FNd 4224 Plus - Congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FNd 4224 Plus LIEBHERR au format PDF.
| Type de produit | Congélateur |
| Capacité utile | 210 litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 63 cm |
| Poids | 45 kg |
| Température de congélation | -18°C |
| Système de froid | Froid statique |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Nombre de tiroirs | 4 tiroirs |
| Fonction de congélation rapide | Oui |
| Système de sécurité | Alarme de température |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation | Idéal pour la conservation à long terme des aliments |
| Entretien | Dégivrage manuel recommandé |
FOIRE AUX QUESTIONS - FNd 4224 Plus LIEBHERR
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FNd 4224 Plus - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FNd 4224 Plus de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI FNd 4224 Plus LIEBHERR
1.2 Vue d’ensemble du réfrigérateur et des
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4
1.5 Conformité.................................................................... 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
1.7 Base de données EPREL............................................. 4
2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... 6
4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en
7.1 Éléments de commande et d'affichage.................... 9
7.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 10
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10
7.3.1 Aperçu des avertissements..................................... 17
9.1 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 20
10.2 Bruits de fonctionnement........................................... 23
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 26
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 26 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique: Fig.Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. 2 * selon le modèle et l‘équipementSymbole ExplicationDivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Cette notice d’utilisation est valable pour: FN.. 42.. / 46.. / 50.. / 52..(i) / 66.. / 70.. / 72..SFN.. 52..GN 42Ve04 / 46Ve05 / 50Ve06 / 52Ve07 / 42Vd24 /46Vd25 / 50Vd26 / 52Vd2iSGN 52Vd27RemarqueSi la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agitd’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuelsdommages dus au transport. Pour toute réclamation,contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4Serviceclient)La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil indépendant Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) «Quick Start Guide» « Installation Guide» Brochure SAV
1.2 Vue d’ensemble du réfrigérateur et
des accessoires Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (1) Éléments decommande(7) Bac à glaçons*(2) Plaque signalétique (8) NoFrost(3) Tiroir basculable* (9) Fente d’aération(4) SpaceBox* (10) VarioSpace(5) EasyTwist-Ice* (11) Pieds réglables (àl’avant), roulettes de transport (à l’arrière), poignées de transport en haut (à l’arrière) et en bas (à l’avant)(6) Tablette de congéla‐tion*, accumulateursde froid*Remarque À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les panierssont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐gétique optimale. Les changements de disposition despossibilités de rangement, par exemple des tablettesdans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence surla consommation d’énergie.
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votrecongélateur.Si votre appareil est compatible avec SmartDevice oupréparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐taires.Appareil compa‐tible avec Smart‐Device:*Votre appareil est compatible avecSmartDevice. Pour connecter votreappareil au Wi-Fi, vous devez télé‐charger l'application SmartDevice.*Appareil préparépour SmartDe‐vice :*Votre appareil est préparé pour uneutilisation avec la SmartDeviceBox.Vous devez tout d’abord vous procurerla SmartDeviceBox puis l’installer.Pour pouvoir connecter votre appareilau Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐plication SmartDevice.* Vue d'ensemble de l'appareil
- selon le modèle et l‘équipement 3Informationssupplémentairesur SmartDevice :smartdevice.liebherr.comSe procurerla SmartDevi‐ceBox dans laboutique Liebherr-Hausgeräte:*home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html*Télécharger l’ap‐plication SmartDe‐vice:Après l’installation et la configurationde l’application SmartDevice, vouspouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi del’appareil (voirWiFi) .RemarqueLa fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les payssuivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.*
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes,
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque
Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐tiquepour des températures ambiantes deSN 10°C à 32°CN 16°C à 32°CST 16°C à 38°CT 16°C à 43°CSN-ST 10°C à 38°CSN-T 10°C à 43°C En l’absence de raccord sur l’appareil, un fonctionnement sans heurts de l’appareil est garanti jusqu’à une température ambiante de -15°C.
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareilest conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsiqu'aux directives correspondantes.Pour le marchéUE :*L’appareil est conforme à la directive2014/53/UE.*Pour le marchéGB :*L’appareil est conforme aux RadioEquipment Regulations 2017 SI 2017 No.1206.*Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE estdisponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvezvérifier si votre appareil contient des substancespréoccupantes telles que définies dans le règlementREACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetageénergétique (EPREL). La base de données est accessible viale lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique. Vue d'ensemble de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipement2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d’une expé‐ rience et de connaissances suffisantes à condition qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap‐ pareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à distance de l’ap‐ pareil s’ils ne sont pas surveillés en perma‐ nence.
