHILLTOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE POSITIF SOFT Avec carte en stop: • la pression continue pendant 1 s permet demettre la carte sur on Avec carte en stop et cycle sélectionné: • Une seule pression permet de mettre en marche l'exécution du cycle Avec carte en exécution cycle: • une seule pression permit de bloquer l'exécution du cycle REMARQUE: la pression continue pendant 1 seconde permitted de mettre la carte en position Off dans tout état de la carte.
FREEZETOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE NEGATIF Avec carte en stop: • Une seule pression permit de sélectionner un cycle de refroidissement rapide positif Soft
HARDTOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE HARD Avec un cycle de refroidissement sélectionné • la pression simple permit de sélectionner un refroidissement positif/négatif Hard
TOUCHE DEFROST Avec carte en stop: • la pression pendant 4 s permet de démarrer un cycle de dégivrage (en cas de besoin)
TOUCHES DOWN ET UP Permettent d'augmenter et de diminuier une valeur Avec carte en stop: • la pression continue pendant 1 s sur la touche ↑ permit d'entrer dans le menu de visualisation des sondes
LED REFROIDISSET RAPIDE POSITIF Elle est allumée durant un refroidissement positif, clignote en phase de sélection
***LED REFROIDISSEMENT RAPIDE NEGATIF Elle est allumée durant un refroidissement négatif, clignote en phase de sélection
HARDLED REFROIDISSEMENT RAPIDE HARD Elle est allumée durant un refroidissement hard, clignote en phase de sélection, est éteinte avec fonction désactivée
LED SONDE AU COEUR Elle est allumée durant un cycle avec sonde à cœur, clignote en phase de sélection ou durant l'advertissement sonde à piquer non insérée
LED A TEMPS Elle est allumée durant un cycle en temps, clignote en phase de sélection
LED CONSERVATION Elle est allumée durant la phase de conservation post-refroidissement, clignote durant un cycle quand la sonde comportement est visualisé
LED DÉGIVRAGE Elle est allumée durant un dégivrage, clignote durant l'égouttement
LED PRE-REFROIDISSEMENT Elle est allumée ou clignote durant un cycle de pré-refroidissement
LED ON/OFF Allumée quand la carte est en position OFF, éteinte dans tous le autres états
°FLED FAHRENHEIT L'unité de mesure de la tempêteure est le degré Fahrenheit
°CLED CELSIUS L'unité de mesure de la tempêteure est le degré Celsius

PROGRAMMES

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR: cycle approprié pour refroidir un aliment d'épaissier inférieure à 4[cm] utilisant une température de la chambre autour de 0[^ C] . Le cycle sera effectué moyonnant la sonde à coeur.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR: cycle approprié pour refroidir un aliment d'épaissur supérieur à 4[cm] utilisant une température de la chambre variable de -30[°C] à -5[°C]. Le cycle est effectué moyenant la sonde à coeur.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT AVEC SONDE A COEUR: cycle idéal pour congeler un aliment delicat en utilisant initialement une température en cellule autour de 0[^ C] . Le cycle est effectué moyenant la sonde à coeur.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD AVEC SONDE A COEUR: cycle approprié pour surgeler un aliment utilisant une température de la chambre autour de -30[°C]. Le cycle est effectué moyenant la sonde à coeur.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS: cycle approprié pour refroidir un aliment d'épaissur inférieur à 4[cm] utilisant une température de la chambre autour de 0[^ C] . Le cycle est effectué à temps.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD A TEMPS: cycle approprié pour refroidir un aliment d'épaissur supérieur à 4 [cm] utilisant une température de la chambre variable de -30[°C] à -5[°C]. Le cycle est effectué à temps.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT A TEMPS: cycle idéal pour congeler un alimentélicat en utilisant initialement une température en cellule autour de 0[^ C] . Le cycle est effectué à temps.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD A TEMPS: cycle approprié pour surgérer un aliment utilisant une température de la chambre autour de -30[°C]. Le cycle est effectué à temps.

NOTE: A la fin de la phase de réfrigeration rapide on obtient la passage automatique en conservation (+2[°C] à la fin de la réfrigeration rapide positive; -22[°C] à la fin de la réfrigeration rapide négative.).

On conseille de demarrer un cycle de refroidissement avant de selectionner toute sorte de cycle de refroidissement rapide.

