GRACO Ready2Jet - Poussette

Ready2Jet - Poussette GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ready2Jet GRACO au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GRACO Ready2Jet - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Poussette
Marque Graco
Modèle Ready2Jet
Poids maximum de l'enfant 22,5 kg (50 lb)
Taille maximum de l'enfant 114 cm (45 po)
Poids maximum dans le panier de rangement 4,5 kg (10 lb)
Poids maximum dans le porte-gobelet 0,45 kg (1 lb)
Compatibilité siège auto Sièges d'auto Graco SnugRide avec Click Connect, sauf TrueShield
Type de harnais Harnais 5 points (amovible en 3 points)
Inclinaison du dossier Oui, par bouton et courroies
Repose-pieds réglable Oui, avec boutons de réglage
Baldaquin Avec visière escamotable
Freins Freins sur les deux roues arrière
Pliable Oui, avec mécanisme de pliage
Entretien du cadre Nettoyage à l'eau savonneuse, pas de javel ni détergent agressif
Entretien du tissu Nettoyage à la main avec un savon doux, ne pas laver en machine
Lubrification des roues Huile légère (3 en 1 ou huile à coudre) sur l'essieu
Service client www.gracobaby.ca ou 1-800-345-4109

FOIRE AUX QUESTIONS - Ready2Jet GRACO

Comment ouvrir la poussette Ready2Jet ?
Faites glisser l'interrupteur au pouce, appuyez sur le levier de la poignée et soulevez-la. Vérifiez que la poussette est complètement verrouillée avant chaque utilisation.
Comment fixer les roues ?
Retournez la poussette. Roues arrière : enclenchez-les sur les axes. Roues avant : fixez-les de la même manière. Tirez sur chaque roue pour vérifier qu'elle est bien attachée.
Comment utiliser les freins ?
Actionnez les deux freins situés sur les roues arrière. Poussez la poussette pour vérifier qu'ils sont bien enclenchés.
Comment incliner le dossier ?
Pour incliner, appuyez sur le bouton sous le dossier et tirez le siège vers l'arrière. Pour redresser, tirez sur les deux courroies vers le haut.
Comment attacher l'enfant en toute sécurité ?
Utilisez le harnais 5 points. Ouvrez la boucle, placez l'enfant, puis assemblez les ceintures d'épaules, de taille et d'entrejambe. Ajustez pour un maintien serré. La barre abdominale n'est pas un dispositif de retenue.
Comment plier la poussette ?
Retirez d'abord le siège auto si présent. Désengagez les freins et pivotez le porte-gobelet. Faites glisser l'interrupteur au pouce puis comprimez le levier de la poignée. Vérifiez que la poussette est bien verrouillée en position pliée.
Quel est le poids maximum de l'enfant ?
Le poids maximum autorisé est de 22,5 kg (50 lb). La taille ne doit pas dépasser 114 cm (45 po).
Puis-je utiliser un siège auto avec cette poussette ?
Oui, uniquement avec les sièges auto Graco SnugRide dotés du système Click Connect, à l'exception des modèles TrueShield. Suivez les instructions du manuel du siège auto.
Comment nettoyer la poussette ?
Le cadre se nettoie avec de l'eau tiède et un savon doux. Le tissu se nettoie à la main avec un savon doux ; ne pas utiliser d'eau de Javel ni laver en machine. Pour les roues qui grincent, appliquez une huile légère sur l'essieu.
Où trouver des pièces de rechange ?
Contactez le service client Graco au 1-800-345-4109 ou visitez www.gracobaby.ca (Canada) pour commander des pièces de rechange et obtenir des informations sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur Ready2Jet GRACO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ready2Jet - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ready2Jet de la marque GRACO.

MODE D'EMPLOI Ready2Jet GRACO

Ready2Jet™ · Pret2Jet Stroller · Poussette · Cochecito

Owner's Manual • Manual du propriétaire • Manual del propietario

GRACO Ready2Jet - Ready2Jet™ · Pret2Jet Stroller · Poussette · Cochecito - 1

1 WARNING·MISE EN GARDE ·ADVERTENCIA

2 Features · Caractéristiques · Characteristicas

2-A Parts List • Listedespieces • Listede piezas
2-B Ready2JetTM Use Positions · Position d'utilisation de PrEt2Jet · Posiciones de uso del Ready2JetTM