La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. Risque d'incendie :
Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V.
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement :
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :
Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels :
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au Consignes de sécurité générales
- selon le modèle et l‘équipement 5jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement:
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐seur et signale le danger suivant : Peut êtremortel en cas d'ingestion ou de pénétrationdans les voies respiratoires. Cet avertis‐sement est important lors du recyclage.Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐nement normal.Le symbole se trouve sur le compresseuret indique le danger lié à la présence desubstances inflammables. Ne pas enleverl’autocollant.Cet autocollant ou un autocollant similairepeut se trouver au dos de l’appareil. Ilindique que des panneaux d'isolation sousvide (VIP) ou des panneaux de perlite setrouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.Cet avertissement ne concerne que le recy‐clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGERindique une situation dangereuseimminente entraînant la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.AVERTIS‐SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereusesusceptible d'entraîner des bles‐sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dange‐reuse susceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée.Remarque indique des remarques et conseilsutiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet desélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ment à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des
symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour navigueravec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.Symbole DescriptionAppuyer sur la flèche de naviga‐tion vers l'avant:Accéder à la fonction suivantedans le menu.Appuyer sur la flèche de naviga‐tion vers l'arrière:Revenir à la fonction précédentedans le menu.Appuyer plusieurs fois de suitesur la flèche de navigation:Naviguer jusqu'à la fonctionsouhaitée dans le menu.Appuyer sur le symbole deconfirmation:Activer/désactiver la fonction.Ouvrir le sous-menu.Appuyer sur le symbole deconfirmation en même tempsque sur le symbole de retour:Reculer d'un niveau dans lemenu.Flèche avec horloge:Il faut plus de 10 secondespour que l'affichage suivantapparaisse à l'écran.Flèche avec indication detemps:Il faut le temps indiqué pour quel'affichage suivant apparaisse àl'écran.Ouvrir le symbole « Menu confi‐guration»:Naviguer jusqu'au menu configu‐ration et ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'àla fonction souhaitée dans lemenu configuration.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐guration)Ouvrir le symbole « Menuavancé»:Naviguer dans le menu avancéet ouvrir le menu avancé.Si nécessaire : naviguer jusqu'àla fonction souhaitée dans lemenu avancé.(voir 3.2.2 Ouvrir le menuavancé) Fonctionnement de l'écran Touch 6 * selon le modèle et l‘équipementSymbole DescriptionAucune action dans les10secondesSi vous n'effectuez aucuneaction sur l'écran pendant10 secondes, l'écran retourne aumenu parent ou directement àl'affichage d'état.Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et larefermez immédiatement, l'affi‐chage revient directement à l'af‐fichage d'état.Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées enanglais.
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différentsmenus. Menu DescriptionMenu prin‐cipalLorsque vous allumez l'appareil, vousaccédez automatiquement au menu prin‐cipal.À partir de là, vous pouvez naviguer versles fonctions les plus importantes de l'ap‐pareil, le menu configuration et le menuavancé.Menu confi‐gurationLe menu configuration contient des fonc‐tions supplémentaires pour configurervotre appareil.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)Menu avancé Le menu avancé contient des fonctionsspéciales pour configurer votre appareil.L'accès au menu avancé est protégé par lecode numérique 151.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu configuration est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu avancé
Fig.3Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le codenumérique 151 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu étendu est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écranpasse en mode veille. En mode veille, la luminosité del'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. Le mode veille est terminé. 4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: L'appareil est installé et raccordé conformément auxinstructions de montage. Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et deprotection, ainsi que les sécurités de transport ont étéretirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Le fonctionnement de l'écran Touch est connu.(voir3 Fonctionnement de l'écran Touch) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch:
Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvementsur l'écran. Suivre les étapes comme illustré dans la figure.Fig. 5 Représentation à titre d'exemple L'affichage d'état apparaît. L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 7w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichaged'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en modedémonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐tration dans les 5 minutes qui suivent. (voirMode démo)Pour plus d'informations: Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.2 Mettre leEasyTwist-Ice en service*) * Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)et (voirWiFi)RemarqueLe fabricant recommande: Ne stocker des aliments congelés qu'à une températurede -18°C ou inférieure. Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils destockage)RemarqueVous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Mettre le EasyTwist-Ice en service*
Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: L'appareil est entièrement raccordé. Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.3.5 Nettoyer l'EasyT‐wist-Ice*) Remplissage du réservoir d'eau. (voir Remplissage duréservoir d'eau) 5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT Risque d'incendie
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.Respectez les spécifications de stockage suivantes: bien emballer les aliments. Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipientspropres et fermés. Cela empêche la viande ou le poissonde toucher ou de couler sur d'autres aliments. Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pourque l'air puisse circuler correctement. Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. Respecter toujours la date de péremption indiquée surl'emballage.RemarqueLe non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐dation des aliments.
5.2 Compartiment congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à-18°C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockagedes aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais.
5.2.1 Congeler des aliments
Quantité de congélationLa quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeleren 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité decongélation ... kg/24h ».Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,respecter les quantités suivantes par emballage: Fruits et légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu'à 2,5 kgCongeler des aliments avec SuperFrostSelon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonctionSuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost) Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieureà environ 2 kg.Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐tité congelée:Quantité decongélationMoment de l'activation de SuperFrostpetite quantitécongeléeActiver SuperFrost environ 6 heuresavant la congélation.Dès que l'appareil désactive auto‐matiquement SuperFrost, ranger lesaliments.quantitécongelée maxi‐ male Activer SuperFrost environ 24 heuresavant la congélation.Dès que l'appareil désactive auto‐matiquement SuperFrost, ranger lesaliments.Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre!Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclaterpendant la congélation. Cela s'applique en particulier auxboissons gazeuses. Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dansl'application SmartDevice.Quantité decongélationRangement des alimentspetite quantitécongeléeRanger les aliments emballés dans letiroir supérieur.Dans la mesure du possible, ranger lesaliments à l'arrière du tiroir, au niveau dela paroi arrière. Stockage 8 * selon le modèle et l‘équipementQuantité decongélationRangement des alimentsquantitécongelée maxi‐ male Répartir les aliments emballés danstous les tiroirs, mais ne ranger que lesaliments déjà congelés dans le tiroir infé‐rieur.Dans la mesure du possible, ranger lesaliments à l'arrière du tiroir, au niveau dela paroi arrière.
5.2.2 Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ne pas recongeler des aliments décongelés. Utiliser les aliments décongelés le plus rapidementpossible.Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons: dans un réfrigérateur au micro-ondes dans le four/four à chaleur tournante à température ambiante Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
5.2.3 Tablette de congélation*
La tablette de congélation vous permet de congeler desbaies, des herbes, des légumes et d'autres petits alimentssans qu'ils ne gèlent. La forme des aliments congelés estpréservée au maximum et le découpage en portions est plusfacile par la suite.De plus, la tablette de congélation vous permet de stockerles blocs réfrigérants et d'économiser ainsi de l'espace.* Répartir les aliments non emballés sur la tablette decongélation en les espaçant.
5.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐tives.Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐rents alimentsCrème glacée à -18°C 2 à 6 moisCharcuterie, jambon à -18°C 2 à 3 moisPains, viennoiseries à -18°C 2 à 6 moisGibier, porc à -18°C 6 à 9 moisPoisson gras à -18°C 2 à 6 moisPoisson maigre à -18°C 6 à 8 moisFromage à -18°C 2 à 6 moisVolaille, viande bovine à -18°C 6 à 12 moisLégumes, fruits à -18°C 6 à 12 mois 6 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Nepas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐lateur. N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposéaux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de toutautre équipement similaire.