GRAM SBU20HLE - PROGRAMMES - 1

Appuyer sur la touche refroidissement

GRAM SBU20HLE - PROGRAMMES - 2

pendant 1 s, pour démarrer le cycle de pré

L'icone clignote

Une fois que la température en cellule atteint -25^ , le pré-refroidissement continue, l'icone s'allume alors fixement et le bipeur est activé pendant 1 s.

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR

ATTENTION : pour proceder avec un cycle en température, il est nécessaire d'introduire correctement la sonde à piquer.

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR - 1

Appuyer sur la touche pour selectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde a coeur

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR - 2

L'icone et l'icone clignotent
Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR - 3

Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entrer dans la
modification de la valeur
Utiliser les touches et pour modifier la valeur

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR - 4

Appuyer sur la touche pour demarrer le cycle

L'icone et l'icone restent allumées fixement : le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde à cœur est lancé

Si le test est compléte avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle positif soft en temps sera démarré, les icônes et

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR

ATTENTION : pour proceder avec un cycle en température, il est nécessaire d'introduire correctement la sonde à piquer.

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR - 1

Appuyer sur la touche pour selectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde a coeur

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR - 2

L'icone et l'icone clignotent

Appuyer sur la touche HARO pour selectionner en marche le cycle de refroidissement positif Hard avec sonde a coeur

L'icône HARD clignote Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellulependant le refroidissement rapide
Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entrer dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur
Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle
L'icône et l'icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde à cœur est lancé Si le test est complété avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle positif hard en temps sera démarré, les icônes et
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD AVEC SONDE A COEUR
ATTENTION: pour procéder avec un cycle en température, il est nécessaire d'introduire correctement la sonde à piquer.
FREEZEAppuyer sur la touche FREEZ pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif avec sonde à coeur
L'icône , l'icône , l'icône HARD et l'icône clignotent Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellulependant le refroidissement rapide
Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entraîre dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur
Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle
L'icône , l'icône , l'icône HARD et l'icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde à cœur est lancé
Si le test est complété avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle négatif hard en temps sera démarré, les icônes , HARD et
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT AVEC SONDE A COEUR
ATTENTION: pour procéder avec un cycle en température, il est nécessaire d'introduire correctement la sonde à piquer.
FREEZEAppuyer sur la touche pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeur
L'icône , icône , l'icône HARD et l'icône clignotent
Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellulependant le refroidissement rapide
HARDAppuyer sur la touche pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Hard avec sonde à coeur
L'icône HARD s'éteint
Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellulependant le refroidissement rapide
Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entrer dans la modification de la valeur
Utiliser les touches et pour modifier la valeur
Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle
L'icône icône et icône restent allumées fixement: le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde à coeur est lancé
Si le test est complété avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle négatif soft en temps sera démarré, les icônes, et
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS
ATTENTION: pour procéder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer
CHILLAppuyer sur la touche pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeur
L'icone et l'icone clignissant Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellulependant le refroidissement rapide
Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle
OL'icone et l'icone restent allumées fixement: le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde à coeur est lancé
La sonde à piquer n'était pas introduite, le test n'a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarré
L'icone et l'icone restent allumées fixement Le temps résiduel de la durée du cycle est visualisé sur l'écran

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR - 3

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR - 4

Appuyer sur la touche ou pour entrer dans la modification de la valeur

Utiliser les touches et pour modifier la valeur

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD A TEMPS

ATTENTION : pour proceder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD A TEMPS - 1

Appuyer sur la touche pour selectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde a coeur

L'icone et l'icone clignotent

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD A TEMPS - 2

Appuyer sur la touche pour selectionner en marche le cycle de refroidissement positif Hard avec sonde a coeur

L'icone HARD clignote
Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide

Appuyer sur la touche pour demarrer le cycle

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD A TEMPS - 3

L'icone 念 , l'icone et l'icone HARD restent allumées fixement : le test pour la verification de l'introduction correcte de la sonde à cœur est lancé

La sonde à piquer n'était pas introduite, le test n'a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarré

L'icone 念 , l'icone et l'icone HARD restent allumées fixement Le temps résiduel de la durée du cycle est visualisé sur I'écran

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD A TEMPS - 4

Appuyer sur la touche ou pour entrer dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD A TEMPS

ATTENTION : pour proceder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD A TEMPS - 1

Appuyer sur la touche *** pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif avec sonde à coeur

L'icone , icone , Iicone HARD et l'icone clognotent

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD A TEMPS - 2

Appuyer sur la touche pour demarrer le cycle

L'icone 念 , l'icone 念 , l'icone HARD et l'icone restent allumées fixement: le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde à cœur est lancé

