TRUBalance 4 - Fauteuil roulant électrique QUANTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRUBalance 4 QUANTUM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRUBalance 4 QUANTUM
Questions des utilisateurs sur TRUBalance 4 QUANTUM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fauteuil roulant électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRUBalance 4 - QUANTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRUBalance 4 de la marque QUANTUM.
MODE D'EMPLOI TRUBalance 4 QUANTUM
Un détaillant Quantum Rehab ou un technician qualifié doit effectuer l'installation initiale de ce produit et doit exécuter toutes les instructions de ce manuel
Un soutien thoracique est nécessaire avec les fonctions d'inclinaison antérieure. L'omission d'une selection de soutien thoracique oblige le fournisseur à faciliter les soutiens thoraciques du marché secondaire qui repondent le mieux aux besoin des consommateurs.
Les symboles ci-dessous sont utilisés tout au long de ce manuel du propriétaire etsurfauteuilmotorisepouridentierlesavertissementsetles informations. Il est très important que vous les lisiez et les comprendre complètement.

MISE EN GARDE!
Indique une condition/situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de ces procedures peut entrainer des blessures, des dommages aux composants, ou un dysfonctionnement. Sur le produit, cette icône est représentée par un symbole noir sur un triangle jaune avec une cordure noire.

OBLIGATORIE!
Ces actions doivent être effectuees comme indiqued. Ne pas effectuer les actions obligatoires peut causer des blessures et/ou endommager l'equipement. Sur le produit, cette icone est representee par un symbole blanc sur point bleu avec une cordure blanche.

INTEREDIT!
Ces actions sont interdites. Ces actions ne doivent pas etre effectuees a tout moment et en toute circonstance. Effectuer une action interdite peut cause des blessures et/ou endommager I'equipement. Sur le produit, cette icone est representee par un symbole noir avec un cercle rouge avec une barre oblique rouge.
Utilisation Prévue
Un composant de fauteuil roulant est un dispositif utilisé à des fins Médicales qui est généralement vendu comme partie intégrante du fauteuil roulant électrique, mais qui peut également être vendu en piece détachée.
Concernant l'utilisation d'appareils fournis sur ordonnance

MISE EN GARDE!
ATTENTION! En vertu de la loi federale, ce matériel ne peut etre prescris que par un medecin et vendu que par un distributeur de matériel medical ou toute autre personne legalement autorisee par la loi de I'Etat (EtatsUnis uniquement) ou de la region dans laquelle ces personnes specialises sont autorises a prescrie l'utilisation de ce matériel.
REMARQUE: Ces instructions ont ete compiles a partir des specifications et des informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications au fur et a mesure quelles deviennent nécessaires. Toutes les modifications apportees a nos produits peuvent causeer des variations entre les illustrations et les explications containues dans ce manuel et le produit que vous avez acheté. La derniere version/courante de ce manuel est disponible sur notre site web.
REMARQUE: Ce produit est conforme aux directives et exigences des normes WEEE, RoHS et REACH.
REMARQUE: Ce produit est conforme à la classification IPX4 (IEC 60529).
REMARQUE: Ce produit et ses composants ne sont pas fabriqués avec du latex de caoutchouc naturel. Consultez le fabricant en ce qui concerne les accessoires après.



ACN 088 609 661

CH|REP
Table des matieres
Symboles de sécurité des produits. 4
Système de positionnement électrique TRU-Balance® 4.
Instructions de sécurité 4
Fonctionnement du système de positionnement motorisé TRU-Balance® 4............6
Plages de réglage 6
Fonction d'inclinaison antérieure assistee 8
Fonction iLevel® 10
Options d'accoudoirs 12
Bloc de genou antérieur 14
Barre de poitrine 14
Transfers. 15
Emplacement du boitier de commandes. 15
Dossier du siège 17
TRU-Comfort 17
Installation et utilisation 17
Nettoyage 18
Réglage l'etat 19
Réglage de l'appui-tête. 20
Stockage. 20
Soins et entretien 20
Garantie 21
DECLARATION CONSULTATIVE CONCERNANT CERTAINS COMPOSANTS INCORPORES PAR DES FABRICANTS TIERS DANS DES FAUTEUILS MOTORISÉS FINIS: Lorsque les bases motorisées, les systèmes de sièges ou d'autres composants Quantum Rehab sont incorpores dans un fauteuil motorisé fini fabriqué ou assemblé par un tiers, ce tiers est responsable de garantir la sécurité, la fonctionnalité et la conformité légale du fauteuil motorisé fini. Quantum Rehab ne fait aucune déclaration concernant la sécurité, la fonctionnalité ou la conformité légale du fauteuil motorisé fini ou de ses composants fabriqués par un tiers. Bien que Quantum Rehab fasse tout son possible pour garantir que ses composants soient distribués de manière responsable, les fabricants, les distributeurs et les consommateursudsorent se rappeler que les fauteuil motorisés finis doivent se conformer à une variété de normes et d'exigences en matière de sécurité et de fonctionnalité gouvernementales.
S'il est nécessaire de modifier physiquement un fauteuil motorisé, y compris l'ajout de composants tiers, pour répondre aux besoines Médicaux de l'occupant du fauteuil motorisé, une évaluation des risques conforme à la norme ISO 14971, comme indiqué dans ISO_7176-19:2022, doit être effectué.
Les changements aux fauteuils motorisés susceptibles d'affector la conformité et l'évaluation des risques comprément, mais sans s'y limiter: le déplacement des supports des points de fixation; abaiser la hauteur du dossier; raccourcir la longueur du siècle; l'ajout de supports posturaux secondaires qui ne sont pas fermement attachés au fauteuil motorisé; ajouter des composants qui ont des arêtes vives (c'est-à-dire des arêtes avec un rayon inférieur à 0,08 po [2 mm]); ou tout changement qui compromet l'intégrité structurelle du cadre du fauteuil motorisé.
Symboles de sécurité des produits
Les symboles suivants sont utilisés sur le système d'assise afin d'identifier les mises-en-garde, les actions obligatoires et les actions interdites. Il est très important pour vous de les dire et de les comprendre.

Lire et suivre les informations contenues dans le manuel du propriete.