En cas d’installation de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et del’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐tallation, par exemple, de la température ambiante(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si latempérature ambiante est plus élevée, la consommationd'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus laconsommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.Cela évitera la formation de givre. Laisser refroidir les plats chauds à température ambianteavant de les ranger. 7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
Fig.6 (1) Affichage de la tempé‐ratureL'écran Status affiche la température réglée et constituel'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit versles fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐reil.SymboleÉtat de appareilStandbyL'appareil ou la zone de tempéra‐ture s'éteint.Chiffre vibrantL’appareil fonctionne. La tempéra‐ture clignote jusqu'à ce que lavaleur réglée soit atteinte.Symbole vibrantL'appareil fonctionne. Le réglageest effectué.La barre est généréeLa fonction est activée. Économiser de l'énergie
- selon le modèle et l‘équipement 97.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pourgarantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctionsde l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantessont bien respectées: Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écranTouch) Vous vous êtes familiarisé avec les éléments decommande et d'affichage de votre appareil. Activation et désactivation de l’appareil Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐semble de l'appareil.Désactivation de l’appareilLorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectuésprécédemment sont enregistrés.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre horsservice) ont été effectuées.Fig.7Fig.8 Suivre les étapes comme illustré dans la figure. L'appareil est désactivé. Le symbole Standby apparaît à l'écran. L’écran devient noir.Activation de l'appareilLorsque l'écran est en mode veille: Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.Fig. 9 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes comme illustré.Si l’appareil démarre en mode démo: Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo) L’appareil est activé. Les réglages effectués précédemment sont rétablis. L'appareil refroidit à la température cible réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi-Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'applicationSmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez égalementutiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser laconnexion Wi-Fi.Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin dela SmartDeviceBox.*Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐vice)RemarqueLa fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les payssuivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.*Se connecter au Wi-Fi pour la première foisS'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: La SmartDeviceBox a été acquise et est installée.(voir 1.3 SmartDevice) * L’application SmartDevice est installée (voirapps.home.liebherr.com).
L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé.Fig. 10Fig.11 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. La connexion est établie.Interruption de la connexion Wi-FiFig.12 Utilisation 10 * selon le modèle et l‘équipementFig.13
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 14 Fig. 15
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 16 Fig.17
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants:
la fréquence d’ouverture de la porte
la durée d'ouverture de la porte
la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐ reil
le type, la température et la quantité d'aliments Compartiment congélateur Température définie en usine Réglage recom‐ mandé -18°C -18°C Réglage de la température Fig. 18 Représentation à titre d'exemple
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La température est réglée. Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 19 Fig. 20 Représentation à titre d'exemple: Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’unité de température est à présent réglée. Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 11SuperFrost Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d’augmenter la puis‐ sance de congélation de l’appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures. Application:
Congeler rapidement et correctement des aliments. Cela permet de préserver au mieux la valeur nutritive, l'aspect et la saveur des aliments congelés.
Augmenter les réserves de froid dans les produits congelés stockés avant de dégivrer l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperFrost S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:
La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des aliments avec SuperFrost) Fig.21 Fig.22
Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ou-
Activer la fonction avec l'application SmartDevice.*
La fonction SuperFrost est activée. Désactivation de la fonction SuperFrost La fonction SuperFrost est automatiquement désactivée après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d’aliments entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment: Fig.23 Fig. 24
Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ou-
Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice.*
SuperFrost est désactivé.
L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Lancement du cycle de dégivrage Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Lancer le cycle de dégivrage Fig.25 Fig. 26
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐ quement.
Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐ dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus: Fig.27
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le cycle de dégivrage est interrompu.
L’appareil continue de fonctionner en mode normal. PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes:
SuperFrost Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PartyMode Fig.28 Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementFig.29
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment: Fig.30 Fig.31
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
PartyMode est désactivé.
L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activer SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant:
Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig.32 Fig.33
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La fonction SabbathMode est activée.
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment: Fig.34
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
SabbathMode est désactivé. E-Saver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 13Zone de tempé‐ rature Réglage recommandé (voir Réglage de la température) Température lorsque l'E-Saver est activé -18°C -16°C Températures Activation de la fonction E-Saver Fig.35 Fig.36
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction E-Saver Fig.37 Fig.38
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le mode Économie d’énergie est désactivé. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.
100 % (réglage par défaut) Réglage de la luminosité Fig. 39 Fig. 40 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à 60%.
