LIEBHERR CBNbbd 5223 Plus - Congélateur

CBNbbd 5223 Plus - Congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CBNbbd 5223 Plus LIEBHERR au format PDF.

📄 26 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice LIEBHERR CBNbbd 5223 Plus - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : CBNbbd 5223 Plus

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques techniques Congélateur combiné, classe énergétique A++
Capacité utile totale 340 litres
Dimensions (HxLxP) 201 cm x 60 cm x 65 cm
Poids 75 kg
Système de froid Froid No Frost
Niveau sonore 39 dB
Utilisation Contrôle électronique de la température avec affichage numérique
Maintenance Dégivrage automatique, entretien facile
Sécurité Système de verrouillage de porte, alarme de température
Informations générales Garantie de 2 ans, fabrication allemande

FOIRE AUX QUESTIONS - CBNbbd 5223 Plus LIEBHERR

Comment régler la température de mon congélateur LIEBHERR CBNbbd 5223 Plus ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de température situé sur le panneau de commande et utilisez les flèches pour sélectionner la température souhaitée. La température recommandée pour un congélateur est de -18 °C.
Que faire si mon congélateur ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée et qu'il n'y a pas de blocage. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment dégivrer le congélateur LIEBHERR CBNbbd 5223 Plus ?
Pour dégivrer, éteignez l'appareil et laissez la porte ouverte pour permettre à la glace de fondre. Utilisez un récipient pour recueillir l'eau qui s'écoule. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour enlever la glace.
Quelle est la capacité de stockage du congélateur LIEBHERR CBNbbd 5223 Plus ?
Le congélateur a une capacité de stockage de 223 litres, ce qui permet de conserver une grande quantité d'aliments surgelés.
Pourquoi mon congélateur fait-il du bruit ?
Un léger bruit est normal pendant le fonctionnement. Cependant, si le bruit semble excessif, vérifiez si le congélateur est bien nivelé et s'il n'y a pas d'objets en contact avec l'appareil. Si le bruit persiste, contactez le service technique.
Comment nettoyer l'intérieur du congélateur ?
Débranchez le congélateur et laissez-le dégivrer. Utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Quelle est la durée de conservation des aliments dans le congélateur ?
La durée de conservation varie selon le type d'aliment. En général, la viande peut être conservée jusqu'à 12 mois, les légumes jusqu'à 8-12 mois, et le pain jusqu'à 3-6 mois.
Comment savoir si les aliments dans le congélateur sont encore bons ?
Si les aliments sont encore congelés et que le temps de conservation n'a pas été dépassé, ils devraient être bons. Vérifiez l'apparence et l'odeur lors de la décongélation.
Quel type de réfrigérant utilise le LIEBHERR CBNbbd 5223 Plus ?
Le congélateur utilise un réfrigérant écologique R600a, qui est efficace et a un faible impact sur l'environnement.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CBNbbd 5223 Plus - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CBNbbd 5223 Plus de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI CBNbbd 5223 Plus LIEBHERR

1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... 3

1.3 Domaine d'application de l'appareil.......................... 3

3.2 Insérer l’équipement.................................................... 6

4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et

règles d’hygiène alimentaire...................................... 7

6.1 Éléments de commande et d'affichage................... 8

6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction..................... 10

6.2.3 Activer / désactiver le réglage...............................10

6.2.4 Choisir la valeur de réglage.................................... 10

7.4 Balconnet à bouteilles variable................................. 16

8.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 20

9.2 Bruits de fonctionnement........................................... 22

9.3 Problème technique..................................................... 23

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 25

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

l'environnement............................................................ 25 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple 2 * selon le modèle et l‘équipementSymbole Explication Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation,adressez-vous au revendeur ou au serviceclient.DivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Cette notice d'utilisation concerne :CBN (sf)(pc)(bb) (e)(d)(c)52..57..(i)CBNdmy 5723 II3RemarqueSi la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agitd’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Articles fournis

Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeurou au service clients (voir 9.4 Service clients) .La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil indépendant Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) « Quick Start Guide » « Installation Guide » Brochure SAV