Éviter l'exposition à la pluie, l'eau, la neige, la glace, le sel, ou l'eau stagnante chaque fois que possible. Maintenir et entreposer dans une condition propre et sèche.

EMI/RFI—Ce produit a passé le test avec un degré d'immunité de 20 V/m.

Poids maximum sur le siege.

Des points de pincement/écrasement existent.

ConsulterVote détaillant agree Quantum Rehab avant d'apporter des modifications à la configuration de votre système de siege.

Ne pas l'exposer à des sources de chaleur telles que des flammes nues ou étincelles.

Ne pas fumer.

Couverture seulement-temperature de lavage maximum 60^ (140^)

Ne pas secher au seche-linge.

Ne pas repasser.

Ne pas javelliser.

Faites fonctionner toute fauteuil motorisé sur une surface inclinée uniquement lorsque le repose-jambes est complètement rétracté.
Le système de positionnement de puissance TRU-Balance® 4
Le système de positionnement motorisé TRU-Balance® 4 est un système d'assise unique conçu spécialément pour le fauteuil motorisé Quantum. Il est entièrement régliable pour répondre aux besoin individuels de l'utilisateur, et il est monté sur une base motorisée Quantum afin de fournir une maniability maximum.
Des fixations Velcro sont incluses dans la trousse du propriétaire pour vous permettre de fixer le coussin à la base du siècle. Ces fixations ne sont pas destinées à être utilisés sur des coussins qui sont fait de matériaux antidéraptant, car elles peuvent endommager le coussin du siècle.
Figure 1 fournit des informations sur les composants du système de positionnement motorisé TRU-Balance 4 avec un dossier standard. Les composants du TRU-Comfort sont décrit dans «Composants TRU-Comfort» (figure 14). Utiliser ces diagrammes pour vous familiariser avec le fonctionnement et l'emplacement de chaque composant avant d'utiliser le système de positionnement motorisé TRU-Balance 4.
REMARQUE: Ce manuel Traitsera des opérations de bascule uniquement. Reportez-vous au manuel fourni avec votre boitier de commande pour obtenir des informations sur le fonctionnement avec la manipulator et avec une fierce-personne. Si vous système d'assise électrique TRU-Balance 4 est équipé d'un dispositif de commande différent, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec cet apparéil et/ou au manuel du propriété de votre fauteuil roulant électrique.
Instructions de sécurité
Avant d'utiliser le système d'assise électrique TRU-Balance 4, veuillez-lire ce qui suit. Ces lignes directrices sont fournies afin de vous aider dans le bon fonctionnement du système d'assise.
Couper l'alimentation avant de vous assoir sur le système de positionnement motorisé TRU-Balance 4.
Toujours avoir une aide disponible avant de vous assoir sur le système d'assise électrique TRU-Balance 4.
Suivre toutes les procédures et toujours faire attention aux mises en gardes qui sont expliquées dans le manuel du propriétaire de votre fauteuil roulant électrique et le Guide de Sécurité de Consommateur.
MISE EN GARDE!
L'établissement d'un centre de gravité approprié pour votre fauteuil motorisé est essentiel pour favoriser la stabilité et la sécurité pendant son fonctionnement. Au moment de la fabrication initiale, le centre de gravité de votre fauteuil motorisé a été réglé en usine sur une position appropriée pour la majorité démographique des utilisateurs. Au moment de la livraison, un fournisseur autorisé de Quantum Rehab doit effectuer une évaluation de l'utilisateur au fauteuil et apporter les ajustements appropriés au centre de gravité de l'unité, à la bonne position de l'utilisateur, à la répartition du poids et à d'autres caractéristiques de votre fauteuil motorisé pour favoriser la stabilité et un fonctionnement surr.. Ces ajustements sont détaillés dans le Guide d'optimisation Quantum fourni avec votre fauteuil motorisé. De plus, votre fournisseur autorisé Quantum Rehab évaluera également votre environnement pour identifier les conditions susceptibles d'affector le fonctionnement surr de votre fauteuil motorisé. Le cas échéant, votre fournisseur autorisé Quantum Rehab peut apporter d'autres ajustements de positionnement et/ou de programmation à votre fauteuil motorisé pour aider à résoudre ces conditions et aider à assurer votre sécurité.
Pour votre part, veuillez alerter votre fournisseur autorisé Quantum Rehab de tout changement dans votre condition physique ou votre masse corporelle. Gracé à ces informations, votre fournisseur autorisé de Quantum Rehab peut déterminer les éventuelles modifications à apporter à votre fauteuil motorisé pour assurer votre sécurité.
De plus, si des raccords ou des points de fixation sur votre fauteuil motorisé ou votre système d'assise se desserrent, ou si vous alimentation fonctionné mal de chaque manière que ce soit, veuilles alerter immeditatement libre fournisseur autorisé Quantum Rehab afin que les réparations et/ou les ajustements appropriés puissant être effectuels pour aider à assurer libre sécurité, ta sécurité.
Un manque d'évaluation et d'ajustement de votre fauteuil motorisé par un fournisseur autorisé de Quantum Rehab peut entraîner des conditions dangereuses, y compris, mais sans s'y limiter, l'instabilité de l'utilisateur, le basclement, les chutes, les contusions, les abrasions, les fractures, le decubitus ulceres et autres formes de blessures graves ou mortelles.
Dans le cas d'une perte de puissance de votre fauteuil motorisé, transférez-vous à une position sure, demandez de l'aide si nécessaire. Contactez votre revendeur Quantum Rehab immédiatement pour signaler l'incident.
Votre système d'assise n'est pasapprové pour êtreutilisé comme siège dans un vehicule. Utilisez les sièges et les ceintures de sécurité fournis par le fabricant du vehicule.