La sonde à piquer n'était pas introduite, le test n'a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarré L'icone®, l'icone™, l'icone HARD et l'icone® restent allumées Le temps résiduel de la durée du cycle est visualisé sur l'écran
Appuyer sur la touche ↑ ou √ pour entrer dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT A TEMPS
ATTENTION: pour procéder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer
FREEZEAppuyer sur la touche FREEZ pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif avec sonde à coeur L'icône , icône , l'icône HARD et l'icône clignotent
HARDAppuyer sur la touche HARPO pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif Hard avec sonde à coeur L'icône HARD s'éteint Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellulependant le refroidissement rapide
OAppuyer sur la touche O pour démarrer le cycle L'icône icône et icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde à cœur est lancé La sonde à piquer n'était pas introduite, le test n'a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarré L'icône icône et icône restent allumées Le temps résiduel de la durée du cycle est visualisé sur l'écran
Appuyer sur la touche √ ou √ pour entraîr dans la modification de la valeur Utiliser les touches et pour modifier la valeur
DEGIVRAGE
Appuyer sur la touchependant 4 s, pour démarrer le cycle de dégivrageL'icone est allumée, elle clignote enégouttement
ALARMES ET SIGNALISATIONS

Appeler le service après-vente si l'irregularité de fonctionnement n'est pas éliminé en suivant les instructions ci-dessus. Dans ce cas n'effectuez plus d'opérations,URTout pour ce qui concerne les éléments électriques de I'appareil. Il faut préciser les lettres 1 et 5, quand on appelle le service après-vente.

GRAM SBU20HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD A TEMPS - 3

SIGNALISATIONS

LED SIGNIFICATION

GRAM SBU20HLE - LED SIGNIFICATION - 1

LED REFROIDISSMENT RAPIDE POSITIF

si allumée, un refroidissement positif est en cours

si clignote, un cycle de refroidissement positif et de conservation a ete selectionne

GRAM SBU20HLE - LED REFROIDISSMENT RAPIDE POSITIF - 1

GRAM SBU20HLE - LED REFROIDISSMENT RAPIDE POSITIF - 2

LED REFROIDISSEMENT RAPIDE NEGATIF

si allumée, un refroidissement négatif est en cours

si clignote, un cycle de refroidissement négatif et de conservation a eté sélectionné

HARD

LED REFROIDISSEMENT RAPIDE HARD

si allumée, un refroidissement hard est en cours

si clignote, un cycle de refroidissement hard et de conservation a ete selectionne

GRAM SBU20HLE - LED REFROIDISSEMENT RAPIDE HARD - 1

LED REFROIDISSEMENT PAR SONDE

si allumée:

  • un refroidissement par sonde est en cours
    si clignote:
  • le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde n'a pas eté complété avec succes
  • un cycle de refroidissement et de conservation par sonde a ete selectionné

GRAM SBU20HLE - LED REFROIDISSEMENT PAR SONDE - 1

LED REFROIDISSEMENT EN TEMPS

si allumée:

  • un refroidissement en temps est en cours

si clignote:

  • la programmation du jour et de l'heure est en cours
  • un cycle de refroidissement et de conservation en temps a eté sélectionné

GRAM SBU20HLE - LED REFROIDISSEMENT EN TEMPS - 1

LED CONSERVATION

si allumée, une conservation est en cours

si clignote, la sonde compartment est visualisée durant un cycle

GRAM SBU20HLE - LED CONSERVATION - 1

LED DEGIVRAGE

si allumée, le dégivrage est en cours

si clignote, le drainage est en cours
LED PRÉ-REFROIDISSEMENT il est allumé, le processus de pré-refroidissement est terminé et la cellule de refroidissement est prête pour l'insertion des aliments
s'il clignote, le processus de pré-refroidissement est en cours, mais la cellule de refroidissement n'est pas encore prête pour l'insertion des aliments
LED ON/OFF si allumée, apparéil en "stand-by" si éteinte, apparéil en "on"
LED CELSIUS si allumée, l'unité de mesure des températures est le degré Celsius
LED FAHRENHEIT (Si l'échelle Fahrenheit est nécessaire, ceci doit être ajusté par un technicien de service) si allumée, l'unité de mesure des températures est le degré Fahrenheit
minLED MINUTES si allumée, l'unité de mesure du temps est la minute
INDICATIONS
CODESIGNIFICATION
LocLe clavier est verrouillé
UnLLe clavier est déverrouillé
ALARMES
CODESIGNIFICATION
ALAlarmé température minimale • Ce code d'alarme sera affché si la température de l'armoire reste plus de 10K en dessous de la température de consigne pendant plus de 15 minutes
AHAllarme di temperatura di massima • Ce code d'alarme sera affché si la température de l'armoire reste plus de 10K au-dessus de la température de consigne pendant plus de 15 minutes Consequences: • l'instrument mémorisera l'alarme
idAllarme porta aperta • Cette alarmé ne se produit que si la porte reste ouverte plus d'une minute Remèdes:
· vérifier l'état de la porte - Assurez-vous que la porte est correctement fermée
HPAllarme alta pressione · Cette alarme se produit si le système fonctionne sous une pression trop élevé Remèdes: · Assurez-vous que le coffret est installé avec le bon jeu selon ce qui est indiqué sous "positionnement" · Assurez-vous que le condenseur est propre Consequences: · Lorsque l'alarme HP est présente, le compresseur et le ventilateur de l'évaporateur seront éteints et le ventilateur du condenseur sera activé.

