98022 - Porte de garage LiftMaster - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 98022 LiftMaster au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compatible avec les portes de garage sectionnelles et à un panneau, moteur de 1/2 HP, technologie de sécurité MyQ. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage résidentiel, permet une ouverture et fermeture à distance via smartphone. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le fonctionnement des capteurs de sécurité, lubrifier les rails et les rouleaux tous les 6 mois. |
| Sécurité | Équipé d'un système de détection d'obstacles, code de sécurité changeant, et alarme intégrée en cas d'intrusion. |
| Informations générales | Garantie de 5 ans sur le moteur, installation recommandée par un professionnel pour assurer la conformité et la sécurité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 98022 LiftMaster
Téléchargez la notice de votre Porte de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 98022 - LiftMaster et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 98022 de la marque LiftMaster.
MODE D'EMPLOI 98022 LiftMaster
LIMITED WARRANTY LiftMaster (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase. WARRANTY PERIOD Parts Motor Accessories Battery Backup 5 Years Lifetime 1 year 1 year The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, and maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety. If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-9131, toll free, before dismantling this product. You will be advised of disassembly and shipping instructions when you call. Then send the product or component, pre-paid and insured, as directed to our service center for warranty repair. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre- paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory- rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the product or any component]. ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States and Provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS AND LIGHT BULBS), OR UNITS INSTALLED FOR NON- RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state and province to province. Repair Parts To see repair parts for your garage door opener, identify the model number on the end panel of the opener and visit LiftMaster.com/Customer-Support to download or print the installation manual. WarrantyGUIDE DE L’UTILISATEUR
- Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents relatifs à la sécurité ci-joints!
- La porte NE SE FERMERA PAS àmoins que le système de protection®et le moniteur de tension de câble sontconnectés et correctement alignés.
- Des vérifications périodiques de l’ouvre-porte de garage sont nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr.
- Le numéro de modèle se trouve sur le couvercle avant de l’opérateur.
- Cet ouvre-porte de garage est UNIQUEMENT compatible avec les accessoires myQ
- Fixez les étiquettes d’avertissement à l’endroit indiqué sur l’étiquette. Ce produit est destiné à être installé uniquement par des techniciens qualifiés en matière deportes de garage. Ce produit peut nécessiter un ajustement des ressorts de la porte et/oude la configuration des rails. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé sur des rails à faiblehauteur avec tambour de ramassage extérieur ou sur des portes de garage utilisant desressorts d’extension.
LiftMaster.comEnregistrez votre ouvre-porte de garage pour recevoir les mises à jour et les offres de LiftMasterPrenez une photo de l’icône de l’appareil photo avec les points ( ). Ouvre-porte de garage à support mural Wi-Fi
- Modèle 98022 Envoyez la photo par texto au 71403 (États-Unis) ou visitez www.liftmaster.photo (Global)LiftMaster300 Windsor DriveOak Brook, IL 60523 SM26 For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support Sommaire Instructions de sécurité importantes p. 27
- -28Alimentation p. 29
- Connectez-vous avec votre téléphone intelligent p. 30
- -31 Avant de commencer p. 30
- Tester la puissance du signal Wi-Fi p. 30
- Téléchargez l’application myQ pour créer un compte et vous connecter p. 31
- Programmation p. 32
- -33 Télécommande 893MAX p. 32
- Clavier sans fil p. 32
- Effacer la mémoire p. 32
- Programmer la lampe à DEL de la télécommande myQ p. 33
- HomeLink p. 33
- Fonctionnement p. 34
- -36 Ouvrir la porte manuellement p. 34
- Commande de porte p. 35
- Batterie de secours p. 35
- Protector System (capteurs d’inversion de sécurité) p. 36
- Ajustements p. 37
- -40 Introduction p. 37
- Identifier le profil de la porte p. 38
- Définir le profil de la porte p. 39
- Programmer le déplacement p. 40
- Tester le système d'inversion de sécurité p. 41
- Tester le Protector System p. 41
- Entretien p. 42
- Dépannage p. 43
- -44Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique p. 45
- -46Pièces détachées p. 47