1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de

l'équipement Fig. 1 Représentation à titre d'exemplePlage de température (A) Réfrigérateur (C) Congélateur (B) BioFresh (D) Zone la plus froideÉquipement (1) Poignées de levagepour le transport(10) Meat & Dairy-Safe*(2) Éléments decommande(11) Orifice d'évacuation(3) Ventilateur avec filtre àcharbon actif FreshAir(12) Tiroir de congélation (4) Paroi arrière sèche (13) Plaque signalétique (5) Tablette de rangementdivisible(14) EasyTwist-Ice* (6) Tablette de rangement (15) Balconnet conserves (7) Porte-bouteillesamovible(16) Range-bouteilles(8) Couvercle Fruit &Vegetable-Safe(17) Range-bouteilles (9) Fruit & Vegetable-Safe (18) Pieds réglables avant Remarque À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition despossibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie.

1.3 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 3- par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐tiquepour des températures ambiantes deSN 10 °C à 32 °CN 16 °C à 32 °CST 16 °C à 38 °CT 16 °C à 43 °C

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appa‐ reil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐ tives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE,2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.comLe compartiment BioFresh répond aux exigences pourcompartiment de stockage à froid imposées par la normeDIN EN 62552:2020.

1.5 Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur :

Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.

En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.

Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ Consignes de sécurité générales 4 * selon le modèle et l‘équipementciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. Risque d'incendie :

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.

N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.

Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).

En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V.

Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.

Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement :

Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :

Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels :

De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.

Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement :

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 53 Mise en service

3.1 Allumer l'appareil

S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées :

L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage. Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.

Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Fig. 2 Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui se trouve à côté de l'écran.

L’affichage d’état apparaît. L’appareil démarre en DemoMode : Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.Fig. 3

Appuyer sur la touche de confirmation à côté de l’écran pendant 3 secondes. DemoMode est désactivé.RemarqueRecommandation du fabricant : Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que latempérature réglée soit atteinte.

Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure.

3.2 Insérer l’équipement

Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil demanière optimale.

Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde‐ vice.liebherr.com).* Installer l'application SmartDevice (voirapps.home.liebherr.com).RemarqueVous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’élec‐troménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments

Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.

Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement lespoints suivants :

Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.

Les aliments sont bien emballés. Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou sont couverts. La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. Les liquides sont dans des récipients fermés.

Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement.RemarqueLes aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pasrespectées.

4.1.1 Compartiment réfrigérateur

Il est possible de régler différentes zones de température grâce à la circulation naturelle de l'air. Classer les aliments : Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et lefromage, les conserves et les tubes.

Dans la zone la plus froide Fig. 1 (D): les denrées facile‐ ment périssables telles que les plats cuisinés.

Le compartiment BioFresh permet de conserver certains aliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigération traditionnellePour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Si les températures baissent en dessous de 0 °C, lesaliments peuvent geler.RemarqueRanger les légumes craignant le froid comme les concom‐bres, les aubergines, les courgettes et les fruits méridionauxcraignant le froid dans le compartiment réfrigérateur.Fruit & Vegetable-Safe Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe une fois que le couvercle est fermé. Une atmosphère humideconvient pour le stockage d’aliments non emballés dont l’humidité intrinsèque est élevée (par exemple salades, légumes, fruits). L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l’hygrométrie. Classer les aliments : Mise en service 6 * selon le modèle et l‘équipementu Y ranger les fruits et les légumes non emballés.

Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.7 Régu‐ lation de l’humidité) .Meat & Dairy-Safe Une atmosphère de conservation relativement sèche s’y établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande,poisson, charcuterie).Classer les aliments : Y ranger des aliments secs ou emballés.

4.1.3 Partie congélateur

Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produitssurgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire desglaçons ou pour congeler des aliments frais.Congeler des alimentsLa quantité maximale d'aliments frais que vous pouvezcongeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation ... kg/24 h ». Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : Fruits, légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu’à 2,5 kgRespecter les points suivants avant la congélation :

SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg.

En cas de congélation d’une petite quantité d’aliments : SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant. En cas de congélation du volume maximal d’aliments :SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant.Classer les aliments : ATTENTION Risque de blessure par des éclats de verre ! Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la congélation. Ceci concerne notamment les boissonsgazeuses. Congeler les bouteilles et les canettes uniquement enutilisant la fonction Timer Boissons. En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :

Placer les aliments emballés dans le tiroir supérieur.

Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière.En cas de congélation du volume maximal d'aliments : Répartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais nepas placer d’aliments dans le tiroir inférieur.

Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière.En cas de congélation du volume maximal d'aliments : Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désac‐tivé, mettre les aliments dans le tiroir.Décongeler des aliments- Au réfrigérateur- Au four micro-ondes- Au four/fourneau- À température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ne pas recongeler des aliments décongelés. Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avezbesoin. Transformer les aliments décongelés le plus rapidementpossible.

4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐

rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autresaliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments.

4.2.1 Maintien de la température

Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.

Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aientcomplètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. Respecter les règles d’hygiène alimentaire.

4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire

Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple :emballages des packs de yaourts).

En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments.

Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐tien.

Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant).

4.3 Durées de stockage

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐tives.Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.

4.3.1 Compartiment réfrigérateur

C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi.

RemarqueVous pouvez également consulter les valeurs indicatives surl’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/apps/landingpage-apps-emea.html .Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Meat & Dairy-SafeBeurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours Lait à 1 °C Jusqu’à 12 joursCharcuterie, produitstranchésà 1 °C Jusqu’à 8 joursVolaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours Gestion des aliments

  • selon le modèle et l‘équipement 7Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Meat & Dairy-SafeViande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 joursBœuf à 1 °C Jusqu’à 6 joursGibier à 1 °C Jusqu’à 6 joursRemarque Faites attention aux aliments contenant des protéines quise gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits demer et les crustacés se gâtent plus rapidement et quele poisson et le poisson se gâte plus rapidement que laviande.Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Fruit & Vegetable-SafeLégumes, saladeArtichauts à 1 °C Jusqu’à 14 joursCéleri à 1 °C Jusqu’à 28 joursChou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 joursBrocoli à 1 °C Jusqu’à 13 joursEndive à 1 °C Jusqu’à 27 joursMâche à 1 °C Jusqu’à 19 joursPetits pois à 1 °C Jusqu’à 14 joursChou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 joursCarottes à 1 °C Jusqu’à 80 joursAil à 1 °C Jusqu’à 160 joursChou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 joursLaitue à 1 °C Jusqu’à 13 joursAromates à 1 °C Jusqu’à 13 joursPoireau à 1 °C Jusqu’à 29 joursChampignons à 1 °C Jusqu’à 7 joursRadis à 1 °C Jusqu’à 10 joursChoux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 joursAsperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 joursFruitsAbricots à 1 °C Jusqu’à 13 joursPommes à 1 °C Jusqu’à 80 joursPoires à 1 °C Jusqu’à 55 joursMûres à 1 °C Jusqu’à 3 joursDattes à 1 °C Jusqu’à 180 joursFraises à 1 °C Jusqu’à 7 joursFigues à 1 °C Jusqu’à 7 joursMyrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 joursFramboises à 1 °C Jusqu’à 3 joursGroseilles à 1 °C Jusqu’à 7 joursCerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 joursKiwis à 1 °C Jusqu’à 80 joursValeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Fruit & Vegetable-Safe Pêches à 1 °C Jusqu’à 13 jours Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 joursAirelles à 1 °C Jusqu’à 60 joursRhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 joursGroseilles à maque‐ reau à 1 °C Jusqu’à 13 joursRaisin à 1 °C Jusqu’à 29 jours

4.3.3 Partie congélateur

Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐rents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois 5 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Nepas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.

Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.

La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus laconsommation d'énergie augmente.

Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.

Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambianteavant de les ranger.

Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.

En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐dayMode (voir HolidayMode) . 6 Utilisation

6.1 Éléments de commande et d'affi‐

chage L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et Économiser de l'énergie 8 * selon le modèle et l‘équipementréglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur.

Fig. 4 (1) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ ment réfrigérateur (2) Affichage de la tempé‐ rature du compartiment congélateur L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.

Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐ tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status. L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté de l'écran : Fig. 5 (1) Flèche de navigation vers la gauche / droite (2) Confirmer Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) :

Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu, la première s'affiche de nouveau. Confirmer Fig. 5 (2) :

Activer/désactiver une fonction.

Ouvrir un sous-menu.

Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage revient au menu. Revenir à l’écran Status : de la manière la plus rapide :

Fermer et ouvrir la porte.

ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.

