ESM - Caméscope BOLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESM BOLEX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméscope BOLEX ESM, résolution vidéo 720p, capteur CCD, zoom optique 10x, écran LCD 3 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les amateurs de vidéo, enregistrement d'événements, et projets de loisirs. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'objectif, vérification des connexions, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les températures extrêmes, utiliser uniquement avec les accessoires recommandés. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, compatible avec les cartes SD, durée de vie de la batterie d'environ 2 heures. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESM BOLEX
Questions des utilisateurs sur ESM BOLEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESM - BOLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESM de la marque BOLEX.
MODE D'EMPLOI ESM BOLEX
1 Prise pour alimentation du moteur du magasin de 120 m
2 Lampe témoin de sous-tension
3 Lampe temoin de cloquette
4 Prise de sortie son pilote et signal «beep»
5 Prise d'alimentation externe
6 Prise pour liaison avec la poignee-alimentation
7 Fusible
8 Arbre d'entrainment de laamera et bouton de marche à main
9 Declencheur
10 Prise de sortie lampe de claquette
11 Selecteur de cadence
Poignée-alimentation
12 Pièce intermédiaire pour fixation rapide
13 Cable avec fiche de connexion
14 Couvercle du compartment de I'accumulateur
15 Bouton de verrouillage du couvercle
16 Declencheur-interrupteur
17 Vis de blocage de la poignée (inclinaison régliable)
18 Courroie régiable
Alimentation
19 Accumulateur Varta-Deac 10x 1000 DKZ Chargeur:
20 Cable universal 1 m
21 Prise pour recharge accu
22 Lampe temoin de charge
Descrizione
Motore solo
Le moteur peut etre adapte a toutes les cameras H 16 a base plate pourvues de I'axe d'entrainement de rapport 1:1 (1 tour = 1 image).
Introduzione
Moteur autorégulé multivitesse.
- Cadences 10, 18, 24, 25, 50 i./s. stabilises électroniquement.
Synchronisation par quartz possible à 24 et 25 i./s., avec accessoires séparés.
- Son pilote: générateur incorpore fournissant un signal de 1000 Hz à 25 i./s. et 960 Hz à 24 i./s. Les fréquences normalisées de 50 Hz à 25 i./s. et 60 Hz à 24 i./s. sont obtenues au moyen d'accessoires séparés.
- Claquette automatique: relais incorpore connectant automatiquement la lampe de claquette et la tension nécessaire à l'alimentation du générateur de "beep" du magnétophone. Lampe témoin de claquette incorporee.
- Alimentation par accumulateur Varta-Deac 10 x 1000 DKZ.
Capacité: 1 Ah.
Tension nominale: 12 V.
Tension minimum à partir de laquelle la lampe de sous-tension s'allume: 11 V.
Fusible: T 2 A.
- Consommation en marche normale: maximum 1,2 A, à toutes les cadences, avec ou sans magasin de 120m
Autonomie avec accu charge a bloc: environ 480 m de film a +20^ C environ 120 m de film a -10^ C (accu a +20^ C au debut de la prise de vues).
- Température de fonctionnement: entre -10 et +50° C.
Dati tecnici
Dévissez la manivelle de remontage de laamera.
Veiliez à ce que le levier de l'obturateur variable de laamera H 16 Reflex (ou H 16 Reflex-5) soit crante en position ouverte.
Placez simultanement le déclencheur latéral sur M et le levier de débrayage du moteur à dessort sur 0.
Placez le bouton de selection de la cadence sur 64 i./s. pour libérer le régulateur du moteur à ressort.
Attention: L'oubli de cette opération peut entrainer la détérioration des mécanismes de laamera et du moteur ESM.
Devissez les vis d'obturation des 3 trous de fixation sur le boitier.
Placez le moteur contre laamera et verifies que I'arbre d'entrainment entre bien dans le logement de I'axe 1 image/tour. Les represes rouges de laamera et du moteur ESM doivent coincider.
Serrez modérément les 3 vis du moteur ESM.
Preparazione
Schaube (d) fest anziehen.
Montage de la poignée-alimentation
Cette poignée est poursuive d'un dispositif de fixation rapide: une piece intermédiaire, préalablement visée dans la base de laamera, se bloque sur la poignée.
1. Fixation de la pièce intermédiaire à la camera
Pour éliminer tout jeu, procédez comme suit:
Desserrez la vis (a).
Placez l'ergot (b) dans la rainure (c) de la base.
