Alpha Tools AFA 2601 - Porte de garage

AFA 2601 - Porte de garage Alpha Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AFA 2601 Alpha Tools au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Alpha Tools AFA 2601 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Alpha Tools

Modèle : AFA 2601

Catégorie : Porte de garage

Caractéristiques techniques Porte de garage Alpha Tools AFA 2601, matériau en acier, dimensions standard, système de fermeture sécurisé.
Utilisation Conçue pour un usage résidentiel, facile à manœuvrer, compatible avec divers systèmes d'ouverture.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les mécanismes de fonctionnement, lubrifier les charnières, remplacer les pièces usées.
Sécurité Équipée d'un système de verrouillage renforcé, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, installation recommandée par un professionnel.

FOIRE AUX QUESTIONS - AFA 2601 Alpha Tools

Comment installer la porte de garage Alpha Tools AFA 2601 ?
Pour installer la porte de garage Alpha Tools AFA 2601, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de respecter les mesures indiquées pour un montage correct.
Que faire si la porte de garage ne s'ouvre pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation électrique est fonctionnelle et que le moteur est correctement branché. Assurez-vous également qu'aucun objet n'entrave le mouvement de la porte.
Comment entretenir la porte de garage Alpha Tools AFA 2601 ?
Pour entretenir votre porte de garage, nettoyez régulièrement les rails et lubrifiez les parties mobiles avec un lubrifiant approprié. Vérifiez également les vis et les boulons pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.
La porte de garage fait du bruit en s'ouvrant ou se fermant, que faire ?
Un bruit excessif peut indiquer un manque de lubrification ou un désalignement des rails. Appliquez un lubrifiant sur les parties mobiles et vérifiez l'alignement des rails.
Comment réinitialiser la télécommande de la porte de garage ?
Pour réinitialiser la télécommande, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques. Généralement, cela implique de maintenir enfoncé un bouton sur la télécommande tout en appuyant sur le bouton de l'émetteur situé sur le moteur.
La porte de garage ne se ferme pas complètement, que faire ?
Vérifiez si des objets obstruent la porte. Assurez-vous également que les capteurs de sécurité sont propres et alignés. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des réglages possibles.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la porte de garage Alpha Tools AFA 2601 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou via des revendeurs agréés. Consultez le site Web d'Alpha Tools pour plus d'informations.
Est-ce que la porte de garage Alpha Tools AFA 2601 est résistante aux intempéries ?
Oui, la porte de garage Alpha Tools AFA 2601 est conçue pour résister aux intempéries. Cependant, un entretien régulier est recommandé pour assurer sa durabilité.

Téléchargez la notice de votre Porte de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AFA 2601 - Alpha Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AFA 2601 de la marque Alpha Tools.

MODE D'EMPLOI AFA 2601 Alpha Tools

1. Description du produit 5

1.1 Vue de l’unité d’entraînement 8

2.1 Liste des pièces de rechange 10

3. Caractéristiques techniques 11

3.1 Groupe moteur 11

3.2 Radio-télécommande 11

4. Consignes de sécurité 13

5. Consignes de maintenance 15

6. Installations des groupes moteurs 16

6.1 Fixation avant 18

6.2 Fixation arrière 18

6.3 Temps d’ouverture rapide 19

6.4 Temps d’ouverture lente pour les

7.1 Plan de câblage 22

7.2 Montage de la commande 24

7.3 Mode d’installation 24

8. Montage du clignotant 28

9. Raccordement du bouton-poussoir

à clé, du bouton-poussoir intérieur ou de la serrure électrique de codage (accessoire spécial) 28