3 Assembly · Assemblage · Ensamblaje

3-A To Open Stroller • Ouverture de la pousette • Abrir el cochecito
3-B Rear Wheels • Roullettes arrières • Las ruedas traseras
3-C Front Wheels • Roulettes avant • Las ruedas delanteras
3-D Child's Belly Bar • Barre abdominale pour infant • Barra del estomago para niños
3-E Parent Cup Holder • Porte-gobelet pour adulte • Apoyavaso para padres

4 Use · Utilisation · Uso

4-A Canopy · Baldaquin · Capota
4-B Brakes • Les freins • Los frenos
4-C Footrest · Repose-pieds · Apoyapié
4-D To Decline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento
4-E To Secure Child • Installation sécuritaire de l'enfant • Sujetar al niño
4-F Harness Covers • Housses du harnais • Fundas del arnes
4-G To Attach Graco® Infant Car Seat Pour fixer le dispositif de retenue pour bebe Graco® C como instalar el asiento de automóvil para bebe Graco®
4-H To Fold Stroller • Plier la pousseette • Para plegar el cochecito

5 Care · Entretien · Cuidado

Pages·Páginas 35-40

5-A Care & Maintenance · Soins et entretien

5-C Product Registration • Enregistrement du produit

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entrainer de sérieuses blessures ou un décès.

PRIÈRE DE CONSERVER LE MODE D'EMPLOI POUR UNE UTILISATION SUBSEQUENTE.
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
- NE JAMAIS LAISSER l'enfant sans surveillance. Toutjours garder l'enfant à portée de vue lorsqu'il est assist dans cette pousette.
·ÉVITER LES BLESSURES GRAVES SUITE À UNE CHUTÉ OU EN GLISSANT :

Toujours se servir de la ceinture de sécurité. Avec avoir attaché les boucles, ajuster les ceintures pour un ajustement serré autour de votre enfant.

ÉVITER LE COINCEMENT DES
DOIGTS: Faire preuve de prudence au moment de plier ou déplier ce produit. S'assurer que la pousette est entièrement déployée et verrouillée avant de permettre à l'enfant de s'en approcher.
- EVITER L'ETRANGLEMENT: Il ne faut PAS placer d'articles à ficelle autour du cou d'un enfant, suspendre des cordons à ce produit ni attacher un cordon à un jouet.
NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE DANS LES ESCALIERS ou les escaliers mécaniques. Il y a danger de perdre la maitrise de la poussette ou que l'enfant en tombe. Faire également preuve

de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaine de trotoir.

LA POUSSETTE NE DOIT ETRE UTILISEE qu'a vitesse de marche. Ce produit n'est pas concu pour utiliser en faisant du jogging, du patin, etc.
L'USAGE DE LA POUSSETTE
avec un enfant pesant plus de 22,5 kg (50 livres) ou mesurant plus de 114 cm (45 po) occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette. Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois.
AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d'accessoires (autres que les sacs à poussette Gracoapprovés) sur la poignée. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin. Ne jamais placer plus de 4,5 kg (10 lb) dans le porte-bagages de la poussette, et de 0,45 kg (1 lb) dans le porte-gobelet. UN PESO EXCESIVO PUEDE CAUSAR QUE OCURRA UNA SITUACION PELIGROSA DE INESTABILIDAD.
POUR EVITER LES BRULURES, ne jamais placer de liquide chaud dans le porte-gobelet.
AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, NE PAS utiliser le panier de rangement comme porte-enfant.

AMISE EN GARDE

  • NE PAS PERMETTRE à l'enfant de se tener debout sur le porte-bagages. Il pourrait s'affisser et cause des blessures.
    AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, NE JAMAIS PLACER l'enfant dans la poussette avec la tete vers l'avant de la poussette.
    AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, NE JAMAIS LAISSE RAPOUSSETTE etre utilisée comme jouet.
    AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, CESSER D'UTILISER VOTURE POUSSETTE si elle est endommagée ou brisée.
  • UN ADULTE RESPONSABLE DOIT toujours aider l'enfant à entraer et sortir de la poussette.
  • UN ADULTE RESPONSABLE DOIT toujours s'assurer que les freins sont bien engagés avant d'installer l'enfant dans la poussette.

AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, DU SIEGE D'AUTO POUR BÉBÉ GRACO® AVEC LA POUSSETTE :

AFIN D'EVITER QUE VOITE ENFANT NE SUBISSE DES BLESSURES : CETTE POUSSETTE N'EST CCOMPATIBLE QU'AVEC LES SIEGES D'AUTO POUR BEBE SNUGRIDE® DE GRACO® AVEC CLICK CONNECT™, À L'EXCEPTION DES SIÉGES D'AUTO POUR BEBE MUNIS DE LA TECHNOLOGIE TRUE SHIELD. Utiliser uniquement avec des sièges d'auto pour bébé de Graco® portant le logo

Click Connect™. Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège d'auto d'une autre marque peut occasionner des blessures graves ou mortelles.

LIRE LE MANUEL
fourni avec votre siège d'auto Graco avant de l'utiliser avec cette pousette.
DANGER DE CHUTE : toutjours s'assurer que le siege d'autopour bébé est solidement fixé à la poussette en tirant sur le siege.
TOUJOURS INSTALLER I'enfant avec le harnais du siege de voiture en utilisant le siege de voiture dans la pousette. Si votre enfant est deja dans le siege de voiture, vérifier qu'il est bien installé avec le harnais.
- Tout mauvais usage de cette poussette avec un dispositif de retenue pour infant peut occasionner des blessures graves ou mortelles.
- Consulter le manuel du propriétaire du siècle d'auto pour bébé de Graco pour connaître la taille maximale d'un infant installé dans le siècle.

GRACO Ready2Jet - AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, DU SIEGE D'AUTO POUR BÉBÉ GRACO® AVEC LA POUSSETTE : - 1

GRACO Ready2Jet - AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, DU SIEGE D'AUTO POUR BÉBÉ GRACO® AVEC LA POUSSETTE : - 2
L'autocollant varie selon le modele.

ADVERTENCIA

Vérifiez que vous avez toutes les pieces pour ce modele AVANT d'assembler votre produit. S'il vous manque des pieces, communiquez avec notre servAice à la clientèle.

Aucun outil requis.

Parts shipped in basket • Pièces expédées dans le porte-bagages • Piezas enviadas en la canasta

GRACO Ready2Jet - Parts shipped in basket • Pièces expédées dans le porte-bagages • Piezas enviadas en la canasta - 1

GRACO Ready2Jet - Parts shipped in basket • Pièces expédées dans le porte-bagages • Piezas enviadas en la canasta - 2

GRACO Ready2Jet - Parts shipped in basket • Pièces expédées dans le porte-bagages • Piezas enviadas en la canasta - 3

GRACO Ready2Jet - Parts shipped in basket • Pièces expédées dans le porte-bagages • Piezas enviadas en la canasta - 4

Ziptie Attaches Rapids

Cordón

WARNING

  • Retirer les attaches rapides et les jeter IMMÉDIATEMENT.

ADVERTENCIA

Avant le montage, s'assurer de placer la poussette sur un support, un carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à la surface du plancher.

  1. Ouvrir la poussette:

(a) faire glisser l'interrupteur au pouce;
(b) appuyer sur le levier de la poignée et le soulever
(c) soulever la poignée

  1. Abrir el cochecito:

(a) deslice la perilla del pulgar;
(b) apriete la palanca de la manija y levántela
(c) levante la manija

  1. CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps.
  2. VERIFIER que la poussette est entierement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d'effectuer les autres étapes du montage.
  3. VERIFIQUE que el cochecito está Completely abierto y trabajo cada vez que lo abre y antes de Continuing los pasos de ensamblaje restantes.

Retirer les roues et le porte-gobelet du porte-bagages et les mettre de cote pour les prochains etapes.

  • Pièces expédiées dans le porte-bagages
  • Piezas enviadas en la canasta

GRACO Ready2Jet - ADVERTENCIA - 1
2X

GRACO Ready2Jet - ADVERTENCIA - 2
2X

GRACO Ready2Jet - ADVERTENCIA - 3

3-B Rear Wheels • Roublettes arrières • Las ruedas traseras

GRACO Ready2Jet - 3-B Rear Wheels • Roublettes arrières • Las ruedas traseras - 1

2X

GRACO Ready2Jet - 3-B Rear Wheels • Roublettes arrières • Las ruedas traseras - 2

  1. Turn stroller over. Attach rear wheels to stroller as shown.
  2. Retournez la pousette. Fixer les roulettes arrêté à la pousette, tel qu'illustré.
  3. Vuelque el cochecito. Sujete las ruedas traseras al cochecito como se indica.