ERREURS

CODE SIGNIFICATION

Pr1Erreur sonde,chambre Remèdes: ·vérifier l'intégrité de la sonde ·vérifier le raccordement appareil-sonne ·vérifier la température de la chambre Consequences: ·appareil en "stand-by", il est impossible de seLECTIONner ou de démarrer un cycle ·durant un refroidissement, le cycle est interrompu ·durant la conservation, le contrôleur essayera de Maintenir la belle température en actionnant l'activité du compresseur selon un hora fixe ·le dégivrage n'est jamais activé ·les résistances de la porte ne sont pas allumées ·l'alarme de température minimale "AL" n'est jamais activée ·l'alarme de température maximale "AH" n'est jamais activée
Pr2Erreur sonde à piquer Remèdes: ·vérifier l'intégrité de la sonde ·vérifier le raccordement appareil-sonne ·vérifier la température de la chambre Consequences: ·appareil en "stand-by", les cycles de refroidissement par sonde sont démarrés en temps ·durant un refroidissement positif par sonde, la durée du cycle est de 90 minutes ·durant un refroidissement négatif par sonde, la durée du cycle est de 240 minutes ·durant le chauffage de la sonde à piquer, le chauffage est interrompu
Pr3Erreur sonde évasopatreur Remèdes: ·vérifier l'intégrité de la sonde ·vérifier le raccordement appareil-sonne ·vérifier la température de la chambre Consequences: ·Les cycles de dégivrage duront le temps maximum de décongélation (15 minutes) ·il n'y aura pas de limite de température à laquelle le ventilateur de l'évaporateur est arrêté, pour protéger le compreseur
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ENCEINTE

On doit nettoyer l'intérieur de l'enceinte de refroidissement rapide claque jour.

L'enceinte et ses éléments sont concus pour permettre de laver et netoyer tous les éléments.

Avant le nettoyage on doit dégiver r'appareil et enlever le bassin de décharge à l'intérieur de l'appareil.

Tournez l'interrupteur général en position OFF.

Nettoyez tous les éléments (en acier inox, chromes, en plastique ou vernis) avec de l'eau tiéde et du détergent.

Ensuite rincez et essuyez soingneusement

N'utilisez pas de substances abrasives ou de solvants chimiques.

Ne pas laver l'appareil au jet d'eau à haute pression.

Ne pas utiliser des objets pointus ou des substances abrasives.

On peut nettoyer l'évaporateur à l'intérieur en desserrant les mopettes et tournant le panneau de protection.

Il faut laver simplement avec de l'eau tiéde le joint de la porte et l'essuyer soignement en le frottant avec un chiffon sec. Pendant les opérations de nettoyage il faut se protégger avec des gants.

La sonde doit être nettoyée à la main, avec de l'eau tiède et du détergent neutré ou des produits ayant une biodégradabilité supérieure à 90%; la sonde doit être rincée avec de l'eau propre et une solution hygienique. Ne pas utiliser des détergents à base de solvants (trichloréthylène etc.) ou poudres abrasives.

ATTENTION: la sonde ne doit pas etre nettoyee avec de I'eau bouillante.

GRAM SBU20HLE - CODE SIGNIFICATION - 1

GRAM SBU20HLE - CODE SIGNIFICATION - 2

GRAM SBU20HLE - CODE SIGNIFICATION - 3

GRAM SBU20HLE - CODE SIGNIFICATION - 4

GRAM SBU20HLE - CODE SIGNIFICATION - 5

GRAM SBU20HLE - CODE SIGNIFICATION - 6

NETTOYAGE DU CONDENSEUR A AIR A

Pour le bon rendement du réfrigerateur, il faut nettoyer soigneusement le condenseur à air pour permettre à l'air de circuler librement à l'intérieur de l'appareil.