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La luminosité est réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes:
Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig. 41 Fig. 42 Représentation à titre d'exemple: modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig.44 Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementFig.45 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’alarme de porte est désactivée. Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviterque l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple pardes enfants.Application: Éviter toute modification involontaire des fonctions. Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. Éviter tout réglage involontaire de la température.Activer le verrouillage de la saisieSi vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouveztoujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐tionner ni modifier d'autres fonctions.Fig.46
Displ. LockDispl. Lock Fig. 47 Suivre les étapes comme l’indique la figure. Le verrouillage de la saisie est à présent activé.Désactiver le verrouillage de la saisieFig.48
Displ. LockDispl. Lock Fig. 49 Suivre les étapes comme l’indique la figure. Le verrouillage de la saisie est désactivé. Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vouscontactez le service client. (voir 10.4 Service client)Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menuavancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch)Affichage des informations de l’appareilFig.50Fig.51 Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle devotre appareil.Affichage de la version logicielleFig.52Fig.53 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’écran affiche la version logicielle. Fonction rappel Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les rappels.Cette fonction est activée à la livraison.Activation de la fonction rappelFig.54Fig.55 Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 15w La fonction rappel est activée. Désactivation de la fonction rappel Fig.56 Fig.57
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La fonction rappel est désactivée. Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Activer le mode démo Fig.58 Fig. 59
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode démo est activé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
« DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig.60 Fig.61
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode Démo est désactivé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 62 Fig.63
Suivre les étapes comme l’indique la figure. Utilisation 16 * selon le modèle et l‘équipementw L'appareil est réinitialisé. L'appareil est éteint.
Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
Il existe deux catégories de messages:Catégorie SignificationAvertis‐sementLes avertissements apparaissent en casd’alarme de porte ou de dysfonctionnement.Vous pouvez éliminer les avertissements lesplus simples vous-mêmes. Pour les dysfonc‐tionnements plus graves, vous devez contacterle service client. (voir 10.4 Service client)Rappel Les rappels portent sur les processus géné‐raux. Il vous suffit d’effectuer le processus etd’éliminer ensuite le message.
7.3.1 Aperçu des avertissements
Comportement de l’appareil en cas d’avertissement:
L’avertissement apparaît à l'écran.
Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort.MessageCause Élimination dumessageAlarme de laporteCe message apparaîtlorsque la porte resteouverte trop longtemps.Suivre lesétapes(voir Alarme dela porte) .Alarme depanne decourantCe message apparaîtlorsque la tempéra‐ture de congélation aaugmenté suite à unepanne de courant.Suivre lesétapes(voir Alarme depanne decourant) .Alarme detempératureCe message apparaîtlorsque la températurede congélation necorrespond pas auréglage.Suivre lesétapes(voir Alarme detempérature) .ErreurCe message apparaîten cas d’erreur del’appareil. Une erreurest survenue sur uncomposant de l’appa‐reil.Suivre lesétapes(voir Erreur) . Erreur WLAN*Ce message apparaîtlorsque l'appareil n’apas pu être connectéau WLAN. (voir Seconnecter au Wi-Fi pourla première fois) *Suivre lesétapes(voir ErreurWLAN*) .*
7.3.2 Élimination des avertissements
Alarme de la porteFig. 64 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. -ou-
L’écran passe à l’affichage d’état. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. (voir Réglage de l’alarme de porte)Alarme de panne de courant Une fois la panne de courant terminée, l’appareil refroidit à la température cible définie au préalable.Fig. 65 Représentation à titre d'exemple Appuyer sur le symbole de confirmation. La température de congélation la plus chaude s’affiche. Si la température de congélation est inférieure à -9 °C :les aliments restent consommables.Si la température de congélation est supérieure à -9°C: Contrôler les aliments. Appuyer sur le symbole de confirmation.
L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent.Alarme de températureVoici les causes possibles d’une différence de température: Vous avez placé des aliments chauds et froids. En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'airchaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur. Le courant a été coupé trop longtemps. L’appareil est défectueux. Éliminer la cause. L'appareil refroidit à la température cible réglée au préa‐lable.Fig. 66 Représentation à titre d'exemple Appuyer sur le symbole de confirmation. La température de congélation la plus chaude s’affiche. Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 17w Si la température de congélation est inférieure à -9 °C :les aliments restent consommables.Si la température de congélation est supérieure à -9°C: Contrôler les aliments. Appuyer sur le symbole de confirmation.
L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent.ErreurFig. 67 Représentation à titre d'exemple Appuyer sur le symbole de confirmation.
Le code d’erreur s’affiche.
Noter le code d’erreur. Appuyer sur le symbole de confirmation.
L’écran passe à l’affichage d’état.
S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)Erreur WLAN* Vérifier la connexion WLAN. Reconnecter l'appareil au WLAN. (voirWiFi)
7.3.3 Aperçu des rappels
Comportement de l’appareil en cas de rappel: Le rappel apparaît à l'écran. Une alarme sonore retentit. 8 Équipement
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes enfonction du système télescopique. L'appareil peut contenirdifférents systèmes télescopiques.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue si la ventilation est insuffisante. Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur audos de l’appareil !