6.1.3 Structure de commande

La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle. L'écran change selon les fonctions ou réglages. Menu sans sous-menu Fig. 6 (1) Barre blanche État désactivé / État activé dans la partie supé‐ rieure (3) Menu : Nom de la fonc‐ tion ou menu : Nom du réglage (2) Symbole ou valeur activée Menu avec sous-menu Fig. 7 (1) Menu : Nom de la fonc‐ tion ou menu : Nom du réglage (3) Symbole ou valeur activée (2) Status (4) Sous-menu : Nom de la fonction ou sous-menu : Nom du réglage (2) désactivé / activé La navigation suivante est possible :

Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1).

Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).

Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1).

Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).

Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐ tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).

6.1.4 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de tempéra‐ ture s'éteint. Chiffre vibrant L’appareil fonctionne. La tempéra‐ ture clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. La barre est générée La fonction est activée. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 96.2 Logique d’utilisation

6.2.1 Activer / désactiver la fonction

Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐ vées : Symbole Fonction SuperCool

Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la s'affiche.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Le statut s'affiche dans le menu.

La fonction est activée / désactivée.

6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction

Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Fonction Refroidir : Régler la température Allumer/éteindre la zone de tempéra‐ ture Congeler : Régler la température Activer/désactiver l'appareil

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1). Régler la température

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le sous-menu Fig. 7 (4).

L'écran revient au menu. Allumer/éteindre la zone de température

Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.

L'affichage revient à l'écran Status.

6.2.3 Activer / désactiver le réglage

Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole Réglage WiFi

Verrouillage d'entrée

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.

Activer le réglage (appui court)

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Le statut s'affiche dans le menu.

Le réglage est activé/désactivé.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes.

Le statut s'affiche dans le menu.

6.2.4 Choisir la valeur de réglage

Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages Luminosité Alarme de porte Unité de température

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1).

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.

L'écran revient au menu. Utilisation 10 * selon le modèle et l‘équipement6.2.5 Ouvrir le menu Client Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client :Symbole FonctionD-Value Software

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher les informations surl’appareil . Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de naviga‐ tion Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité. Choisir la valeur Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Le signal de confirmation retentit.

Le statut s'affiche brièvement à l'écran.

L'écran revient au menu. Activer le réglage

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes. Le signal de confirmation retentit.

Le statut s'affiche à l'écran.

Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.

Température La température dépend des facteurs suivants : de la fréquence d'ouverture de la porte de la durée d'ouverture de la porte de la température de la pièce dans laquelle se trouvel'appareil

du type, de la température et de la quantité d'aliments Zone de températureRéglage recommandé Compartimentréfrigérateur 5 °C Congélateur-18 °C BioFreshRégler la températureFig. 8 Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)

La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.Éteindre la zone de température La partie réfrigérateur peut être éteinte séparément. Si la partie congélateur est éteinte, toutes les zones detempérature se désactivent. Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) s'affiche.Régler la température du compartiment BioFresh La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre lestempératures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).Utilisation : Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.Activer / désactiver la fonction Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐teur : Activer la fonction au moment de charger lesaliments. Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ou-

Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐ vice.* La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐tures de congélation les plus basses.La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).Utilisation : Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 11- Congeler rapidement à cœur des aliments frais. Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité :

Activer 6 heures avant utilisationEn cas de congélation de la quantité maximale : Activer 24 heures avant utilisation Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ou-

Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐ vice.* La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PartyMode Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐ tion d'une fête.Les fonctions suivantes sont activées : SuperCool SuperFrost Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐ tivation de la fonction.Activer / désactiver la fonction Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps.

Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐ chée sur l'écran d'état une fois atteinte. La température de congélation réglée reste inchangée. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).Utilisation :

Économie d'énergie pendant une absence prolongée.

Élimination des mauvaises odeurs et de la formation demoisissure pendant une absence prolongée.Activer / désactiver la fonction

Vider totalement le compartiment réfrigérateur.

Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Activé : La température de refroidissement estaugmentée.

Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. E-Saver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidisse‐ment augmente.Zone de températureRéglagerecommandé(voir Tempéra‐ture)Températureavec E-Saveractif Réfrigérateur5 °C 7 °C Congélateur-18 °C -16 °CUtilisation : Économiser de l'énergie.Activer / désactiver la fonction Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans toutes les zones de température.

Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.