Vissez et serrez légèrement la vis (d).
Serrez la vis (a).
Bloquez à fond la vis (d).
2. Fixation de la poignée-alimentation
(Après avoir visse la piece intermédiaire à laamera)
Appuyez sur la piece de verrouillage (e);
vous librez ainsi le levier (f).
Serrate a fondo la vite (d).
Déplaceze ce levier vers l'arrière; le dispositif de fixation est alors ouvert.
Applique la poignee contre la base de la camera, de manière que la piece intermediaire se place dans son logement.
Manoeuvre le levier (f) vers l'avant jusqu'à ce que le verrouillage (e) reprene de lui-même sa place primitive.
La poignée est alors solidement assujettie à votreamera.
3. Branchement du cable de liaison
Introduisez la fiche dans la prise, après l'avoir orientee de façon correcte.
Vissez à fond la douille de verrouillage.
4. Inclinaison de la poignée
Vou pousse regler à volonté l'inclinaison de la poignée au moyen de ses deux vis de blocage.
5. Réglage de la courroie
La longueur de la courroie peut etre adaptee a vous main.
Desserrez le poulet de fixation.
Réglez la longueur de la courroie et resserrez le poulet.
Remarques
La camera équipée de sa poignée-alimentation peut être montée sans difficulté sur le trépied ou un monopied Bolex.
En cas de besoin, la poignee peut etre detachede la camera. L'alimentation se fait alors a I'aide du cable universel branché entre le moteur et la prise femelle de la poignee.
Nouvelle poignée-alimentation
A.Dispositif de verrouillage du déclenchecheur; supprime tout risque de mise en marche intertempise lorsque la camera n'est pas en service.
B. Bouton-poussoir de commande de l'ouverture totale du diaphragme du Vario-Switar 100 POE. (Le cable de liaison poignee-objectif est a commander specialement.)
Lorsqu'on presse sur le bouton (B), le diaphragme s'ouvre complètement pour permettre d'effectuer la mise au point à pleine ouverture et profondeur de champ minimum,
sans lacher la poignee. Dés qu'on relâché le bouton (B), le diaphragme se refère à l'ouverture de service déterminée par la photométrie automatique.
Une chicane electrique met la presélection hors service si, par inadventance, on presse simultanément sur le déclenceur et sur le bouton (B).
Mise en place de I'accumulateur
Pour oter le couvercle, poussez le bouton de verrouillage vers l'avant et tournez le couvercle d'environ 1/3 de tour.
Glissez l'accumulateur dans son logement, le côte marqué du signe + vers l'extérieur, conformément au schéma qui figure sur le couvercle.
Pour remonter le couvercle, engagez-le dans la position correcte (3 encoches à 120^ ), pousez-le au fond et tournez-le jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Contrôle de fonctionnement et de charge
Reglez la cadence sur 24 ou 25 i./s.
Pressez et relâchez aussitôt le déclencheur de la poignée; le mecanisme fonctionné en marche continue.
Effectuez la même opération pour l'arrête.
Remarques
La lampe témoin rouge (à l'arrière du bottier) clignote lors du démarriage, même lorsque l'accumulateur est chargé à bloc.
Un accumulateur charge a fond permet de tourner environ 480 m de film, a la temperature normale de +20^
Lorsque I'accumulateur est presque décharge, la lampe témoin rouge reste allumée. Vous pouvez encore tourner environ 30 m de film avant de recharger I'accumulateur (recharge de l'accumulateur, voir page 16).
Power Pack
Il est constitué par l'accumulateur Varta-Deac 10 x 1000 DKZ de la poignée-alimentation, logé dans un container qui peut être porté à la ceinture ou fixé au trépid.
Cet accesseoir fournit l'alimentation au moteur ESM, dans le cas ou I'on préfére ne pas utiliser la poignée-alimentation (diminution de poids pour prises de vues difficiles à main levée ouamera utilisée sur trépied).
L'accumulateur doit être mis en place dans le sens indiqué par le schéma figurant au fond du container (sinon le fusible de la camera saute).
Il existe deux modes de liaison au moteur ESM:
a) cable universal branch à la prise située sous la poignée;
b) cable d'alimentation et de télécommande branche à la fiche (5) située à l'arrière du moteur.

Le moteur peut etre alimentede par n'importe.
quellesourcede courant continu capable
de fournir 1 A sous 11 a 15 V
(4A au demarrage).