10. Raccordement de barrières

lumineuses (accessoire spécial) 28

11. Schéma des connexions 31

12. Mise en service 36

12.1 Apprentissage pour la position

finale des battants 36

12.2 Description de l’émetteur 39

12.3 Entraînement de l’émetteur 41

12.4 Sélection des options désir. avec

l’interrupteur DIP 43

12.5 Réglage du temps de pause pour

1. Description du produit

Le kit d’entraînement a été développé pour l’ouverture de portails de jardins et de portes de cours à deux battants dans le domaine pri- vé. Il est conforme à la norme relative aux fenêtres, portes et portails actionnés par force de la catégorie d’emploi 1. Deux groupes mo- teurs électromécaniques permettent l’ouverture et la fermeture d’une porte à deux battants d’une longueur de battant de max. 4 mm et d’un poids de max. 250 kg. L’actionnement est effectué par l’émetteur se trouvant dans le volume de livraison ou par les interrupteur à clé, interrupteur intérieur doté d’une serrure de codage électronique, disponibles en tant qu’accessoires. Le clignotant compris dans la livraison signale les différentes phases de fonctionnement du groupe moteur. Tous les composants actifs du kit fonctionnent à une peti- te tension de protection de 24V = . 2 groupes moteurs électromécaniques, autobloquants de 24 V= avec ligne de raccordement de 1m 1 clignotant avec lampe 10 W /24 V BA 15 S 1 boîtier de commande avec 7 introductions 2 émetteurs à main à mini-batterie 12 V 1 kit d’accessoires de montage: 4 vis M8 4 écrous M8 8 rondelles intercalaires M8 2 équerres (équerre gauche, équerre droite) 2 support pour les groupes moteurs6 2 plaques pour le montage de l’entraînement 4 écrous M8

3. Caractéristiques techniques

Broche trapézoïdale autobloquante Moteur à courant continu 24 V / 6 A Effort de cisaillement 1200 N Course maximale 550 mm Longueur max. du battant de porte 4 m Poids max. du battant de porte 250 kg Temps d’ouverture 10 mm / Seconde

Tension de service 230 V ~ 50/ 60 Hz Système de blocage en cas d’obstacle Automatique Possibilité de raccordement pour barrière lumineuse Possibilité de raccordement pour serrure électrique 24 Possibilité de raccordement pour bouton-poussoir à clé

3.3 Radio-télécommande

Fréquence 433,92 MHz Largeur de bande + - 2,3 % Portée env. 30 m dépendant du lieu

4. Consignes de sécurité

Respecter à la lettre les consignes de montage et le mode d’emploi. Avant d’ouvrir la chape, mettez absolument le courant hors circuit. Le raccordement au réseau de courant 230 V ~ doit exclusi- vement être effectué par une personne spécialisée en élec- tricité en prenant compte de la norme VDE 0100 et des di- rectives de l’entreprise d’alimentation en énergie de l’endroit. Tous les passages de câbles de la commande doivent être étanchés dans les règles de l’art. Le côté de penture de la porte doit être assuré par le client contre tout blocage, par exemple avec un recouvrement en caoutchouc. En cas de panne de courant, le groupe moteur peut être déverrouillé avec le boulon de 12 mm dans la fixation avant pour pouvoir ouvrir la porte à la main. Pour les accès particulièrement dangereux, il est préférable de renoncer à la fermeture de porte automatique. (Dans le réglage à l’usine, le mode automatique est hors circuit) Le mouvement des groupes moteurs peut à tout moment êt- re arrêté à l’aide de l’émetteur à main, du bouton-poussoir à clé, du bouton-poussoir intérieur ou de la serrure de codage électrique. N’actionnez le groupe moteur que lorsque vous avez vue - sans obstacle - sur la porte et que la zone de pivotement est libre. Ne traversez la zone de pivotement dans votre véhicule que lorsque la porte s’est arrêtée. Ne mettez jamais les mains dans les arêtes de charnière, lorsque l’appareil est connecté, ni dans le groupe mo- teur! Risque de pincements!

Maintenez toujours les rails de glissement du groupe moteur en bon état de propreté.

Graissez 2 x par an la broche d’entraînement avec de la graisse universelle.

Contrôlez 2 x par an le câble menant aux groupes moteurs.

Contrôlez 2 x par an les fixations.