Établir la connexion WLAN* Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appa‐ reil et Internet. La connexion passe par la box SmartDe‐ vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'au‐tres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages. RemarqueLa box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/ shop/de/deu/smartdevicebox.html).De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐tions et les différentes options sont disponibles sur le sitehttps://smartdevice.liebherr.com/install.Utilisation : Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseauxpartenaires compatibles. Utiliser les fonctions et réglages avancés.

Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.

La SmartDevice-App est installée (voir https://apps.home.liebherr.com/).Établir la connexionFig. 9 Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) et WiFi connecting s'affichent. Le symbole vibre.

La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) s'af‐ fiche. Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementw La connexion a échoué : Status et Connect s'affichent. Le symbole reste affiché en permanence. Couper la connexion

Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Fig. 10

La connexion est coupée : Le symbole s'affiche en permanence. Réinitialiser la connexion

Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Fig. 11

L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Utilisation :

Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.

Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.

Pour éviter le réglage accidentel de la température. Activer / désactiver le réglage

Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili‐ sation) Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :

100% Choisir le réglage

Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées :

Off Choisir le réglage

Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) . Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius - Fahrenheit. Choix du réglage

Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles :

Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce que l'écran contenant les informations s'affiche.

Lire les informations sur l'appareil. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 13AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode :

vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐ ments décongelés ! Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est activé :

L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.

L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode.

Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés.

L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.

Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode.

Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis‐ sement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran.

L'éclairage intérieur est désactivé.

Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appa‐ reil.

Après une panne de secteur, l'appareil se remet automa‐ tiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode

Pour activer la fonction, cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que l'option Réglages apparaisse, puis confirmer. Le menu passe aux réglages disponibles.

Cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) apparaisse. Cliquer sur le symbole pour confirmer.

Une barre blanche apparaît dans la partie supérieure de l'écran.

Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton de confir‐ mation à côté de l'écran et maintenir la pression pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. CleaningMode Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil. Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation :

Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur. Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :

Le compartiment réfrigérateur est arrêté.

L'éclairage intérieur est activé.

Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit. Activer / désactiver le réglage

Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa‐ tion) .

Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée.

Désactivé : la température préréglée est rétablie. Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal. La température du compartiment BioFresh est réglée sur la valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la température de consigne du compartiment BioFresh. Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est néces‐ saire car la température ambiante est trop haute ou trop basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant : Valeur Description B1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. B5 Température préréglée B9 Température la plus haute Erläuterung Werteinstellung

6.4.9 Choisir le réglage

Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . D-Value La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas être modifiée. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.

Remplacer le filtre à air tous les six mois.

L'intervalle des entretiens redémarre.

Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage

Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐ tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage

Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementArrêter totalement l'appareilFig. 12 Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

Désactivé : L'écran devient noir.

6.5 Messages d’erreur

Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur :CatégorieSignification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsisupprimer le message.Avertis‐sementApparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’àce que vous confirmiez le message partapotement. Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonctionnements simples. Encas de dysfonctionnements plus complexes,contactez impérativement le service après-vente.

6.5.1 Avertissements

Fermer la porteLe message apparaît quand la porte reste trop longtempsouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . Couper l'alarme : Confirmer le message. -ou-

Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐ ture réglée. Couper l'alarme : Confirmer le message.

L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐ rature) . Alarme de température Le message apparaît quand la température de congélation ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température :

Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐ reil.

Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.

Une coupure de courant prolongée s'est produite.

L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐ tionner à la température réglée.

Confirmer l'écran. La température la plus chaude est affichée. Confirmer de nouveau l'écran.

L'affichage d'état apparaît.

La température actuelle est affichée. ErreurCe message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux.

Ouvrir la porte. Prendre note du code d'erreur. Confirmer le message.

Le signal sonore s’arrête.

L’affichage d’état apparaît.

S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients)

Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la techniquedu froid sont désactivées.Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran :

Confirmer l'écran avant la fin de la durée.

Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :

Retirer la fiche de la prise. Rebrancher la fiche. Le DemoMode est désactivé. 7 Équipement

7.1 Balconnet de porte

7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte

Fig. 13 Pousser le balconnet vers le haut. Le tirer vers l’avant. Le réinsérer dans l’ordre inverse.

7.1.2 Démonter des balconnets de portes

Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 15Fig. 14

Démonter des balconnets de portes.

7.2 Tablettes de rangement

7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐

ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 15

Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.

Évidement latéral sur position support.

Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 16

Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant.

Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique.

Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée.

Les butées sont tournées vers le bas.

Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.

7.3 Tablette de rangement divisible

7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐

sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 17

Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig. 18 Régler en hauteur :

Sortir les tablettes par l’avant Fig. 18 (1).

Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée.

Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.

Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.

Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement :

Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.

La tablette en verre Fig. 18 (1) avec bordure décorative est située à l'avant.

Les butées Fig. 18 (3) sont orientées vers le bas.

7.4 Balconnet à bouteilles variable

7.4.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.

Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette. Fig. 19

Sortir la tablette et la conserver séparément.

Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière. Remarque Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles :

Positionner le balconnet de porte inférieure une position plus haut.

7.4.2 Sortir le balconnet à bouteilles

Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer. Équipement 16 * selon le modèle et l‘équipementu Sortir la tablette située au-dessus du balconnet àbouteilles .Fig. 20

Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire. RemarqueLiebherr recommande :Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartimentsitué en dessous.

7.4.3 Insérer le balconnet à bouteilles

Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐ foncer.

Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.Les tablettes de rangement situées en dessous peuventêtre utilisées comme espaces de rangement une fois queles tiroirs sont sortis. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonc‐ tion du système télescopique. L'appareil peut contenir diffé‐ rents systèmes télescopiques.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue si la ventilation est insuffisante. Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur audos de l’appareil !

7.5.1 Sortir le tiroir

Tiroir sur rails coulissantsFig. 22 Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.Tiroir sur rails télescopiquesFig. 23 S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies : Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 883) . Extraction partielle de la partie réfrigérateur : Fig. 24 Sortir le tiroir à mi-chemin Fig. 24 (1).

Le soulever à l’avant Fig. 24 (2).

Rentrer le rail de gauche Fig. 24 (3). Rentrer le rail de droite Fig. 24 (4). Retirer le tiroir par l’avant Fig. 24 (5).Fig. 25 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : Rentrer entièrement les rails. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 177.5.2 Insérer le tiroir Tiroir sur rails coulissantsFig. 26 Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.Tiroir sur rails télescopiques Extraction partielle de la partie réfrigérateur : Fig. 27 Rentrer les rails. Placer le tiroir sur les rails. Le pousser entièrement jusqu’au fond.

7.6 Couvercle du compartiment Fruit &

Vegetable Le couvercle du compartiment peut être sorti pour lenettoyer.

7.6.1 Sortir le couvercle du compartiment

S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées :

Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.4 Balconnet à bouteilles variable) .Fig. 28 Une fois que les tiroirs sont enlevés :

Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 28 (1).

Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 28 (2).

7.6.2 Insérer le couvercle de compartiment

Fig. 29 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :

Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 29 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 29 (2). Amener le couvercle dans la position souhaitée(voir 7.7 Régulation de l’humidité) .

7.7 Régulation de l’humidité

Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment.Le couvercle du compartiment se trouve directement sur letiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangementou des tiroirs supplémentaires.Fig. 30 Faible humidité de l'air Ouvrir le tiroir. Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et lecompartiment. L’hygrométrie diminue dans le compartiment.Hygrométrie élevée : Ouvrir le tiroir. Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquementle compartiment. L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment :

Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ou-

Éponger l’humidité avec un chiffon. RemarqueAvec le réglage « Faible hygrométrie », le compartimentFruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐ment à viande et produits laitiers. « Régler une faible hygrométrie ». EasyTwist-Ice L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d’eau mis en place. Équipement 18 * selon le modèle et l‘équipementL’EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à domicile.RemarqueNe pas changer la position de l’EasyTwist-Ice.S’assurer que les conditions suivantes sont bien remplies :*

l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.3.5 Nettoyage de l'Ea‐ syTwist-Ice*) le réservoir d’eau est nettoyé

le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré

7.8.1 Remplissage du réservoir d’eau

AVERTISSEMENT Eau souillée !Risques d’empoisonnement. Remplir exclusivement d’eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre !Détérioration de l’EasyTwist-Ice. Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐tion de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés.

Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. L’approvisionnement en eau de l’EasyTwist-Ice se fait par un réservoir d’eau.Fig. 31

Soulever le réservoir d’eau depuis l’arrière Fig. 31 (1) et l’enlever vers le haut Fig. 31 (2). Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.

Remettre en place le réservoir d’eau dans l’ordre inverse.