Accoudoirs
Figure 1. Composants du système de d'assise électrique TRU-Balance® 4
Quantum recommande fortement de ne pas fumer lorsque vous estes assis sur votre systeme de siege meme si le systeme de siege a passé tous les devez respecter les consignes de sécurité suivantes si vous decidez tout de meme de fumer dans votre fauteuil.
Ne laissez pas de cigarette allumée sans surveillance.
- Tenir les cendriers à une distance sécuritaire du système de siège.
Assurez-vous toujours que les cigarettes soient complètement éteintes avant de les jeter.
INTERDIT!
Éviter l'exposition à la pluie, l'eau, la neige, la glace, le sel, ou l'eau stagnante chaque fois que possible. Maintenir et entreposer dans une condition propre et seche.
OBLIGATOIRE!
Ne pas dépasser la capacité de poids de votre fauteuil roulant électrique ou 136 kg (300 lb), celle qui est la moins élevée.
Fonctionnement du système de positionnement motorisé TRU-Balance
Le système d'assise électrique TRU-Balance 4 est équipé d'un dossier régiable en largeur et peut être actionné par un manipulator, une commande spéciale. o
Plages de réglage
Votre système de positionnement motorisé TRU-Balance 4 fournit jusqu'à 50^ d'inclinaison, 30.5 cm (12 po) d'élévation, peut s'incliner à 85^ - 165^ , et peut basculer/s incliner jusqu'à 165^ . Le système d'assise TRU-Balance 4 est disponible en 10, 20 et 30 degrés de proclive maximale. Voir la figure 2.
REMARQUE: Certaines configurations d'un système d'inclinaison electrique TRU-Balance 4 et d'une base motorisée Quantum ont un angle d'inclinaison maximum inférieur à 50^ .
Il existe un système d'inhibition de la puissance sur votre système de positionnement motorisé TRU-Balance 4 qui ne vous permettra pas de conduire votre fauteuil motorisé dans la position inclinée. Une inhibition compte de l'entrainment s'active à un angle d'inclinaison prédéterminé programmable en usine. Voir la figure 3.

MISE EN GARDE!
Ne pas tenter de contourner, supprimer, reprogrammer, et/ ou changer les réglages d'inhibition de manière complete ou partielle qui ont été préprogrammés en usine. Le non-respect de cette mise en garde peut entrainer des blessures.
Vérifier le système concerné pour s'assurer que rien n'est coincide dans le mecanisme avant d'utiliser la fonction d'inclinaison, de bascule et/ou d'élevation. SeILAINTIR à I'ecart des vérins avant et pendant le mouvement.
Lors de l'utilisation de genouillères, certaines configurations AFP peuvent entraîner des blessures. Une extension lente et une surveillance continue de la pression doit être effectuées pour surveiller et limiter la pression que les genouillères exercent sur l'utilisateur.
Il est obligatoire de porter vos genouillères et votre support de poitrine lors de l'utilisation de l'inclinaison antérieure si votre système est équipé pour aller de 20^ ou 30^ vers l'avant.
Il est obligatoire de porter vos genouillères et votre barre thoracique lors de l'utilisation de l'inclinaison antérieure si votre système est équipé pour aller à 20° ou 30° vers l'avant.
Le non-respect de ces averissements peut entrainer des dommages à votre fauteuil motorisé et / ou ses composants, des dommages matériels ou des blessures corporelles.
REMARQUE: L'ajout d'un plateau de ventilation à votre système d'assise TRUBalance 4 peut modifier le poids de l'ensemble, la taille et/ou le centre de gravité de votre fauteuil. Ne pas apporter de modifications à votre configuration d'assise sans avoir contacté votre revendeur autorisé Quantum Rehab.






Figure 2. Plages de réglage de l'assise TRU-Balance® 4
Figure 3. Tableau d'inhibition
| Élevé Basculé plus de 20° | Incliné plus de 20° | Basculé/ Incliné plus de 125° | |
| Incliner Verrouillér | X | ||
| Basculer Verrouiller | X | ||
| Élever Verrouiller | X X X | ||
| Vitesse 1/4 | X | ||
| P l e i n e vitesse Verrouiller | X X X | ||
| iLevel X | |||
Figure 4. Matrice d'inhibition de vitesse
| Inclinaison antérieure (0°-10°) | Inclinaison antérieure (11°-20°) | Inclinaison antérieure (21°-30°) | |
| Ascenseur (0 po - 2 po) | (3 km/h)2 mph | (0.8 km/h)0.5 mph | Verrouillage du lecteur |
| Ascenseur (2 po - 6 po) | 3 km/h)2 mph | (0.8 km/h)0.5 mph | Verrouillage du lecteur |
| Ascenseur (6 po-12 po) | 3 km/h)2 mph | Verrouillage du lecteur | Verrouillage du lecteur |

QUANTUM
Fonction d'inclinaison antérieure Tru-Balance® 4 Power (en option)
Votre fauteuil motorisé peut être équipé de la fonction d'inclinaison antérieure électrique qui sera utilisé avec votre système d'assise. La fonction d'inclinaison antérieure électrique est montée sur une base motorisée Quantum pour une stabilité accrue lorsque le système d'assise est incliné vers l'avant.
Il existe certaines situations, y compris certaines conditions Médicales, dans lesquelles l'utiliseur du fauteuil motorisé devra s'exercer à faire fonctionner le fauteuil motorisé équipé d'une inclinaison électrique antérieure en présence d'un préposé qualifié. Un préposé formé peut être définir comme un membre de la famille ou un professionnel de soins spécifique formé pour aider un utilisateur de fauteuil motorisé dans diverses activités de la vie quotidienne.
Lorsque vous commencez à utiliser l'inclinaison antérieure assistée pendant les activités quotidiennes, vous rencontresrez probablement des situations dans lesquelles vous aurez besoin de pratique. Prenez simplement votre temps et vous serez bientôt en contrôle total et confiant.
REMARQUE: Pour plus d'informations sur l'utilisation de la dalle antérieure, reportez-vous aux instructions d'utilisation de base de votre contrôle.
Le fauteuil motorisé doit être utilisé sur une surface interieure et plane, comme les centres commerciaux, les bureaux et / ou les établissements Médicaux pour activer l'inclinaison antérieure motorisée. Une fois l'actionneur du système d'assise démarré, sur les fauteuils avec iLevel, les bottes iLevel empêchent le mouvement sur les bras de roulettes avant pendant l'inclinaison antérieure assistée. Le système d'assise peut être incliné ou surélevé complètement pendant que la fonction d'inclinaison antérieure électrique est activée.