GRACO Ready2Jet - 3-B Rear Wheels • Roublettes arrières • Las ruedas traseras - 3

  1. CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
  2. ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
  3. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.

REMARQUE: Pour-retirer les roulettes, voir Soins et entretien.

3-C Front Wheels • Roublettes avant • Las ruedas delanteras

GRACO Ready2Jet - 3-C Front Wheels • Roublettes avant • Las ruedas delanteras - 1
2X

  1. Attach front wheels to stroller as shown.
  2. Fixer la roulette avant à la poussette, tel qu'illustré.
  3. Sujete las ruedas delanteras al cochecito como se indica.

GRACO Ready2Jet - 3-C Front Wheels • Roublettes avant • Las ruedas delanteras - 2

  1. CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
  2. ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
  3. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.

GRACO Ready2Jet - 3-C Front Wheels • Roublettes avant • Las ruedas delanteras - 3

REMARQUE: Pour-retirer les roulettes, voir Soins et entretien.

Toujours attacher l'enfant avec la ceinture de sécurité. La barre abdominale n'est pas un dispositif de retenue. Faire preuve de prudence au moment d'installer la barre abdominale à la poussette lorsqu'il y a un enfant dedans.

ADVERTENCIA

  1. Fixer la barre abdominale pour enfant sur les supports destinés à cet effet.

VERIFIER que le logo Graco est aligné de la manière indiquée.

  1. Pull on child's belly bar to ensure it is secure.
  2. Tirer sur la barre abdominale pour infant afin de s'assurer qu'elle est solidement fixée en place.
  3. Tire de la barra del estomago para niños para asegurar de que este susjetada.

GRACO Ready2Jet - ADVERTENCIA - 1

  1. To remove child's belly bar, press buttons on inside of both ends, and pull off.
  2. Pour-retirer la barre abdominale pour enfant, appuyer sur les boutons situés à l'intérieur des deux extrémités, et soulever.
  3. Para retirar la barra del estomago para niños, presione los botones en el interior de cada extremo y tire de la barra.

GRACO Ready2Jet - ADVERTENCIA - 2

2.S'ASSURER que le porte-gobelet est bien enclenché sur le support.

  1. Pull forward to open canopy.
  2. Tirer vers l'avant pour ouvrir le baldaquin.
  3. Tire hacía adelante paraAbrir la capota.
  4. Push backwards to close canopy.
  5. Pousser vers l'arriere pour fermer le baldaquin.
  6. Empujé hacerás para cerrar la capota.
  7. Pull canopy visor out for use, push back under rim of canopy when not in use.
  8. Tirer la visiere du baldaquin vers l'extérieur pour l'utiliser et la repousser sous la cordure du baldaquin lorsqu'il n'est pas utilisé.
  9. Tire la visera de la capota hacía afuera para usarla y empújela hacerás debajo del borde de la capota cuando no la usa.

GRACO Ready2Jet - ADVERTENCIA - 3

GRACO Ready2Jet - ADVERTENCIA - 4

GRACO Ready2Jet - ADVERTENCIA - 5

4-B Brakes • Les freins • Los frenos

WARNING

Toujours utiliser les deux freins. Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette.

ADVERTENCIA

4-C Footrest · Repose-pieds · Apoyapié

  1. To raise footrest, lift up as shown.
  2. Pour relever le repose-pieds, soulever tel qu'illustré.
  3. Para levantar el apoyapié, levántelo hacía arriba como se indica.

GRACO Ready2Jet - 4-C Footrest · Repose-pieds · Apoyapié - 1

  1. To lower, press buttons on bottom of foot rest and raise or lower footrest.
  2. Pour ajuster, appuyer sur les boutons situés au bas du repose-pieds et soulever ou abaisser le repose-pieds.
  3. Para bajo, presione los botones del fondo del apoyapiés y levante o bajo el apoyapiés.

GRACO Ready2Jet - 4-C Footrest · Repose-pieds · Apoyapié - 2

4-D To Decline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento

WARNING

Lorsque vous faites des ajustements au siège de la pousette, s'assurer que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pieces du siège en mouvement et de l'armature de la pousette.

ADVERTENCIA

  1. To recline, push button down and pull seat towards the rear.
  2. Pour incliner, pousser le bouton vers le bas et tirer le siège vers l'arrière.
  3. Para reclinarlo, empujé el botón y tire el asiento hacía abajo.

GRACO Ready2Jet - ADVERTENCIA - 1

  1. To raise, pull both straps up.
  2. Pour relever, tirer les deux courroies vers le haut.
  3. Para levantarlo, tire ambas correas hacia arriba.

4-E To Secure Child • Installation sécuritaire de l'enfant • Sujetar al niño

GRACO Ready2Jet - 4-E To Secure Child • Installation sécuritaire de l'enfant • Sujetar al niño - 1

WARNING

Danger de chute : toujours se servir de la ceinture de sécurité.

GRACO Ready2Jet - WARNING - 1

ADVERTENCIA

5 Point Harness • Harnais à 5 points • Arnés de 5+puntos

  1. To open, press button on buckle to release the waist straps.
  2. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales.
  3. ParaAbrirlo,oprima el boton de la hebilla para liberar las correas de la cintura.

  4. To close, slide shoulder strap connectors onto waist straps and insert into buckle.

  5. Pour fermer, glisser les couroies d'epaule dans les couroies de la taille et verrouiller dans la boucle d'entrejambe.
  6. Para cerrarlo, deslice los conectores de las correas del hombre en las correas de la cintura y póngalos en la hebilla.

GRACO Ready2Jet - Point Harness • Harnais à 5 points • Arnés de 5+puntos - 1

GRACO Ready2Jet - Point Harness • Harnais à 5 points • Arnés de 5+puntos - 2

GRACO Ready2Jet - Point Harness • Harnais à 5 points • Arnés de 5+puntos - 3

  1. Use slide adjuster on shoulder, waist and crotch straps for tighter adjustment. To adjust harness height, see page, see page 27.
  2. Utiliser les dispositifs de réglage à glissière aux épaules et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour régler la hauteur du harnais, voir la page 27.
  3. Use el ajustador deslizable en las correas del hombre, la cintura y la entreprises paraaabstarlas másapretadamente Paraajustar laaltitude delarnés,vea la頁ina 27.

3 Point Harness • Harnais à 3 point • Arnés de 3+puntos

GRACO Ready2Jet - Point Harness • Harnais à 3 point • Arnés de 3+puntos - 1

  1. To open, press button on buckle to release the waist straps.
  2. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales.
  3. Para abrirlo, oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura.
  4. Slide shoulder strap connectors off of waist straps.
  5. Faire glisser les connecteurs de courroies d'epaule pour les detacher des courroies abdominales.
  6. Deslice las conexiones de la correa para los+hombres de las correas para la cinta.

GRACO Ready2Jet - Point Harness • Harnais à 3 point • Arnés de 3+puntos - 2

  1. Remove shoulder straps from stroller.
  2. Retirer les courroies d'epaule de la poussette.
  3. Saque las correas para los hombros del cochecito.

GRACO Ready2Jet - Point Harness • Harnais à 3 point • Arnés de 3+puntos - 3

  1. Attach waist straps to harness buckle as shown.
  2. Fixer les courroies abdominales à la boucle du harnais, tel qu'illustré.
  3. Sujete las correas para la cintura a la hebilla del arnes como se indica.

GRACO Ready2Jet - Point Harness • Harnais à 3 point • Arnés de 3+puntos - 4

GRACO Ready2Jet - Point Harness • Harnais à 3 point • Arnés de 3+puntos - 5

  1. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment.
  2. Utiliser les bouches de réglage à la taille pour un ajustement plus précis.
  3. Use el ajustador deslizable de la cinta para和睦arlo más apretadamente.
  4. To open, press button on buckle to release the waist straps.
  5. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courriques abdominales.
  6. ParaAbrirlo,oprima el boton de la hebilla para liberar las correas de la cintura.

4 Use Utilisation Uso

Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du hnais d'épaules • Ajustar la posición del arnes para los+hombros

GRACO Ready2Jet - Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du hnais d'épaules • Ajustar la posición del arnes para los+hombros - 1

  1. To adjust harness height, insert shoulder straps into desired loop.
  2. Pour régler la hauteur du harnais, insérer les courroies d'épaule dans la boucle souhaïée.
  3. Paraaabstarlaaltitude delarnés, insertelas correas para los hombros en el bucle que desee.
  4. Use slide adjuster for further adjustment.
  5. Utiliser le dispositif de réglage pour modifier l'ajustement.
  6. Use el ajustador desilizable para realizar ajustes adiconiales.