7.8.2 Production de glaçons

La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐ tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparer des glaçons 2 fois). Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5 heures.Décollage des glaçons Tourner le bouton vers la droite jusqu’en butée.

Si nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton un peu plus.

Fig. 32 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre del'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des alimentsvolumineux comme la volaille, la viande, les gros morceauxde gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent êtreainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. Tenir compte des limites de charge des tiroirs et destablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .

7.10.1 Porte-bouteilles

Utiliser le porte-bouteillesFig. 33 Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. Les bouteilles ne basculent pas.Sortir le porte-bouteillesFig. 34 Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droitejusqu’au bord. Le sortir par l’arrière.

7.10.2 Accumulateur de froid

Les accumulateurs de froid empêchent que la températureaugmente trop rapidement en cas de panne de courant.Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 19Utiliser un accumulateur de froidFig. 35 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : Les poser au-dessus des produits congelés dans la partiesupérieure avant de la partie congélateur. 8 Entretien

8.1 Filtre à charbon actif FreshAir

Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ment situé au-dessus du ventilateur.Il garantit une qualité optimale de l’air. Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer.

Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères.RemarqueLe filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).

8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir

Fig. 36 Extraire le compartiment par l’avant Fig. 36 (1). Sortir le filtre à charbon actif Fig. 36 (2).

8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir

Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 37 (1). Le filtre à charbon actif s’enclenche.Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers lebas : Insérer le compartiment Fig. 37 (2).

Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.

8.2 Dégivrer l'appareil

8.2.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur

Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.

Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .

8.2.2 Dégivrer la partie congélateur avec

NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐ reil.

8.3 Nettoyer l’appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution !

Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation.. -ou-

Activer CleaningMode. (voir CleaningMode)

8.3.2 Nettoyer le boîtier

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Entretien 20 * selon le modèle et l‘équipement8.3.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil.

Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.

Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.

Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle.

Orifice d'évacuation Fig. 1 (11) : Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige.

8.3.4 Nettoyer l’équipement

ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil.

Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Balconnets de porte - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable - Tiroir - Porte-bouteilles amovible Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Range-bouteilles - Pièce de retenue tablette de rangement divisible

Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.

Nettoyer l’équipement

8.3.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*

Le nettoyage doit être effectué lors de :

la première mise en service

la non-utilisation pendant plus de 48 heures

un besoin de nettoyage Lors de la première mise en service, d’une non-utilisation prolongée ou en cas de besoin Fig. 38

Enlever le réservoir d’eau Fig. 38 (1) et le tiroir à glaçons Fig. 38 (2).

Ôter le tiroir de congélation avec l’EasyTwist-Ice. Fig. 39

Appuyer sur la languette Fig. 39 (1), soulever l'EasyTwist- Ice depuis l’arrière et le faire sortir du tiroir de congéla‐ tion. Fig. 40

Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 40 (1) des deux côtés de l’EasyTwist-Ice et retirer le couvercle Fig. 40 (2) vers le haut. Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 21Fig. 41

Appuyer sur toutes languettes Fig. 41 (1) l’une après l’autre et enlever le couvercle Fig. 41 (2).

Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d’eau et l’Ea‐ syTwist-Ice à l’eau chaude et avec un peu de produit nettoyant. Remonter l'EasyTwist-Ice.Fig. 42

Insérer les axes Fig. 42 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 42 (2) jusqu’à ce que la languette s’enclenche. Insérer le tiroir EasyTwist-Ice. AVERTISSEMENT Eau souillée !Risques d’empoisonnement. Remplir exclusivement d’eau potable. Remplir le réservoir d’eau et le mettre en place.(voir 7.8.1 Remplissage du réservoir d’eau)Avec de l’eau non filtrée :

Jeter les glaçons produits 24 heures après la première production.Avec de l’eau filtrée :

Jeter les glaçons produits 48 heures après la première production.

8.3.6 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche. Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .Une fois que la température est assez froide :

Mettre les aliments à l’intérieur.