MISE EN GARDE!
La fonction d'inclinaison antérieure electrique ne doit être utilisée que sur une surface interieure plate, de niveau, comme dans les centres commerciaux, les bureaux et / ou les établissements medicaux. Ne jamais incliner le siège vers l'avant sur une surface inclinée. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner le basculement du fauteuil motorisé.
La fonction d'inclinaison antérieure electrique est destinée à une utilisation extérieure limite unequément sur des surfaces planes et dures. Si vous n'etes pas sur de votre environnement, n'utilise pas l'inclinaison electrique antérieure à I'estérieur.
N'inclinez jamais le siège vers l'avant lorsque vous utilisez votre fauteuil motorisé sur des surfaces bosselées ou inégales. Le non-respect de cet averissement peut entrainer le basclement du fauteuil motorisé.
Attachez toujours la ceinture de positionnement et/ou les autres dispositifs de retenue physiques tels que la genouillere, la barre de poitrine et la sangle de poitrine lors de l'utilisation du fauteuil motorisé.
N'actionnez pas l'inclinaison antérieure electrique ou ne modifiez en aucune façon la hauteur du siege lorsque votre fauteuil motorisé est positionné sous un objet fixe, tel qu'une table ou un bureau. Gardez la zone dégagée avant et pendant le mouvement.

OBLIGATOIRE!
N'utilise jamais l'inclinaison électrique antérieure à l'extérieur sur un terrain accidenté (gravier, collines ou autre terrain accidenté et non compact) ou dans les champs.
N'utilisez jamais l'inclinaison antérieure electrique en montant ou en descendant un trottoir ou une surface inégale de n'importe qu'elle hauteur.
REMARQUE: La fonction d'inclinaison antérieure électrique est équipée d'un système qui permet au fauteuil motorisé de conduire à une vitesse prédéterminée et sécuritaire lorsque le siège est incliné vers l'avant. Assurez-vous toujours que ce système fonctionne correctement avant d'utiliser votre fauteuil motorisé.
REMARQUE: Sur les fauteuils avec iLevel, si un avertissement ou un indicateur visuel apparait sur votre contrôleur indiquant que iLevel n'est pas agengé, la vitesse du fauteuil motorisé sera réduite à 0% (verrouillage de l'entrainment complet) lorsqu'il est élevé, pendant l'inclinaison antérieure assistée. Si cet avertissement apparait sur un sol plat, veillez cesser d'utiliser la fonction d'inclinaison electrique antérieure et consulterer votre fournisseur Quantum Rehab pour obtenir de l'aide.

Fonction iLevel®
Votre fauteuil motorisé peut être équipé de la fonction iLevel qui sera utilisé avec le système d'assise TRU-Balance 4. La fonction iLevel est installée sur une base motorisée Quantum pour une stabilité maximalie lorsque le système d'assise est en élevation. Voir la figure 5.
REMARQUE: Si vous fauteuil motorisé est équiné d'un système de positionnement motorisé TRU-Balance 4 reportez-vous aux informations fournies dans le manuel d'utilisation inclus dans la trousse du propietaire.

OBLIGATOIRE!
Avant d'utiliser la fonction iLevel, veuillez dire attentivement ce qui suit. Ces instructions sont fournies pour vous aider à exploiter la fonction iLevel en toute sécurité.
Coupez l'alimentation avant de vous assoir dans le fauteuil ou lors du transfert dans votre fauteuil motorisé.
Toujours avoir une assistance quand vous allez vous assoir dans votre fauteuil ou lors du transfert dans votre fauteuil motorisé.
Suivez toutes les procédures et respectez tous les avertissements comme expliqué dans le manuel du propriétaire, manuels supplémentaires, et le guide de sécurité des consommateurs.

MISE EN GARDE!
Etablir un centre de gravité approprié pour VOte le fauteuil motorisé est essentiel pour promouvoir la stabilité et la sécurité lors de son exploitation. Au moment de la fabrication initiale, le centre de gravité de VOte fauteuil motorisé était en usine place à une position appropriée pour la demographie majorité des utilisateurs. Au moment de la livraison, un Quantum Le fournisseur autorisé de réadaptation doit effectuer un fauteuil d'utilisateur évaluation et apporter les ajustements appropriés à le centre de gravité de l'unité, la position correcte de l'utilisateur, le poids distribution et d'autres caractéristiques de VOte fauteuil motorisé pour promouvoir la stabilité et un fonctionnement sur. Ces ajustements sont détaillés dans le Quantum Optimizing Guide fourni avec VOte fauteuil motorisé. De plus, voite Quantum Rehab fournisseur autorisé évaluera également voite environnement pour identifier les conditions qui peuvent afferter la sécurité d'exploitation de VOte fauteuil motorisé. Le cas échéant, voite Quantum Le fournisseur autorisé de réadaptation peut effectuer un positionnement supplémentaire et/ou des ajustements de programmation à VOte fauteuil motorisé pour aider à traiter ces conditions et aider à assurer VOte sécurité.
De votre côté, veuillez alerter votre Quantum Rehab fournisseur autorisé à tout changement dans votre condition ou masse corporelle. Avec le bénéfice de cette informations, votre fournisseur autorisé Quantum Rehab peut déterminer si des ajustements doivent être apportés à votre fauteuil motorisé pour assurer votre sécurité.Veuillez vous référer au tableau des specifications pour connaître le poids de chacun des éléments avant de démonter votre fauteuil motorisé.


Boitier de commande Q-Logic 3
Symboles sur écran Q-Logic 3
1e-Conduite verrouillée
1b-Elevation en sécurité
1d-Restriction de limitation de
vitesse

Figure 5. TRU-Balance 4 avec la fonction iLevel et les symboles sur écran Q-Logic 3
MISE EN GARDE!
De plus, si des raccords ou des points de fixation sur votre fauteuil motorisé ou votre système d'assise se desserre, ou dysfonctionnement de votre alimentation de chaque manière que ce soit, veuillez alerter votre fournisseur autorisé de Quantum Rehab immédiatement afin que des réparations et/ou des ajustements appropriés peuvent être effectuels pour aider à assurer votre sécurité.
MISE EN GARDE!
Un manque d'évaluation et d'ajustement de votre fauteuil motorisé, comme indiqué ci-dessus, par un Quantum Rehab fournisseur autorisé peut entrainer des conditions dangereuses y compris, mais sans s'y limiter, l'instabilité de l'utiliseur, le basculement, les chutes, contusions, écorchures, fractures, escarres et d'autres formes de blessures corporelles graves ou de décès.
Certsains composants du fauteuil motorisé sont lourds. Vous pouvez besoin d'aide pour les soulever ou les porter. Prière de se référer à le tableau des specifications pour les poids spécifique des composants avant de démonter le fauteuil motorisé.
Retirez l'occupant du fauteuil motorisé avant faire des ajustements.
Ne pas utiliser le iLevel ou changer la hauteur du siège d'aucune façon alors que votre assise est place sous un objet fixe tel qu'une table ou un bureau. Garder l'endetroit dégagé avant et pendant le mouvement.
La fonction iLevel ne peut ettre utilise que sur des surfaces interieures planes, comme la maison, les centres commerciaux, les bureaux et/ou installations medicales, et uniquement sur des surfaces exterieures planes et aménagées.
Tant que la fonction iLevel est en cours d'utilisation, le fauteuil roulant peut se déplacer à une vitesse de sécurité prédéterminée. Reportez-vous au tableau des specifications pour de plus amples informations sur la réduction de la vitesse maximale de votre fauteuil.
MISE EN GARDE!
La fonction iLevel ne peut etre utilise que sur des surfaces interieures planes, comme dans les centres commerciaux, les bureaux et/ou installations medicales. Ne jamais elever l'assise sur une surface inclinee. Le non-respect de cet avertissement peut entrainer le renversement du fauteuil.
La fonction iLevel est concise pour une utilisation extérieure limite qu'enquement sur des surfaces planes. Si vous n'etes pas sur de votre environnement, n'utilise pas le lift iLevel à l'extérieur.
Ne jamais élever vous assise avec iLevel lorsque vous utilisez votre fauteuil roulant sur des surfaces accidentees ou des terrains non plats. Le non-respect de cet avertissement peut entrainer le renversement du fauteuil.
Toujours attacher votre ceinture de sécurité lors de l'utilisation de fauteuil roulant électrique.
INTERDIT!
N'utilisez jamais la fonction iLevel à l'extérieur sur un terrain accidenté (gravier, collines ou autre terrain accidenté, non compact) ou dans des champs.
REMARQUE: La fonction iLevel est équipée d'un système qui permet au fauteuil roulant electrique de se déplacer à une vitesse de sécurité prédérminée lorsque l'assise est élevée. Toutjours vérifier pour être sur que ce système fonctionne correctement avant d'utiliser votre fauteuil roulant electrique.
REMARQUE: Si un averissement ou indicateur visuel apparait sur votre écran de manipulator indiquant que le iLevel n'est pas engagé, la vitesse du fauteuil roulant sera réduite à 25% lorsque l'assise est élevée. Si cet averissement apparait au niveau du sol, veillez cesser d'utiliser la fonction iLevel et consulter votre revendeur Quantum Rehab pour de l'aide.
Options d'accoudoirs
Les sections suivantes décrivent les options d'accoudoirs et les réglages de comport qui peuvent leur être apportés. Toutes les options d'accouvoir ne sont pas disponibles sur tous les systèmes d'assise TRU-Balance 4.
NOTE: Ne pas apporter de modifications à votre configuration d'assise sans avoir contacté votre revendeur Quantum Rehab.
Il vous faudra les outils suivants pour faire les ajustements de comport:
Clé Allen de 4 mm
Clé Allen de 8 mm
Clé Allen de 5 mm
Clé plate de 13 mm
Clé Allen de 6 mm
Clé plate de 18 mm
MISE EN GARDE!
N'essayez pas de soulever ou de déplacer vous fauteuil ou système de siege par l'une de ses parties amovibles, y compris l'accoudoir(s), repose-pieds, coussins de siege, dossier, protecteurs, ou par le manipulator. Utilisez uniquement des composants solides comme les cadres non amovibles pour soulever ou déplacer votre fauteuil ou système de siege.
Évitez de mettre tout votre poids sur les accoudoirs du fauteuil motorisé et ne pas utiliser les accoudoirs pour vous appuyer dessus lors des transferts par exemple. Une telle'utilisation peut provoquer le basculement du fauteuil motorisé, ce qui pourrait entrainer une chute et des blessures.
Si la mise en charge est requise à des fins de transfert ou de transfert de poids, veillez contacter votre fournisseur Quantum Rehab/agree pour accuerir des poignées de transfert en option.
Le contrôleur et le support du manipulateur sont des éléments non porteurs sur votre fauteuil. Ne pas utiliser le contrôleur ou le support du manipulateur comme des éléments porteurs de poids pour par exemple effectuer des transferts. Une telle utilisation peut provoquer le basculement du fauteuil motorisé, ce qui pourrait entrainer une chute et de blessures.
Accoudoirs relevables
Les accoudoirs relevables sont conçus pour «se relever» afin de faciliter le transfert sur et hors du fauteuil motorisé. L'hauteur de l'accouvoir, la angle, la largeur et le pivot sont réglables.
REMARQUE: Changer la hauteur de l'accouoir change aussi l'angle de l'accouoir. Nous recommendons d'ajuster la hauteur puis l'angle de l'accouoir.
Pour ajuster la hauteur de I'accoudoir:
- Pour ajuster la hauteur, assurez vous que l'accoudoir est relevant à un angle de 95^ au moins par rapport à la plaque d'assise.
-
Desserrer la vis arrête à l'arrière du support de l'accoudoir. Voir la figure 6.
-
Assurez you que le pivot sur le rail de l'arriere de l'assise soit monté à la bonne hauteur relative au dossier. Voir la figure 6.
- Assurez you que l'accoudoir demeure à l'angle de 95^
- Monter ou descendre l'accouoir à la hauteur désirée. Voir la figure 6.
- Assurez-vous que les dents du support arriere de l'accouoir s'alignent avant de desserrer la vis arriere du pivot d'accouoir.
- Desserrer la vis avant à l'avant de l'accoudoir. Voir la figure 6.
- Monter ou descendre l'accoudoir à la hauteur désirée.
- Resserrer la vis avant à l'avant de l'accoudoir. Voir la figure 6.
- Répeter, si nécessaire pour l'autre accoudoir.
Pour ajuster l'angle désire l'accoudoir:
- Pour ajuster l'angle, desserer la visse a l'avant de l'accoudoir et desserer.
- Desserrer l'ecrou si nécessaire. Voir figure 6.
- Pourmettre l'accouvoir à l'angle desire.Ajuster le support de réglage d'inclinaison de l'accouoir pour monter ou descendre l'accouoir.
- Resserrer la vis à l'avant de l'accoudoir. Voir la figure 6.
- Resserrer l'ecrou si nécessaire. Voir la figure 6.
- Répeter, si nécessaire pour l'autre accouoir.
REMARQUE Avec avoir ajusté la hauteur de l'accoudoir, vous devrez peut être ajuster l'angle de l'accoudoir. Nous recommendons de vérifier l'angle de l'accoudoir tout d'abord, puis d'ajuster l'angle en fonction de la préférence de l'utilisateur du fauteuil. Si vous ave des questions, contactez notre revendeur Quantum Rehab.
Pour ajuster la largeur de I'accoudoir:
- Desserrer la vis du bas, en dessous de l'arrière du support de l'accoudoir et ajuster à la largeur désirée. Voir la figure 6.
- Lorsque la largeur désirée est atteinte, desserrer la vis du bas.
- Desserrer la vis du haut sur la partie haute du support de l'accoudoir et ajuster pour que l'accoudoir soit à la perpendicularaire de la plaque d'assise. Voir la figure 6.
- Une fois l'accouidorajustécorrectement,resserrer.
Pour retirer I'accoudoir:
- Tenir l'accouoir en place.
- Retirer la vis à l'arrière du support de l'accoudoir. Voir la figure 6.
- Soutenir le poids de l'accouvoir et-retirer l'accouvoir deson logement.
REMARQUE Retirer la vis arrêté du support d'accouoir, sans soutenir l'accouoir, entrainera un détachement et une possible chute de l'accouoir. Nous vous recommendons de soutenir l'accouoir avant de retarder cette vis.




Figure 6. Réglage de la hauteur et de l'angle des accoudoirs relevables
MISE EN GARDE!
Certaines composantes de votre fauteuil sont lourdes. Demandez de l'aide pour les soulever ou les déplacer.
Pour installer l'accoudoir
- Soutenir le poids de l'accoudoir. Voir figure 6.
- Installer la vis arrière du support de l'accoudoir et desserrer.
- Suivre les instructions pour ajuster les accouoir en hauteur et en largeur.

MISE EN GARDE!
Pour adjuster la manchette de l'accoudoir
- Desserrer les Vis sous l'accoudoir.
- Ajuster à l'angle désiré.
- Resserrer les vis.
Barre de poitrine
L'utilisation d'un appui thoracique est nécessaire si l'inclinaison antérieure dépasse 10 degrés.
Tous les ajustements nécessaires à la barre de poitrine ou aux supports de récepteur de barre de poitrine doivent être effectuels par un fournisseur autorisé de Quantum.
Pour installer la barre de poitrine:
Alignez les barres laterales gauche et droite sur la barre de poitrine avec les supports de récepteur de barre de poitrine qui sont boulonnés sur chaque accouvoir. Engagez-vous en faisant glisser la barre de poitrine vers le bas dans les supports de récepteur. Assurez-vous que la barre de poitrine est complètement engagée vers le bas dans les supports avant de l'utiliser.
Pour retarder la barre de poitrine:
Soulevez directement vers le haut sur le support de la barre de poitrine tout en appliquant une pression vers le bas sur les accoudoirs.
Bloc antérieur du genou
L'utilisation de blocs de genou est nécessaire lors de l'inclinaison antérieure au-delà de 10 degrés.
Pour installer le bloc de genou antérieur:
Pour installer les genouillères, alignez le tube central vertical sur la genouillère au-dessus du support reçu situé au centre de l'AFP. Engagez-vous en glissant le tube de genouillère dans le récepteur.
Assurez-vous que le bloc de genou est complètement engagé dans le récepteur avant de l'utiliser. Le levier de dégagement doit être engagé sur le support du récepteur.
Pour retirer le bloc antérieur du genou:
Tous les ajustements nécessaires aux blocs de genou antérieurs doivent être effectuels par un fournisseur autorisé de Quantum.
Lors de l'utilisation de genouillères, certaines configurations AFP peuvent entraîner des blessures. Une extension lente et une surveillance continue de la pression doit être effectuées pour surveiller et limiter la pression exercée par les genouillères sur l'utilisateur.
REMARQUE: Pour le fonctionnement avec un système d'assise qui contient un retour d'information sur la position, veillez vous reférer à la section Plaque de pied articulée (AFP) dans le manuel d'instructions d'utilisation de base de Q-Logic 3.

Transferts
Des poignées de transfert sont disponibles en option. Les poignées de transfert sont conçues pour facilitier le repositionnement lorsqu'on est assist dans le fauteuil et le transfert dans ou hors du fauteuil roulant électrique. Se reporter au Guide de la sécurité des consommateurs fourni avec le manuel du contrôle de votre fauteuil roulant électrique afin d'obtenir des informations supplémentaires sur les transferts. Voir la figure 7.
Position du manipulator
Vous pouvez placer le contrôleur pour une utilisation soit a gauche ou a droite. Vous pouvez également régler l'extension et la hauteur du contrôleur à partir de l'accoudoir.
MISE EN GARDE!
Utiliser des points de fixation corrects pour le cable du contrôleur afin d'empêcher le tube de se faire prendre dans les roues motrices, de se pincer dans La structure de l'assise, ou de s'endommager Lors du passage de portes.
Pour modifier la position du manipulator:
- Couper l'alimentation au contrôleur
- Retirer le tube du contrôleur des clips qui le fixent à l'accoudoir.
- Desserrer les vis de montage du bloc de montage du contrôleur. Voir la figure 8.
- Déplacer le bloc de montage du contrôleur et le contrôleur à l'autre accouvoir, desserrer les vis de montage et s'assurer que le levier de libération soit sécurisé.

Figure 7. Poignées de transfert

Figure 8. Position du manipulator (Bloc de montage standard illustré)
Modifier la position du manipulateur
- Couper l'alimentation du manipulateur
- Retirer le tube du manipulator du support qui le fixe à l'accouoir
- Relever, puis abaiser le levier pour desserrer la pince. Voir la figure 9 ou 10.
- Faire glisser le contrôleur vers l'intérieur ou l'extérieur de l'accouvoir à la position désirée.
- Tourner et relever le levier pour serrer la pince.
- Déplacer le tube du manipulator vers l'arrière de la base motrice et le fixer avec la pince. Voir la figure11.
Pour changer la hauteur du contrôleur:
- Couper l'alimentation au manipulateur.
- Retirer le tube du manipulator des clips qui le fixent à l'accouoir.
- Relever, puis abaiser le levier pour desserrer la pince. Voir la figure 9 ou 10.
- Regler le manipulator à la hauteur désirée.
- Tourner et relever le levier pour serrer la pince.
- Déplacer le tube du manipulator vers l'arrière de la base motrice et le fixer avec la pince. Voir la figure11.

Figure 9. Réglage de la hauteur du manipulateur (accoudoirs relevables)

Figure 10. Reglage de la hauteur du manipulateur (accoudoirs à deux montants et accoudoirs amovibles)

Figure 11. Déplacement du tube du manipulator
Dossier de l'assise TRU-Balance 4
Le dossier de l'assise TRU-Balance 4 peut etre regle en hauteur et en largeur
Pour régler la hauteur et/ou la largeur du dossier du siècle:
- Desserrer la visserie. Voir la figure 12.
- Regler les plaques de dossier à la hauteur et/ou à la largeur désirée(s).
- Serrer la visserie.
TRU-Comfort
Le TRU-Comfort est un dossier unique qui est disponible pour le comfort et les besoin de positionnement de l'utilisateur. Le figure 13 fournit des informations sur les composants amovibles et réglibes du TRU-Comfort. Utiliser ces diagrammes pour vous familiariser avec le fonctionnement et l'emplacement de chaque composant avant d'utiliser le TRU-Comfort. Voir les figures 13 et 14 pour identifier le dossier de votre fauteuil roulant électrique.
Installation et utilisation
Le TRU-Comfort se compose d'un coussin de dossier, support lombaire, supports lateraux, ailes laterales, et/ou des appuis thoraciques qui peuvent etre placés selon les besoins pour le comfort et les besoins de positionnement de I'utilisateur. Ilssont attaches au dossier du siege à I'aide de Velcro ou avec de la quincaillerie. Ilsspeuvent etre fixes au dossier à I'aide de fermeture autoagrippante (velcro) ou de matériel incorpore s à I'intérieur du coussin de dossier.
Pour placer les composants de positionnement du TRU-Comfort sur le fauteuil:
-
Positionner le(s) support(s) lomboke et thoracique selon les besoin de l'utilisateur et les positionner cote plat vers le bas et appuyez sur le dossier du siège. Positionner les supports lateraux et les ailes laterales selon les besoin et fixer avec la visserie. Voir la figure 13.
-
Positionnez le coussin du dossier de manière à ce que les scratches fassent face au dossier. Placez le coussin sur tout support lombokaire, létal et thoracique. Fixez le coussin au dossier en faisant glisser les deux (2) sangles d'attache à longue boucle à travers les crochets d'ancrage et en appuyant les deux (2) sangles d'attache à crochets courts contre les sangles plus longues. Voir la figure 13 ou 14.
MISE EN GARDE!
Les températures extrêmes peuvent affecter la température des composants de votre coussin et peuvent provoquer des irritations de la peau. Faites preuve de prudence lorsque vous fauteuil roulant électrique a été utilisé ou stocké dans un environnement extrémement chaud ou froid.
Toujours s'assurer que toute la visserie a ete Installee et serrée correctement.

Structure de réglage de la hauteur du dossier

Structure de réglage de la largeur du dossier
Figure 12. Réglage de la hauteur et de la largeur du dossier
Nettoyage
Le coussin de dossier peut etre facilement nettoyé.

MISE EN GARDE!
Ne pas utiliser d'eau de javel pour laver la housse du coussin. Cela pourrait endommager la housse et le coussin
Suivre toutes les consignes de sécurité relatives à l'utilisation d'agents désinfectants et/ou de nettoyage avant de l'appliquer sur votre produit. Le non-respect de ces consignes peut entrainer des irritations de la peau ou la détérioration prematurée du rembourse/ surfaces du fauteuil motorisé.
Pour nettoyer la couverture du coussin du dossier:
- Retirer le coussin du dossier en détachant les attaches Velcro ainsi que les attaches Velcro qui fixent le coussin au dossier, puis en tirant le coussin vers vous. Voir la figure 13 ou 14.
- Localiser la fermeture éclair en bas du coussin.
- Ouvrir la fermetre éclair et-retirer le coussin.
- Lavez la housse à la main ou dans une machine à laver sans essorage à une température égale ou inférieure à 60^ (140°F).
- Laisser la housse secher à l'air libre.
- Une fois que la housse est s'est, recouvrir le coussin avec la housse, puis le positionner face aux fixations velcro du dossier. Fixer le coussin au dossier à l'aide des attaches réutilisables sur le dossier ainsi que des sangles velcro. Voir la figure 13 ou 14.

MISE EN GARDE!
Ne pas utiliser d'eau de javel pour laver la housse du coussin. Cela pourrait endommager la housse et le coussin.
Ne jamais immerger le coussin de dossier dans l'eau. Cela pourrait endommager la housse.
Ne pas secher la housse au seche-linge. Cela pourrait entrainer un rétrécissement de la housse.
Suivre toutes les consignes de sécurité relatives à l'utilisation d'agents désinfectants et/ou de nettoyage avant de l'appliquer sur votre produit. Le non-respect de ces consignes peut entrainer des irritations de la peau ou la déteriation prematurée du rembourse/ surfaces du fauteuil motorisé.

Figure 13. Composition du dossier TRU-Comfort 4

Figure 14. Composition du dossier Sport Back 4
REMARQUE: Les cales tronc doivent être installés et régles par votre revendeur Quantum Rehab.
REMARQUE: Si le fauteuil roulant est occupé lors de l'installation ou le réglage des cales-tronc, assurez-vous d'abord que l'occupant est en position de sécurité. Contactez vous revendeur Quantum Rehab avec toutes les questions que vous pourriez avoir.
Pour installer les cales-tronc:
- Retirer la housse de le cache lateral amovible sur le cote du dossier.
- Insérez la platine (flèche vers le haut) à l'intérieur de la partie laterale de dossier amovible.
- Installes le support de cale-tronc dans la partie latérale du dossier amovible. Voir la figure 15.
- Insérer l'entretoise et les deux (2) boulons à travers le support lateral et la platine. Ne pas serrer complètement.
- Glisser le cale-tronc à la hauteur et largeur désirées.
- Serrer les boulons insérés dans le cache létal amovible.
- Réinstallé le couvercle sur le cache lésral amovible.
- Repeter les instructions pour l'autre cote, si nécessaire.
Pour régler des lateraux:
- Desserrer les deux (2) boulons de le cache létal amovible.
- Glisser le cale-tronc à la hauteur et largeur désirées. Voir la figure 15.
- Serrer les boulons de le cache l'etal amovible.
- Repeter les instructions pour l'autre cote, si nécessaire.

Figure 15. Cale-tronc
Réglage de l'appui-tête
L'appui-tete peut être facilement regle à différentes hauteurs, en profondeur et en angles.
Pour régler la hauteur, la profondeur ou l'angle de l'appui-tête:
- Desserrer les vis de réglage qui correspondent aux réglages souhaïtes. Voir la figure 16.
- Regler l'appui-tete à la position désirée.
- Serrer les vis de réglage.
REMARQUE: Une fois que les réglages ont été effectuels et que l'appui-tête est dans la position désirée, assurez-vous que toute la visserie soit bien serrée.

MISE EN GARDE!
La hauteur totale de l'appui-tete ne peut pas dépasser plus de 17.78 cm (7 po) au-dessus du support de l'appui-tete.
Stockage
Certaines pieces de votre faveuil roulant électrique sont sensibles aux variations extrêmes de température. Toujours garder votre faveuil roulant électrique à des températures entre -8^ ( 18^ ) et 50^ ( 122^ ). Il doit être stocké à température ambiente dans un endroit propre et sec.
Soins et entretien
Votre fauteuil roulant electrique doit etre recyclé conformément aux reglementations locales et nationales. Contacter notre service municipal de traitement des déchets ou notre revendeur Quantum Rehab pour les informations de mise au rebut de l'emballage du produits de mobilité, des composants metalliques du cadre, du plastique, des composants electroniques, des batteries et des materiaux en neoprene, silicone et en polyurethane.

MISE EN GARDE!
Les sacs en plastique représentent un risque de suffocation. Il convient de jeter les sacs en plastique correctement et d'empêcher les enfants de jouer avec.
S'assurer que toute la visserie soit proprement installee, mais pas trop serrree.
Pour nettoyer le système d'assise electrique TRU Balance 3, l'essuyer avec un chiffon imbibé d'eau et de savon doux. Bien secher avant de l'utiliser. Pour bien nettoyer le coussin de dossier TRU-Comfort, suivre les instructions de nettoyage dans la section «TRU-Comfort» de ce manuel.

Figure 16. Composants de réglage de l'appui-tête
Garantie
Garantie limite de trois ans
Garantie limitée de deux ansPendant deux (2) ans à compter de la date d'achat, Quantum s'engage après un diagnostic par un revendeur autorisé ou le service technique Quantum à réparer ou à remplancer dans le cadre de la garantie, toute piece qui s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de fabrication ou d'un défaut structurel
Composants structuraux de l'assise
Garantie limitée de deux ans
Pendant deux (2) ans à compter de la date d'achat,
Quantum s'engage après un diagnostic par un revendeur autorisé ou le service technique Quantum à réparer ou à replacer dans le cadre de la garantie, toute piece qui s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de fabrication ou d'un défaut structure
Composants électroniques
Coussin de dossier TRU-Comfort
Coussin de dossier Sport Back
Garantie de deux ans (Garantie limitée de deux ans en Canada)
Pendant deux (2) ans à compter de la date d'achat, Quantum s'engage après un diagnostic par un revendeur autorisé ou le service technique Quantum à réparer ou à remplaçer dans le cadre de la garantie, toute piece qui s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de fabrication ou d'un défaut structurel
Vérins
L'évaluation de la garantie peut être réalisé par un détaillant Quantum Rehab ou par un technicien Quantum. Il est interdit de returner des pieces défectueuses chez Quantum sans autorisation préalable. Les frais de transport et les événuels dommages subsis lors du transport des pieces pour la réparation ou le remplacement de celles-ci sont à la charge du distributeur auquel a fait appel l'utiliseur.
Exclusions de garantie
Rembourse et assises (sauf indication contraire)
Réparations et/ou modifications apportées à toute partie sans le consentement spécifique de Quantum
Circonstances independantes hors du contrôle de Quantum
Main d'oeuvre, appels de service, frais d'expédition et autres frais engagés pour la réparation du produit, sauf autorisation expresse de Quantum
Les dommages causés par:
Déversement ou fuite du liquide de la batterie
Abus, mauvaise utilisation, accident ou négligence
Opération, entretien ou stockage incorrect
Utilisation commerciale ou utilisation autre que normale
Il n'existe aucune autre garantie expresse sans verification.
Les garanties implicites, y compris celles de qualite marchande et d'adéquation a un usage particulier, sont limitées à un (1) an à compter de la date d'achat et dans la mesure permise par la loi. Toutes les garanties implicites sont exclues. Ceci est le seul recours. Les responsabilités pour dommages indirects découulant de toute et de toutes les garanties sont exclues.
Certains états/provinces n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite ou ne permettent pas l'exclusion ou la limitationdes dommages indirects ou consécutifs, par conséquent la limitation ou l'exclusion sus mentionnée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/ province à l'autre.

TRU-BALANCE 4
USA
401 York Avenue
Duryea, PA 18642
www.quantumrehab.com
Canada
26 Rue Monseigneur Ancel
69800 Saint-Priest
www.quantumrehab.fr