GRACO Ready2Jet - Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du hnais d'épaules • Ajustar la posición del arnes para los+hombros - 2

GRACO Ready2Jet - Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du hnais d'épaules • Ajustar la posición del arnes para los+hombros - 3

4-F Harness Covers • Housses du harnais • Fundas del années

GRACO Ready2Jet - 4-F Harness Covers • Housses du harnais • Fundas del années - 1

GRACO Ready2Jet - 4-F Harness Covers • Housses du harnais • Fundas del années - 2

  1. To attach harness covers, slide onto harness straps.
  2. Glisser les housses du harnais sur les courroies du harnais pour les fixer.
  3. Para sujetar las fundas del arnes, deslicelas sobre las correas del arnes.

4-G To Attach Graco® Infant Car Seat Pour fixer le dispositif de retenue pour bébé Graco® Cómo instalar el asiento de automóvil para(bebé Graco®

Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en acheter un séparation.

MISE EN GARDE

CETTE POUSSETTE N'EST COMPATIBLE QU'AVEC LES SIÉGES D'AUTO POUR BÉBÉ SNUGRIDE® DE GRACO® AVEC CLICK CONNECT™, À L'EXCEPTION DES SIÉGES D'AUTO POUR BÉBÉ MUNIS DE LA

TECHNOLOGIE TRUE SHIELD. Utiliser uniquement avec des sièges d'auto pour bébé de Graco®

portant le logo Click Connect™. En cas de doute au sujet du modele ou pour obtenir plus de renseignements,

veuillagez communiquer avec le service à la clientèle de Graco au 1-800-345-4109. Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège d'auto d'une autre marque peut occasionally des blessures sérieues ou mortelles. Lire le manuel d'utilisation fourni avec le porte-bébe Graco avant de l'utiliser avec cette poussette.

GRACO Ready2Jet - MISE EN GARDE - 1

GRACO Ready2Jet - MISE EN GARDE - 2
L'autocollant varie selon le modele.

  • Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte-bébe quand vous l'utilisez avec la poussette. Si vous enfant est déjà dans le porte-bébe, assurez-vous que l'enfant est attaché avec le harnais.
  1. Avant de replier la pousette :

(a) retirer le siège d'auto pour bébé lorsqu'il est utilisé;
(b) débloquer les freins
(c) faire pivoter le porte-gobelet.

(a) faire glisser l'interrupteur au pouce;
(b) comprimer le levier de la poignée

  1. ParaPEGARelcochecito:

(a) deslice la perilla del pulgar;
(b) apriete la palanca de la manija

  1. CHECK that the stroller is secure.
  2. VERIFIER que la poussette est bien enclenchée.
  3. VERIFIQUE que el cochecito esté seguro.

  4. Carry by belly bar.

  5. Transporter par la barre abdominale.
  6. Transporte por la barra del estomago.

5-A Care and Maintenance • Soins et entretien Cuidado y mantenimiento

  • NE PAS LAYER LE CADRE DE SIÉGE À LA MACHINE. Il ne doit être nettoyé qu'avoc un savon deux en prénant garde de ne pas détemper le tissu. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT.
  • POUR NETTOYER L'ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon de menage et de I'eau tiède. PAS D'EAU DE JAVEL ou détergent.
  • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOûTRE PÔUSSETTE pour des vis desserées, pieces usages, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réperez ces pieces si nécessaire. Utilisez seulement les pieces de remplacement Graco.
  • UNE EXPOSITION PROLONGE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prematurée du tissu et du plastique.
  • SI LA POUSSETTE EST MOUILLE, ouvre le baldaquin et laissez secher complètement avant l'entreposage.
  • SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère (i.e. 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à coudre). Il est important de déposer l'huile dans l'essieu de la roue.
    LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE A LA PLAGE, prenez soin de bien la nettoyer après l'usage afin d'enlever le sable et le sel du mecanisme et des roues. Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour retarder les modules de roulette.

GRACO Ready2Jet - 5-A Care and Maintenance • Soins et entretien Cuidado y mantenimiento - 1

Pour commander des pieces ou pour obtenir des renseignements sur la garantie au Canada,

communiquer avec nous :

www.gracobaby.ca

or/ou

1-800-345-4109

  • Enregistrement du produit
  • Registro del producto

Pour inscire votre produit Graco aux États-Unis, visiter notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration ou returner la carte d'enregistrement fournie avec le produit. Au Canada, visiter

www.gracobaby.com/productregistration pour enregistrer votre produit.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRACO

Modèle : Ready2Jet

Catégorie : Poussette