6. Installations des groupes moteurs

Remarque: Avant de commencer le montage, vous devriez respecter ce qui suit! S’il devait être nécessaire de régler les entraînements au moment de l’installation, installez tout d’abord la commande et raccordez les entraînements. L’entraînement peut être réglé manuellement d’une pression de touche avec les tou ches „OUVRIR“ et „FERMER“ (cf. 7.3) au moyen du mode d’installation prévu. Pour éviter des collisions du groupe moteur avec la porte, il faut que la fixation sur le battant de la porte se trouve, lors que la porte est fermée, à env. 3 cm sur l’extrémité avant (fi gure 6.1.2). Pour atteindre une grande vitesse pour les petites portes jus qu’à 2 m, le groupe moteur doit être fixé à proximité du cent re de rotation (figure 6.3). Pour obtenir une vitesse lente pour les grandes portes jus qu’à 4 m, le groupe moteur doit être fixé plus éloigné du cen tre de rotation (figure 6.4) Le centre de rotation minimal admis s’élève à A = 80 mm, B = 100 mm, le centre de rotation maximal admis à A = 240 mm et B = 175 mm. Pour les portes fixées à un mur, il faut effectuer un trou de la taille du groupe moteur. Pour la taille de la porte, ce qui précède est valable. Le placement en hauteur dépend des propriétés de la porte. Nous recommandons env. 1/3 de la hauteur de la porte. La fixation sur des colonnes maçonnées ou bétonnées doit être effectuée avec des chevilles appropriées d’une épais seur de 8 mm et de 80 mm de long. Pour les colonnes en bois, il faut employer les vis à bois de 8 mm appropriées. Les passages de câbles doivent se trouver en bas.

6.2 Fixation arrière

6.3 Temps d’ouverture rapide pour les petites

6.4 Temps d’ouverture lente pour les gran

1 Commande 2 Clignotant 3 Barrière lumineuse émetteur 4 Barrière lumineuse récepteur 5 Boîte de distribution 6 Unité d’entraînement 7 Bouton-poussoir à clé 8 Conduite 5 x 1,5 mm

9 Conduite 2 x 0,5 mm

10 Conduite 4 x 0,5 mm

11 Conduite 2 x 0,5 mm

12 Conduite 2 x 1,0 mm

Finally, the teach-in process as described under point 12 must always be carried out, or you must switch off the power. The teach-in process is automatically reac- tivated as soon as you switch the power back on.24 Remarque: Toutes les conduites doivent convenir à la pose en extérieur et être protégées, dès la pose, contre les endommagements mé- caniques à l’aide de canaux ou de tubes. Nous recommandons de poser la conduite n° 9 dans un tube afin de pouvoir la remplacer en cas de défaut.

7.2 Montage de la commande

Le boîtier de commande doit être monté à l’endroit convenable à proximité du groupe moteur. Remarque: Il est préférable, en fonction des possibilités, de protéger le boîtier de commande contre les intempéries en le recouvrant.

7.3 Mode d’installation

Attention: Dans le mode d’installation, les groupes moteurs sont exploités à force maximale jusqu’à ce que vous actionniez du doigt les touches respectives „OPEN“ et „CLOSE“ (page 31 pos. 31 et 32). La commande ne reconnaît pas non plus de position finale des groupes moteurs. En cas de dommages dus au mode d’installation, le pro- ducteur décline toute responsabilité! En mode installation, il est possible de régler manuellement les unités d’entraînement afin que l’installation mécanique soit faci- le à réaliser sur les colonnes de la porte et sur la porte. Pour ar- river en mode installation, procédez comme suit: Mettez le courant en circuit. Appuyez sur la touche adaptative et gardez-la enfoncée. Appuyez sur la touche RESET (RAZ) jusqu’à ce que la DEL s’allume. Relâchez la touche. Les touches „OPEN“ et „CLOSE“ permettent de placer l’en traînement à la position désirée. La commutation des moteur 1 et moteur 2 est effectuée en appuyant brièvement sur la touche adaptative. En appuyant longtemps sur la touche adaptative, vous sortez du mode installation et le processus d’apprentissage pour les positions finales est automatiquement activé.