Répéter régulièrement le nettoyage. 9 Aide clients

9.1 Données techniques

Plage de températureRéfrigération 3 °C à 9 °CBioFresh 0 °C à 3 °CCongélation -26 °C à -15 °CQuantité de congélation maximale / 24h Partie congélateur Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h »Production de glaçons avec EasyTwist-Ice*Durée à -18 °C env. 5h30Durée avec SuperFrost activé env. 3 hÉclairage Classe d'efficacité énergétique

Source lumi‐neuseCe produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité énergétique G LED 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacitéénergétique la plus basse est indiquée.Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*Spécification de fréquence*Bande defréquences2,4 GHzPuissancerayonnée maximale<100 mWFonction de l’équi‐pement radioIntégration dans le réseau Wi-Fi localpour la communication de données

9.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.

Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐temps. Le volume sonore est plus faible.

Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé.Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés

Température ambiante élevée

Porte longuement ouverteBruitCause possible Type de bruitBouillonnement etchuchotementDu réfrigérants’écoule dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalSifflement etcrachotementDu réfrigérantgicle dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normal Aide clients 22 * selon le modèle et l‘équipementBruit Cause possible Type de bruit Bourdonnement L’appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruit de fonction‐ nement normal Ronronnement et grésillement Le ventilateur fonctionne. Bruit de fonction‐ nement normal Cliquetis Les composants sont activés et désactivés. Bruit de commu‐ tation normal Pétarade ou ronflement Les soupapes ou les clapets sont actifs. Bruit de commu‐ tation normal Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ lant une anomalie Aligner l’ap‐ pareil hori‐ zontalement à l’aide de pieds. Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Claquement Équipement, objets à l’in‐ térieur de l’appareil Bruit signa‐ lant une anomalie Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets.

9.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.

9.3.1 Fonctionnement de l'appareil

Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas.

  • L'appareil n'est pas allumé.
  • La fiche n'est pas insérée correcte‐ ment dans la prise.
  • Le fusible de la prise est grillé.

Vérifier le fusible.

Laisser l'appareil fermé.

Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.

Ne pas recongeler des aliments décongelés.

  • La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil.

Contrôler la fiche de l'appareil. La température n'est pas suffisam‐ ment basse.

  • La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

Fermer la porte de l'appareil.

  • La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes.

Dégager la grille d'aération et la nettoyer.

  • La température ambiante est trop élevée.

Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) .

  • L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .

  • Une quantité trop importante d'ali‐ ments frais a été rangée sans SuperFrost.

Solution du problème : (voir SuperFrost)

  • La température est mal réglée.

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures.

  • L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).

Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. Le voyant d'état ne s'allume pas.

  • Le voyant d'état est éteint.

Activer le voyant de statut .

  • La porte est ouverte.
  • L'appareil est arrêté.

Allumer l'appareil. Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 23Erreur Cause Mesures à prendre→ LED défectueuse. S'adresser au S.A.V. (voir 8 Entretien) .Le joint de porteest défectueuxou doit êtreremplacé pourd'autres raisons.
  • Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilementsans aucun outil. S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .L'appareil est geléou de l'eau decondensation seforme.→ Le joint de la porte est peut-êtresorti de sa rainure.

Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure.Les parois exté‐rieures de l'appa‐reil sont chaudes*.→ La chaleur du circuit du froid estutilisée pour éviter la formationd'eau de condensation. Ceci est normal.

Erreur Cause Mesures à prendreL'éclairage internene s'allume pas.

  • L'appareil n'est pas allumé.

Allumer l'appareil.→ La porte est restée ouvertependant plus de 15 min.

L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte.

  • L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé.

S’adresser au service après-vente (voir 9.4 Service clients) .

Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐ malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez- vous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.

Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.

Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client.

9.4.1 Contacter le service client

Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernantl’appareil sous la main : Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S) Consulter les informations concernant l’appareil surl’écran (voir Info) . -ou-

Relever les informations concernant l’appareil sur laplaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . Prendre note des informations sur l'appareil. Informer le service client : signaler l’anomalie et donnerles informations sur l’appareil.

Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. Suivre les autres consignes du service après-vente.

9.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil.Fig. 43 (1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service

Vider l’appareil. Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation.

Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. Nettoyer l’appareil (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) . Laisser la porte ouverte pour éviter la formation demauvaises odeurs. Mettre hors service 24 * selon le modèle et l‘équipement11 Élimination

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir lechapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect

de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐tement l'appareil dans l'undes conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐port.

Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. Élimination

  • selon le modèle et l‘équipement 25home.liebherr.com/fridge-manuals combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh Date de publication : 20220901 Index des réf. : 7080438-01 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien