HWDT620W - Distributeur d'eau HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWDT620W HONEYWELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Distributeur d'eau HONEYWELL HWDT620W, capacité de 20 litres, compatible avec les bouteilles standard de 5 à 20 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique ou professionnel, idéal pour les bureaux, cuisines et espaces de vie. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, remplacement des filtres selon les instructions du fabricant. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les fuites et les débordements. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HWDT620W HONEYWELL
Questions des utilisateurs sur HWDT620W HONEYWELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWDT620W - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWDT620W de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI HWDT620W HONEYWELL
Distributeur d'eau à trois températures à chargement par le haut guide d'utilisation

Veuillez dire et conserver ces instructions.
HWDT-620W




CONTENU
INSTRUCTIONS DE SECURITE 3
SURVOL DU PRODUIT 4
GUIDE DE DÉPART RAPIDE 5
INSTALLATION 5
ENTRETIEN DE L'APPAREIL 6
DépanNAGE 7
SPECIFICATIONS 7
GARANTIE 8
Nous vous remercions pour votre achat du HWDT-620W. Ce guide d'utilisation vous offre les informations relatives à la sécurité, les instructions d'utilisation optimales et les soins et l'entretien de votre produit. Veuillez dire ce guide d'utilisation attentivement avant de faire fonctionner l'appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lorsque you utilisez cet appareil, suivez les consignes de sécurité suivantes afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
ATTENTION
- Conservez cet apparéil à l'abri des températures élevées et dans un endroit sec et ventilé.
- N'installez jamais cét appareil à l'air libre, sous la pluie ou sous la lumière directe du soleil.
- Pour vous securite, cet appeareil doit etre correctement mis a la terre sur une surface plane a l'interieur.
- L'appareil doit etre place a proximite d'une prise electrique, de facon a ce que celle-ci soit facilement accessible.
- Assurez-vous que la tension correspond aux besoin en électricité de l'appareil (110-120 volts/60 Hz).
- N'utilisez pas l'appareil si la fiche electrique ou le cordon d'alimentation est endommagé.
- Ne branchez l'appareil que sur une prise murale exclusive à trois broches, correctement installée et mise à la terre.
- Ne modifiez en�除 un cas la fiche electrique.
- N'utilisez pas de fiche adapatatrice ou de rallonge avec cet apparéil
- Pour éviter toute blessure accidentelle, le cordon doit être fixé derrière l'appareil et ne doit pas être exposé oupendre.
- Ne tirez pas sur le cable pour le débrancher.
- Ne mettez pas cet apparéil en marche/arrêt en le branchant/debranchant de la source d'électricité.
- Une bouteille d'eau pleine doit etre connectee a l'appareil avant de le mettre en marche.Voir page 5
- Versez de l'eau du robinet d'eau chaude avant de brancher et demettre en marche l'appareil pour chauffer. Si le distributeur est mis en marche avec un réserve vide, il peut etre endommagé.
- Pour réduire les risques de dysfonctionnement, laissez le distributeur d'eau en position verticale pendant environ 24 heures avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation.
- Cet apparéil fonctionne de manière optimale à une température ambiante comprise entre 18^ et 38^ (64°F - 100F°).
- N'utilisez que des bouteilles d'eau de taille compatible (3 ou 5 gallons).
- Laissez les ouvertures de ventilation à l'arrière de l'appareil non couvertes et non obstruées. Laissez une distance minimale de 8 pouces entre l'arrière de l'appareil et le mur.
- Maintenez l'essence ou toute autre vapeur ou liquide inflammable à l'écart de la fontaine à eau.
- Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aerosols contenant un gaz propulseur inflammable dans cet apparil.
- Ne placez pas d'autres apparèils dans le compartment de rangement inférieur.
- Si vous souhaitez déplacer le distributeur d'eau, ne l'inclinez pas à plus de 45^ pour éviter d'endommager le compresseur.
- Cette fontaine d'eau distribue de l'eau chaude à une température allant jusqu'à 95^ (203°F), soyez donc prudent lorsqu vous manipulez le robinet d'eau chaude.
- Il est conseilé de surveiller les enfants lors de l'utilisation.
- N'utilisez pas la machine à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a ete concue.
Veuillez dire et comprenre ce guide d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil.
SURVOL DU PRODUIT
- Support de bouteille
- Boitier avant
- Indicateurs à DEL
4.Robinets d'eau -
Plateau d'égoutage
-
Interrupteur de chauffage
- Interrupteur de refroidissement
- Le regulateur de temperature de l'eau froide
- Cordon d'alimentation
- Bouchon de vidange


RÉGLAGE/FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
AVANT DE BRANCHER L'APARIEL À UNE SOURCE D'ALIMENTATION
AVERTISSEMENT: Avant de basculer les interrupteurs chaud et froid de l'unité, assurez-vous de vérifier le débit d'eau du robinet d'eau chaude. SI LE DISTRIBUTEUR EST MIS EN MARCHE AVEC UN RÉSERVOIR D'EAU VIDE, IL POT ÉTRE ENDOMMAGE.
- Laissez l'appareil reposer en position verticale pendant environ 24 heures. Cela réduira le risque de dysfonctionnement du système de refroidissement d'à une évientuelle mauvaise manipulation pendant la livraison.
AVERTISSEMENT: Le bouchon de vidange situé à l'arrière de l'appareil peut se desserrer pendant le transport. Fixez fermement le bouchon de vidange avant de commencer à utiliser l'appareil. Si le bouchon de vidange est desséré, l'unité peut fuir et endommager le sol.
- Chargez la bouteille d'eau en plaçant la buse du distributeur à l'intérieur,
- Placez un recipient sous les robinets d'eau chaude et d'eau froide, puis appuyez sur les deux boutons pour vérifier si l'eau s'écoule dans l'appareil. Pour utiliser l'eau chaude, appuyez d'abord sur le bouton de sécurité de l'eau chaude.
- Inserez la fiche d'alimentation dans la prise murale.
- Tout d'abord, mettez l'interrupteur d'eau chaude situé à l'arrête de l'appareil en position ON. Ensuite, mettez l'interrupteur d'eau froide sur la position ON. N'ACTIVEZ PAS LES DEUX INTERRUPTeurs EN MÉME TEMPS. Une fois cette opération terminée, les témoins lumineux de refroidissement et de chauffage doivent s'allumer.
REMARQUE: L'appareil est conçu pour fournir de l'eau chaude ou froide chaque fois que vous en avez besoin. Il se met automatiquement en marche et s'arrête lorsque l'eau chaude et l'eau froide atteignent les températures souhaitées.
Lorsque you utilisez le distributeur d'eau pour la premiere fois, il you faudra au moins 15 à 30 minutes pour que l'eau chaudeatteigne la tempereature souhaitee et 1 heure pour que l'eau froideatteigne la tempereature souhaitee.
Le distributeur d'eau dispose de 3 témoins lumineux sur le panneau avant.
Lorsque le voyant de droite (icone) est allumé, l'appareil est en train de refroidir l'eau dans le réservoir d'eau froide.
Lorsque le temoin lumineux gauche (icone) est allumé, le distributeur d'eau est en train de chauffer l'eau du réservoir d'eau chaude.
Lorsque you branchez le distributeur d'eau, le voyant du milieu (icone) s'allume. Cela signifie que de I'eau a temperature ambiente peut etre distribuée.
Utilisation du distributeur d'eau
Pour distribuer de I'eau chaude, appuyez sur le bouton de securite de I'eau chaude, puis poussez le bouton de I'eau chaude vers le bas.
- Pour distribuer de l'eau froide, appuyez sur le bouton d'eau froide.
Pour distribuer de I'eau a tempereature ambiente, appuyez sur le bouton de tempereature ambiente.
- Pour utiliser le régulateur de température d'eau froide, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour obtenir de l'eau plus froide et tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour obtenir de l'eau plus chaude. La température par défaut est de 7^ C.
- Si l'option eau chaude n'est pas utilisée, il est recommandé de mettre le bouton eau chaude (interrupteur rouge) sur OFF. Cela permettra d'économiser de l'énergie.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation du mur.
- Avant la première utilisation et après une longue période d'inutilisation de l'appareil, le réservoir d'eau et les conduites d'eau doivent être nettoyés. Il est recommandé de laver et de désinfecter le système tous les 3 à 6 mois.
- Pour commencer le nettoyage, toute l'eau doit être vidée de l'appareil (mettez l'interrupteur du chauffage sur OFF pendant la vidange du système). Ouvrez la porte inférieure et retirez la bouteille d'eau de l'unité; retirez la paille de la bouteille d'eau.
- Pour le nettoyage, rincez l'unité et ses pieces plusieurs fois avec de l'eau bouillante ou purifiée. Àpres le rincage, inclinez le distributeur pour evacuer l'eau restante. Une fois cette opération effectue, seché z'appareil avec un chiffon ou un tissu doux.
- Si l'appareil ne doit pas etre utilisependant une longue pereiode, debranchez-le et videz toute I'eau presente a l'intérieur.
- Ne nettoyez pas l'extérieur de l'appareil directement avec de l'eau afin d'éviter tout chocolélectrique. Nettoyez-le avec un chiffon doux.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, contactez le fabricant, le représentant du service après-vente ou un personnel qualifié. N'essayez pas de réparer le cable vous-même.
- Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période ou pendant la nuit, vous pouvez lemettre hors fonction OFF pour economiser de I'énergie.
DéPANNAGE
En cas de probleme, eteignez d'abord le distributeur d'eau et debranchez-le de la source d'electricite.
| Symptôme | Solutions |
| Les voyageants d'alimentation ne sont pas allumés. | • Assurez-vous que le commutateur d'alimentation est à la position "ON" et que la fiche est branchée à une prise de courant. |
| Fuites | • Vérifiez que la bouteille d'eau, la conduite d'eau et le robinet ne sont pas endommages. S'ils sont brisés, il faut les replacer. |
| Aucun chauffage ou refroidissement. | • Vérifiez les connexions électriques et assurez-vous qu'elles ne sont pas desserrées. • Remplacez les interrupteurs de chauffage et de refroidissement. • Remplacez le réservoir de chauffage car il est peut-être brûlé. |
REMARQUE: Pour tout remplacement, contactez le service clientèle au + 1-855-687-2223.
SPECIFICATIONS
| Modèle | HWDT-620W |
| Tension / Fréquence | 110-120V~ / 60 Hz |
| Puisance deCHAUFFAGE / Puisance deferroidissement | 420W / 100W |
| Capacité du réservoir chaud / Capacité du réservoir froid | 4,5 L (1,2 gal.) par heures / 2,2 L (0,6 gal.) par heures |
| Taille de la bouteille | 3 / 5 gallon |
| Températures | Chaud / température ambiente / froide |
| Type de refroidissement | Compresseur |
| Dimensions de l'unité (L x P x H) | 12,2 po L x 13,2 po P x 39,8 po H |
| Poids de l'unité | 27,8 lb |
| Certifications | cETLus, ETL Sanitation, Energy Star, BPA-Free |
GARANTIE LIMITEE D'UN AN
Royal Sovereign International, Inc. garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période d'un (1) an. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial.
Cette garantie ne couvre que les produits correctement installés, correctement entretenus et correctement utilisés conformément aux instructions fournies. Cette garantie limite ne couvre pas les defaillances ou les difficultés de fonctionnement dues à l'usure normale, à un accident, à un abus, à une mauvaise utilisation, à une modification, à une mauvaise application, à une installation incorrecte ou à un entretien et un service inappropriés de votre part ou de cette d'un tiers.
Pour demander un return, veuillez contacter le +1-855-687-2223 ou supportusa®honeywelldispensers.com. Tous les frais de transport pour le return du produit ou des pieces endommagées seront à la charge de l'acheteur. Retournez le produit défectueux, dans son emballage d'origine, à l'adresse ci-dessous.
Royal Sovereign International, Inc.
exige une preuve raisonnable de la date d'achat chez un détaillant ou un distributeur autorisé, d'un détaillant ou d'un distributeur/agréé. Vous doivent donc conserver le reçu, la facture ou le chèque annulé de l'achat initial. L'achat initial, La garantie limitée se limite à la réparation ou au remplacement des pieces qui s'avertent défectueuses dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pendant la période de garantie.
Royal Sovereign International, Inc. (et ses sociétés associées) N'AURA AUCUNE RESPONSABILITE QUELCONQUE ENVERS L'ACHETEUR OU TOUTTIERS POUR TOUT DOMMAGE SPECIAL, INDIRECT, PUNITIF, INCIDENTAL OU CONSECUTIF. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les exclusions et limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Pour obtenir de l'aide, veuillez nous rendre visite à l'adresse suivante: www.honeywelldispensers.com
La marque Honeywell est utilisée sous licence de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. ne fait aucune représentation ou garantie concernant ce produit. Ce produit est fabriqué par Royal Sovereign International.
Honeywell