8.1.1 Tiroir supérieur basculable*
Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir. Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil.Retirer le tiroirFig.68 Tirer le tiroir jusqu’en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Soulever le tiroir par le bas. Retirer le tiroir par l’avant.Insérer le tiroirFig. 69 Guider le tiroir en contournant les butées supérieures.Fig. 69(1) Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐rieures sur la nervure de récipient. Fig. 69(2) Abaisser le tiroir. Le pousser vers l'arrière.
8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’ya pas de rails.Retirer le tiroirFig.70 Tirer le tiroir jusqu’en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Fig.70(1). Retirer le tiroir par l’avant. Fig.70(2)Insérer le tiroirFig.71 Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur lanervure de récipient. (voir Fig.71) Abaisser le tiroir. Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.1.3 Tiroir inférieur
Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l’appareil. Ilrepose directement sur la nervure du bac. Il n’y a pas derails. Équipement 18 * selon le modèle et l‘équipementRetrait du tiroir
Fig.72 Tirer le tiroir jusqu’en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Fig.72(1). Retirer le tiroir par l’avant. Fig.72(2)Insertion du tiroir
Fig.73 Guider le tiroir en biais en contournant les butéesFig.73(1). Abaisser le tiroir. Pousser le tiroir jusqu’au fond.
L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons enquantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eauvia un réservoir d'eau.Fig. 74 Représentation à titre d'exemple (1) Tiroir de congélationEasyTwist-Ice(4) Bouton rotatif(2) Corps avec bac àglaçons(5) Tiroir à glaçons(3) Réservoir d'eauRemarqueNe pas modifier la position du tiroir de congélation avecEasyTwist-Ice dans l'appareil.
8.2.1 Préparer des glaçons
La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en unepériode donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐ture de congélation de l'appareil. Plus la température del'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons.Quantité maximale de glaçonsdans le bac à glaçons:20 glaçonsCapacité maximale du tiroir àglaçons:40 glaçons (équivalentà deux productions deglaçons)Pour plus d'informations sur letemps nécessaire à la fabrica‐tion de glaçons:(voir 10.1 Données techni‐ques)S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés.Remplissage du réservoir d'eau AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée! Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eaupotable. ATTENTION Liquides contenant du sucre !Détérioration de l’EasyTwist-Ice. Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.RemarqueEn utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient uneeau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐tion de glaçons sans problème.Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau detable disponible dans les magasins spécialisés. Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eaupotable filtrée et décarbonisée.Fig.75 Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée. Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig.75(1). Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig.75(2) Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repèreFig.75(3). Équipement
- selon le modèle et l‘équipement 19Fig. 76 Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig. 76(1)
Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig. 76(2)
Insérer le tiroir de congélation.Décollage des glaçonsS'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons estrespecté. (voir 10.1 Données techniques) Le tiroir de congélation est complètement inséré. Le tiroir à glaçons est complètement inséré.
Tourner le bouton rotatif Fig. 74 (4) dans le sens horaire jusqu'à la butée.
Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à glaçons Fig. 74(5). Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons:
tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'unemontre plusieurs fois jusqu'à la butée.
Fig.77Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre del'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des alimentsvolumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. Tenir compte des limites de charge des tiroirs et destablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .
8.4 Accumulateur de froid*
Les accumulateurs de froid empêchent que la températureaugmente trop rapidement en cas de panne de courant.Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans latablette de congélation.*
8.4.1 Utiliser un accumulateur de froid
Fig.78Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : Les poser au-dessus des produits congelés dans la partiesupérieure avant de la partie congélateur. 9 Entretien
9.1 Démonter/monter les systèmes
9.1.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques.La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceuxqui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas:Système télescopiquedémontable/non démontableTiroir supérieur bascu‐lable*non démontable*Tiroir guidé sur nervurede récipientdémontable (voir 9.1.2 Tiroirguidé sur nervure de récipient)Tiroir inférieur non démontable
9.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Démonter le système télescopiqueS’assurer que les conditions suivantes sont réunies: Le tiroir est retiré. (voir 8.1.2 Tiroir guidé sur nervure derécipient)Fig. 79 Élément emboîtable sur la nervure de récipientdroite
Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière.
Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig.79(1)
Le retirer sur le côté par l’avant. Fig.79(2) Entretien 20 * selon le modèle et l‘équipementMonter le système télescopiqueFig. 80 Élément emboîtable sur la nervure de récipientdroite
Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure de récipient. Fig.80(1)
Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig.80(2)
9.2 Dégivrer l'appareil
9.2.1 Dégivrer avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le systèmeNoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur sedégèle régulièrement et s'évapore.L’appareil ne doit pas être dégivré.Remarque Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐ pareil.Lors de la mise hors service de l’appareil : Poser une serviette devant l’appareil pour collecter leséventuelles gouttes d’eau. (voir11 Mettre hors service)
9.3 Nettoyer l’appareil
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez lecâble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation..
9.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. Encas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec unproduit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuventpar ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
9.3.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec unchiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquidevaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐selle.
9.3.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle:- Tiroir- Tablette de congélation*- Composants du EasyTwist-Ice*Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60°C:- Bac à glaçons* Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l’équipement
9.3.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice*
Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice: Mise en service initiale Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures Nettoyage nécessaireDémonter l'EasyTwist-IceS'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Le tiroir est retiré. (voir8.1 Tiroirs) Le tiroir est déposé sur une table. Entretien
- selon le modèle et l‘équipement 21Fig.81
Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors de l’évidement Fig.81(1).
Retirer le réservoir d’eau Fig.81(2) vers le haut.
Retirer le compartiment à glaçons Fig.81(3) vers l'avant. Fig.82
Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser la languette Fig. 82 (4) vers le bas tout en soulevant de l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 82 (5) depuis l'arrière.
Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une main, pousser les languettes Fig. 83 (6) des deux côtés du corps de l'EasyTwist-Ice.
De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 83 (7) vers le haut.
L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir Fig.84) Fig. 84 Composants de l'EasyTwist-Ice (1) Corps de l’EasyTwist- Ice avec bac à glaçons (3) Couvercle (2) Réservoir d'eau (4) Compartiment à glaçons ATTENTION Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect! Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces du corps de l'EasyTwist-Ice.
Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée. (voir Fig.84)
Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 84 (1) dans son ensemble. Nettoyer l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:
L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwist- Ice)
Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.
Sécher complètement tous les composants nettoyés avec un chiffon sec.
L'EasyTwist-Ice est nettoyé. Monter l'EasyTwist-Ice Fig.85
Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le couvercle à l'avant. Fig.85(1)
Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig.85(2)
L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes Fig.85(3) se fait entendre. Entretien 22 * selon le modèle et l‘équipementFig.86 Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig.86(4).
Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 86 (5) vers le bas.
L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait entendre.Fig. 87
Insérer le compartiment à glaçons Fig. 87(6). AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée! Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eaupotable. Remplir le réservoir d’eau. Placer le réservoir d’eau. Placer le tiroir. (voir8.1 Tiroirs)Si vous utilisez de l’eau non filtrée:
Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production de glaçons. -ou- Si vous utilisez de l’eau filtrée:
Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la première production de glaçons.
9.3.6 Après le nettoyage
Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche.
Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) .Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l’intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients
10.1 Données techniques
Plage de températureCongélation -28°C à -15°CQuantité maximale à congeler/24hPartie congélateur Voir la « Capacité de congéla‐tion.../24h» sur plaque signalétiquePoids de charge maximum des équipementsÉquipement Largeur duréfrigéra‐ teur 550 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 600 mm(voir lesdimen‐sions duréfrigéra‐teur dans les instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 700 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Tiroir guidé surnervure de réci‐pient(voir 8.1.2 Tiroirguidé sur nervurede récipient) 14 kg 19 kg 19 kgTiroir inférieur(voir 8.1.3 Tiroirinférieur)-- 11 kg 19 kgTiroir supérieurbasculable*(voir 8.1.1 Tiroirsupérieur bascu‐lable*) *--* 19 kg* 19 kg*Production de glaçons avec EasyTwist-Ice*Durée à -18°C env. 5h30Durée avec SuperFrost activé env. 3hPour les appareils avec connexion Wi-Fi:*Spécification de fréquence*Bande defréquences2,4GHzPuissancerayonnée maximale< 100 mWFonction de l’équi‐pement radioIntégration dans le réseau Wi-Fi localpour la communication de données
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand ilest en marche.
Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐temps. Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentssont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé. Aide clients
- selon le modèle et l‘équipement 23Exemples : Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverteBruit Cause possible Type de bruitBouillonnement etchuchotementDu réfrigérants’écoule dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalSifflement etcrachotementDu réfrigérantgicle dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalBourdonnement L’appareil refroidi.Le volume sonoredépend de la puis‐sance de réfrigéra‐tion.Bruit de fonction‐nement normalRonronnement etgrésillementLe ventilateurfonctionne.Bruit de fonction‐nement normalCliquetis Les composantssont activés etdésactivés.Bruit de commu‐tation normalPétarade ouronflementLes soupapes oules clapets sontactifs.Bruit de commu‐tation normalLégers tapote‐ments, bourdon‐nements ou vrom‐bissements*La vanne estactive.Bruit de fonction‐nement normalBruit CausepossibleType de bruit CorrigerVibration InstallationincorrecteBruit signa‐lant uneanomalieAligner l’ap‐pareil hori‐zontalementà l’aide depieds.Claquement Équipement,objets à l’in‐térieur del’appareilBruit signa‐lant uneanomalieFixer lespiècesd’équipe‐ment.Laisser del’espaceentre lesobjets.
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir lasécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si uneanomalie devait quand même se présenter pendant sonfonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provientpas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais quien résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même enpériode de garantie.L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmessuivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
ErreurCause Mesures à prendreL'appareil ne fonc‐tionne pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil.→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ment dans la prise. Vérifier la fiche.→ Le fusible de la prise est grillé. Vérifier le fusible.→ Panne de secteur Laisser l'appareil fermé. Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froidsur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé sila panne de secteur devait se prolonger. Ne pas recongeler des aliments décongelés.→ La fiche de l'appareil ne s'insèrepas correctement dans l'appareil. Contrôler la fiche de l'appareil.La températuren'est pas suffisam‐ment basse.→ La porte de l'appareil n'est pasfermée correctement. Fermer la porte de l'appareil.→ La ventilation et l'aération ne sontpas suffisantes. Dégager la grille d'aération et la nettoyer.→ La température ambiante est tropélevée. Solution au problème : (voir1.4 Domaine d'application del'appareil)→ L'appareil a été ouvert trop souventou trop longtemps. Attendre que la température requise se rétablisse d'elle-même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au serviceclient. (voir 10.4 Service client)→ Une quantité trop importante d'ali‐ments frais a été rangée sansSuperFrost. Solution du problème: (voir SuperFrost) Aide clients 24 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendre→ La température est mal réglée. Régler la température sur plus froid et vérifier au boutde 24 heures.→ L'appareil est placé trop prèsd'une source de chaleur (cuisinière,radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source dechaleur.Le joint de porteest défectueuxou doit êtreremplacé pourd'autres raisons.→ Le joint de porte peut être changé.Il peut être remplacé facilementsans aucun outil. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)L'appareil est geléou de l'eau decondensation seforme.→ Le joint de la porte est peut-êtresorti de sa rainure. Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans larainure.Les parois exté‐rieures de l'appa‐reil sont chaudes*.→ La chaleur du circuit du froid estutilisée pour éviter la formationd'eau de condensation. Ceci est normal.
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-mêmel'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,adressez-vous au service client.Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié!Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir9 Entretien) que par le S.A.V.
Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐bles sur l'appareil: Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S) Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.(voir Informations de l’appareil) -ou-
Relever les informations sur l'appareil sur la plaquesignalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) Prendre note des informations sur l'appareil. Avertir le service client : communiquer les erreurs et lesinformations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les instructions supplémentaires du service client.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil.Fig.88(1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service
Vider l’appareil. Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation del’appareil) Débrancher la fiche secteur de la prise. Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique :retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur de l’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite.
Placer une serviette devant l’appareil pour absorber leséventuelles gouttes d’eau. Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil) Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaisesodeurs. Mettre hors service
- selon le modèle et l‘équipement 2512 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir lechapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doitêtre collecté séparément desdéchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne: Vous pouvez éliminer gratui‐tement l'appareil dans l'undes conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achatd'un réfrigérateur/congélateurneuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile!Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐port. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformémentaux directives susmentionnées. Élimination 26 * selon le modèle et l‘équipementÉlimination
Notice Facile