Cette source de courant doit être connec-tee à la prise à 3 pôles.
Attention à la polarité
prise vue de l'extérieur
La borne No 2 est prévue pour une télécommande eventuelle selon le schéma suivant: prise vue de l'extérieur
En cas d'utilisation du magasin 120 m, l'emploi de la cadence 50 / s est soumis aux restrictions suivantes: a) ne pas filmer à 50 / s avant d'avoir tourné au moins
Fonctionnement
Les cadences de prise de vues
Le moteur ESM entraine le mecanisme de la camera aux cadences suivantes: 10, 18, 24, 25, 50 i./s.
Pour selectionner la cadence, place en face du repere fixe le chiffre correspondant à la cadence的选择。
Remarque
La précision dans le niveau de réglage des cadences 24 et 25 i./s. ainsi que leur stabilité en fonction de la température sont suffisants pour pouvoir faire l'enregistrement du son en synchronisme avec l'image selon le procédé son pilote.
15 m de film à cadence normale, lorsque le film s'enroule sur un noyau standard de 50 mm de diamètre (torches de 120 m);
b) ne pas filmer à 50 l/s lorsque vous utilisez des bobin-nes 60 m dont le moyeu a 30 mm de diametre.
Attenzione!
La mise en marche peut se faire en ap-puyant soit sur le déclencheur du moteur, soit sur celui de la poignée. Le mecanisme tourné en marche continue même si l'on relâché le déclencheur, et il faut une deuxieme pression pour le faire stopper.
Remarque
A la fin de la prise de vues, l'obturator peut s'arreter en position ouverte, ce qui voile l'image qui se trouve en face de la fenetre. Pour évitier de voiler inutillement les images voisines, par diffusion de la lumière à travers le film, on peut fermer l'obturator en amenant le repère rouge du bouton de marche à main dans la zone illustrée ci-dessus.
Messa in marcia
Télécommande eventuelle (avec poignee-alimentation)
Il est possible de déclencher le mecanisme à distance en branchant un cable accessoire sur les bornes 2 et 4 de la fiche montée sous la poignée.
Précautions à prendre à basse température
Votre équipement fonctionne parfaitement jusqu'à —10° C. Le métrage de film que l'on peut entraîner à cette température diminue toutefois fortemment.
Pour éviter de refroidir inutillement l'accumulateur, nous vous recommendons de le porter sur vous le plus longtemps possible, quitter à lemettre en place juste avant la prise de vues. Vous pourrez ainsi tournier jusqu'à 120 m de film, sans difficulté. Utilisez au besoin 2 accumulateurs, l'un sur vous, l'autre sur laamera.
Recharge de I'accumulateur
Pour adapter le chargeur à la tension du réseau, enlevez le couvercle après avoir dévisse ses 4 vis de fixation et placez le fusible dans la position correcte. L'accumulateur peut se charger soit dans la poignée-alimentation, en branchant le cable universel entre le chargeur et la prise à 7 pôles de la poignée, soit dans un bac de chargement spécial. Le courant de charge est régélectroniquement; il n'y a aucun risque de déterminer l'accumulateur si vous oubliez de débrancher le chargeur. Le temps nécessaire à une recharge complète est d'environ 16 heures.
La lampe temoin du chargeur ne s'allume que lorsque I'accumulateur est branché. D'une maniere generale, nous vous conseillons de mettre systematiquement votre accumulateur en charge avant et après chaque utilisation.
Si I'accumulateur n'est pas utilisé pendant une longue période, chargez-le pendant une nuit, tous les 2 à 3 mois.
Charge à bloc, un accumulateur vous permét de tourner environ 480 m de film, dans
des conditions d'utilisation normales (+20^) . La limite de decharge est signa-lee par l'allumage continuel de la lampe temoin rouge, pendant la prise de vues.
Remarque
Vous pouvez contrcler approximativement le degré de charge de l'accumulateur d'après l'intensité et la durée du flash que lance la lampe témoin rouge lors du démarrage.
Remplacement du fusible
En cas de surcharge, de mauvais branchement ou de défectuositequelconque, le fusible de protection de l'électronique de commande du moteur peut sauter.
Dévissez de 14 de tour le capuchon du porte-fusible.
Remplacez le fusible (T 2 A) et remettez le tout en place.
Equipement son pilot
Cet équipement propose en supplément, comprehend:
1 Sync. Pulse Generator 25 i./s. / 50 Hz ou 24 i./s. / 60 Hz (fréquence à indiquer lors d'une commande).
1 support de lampe de claquette, deux exécutions différentes (l'une pour H 16 à tourelle dés le No 226001, l'autre pour H 16 à baïonnanette) avec cable de rac-cordement.
1 lampe de claquette.
1 cable spirale pour liaison avec le magnétophone.
L'accessoire Sync. Pulse Generator transforme le signal fourni par le générateur du moteur en un signal pilote alternatif 50 ou
60 Hz normalisé et transmet une tension continue destinée à alimenter le générateur de "beep" du magnétophone pendant la durée d'allumage de la lampe de claquette. Pour brancher cet équipement sur votre camera:
Vissez la lampe de claquette sur son support.
Montez le tout dans le porte-objectif de? votrecamera.
Reliez le support de la lampe de claquette à la prise du moteur au moyen du cable spécial.
Branchez l'accessoire à la prise à 7 pôles du moteur au moyen du cable universel livré avec le chargeur.
La liaison entre l'accessoire et le magnétophone se fait au moyen du cable spirédonl'extrémité libre devra préalablement étre equipée d'une fiche s'adaptant à la prise de toute magnétophone.
Du cote Bolex, le branchement est le suivant:
5-poliger Stecker 4-adriges Kabel Fiche 5poles Cable 4 conducteurs Spina a 5 poli Cavo tetrapolare
1 rosa vert pale rosa
2 hellgrun rose verte chiaro
Dés que vous pressez sur le déclencheur, le système fonctionné comme suit:
a) Le moteur tourne.
b) La lampe de claquette s'allume et voile la pellicule pendant environ 285 ms, soit environ 7 images à la cadence de 25 l./s.
c) Une tension continue de 12V apparait aux bornes 3 et 4 de la prise a 5 pôles de l'accessoire (fils vert et rouge du cable spirale), pendant la durée d'allumage de la lampe de claquette. Cette tension est prévue pour alimenter un oscillateur du magnétophone qui enregistre, sur la piste sonore, un "beep" qui signale le début de chaque plan.
d) Aussitot que la lampe de claquette s'eteint, le signal pilote 1,2 V/50 ou 60Hz apparait aux bornes 1 et 2 de la prise a 5 pôles de l'accessoire (fils rose et vert pale du cable spirale).
Funzionamento
Lampetemoin de claquette
Cette lampe (blanche) doit s'allumer a chaque démarriage, pendant la durée de la claquette optique. Si ce n'est pas le cas, la lampe de claquette est defectueuse et il faut la changer.
Il s'agit d'une lampe OPTOTECHNIK
No 4-145 S que vous pouvez tracer dans le commerce spécialisé ou chez votre distributeur Bolex.
Remarque
N'oubliez pas de débrancher la lampe de claquette lorsque vous ne faites pas de prise de vues avec son synchrone; vous éviterez ainsi de voilier des images inutillement.
Attention! Lorsque vous utilisez I'equipe-ment son pilote, n'oubliez pas de regler le moteur sur la cadence correspondante, c'est-à-dire 24 ou 25 i./s.
La position "SYNC" n'est utilisable qu'vec l'equipement synchro-quartz.
Equipement synchro-quartz
Cet équipement, proposé en supplément, comprend:
1 Crystal Control Unit 24 ou 25 i./s. (cadence à préciser lors de la commande).
1 cable de liaison 0,5 m.
Il assure une synchronisation rigoureuse du mécanisme sur la cadence 24 i./s. respectivement 25 i./s., tout au long de la prise de vues. Décalage maximum admis sur 120 m de film (environ 16 000 images): moins d'une image.
Tournez le bouton des cadences sur "SYNC".
Branchez une extrémité du cable indifféremment sur l'une ou l'autre des deux prises de l'accessoire.
Branchez l'autre extrémité sur la fiche à 7 pôles du moteur. Serrez bien les douilles de verrouillage.
Remarque
La presence de l'accessoire synchro-quartz n'exclut pas la possibilité de brancher l'accessoire son-pilote. Il suffit de le brancher sur l'une des prises à 7 pôles de la poignée ou du moteur ou encore sur la prise libre du synchro-quartz.
Bolex International S. A. se réserve le droit de modifier, sans avis préalable, l'aspect et les caractéristiques de l'appareil décrit dans le present mode d'emploi.
ME 667/76 Francais Imprimé en Suisse
ME 667/76 Italien Stampato in Svizzera
Notice Facile