8. Montage du clignotant

Le clignotant doit être monté dans un endroit clairement visible sur une colonne de la porte. La connexion électrique est indi- quée dans le schéma des connexions.

lumineuses Les barrières lumineuses doivent être montées à une hauteur de 40 cm devant et derrière la porte. Si un objet se trouve dans la zone de saisie, la fermeture n’a pas lieu. La connexion élec- trique est indiquée dans le schéma des connexions. Remarque: toute barrière photoélectrique courante de 24 V ~ peut être utilisée!

9. Montage d’organes de commande sup

plémentaires Le bouton-poussoir à clé, bouton-poussoir intérieur ou la serr- ure de codage doivent être appliqués de telle manière que la zone de mouvement de la porte soit clairement visible. La connexion électrique est indiquée dans le schéma des con- nexions.

11. Schéma des connexions

11 Pulse generator, motor 1 (white) 12 GND not assigned 13 Connection 1 for hazard light 14 Connection 2 for hazard light 15 Connection 1 for electrical lock 16 Connection 2 for electrical lock 17 NC switch contact, light barrier 18 NC switch contact, light barrier 19 24 V AC pour barrière lumineuse 20 24 V AC pour barrière lumineuse 21 Contact de commutation pour bouton-poussoir à clé, bouton-poussoir intérieur ou serrure de codage 22 Contact de commutation pour bouton-poussoir à clé, bouton-poussoir intérieur ou serrure de codage 23 Masse pour antenne externe 24 Raccordement antenne 25 Branchement 1 du transformateur de sécurité 24 V AC 26 Branchement 2 du transformateur de sécurité 24 V AC 27 Fusible pour faible intensité T 6 A 28 Fusible pour faible intensité T 6 A 29 Touche adaptative pour position finale 30 Touche adaptative pour émetteur à main 31 Bouton-poussoir pour porte „FERMEE“ 32 Bouton-poussoir pour porte „OUVERTE“ 33 Bouton-poussoir RAZ 34 Interrupteur de fonction 1 conduite moteur, moteur 2 (vert) 2 conduite moteur, moteur 2 (rouge) 3+ 12V pour générateur moteur 2 (brun) 4 + 12V pour générateur moteur 2 (gris) 5 Générateur moteur 2 (blanc) 6 GND non affecté 7 Conduite moteur, moteur 1 (vert) 8 Conduite moteur, moteur 1 (rouge) 9 + 12V pour générateur moteur 1 (brun)

10 - 12V pour générateur moteur 1 (gris)

11 Générateur moteur 1 (blanc) 12 GND non affecté 13 Branchement 1 pour clignotant 14 Branchement 2 pour clignotant 15 Branchement 1 pour serrure électrique 16 Branchement 2 pour serrure électrique 17 Contact de commutation barrière lumineuse NO 18 Contact de commutation barrière lumineuse NO

12.1 Apprentissage pour la position finale

des battants Remarque: L’apprentissage est toujours activé après être sorti du mode d’installation (la DEL rouge à côté de la touche adaptative clig- note), raison pour laquelle il est possible que vous n’ayez pas besoin, dans ce cas, d’appuyer brièvement sur la touche adap- tative. Réglez la position du battant Mettez le courant en circuit En appuyant brièvement (moins d’une seconde) sur la tou che adaptative (LERN), l’apprentissage démarre. La DEL LERN clignote A) Réglage des positions finales: 1er entraînement Appuyez sur la touche „CLOSE“ (démarrage) jusqu’à ce que la position finale „Zu“ (fermé) soit atteinte. Appuyez sur la touche „LERN“ (apprentissage) pendant env. 2 secondes La DEL LERN s’allume pendant env. 2 secondes et se remet ensuite à clignoter. Appuyez sur la touche „OPEN“ jusqu’à ce que la position fi- nale „AUF“ (ouvert) soit atteinte. Appuyez sur la touche „LERN“ (apprentissage) pendant env. 2 secondes La DEL LERN s’allume pendant env. 2 secondes et se remet ensuite à clignoter. B) Réglage des positions finales: 2ème entraînement Appuyez sur la touche „CLOSE“ (démarrage) jusqu’à ce que la position finale „Zu“ (fermé) soit atteinte. Appuyez sur la touche „LERN“ (apprentissage) pendant env. 2 secondes La DEL LERN s’allume pendant env. 2 secondes et se remet ensuite à clignoter. Appuyez sur la touche „OPEN“ jusqu’à ce que la position fi- nale „AUF“ (ouvert) soit atteinte. Appuyez sur la touche „LERN“ (apprentissage) pendant env. 2 secondes La DEL LERN s’éteint si tout est en ordre (elle peut cepen- dant légèrement continuer à vaciller).

12.2 Description de l’émetteur:

Batterie: type 12 V (23 A) Chaque émetteur à main comprend son propre code de sécu- rité qui doit être appris par l’entraînement. L’émetteur a deux touches de fonction avec lesquelles 3 can- aux peuvent être réalisés respectivement (émetteur à 6 can- aux). Le canal devant transmettre est visible grâce à la DEL de trois couleurs. En appuyant brièvement plusieurs fois de suite sur l’une des deux touches de fonction, on sélectionne le canal devant transmettre, après avoir relâché la touche de fonction, le canal sélectionné transmet. Elimination de la batterie: uniquement à des points de collec- te spéciaux ou dans les postes de collecte des déchets spé- ciaux

12.3 Entraînement de l’émetteur

Les émetteurs présents ont déjà subi un apprentissage à l’usi- ne! Appuyez brièvement sur la touche adaptative pour le code émetteur (CODE LERN), la DEL de contrôle rouge s’allume. Relâcher la touche adaptative et appuyez sur le bouton d’émis- sion souhaité de l’émetteur à main. La DEL de contrôle rouge ne luit plus. Le code d’émission est alors enregistré. Remarque: Au maximum 6 émetteurs à main peuvent être enregistrés dans l’entraînement. Le code d’émission reste conservé dans l’entraî- nement jusqu’à ce qu’un nouveau code soit programmé. En cas de panne de courant, le code d’émission ne se perd pas. En cas de mauvais fonctionnement, „tirez la fiche de contact“ et répétez la mise en service. Les autres émetteurs HS 434/6 au n° d’art. 21.001.95 doivent faire l’effet d’un apprentissage comme indiqué au point 12.3!

(page 31, Item 34) Interrupteur 1 ON = Fermeture OFF = Fermeture automatique en circuit automatique hors circuit Interrupteur 2 ON = Retard de OFF = Sans retard démarrage avec temps de démarrage de préclignotement donc pas de temps de préclignotement Interrupteur 3 ON = Serrure OFF = Serrure électrique en circuit électrique hors cir cuit Interrupteur 4 ON = Fonctionnement OFF = Fonctionne sans barrière lumineuse ment avec barrière lumineuse Après avoir réglé l’interrupteur DIP, il faut absolument effectuer une RAZ. Appuyez sur le bouton RAZ ou coupez le courant pendant env. 20 secondes.

12.4 Sélection des options désirées

12.5 Réglage du temps de pause pour la

fer meture automatique Remarque: la modification du temps de pause doit exclusive- ment être effectuée en position finale „Zu“ (fermé)! Lorsque la fonction „Fermeture automatique“ est mise en circuit avec l’interrupteur DIP n° 1, le temps pendant lequel la porte doit rester ouverte peut être modifié comme suit (réglage à l’usi- ne: 5 sec.). Réglage du temps: Appuyez sur la touche „Start“ (CLOSE) et maintenez-la ap- puyée. Appuyez en sus sur la touche „RESET“ (RAZ) jusqu’à ce que la DEL rouge s’allume (les entraînements s’arrêtent à nou veau) Relâchez la touche. Attention: En fonctionnement normal, les groupes moteurs com- mencent à fonctionner! Le temps d’ouverture de la porte peut être augmenté de 5 sec. respectivement en appuyant 1 x sur la touche adaptati ve (jusqu’à 8 min.). La DEL clignote brièvement 1 x après chaque action en guise de confirmation, par ex. appuyer 3 x augmente le temps de 15 sec. Pour sortir du programme, la „Touche adaptative“ doit être ap- puyée et maintenue enfoncée jusqu’à ce que la DEL rouge s’ét- eigne.

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.