Les opérations de nettoyage doivent être effectuées tous les 30 jours. Utilisez une Brosse non-métallique pour éliminer la poussière et toutes substances sales des ailettes du condenseur.

L'accès au condenseur se fait par l'avant.

Décrocher la protection frontale en la tirant vers soi.

GRAM SBU20HLE - NETTOYAGE DU CONDENSEUR A AIR A - 1

ENTRETIEN ACIER INOX

L'appareil est construit en acier INOX AISI 304

Pour le nettoyage et l'entretien des parties en acier inox, tenez-vous à ce qui est spécifique ci-dessous, en tenant compte que la règle fondamentale est garantir la non toxicité et le maximum d'hygiene des produits traités.

Ne pas utiliser d'eau de Javel. Avant d'utiliser n'importe quel produit détergent informez-vous toujours chez que vous fournisseur habituel sur le produit détergent neutre le plus indiqué ne produit pas de corrosions sur l'acier. Avant d'utiliser tout produit détergent informez vous auprès de votre fournisseur sur le genre de détergent neutre sans chlore afin d'éviter des corrosions sur l'acier.

En cas de rayures sur les surfaces il est nécessaire de les polir avec de la laine d'ACIER INOX très fine ou une éponge abrasive synthétique fibreuse en frottant dans le sens du satinage.

Attention: Pour le nettoyage de l'ACIER INOX n'utilisez jamais de pailles de fer et ne les laissez pas posées sur les surfaces de l'appareil car de légers dépots ferreux pourraient rester sur les surfaces et provoquer des formations de rouille et compromètre l'hygiene.

GRAM SBU20HLE - ENTRETIEN ACIER INOX - 1

INTERRUPTION D'UTILISATION

En cas de longues périodes d'inactivité de l'appareil et pour le maintainir dans lesières condition-s, agissez de la manière suivante:

Portez l'interrupteur du courant en position OFF.

Enlevez la fiche de la prise.

Videz l'appareil et nettoyez-le comme décrit au

chapitre "NETTOYAGE".

Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.

Couvre le groupe compresseur par une toile de nylon pour le protégé de la poussière.

Pour les apparèils à unité séparée, au cas où l'on déscidait d'enlever la tension, n'oubliez pas de porter l'interrupteur sur OFF également sur l'unité séparée.

GRAM SBU20HLE - INTERRUPTION D'UTILISATION - 1

GRAM SBU20HLE - INTERRUPTION D'UTILISATION - 2

GRAM SBU20HLE - INTERRUPTION D'UTILISATION - 3

TABLE DE CONSOMMATION D'ENERGIE

TABLE DE CONSOMMATION D'ENERGIE
SBU 15 HSBU 20 HLSBU 20 HTSBU 40 HT
Capacité de cycle (refrigeration) [kg] 15 20 2042
Température de réfrigération [°C]+65 - +10
Temps de réfrigération [min]120
Consommation d'énergie réfrigération [kWh/kg]0,1240,0890,0890,137
Capacité de cycle (congélation) [kg]812 12 25
Température de congélation [°C]+65 - -18
Temps de congélation [min]270
Consommation d'énergie (congélation) [kWh/kg]0,4920,3130,3130,413
Fluide réfrigérantR404A
GWP3922
Charge de fluide réfrigérant [kg]0,481,41,42,0

PLAQUETTE SCHEME ELECTRIQUE

GRAM SBU20HLE - PLAQUETTE SCHEME ELECTRIQUE - 1
SBU 15

DESCRIPTION N°DESCRIPTION
1COMPRESSEUR 72CARTE ELECTRONIQUE LCD
2VENTILATEUR CONDENSATEUR73PORTE-FUSIBILE AVEC FUSIBLE UNIPOLAIRE
2AVENTILATEUR CONDENSATEUR THERMOSTATÉ75ELECTROVANNE
3BORNIER76MICRO NTERNUPTEUR MAGNETIQUE
3ABORNIER77SONDE CHAMBRE
3BBORNIER78SONDE EVPAPORATEUR/DEGIVRAGE
9VENTILATEUR EVAPORATEUR 1 VITESSE79SONDE A COEUR POINTEAU MONOPPOINT
20RESISTANCE ANTICONDENSATION PORTE 79ASONDE A COEUR POINTEAU MULTIPOINT
21RESISTANCE DEGIVRAGE 79BRESISTANCE SONDE MULTIPOINT
21ARESISTANCE DEGIVRAGE80RESISTANCE PTC POUR CARTER COMPRESSEUR
25TRANSFORMATEUR86SONDE CONDENSATEUR
56FILTRE87CONDENS. DE MARCHE POUR VENT. COND.
65CONTACTEUR97 AMODULE PARTIEL VENT. EVAP.
66RELAIIS THERMIQUE102THERMOSTAT BIMÉTALLIQUE DE SÉCURITÉ
67CONDENS. DE MARCHE POUR VENT. EVAP.122LAMPES LED
67ACONDENS. DE MARCHE POUR VENT. EVAP.127CARTE CONTROLEUR RGB
69BORNE DE MISE À TERRE 128CARTE PANNEAU USB
70PRESSOSTAT DE SECUR. À PRESSION ELEVEE129CARTE ENCODEUR
71CARTE ELECTRONIQUE TABLEAU ÉLECTRIQUE132CARTE ÉLECTRONIQUE ÉCRAN LED

GRAM SBU20HLE - PLAQUETTE SCHEME ELECTRIQUE - 2
SBU 20

DESCRIPTION N°DESCRIPTION
1COMPRESSEUR 72CARTE ELECTRONIQUE LCD
2VENTILATEUR CONDENSATEUR73PORTE-FUSIBILE AVEC FUSIBILE UNIPOLAIRE
2AVENTILATEUR CONDENSATEUR THERMOSTATÉ75ELECTROVANNE
3BORNIER76MICRO NTERNUTPEUR MAGNETIQUE
3ABORNIER77SONDE CHAMBRE
3BBORNIER78SONDE EVPAPORATEUR/DEGIVRAGE
9VENTILATEUR EVAPORATEUR 1 VITESSE79SONDE A COEUR POINTEAU MONOPPOINT
20RESISTANCE ANTICONDENSATION PORTE 79ASONDE A COEUR POINTEAU MULTIPPOINT
21RESISTANCE DEGIVRAGE 79BRESISTANCE SONDE MULTIPPOINT
21ARESISTANCE DEGIVRAGE80RESISTANCE PTC POUR CARTER COMPRESSEUR
25TRANSFORMATEUR86SONDE CONDENSATEUR
56FILTRE87CONDENS. DE MARCHE POUR VENT. COND.
65CONTACTEUR97 AMODULE PARTIEL VENT. EVAP.
66RELAIIS THERMIQUE102THERMOSTAT BIMÉTALLIQUE DE SÉCURITÉ
67CONDENS. DE MARCHE POUR VENT. EVAP.122LAMPES LED
67ACONDENS. DE MARCHE POUR VENT. EVAP.127CARTE CONTROLEUR RGB
69BORNE DE MISE À TERRE 128CARTE PANNEAU USB
70PRESSOSTAT DE SECUR. À PRESSION ELEVEE129CARTE ENCODEUR
71CARTE ELECTRONIQUE TABLEAU ÉLECTRIQUE132CARTE ÉLECTRONIQUE ÉCRAN LED

SBU 40

GRAM SBU20HLE - PLAQUETTE SCHEME ELECTRIQUE - 3

DESCRIPTION N°DESCRIPTION
1COMPRESSEUR 72CARTE ELECTRONIQUE LCD
2VENTILATEUR CONDENSATEUR73PORTE-FUSIBILE AVEC FUSIBLE UNIPOLAIRE
2AVENTILATEUR CONDENSATEUR THERMOSTATÉ75ELECTROVANNE
3BORNIER76MICRO NTERNUTPEUR MAGNETIQUE
3ABORNIER77SONDE CHAMBRE
3BBORNIER78SONDE EVPAPORATEUR/DEGIVRAGE
9VENTILATEUR EVAPORATEUR 1 VITESSE79SONDE A COEUR POINTEAU MONOPPOINT
20RESISTANCE ANTICONDENSATION PORTE 79ASONDE A COEUR POINTEAU MULTIPOINT
21RESISTANCE DEGIVRAGE 79BRESISTANCE SONDE MULTIPOINT
21ARESISTANCE DEGIVRAGE80RESISTANCE PTC POUR CARTER COMPRESSEUR
25TRANSFORMATEUR86SONDE CONDENSATEUR
56FILTRE87CONDENS. DE MARCHE POUR VENT. COND.
65CONTACTEUR97 AMODULE PARTIEL VENT. EVAP.
66RELais THERMIQUE102THERMOSTAT BIMÉTALLIQUE DE SÉCURITÉ
67CONDENS. DE MARCHE POUR VENT. EVAP.122LAMPES LED
67ACONDENS. DE MARCHE POUR VENT. EVAP.127CARTE CONTROLEUR RGB
69BORNE DE MISE À TERRE 128CARTE PANNEAU USB
70PRESSOSTAT DE SECUR. À PRESSION ELEVEE129CARTE ENCODEUR
71CARTE ELECTRONIQUE TABLEAU ÉLECTRIQUE132CARTE ÉLECTRONIQUE ÉCRAN LED

Déclaration de conformité CE

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITATSERKLARUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD
DECLARACAO DE CONFORMIDADE
GELUKVORMIGHEIDS VERKLARING

OVERENSSTEMMELSESERKLÄRING
FÖRSAKRAN OM OVERENSSTAMMELSE
YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS
ΔHAQEHEYMOPΦΩEHS
PROHLASENI O SHODE
VASTAVUSAVALDUS
MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT

ATITIKTIES DEKLARACIJA ATBILSTIBAS DEKLARACIJA DEKLARACJA ZGODNOSCI PREHLASENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI

ITIl sottosorritto, designato a legale rappresentante della SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, dihichiana che i prodotti sottoelancati, costruiti per.
GB-IE-MTThe undersigned, an authorised officer of SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, hereby deaucts that the products listed hereunder manufactured for:
DE-ATDer Unterverzcher, rechtlicher Vertrieb der SAGI spa, Zona Industriae Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, erktzt, da die nachstehend beschrieben Produkte, realisiert für.
FR-BE-LUJe sousssigne, representant legalisse SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy,declare que les produits enumerées ci-après, realisés pour:
ESEs suscito, nontrado representant legale de la SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, declares que los produits indicate a continuación, realizados para:
PTO abixo asinnato, designado legalmente da SAGI spa, Zona Industriae Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Italia,declarça que os produits abdoia indicados, produzidos para:
NLOndersteigeende, saansezzen do wettijk vertegenenortiger en de fime 3400 sze, Zona Industriae Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, verkaert dat de hemevojende Produkten, venaetidig voor
DKUndertegendie, jurisifikd fulmegtig for SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, foskierat at produkteme som liestens nedenfor, fremstilles for:
SEUnderteknaden, jurisakti omukl for SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Itali, forskrar at producerkat der forneknas nedan, tilverkade for:
FIAlleikijolttanut, SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Itali, juriilinen edustaja, vakvuggtaa etali alaininitut tucotet, jokta on volismistute:
GR - CYO katotev urotivepuusutov vojuule expocatedro tnc 3400 sze, Zona Industriae Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Itali, kivavits ot to napacate spoivota, katotuvututva via.
CZNizé podesparyj menovany zajonkny zastupce spoienosti SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - itali, prouzuije, ze nizé uvedene vrykory vyrobenie pro:
EEAlaknjutani, kes on mahrud SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Italiia, seadusukules eindajtsa, kimbitat, et alipool loetetoodt red, mit on van misvitutat:
HUAulrott, az SAGI spa, Zona Industriae Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Otaszrosjog eig megnotalmazot jog kapiştesje kijentl, nogy z at albo termeke e cera keszitek:
LTSAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Jatstovas pvatirinda, kai prodakturai, bivandini Šemäiu
LVParaksitji SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Italija, kikumigras pärstvis, kla irapstinjins, ka visas tsklikuzsifitas proces:
PLNizé, podostaniy, upozzioniy predisteckti fiyry SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Itali - Wychy zostekzina nilezstym, z yvnienone pontei wyrby wyproduzene dire:
SKPodpisaniy, určeny právy zastupco spoiodostop SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Itali, vy
Hausje, ye nizie svideu edenade producty výrobenie pre:
SISpodaj podpisani zajoniki zastopnik podjetja SAGI spa, Zona Industriale Campologu, 79/81 – Ascoli Piceno - Itali izavijam, da je podosi naveniden izzielek izelelon talko, da:

GRAM SBU20HLE - Déclaration de conformité CE - 1

DF41MDF51MDF101LDF171L
ITSono conformi a quanto prescrito dallie segmente direktive:FIHuaiai maia iuaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyau yuoyu uaiyAU2014/35/EU:LVD
GB-IE-MTAre in compliance with the following directives:CZVyhovaji pozadavkum nasledujicich smemic:2014/30/EU:EMC
DE-ATMit den Vorschriften konfom sind, die in den folgenden Richtinien:EEon kooskij järgmiste direktivide nüetegata:2014/68/EU:PED
FR-BE-LUSont conformes aux prescriptions des directives suiveantes:HUmegfeilenek k'akovteko irányelveknek:2015/1094/EU: Energy
ESRespetan las presorpiones containidas en las sagentes directivas:LTattinkä siju direktyyu reikalavimus:labelling legislation
PTEstão em conformidade com as prescrições das segentes directivas:LVAtbilst fãdu direktivpu brasibam:2015/1095/EU:Ecodesign
NLConform de voorschriften ijvn ven de volgende roltitjen:PLs z godne z wymogami nastepujacyd chykytw:2011/65/EU:Rohs2
DKEi overensstemmelse med vikårene i folgende direktiv:SKSpiljau poziadavyk asledujucih predispov:
SEAri i overensstammelse med vikloren i foljande direktiv:SIIzpolnjue zahteve naslednjih direktiv:
GR-CYEiva oujopova μs ta ooa καθροιουν or naopoxaorto oynso:
ITE dalle segmente norme:FISekali allamanitupa lakivaatimukla:
GB-IE-MTAnd with the following standards:CZa nasledujioich normem:EN 60335-1:2013/05
DE-ATUnd Normen stehen:EEja jargmiste standarditega:EN 60335-2:
FR-BE-LUEt des normes ci-apres:HUvalamint a kovteko szabvanyok kovetelmenyeinek:EN 60335-2:
ESY en las sagentes nomas:LTir siuos standartus:EN 60335-2:2014/07
PTE das segentes nomas:LVUn sadiem standartiem:EN 60335-3:2014/07
NLEn van de volgende normen:PLrazaz z nastepujacymi normami:EN 60335-4:2014/07
DKSamt folgende lovkrav:SKA nasledujucih normi:EN 60335-5:2014/07
SESamt foljande lagkrav:SIIn naslednjih standardov:EN 60335-6:2007
GR-CYKoi os eyno kovovjiou:
ITE, in applicazione il presto previsto dallie direttive citate, sono state dati di marcutura CE ed è stato predisiposto un adequito fascicolo tecico presso la ns. sede.
GB-IE-MTAnd, pursuant of the above-mentioned directives, che CE mark has been applied. Furthermore, adequito technical file has been prepared and is available from our offices.
DE-ATUn dalli se in Orellströmnet nat den Vorschriften der organenraten Rictinen mit dem CE-Zichten verenten und sind als für den angenommene technischen Hef ermittelte wurd, das bei uns in der Fima zur vertigung stelt.
FR-BE-LUEn application des diretrices citées, il potenti est marque CE et un dosier technique est disposé de Notre scège.
ESY, consoce di presto previsto in las citades diretratives, ha recibliato a marca CE. Estede asimismo um especchio specifico tecico relativo disposito nelle sue sredie.
PTE, em aplicação de quante previsto preposa referidas diretraves, receberam a marca CE, tendo sido preparado um fascicolo tecico adequado dispositivo na sua sredie.
NLEn to poessing van de bepaingen van de genoeinde richten juiros voorden van CE marketing en utgernen met een bijs ontoor kruiterghaar geschicht technische boekte.
DKI hennoidi di viklarene i evnovernuve direktiv har vinscomphenie foreststet CE marking av produiterne smadrigering af unefing techniek beschrive, som kan findes ho os.
SEI enighjet med vikloren i ovandamna direktiv har fortesbêrd CE marking av produktem sa mt redigering av en torgir technik beskriving som atterfinns hooss.
FIYildaimain dirkivilt chiog mukaiesti prits on hotnut buutteiden CE merknitt seka muokannut ytagdella tekstika kuvasta, joka on tiobisschme.
OR-CYKoi, no tao armorn tov ooiis kovopoiou vni paskoviz omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayta omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayton omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoay to omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayTO omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoay TO omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayTo omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoay To omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoay.To omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoaypto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayro omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayto omoayno omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoaynn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoaynd omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoaynyu omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoayn omoaynpovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovowovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovov
DATA EMISSIONEINDICE REVISIONEDATA REVISIONE
01.07.981326.09.17

39C0230

General Manager

Sandro RELLA

GRAM SBU20HLE - Déclaration de conformité CE - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRAM

Modèle : SBU20HLE

Catégorie : Congélateur