- Garantie Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenuu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements de ce manuel.Lorsque vous voyez ces symboles de sécurité et notes d’avertissement aux pages suivantes, ils vous avertissent du risque de blessures graves voire mortelles si vous ne respectez pas les avertissements qu’ils accompagnent. Le danger peut provenir de quelque chose de mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements. Mécanique Électrique Lorsque vous voyez ce mot d’avertissement aux pages suivantes, il vous avertit du risque que votre porte de garage et/ou l’ouvre-porte soit endommagé(e) si vous ne respectez pas les mises en garde qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement. Fonctionnement sans surveillance La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application pour téléphone intelligent myQ et le moniteur de porte de garage et de portail myQ sont des exemples de fermeture sans surveillance et doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles. Tout dispositif ou fonction permettant à la porte de se fermer sans être dans le champ de vision de cette dernière est considéré comme une fermeture sans surveillance. La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application pour téléphone intelligent myQ et tout autre appareil myQ doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles. Le voyant DEL de la télécommande myQ doit être installé pour pouvoir utiliser la minuterie de fermeture ou la commande de la porte par téléphone intelligent myQ. Numéro de série Date d’achat:Notez les renseignements suivants pour références futures:Numéro de série du produit:Numéro de série myQ:Numéros de série AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb, qui sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour en savoir plus, visitez www.P65Warnings.ca.gov. Avertissement Avertissement Avertissement Attention Avertissement Avertissement Avertissement Attention Avertissement Avertissement Avertissement Attention27 Consignes de sécurité importantes p. 47
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: Avertissement Avertissement Avertissement Attention 1. Lisez et suivez tous les avertissements et instructions. 2. Installez l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage correctement équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel DOIVENT être effectuées par un technicien en systèmes de portes qualifié AVANT d’installer l’ouvre-porte. 4. Désactivez TOUTES les serrures et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte de garage AVANT d’installer l’ouvre-porte pour éviter qu’elles s’enchevêtrent. 5. Dans la mesure du possible, installez l’ouvre-porte à une hauteur minimum de 2,13m (7pi) du sol. 6. Installez le déclencheur d'urgence à portée de main, mais à une distance minimum de moins 1,83m (6pieds) du sol et en évitant tout contact avec les véhicules, afin d’éviter tout déverrouillage accidentel. 7. Ne branchez JAMAIS l’ouvre-porte de garage à une source d’alimentation avant d’y être invité. 8. NE portez JAMAIS de montres, bagues ou vêtements amples en installant ou entretenant l’ouvre-porte. Ils peuvent être pris dans les mécanismes de la porte de garage ou de l’ouvre-porte. 9. Installez la commande de porte de garage murale: • en vue de la porte du garage. • hors de portée des jeunes enfants, à une hauteur minimum de 1,53m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente. • loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte. 10. Installez le marquage du déclencheur d’urgence. Fixez les marquages sur le déclencheur d’urgence ou à proximité de celui-ci. Installez la plaque d’avertissement de coincement à côté de la commande de la porte, dans un endroit bien visible. 11. Placez l’étiquette de test d’inversion de sécurité/déverrouillage d’urgence bien en vue à l’intérieur de la porte de garage. 12. Une fois l’installation terminée, testez le système d’inversion de sécurité. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol. 13. Pour éviter des BLESSURES PERSONNELLES GRAVES voir MORTELLES par électrocution, débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer tout entretien ou toute maintenance. 14. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.28 For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support Consignes de sécurité importantes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: Avertissement Avertissement Avertissement Attention 1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS. 2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée des enfants. Ne permettez JAMAIS aux enfants de manipuler ou de jouer avec les boutons-poussoirs ou les télécommandes de la porte de garage. Activez la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible et réglée correctement, et qu’il n’y a pas d’obstacles à son déplacement.
Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue et loin des personnes et des objets jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT. 5. PERSONNE NE DEVRAIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE OU PARTIELLEMENT OUVERTE. 6. Si possible, utilisez la poignée de déverrouillage d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Soyez prudent lorsque vous utilisez cette poignée pendant que la porte est ouverte. Des ressorts faibles ou cassés ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue de la porte ouverte et augmenter le risque de BLESSURE GRAVE voire MORTELLE. 7. N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence à moins que la porte du garage ne soit dégagée de personnes et d’obstacles. 8. N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence pour ouvrir ou fermer la porte du garage. Si le noeud de la corde se défait, vous risquez de tomber. 9. Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. 10. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8 cm (1-1/2 po) (ou un 2x4 à plat) posé sur le sol. Une installation inadéquate de l’ouvre-porte de garage augmente le risque de BLESSURE GRAVE ou MORTELLE. 11. VEILLEZ TOUJOURS À CE QUE LA PORTE DE GARAGE SOIT CORRECTEMENT ÉQUILIBRÉE. Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES. 12. TOUTES les réparations de câbles, de ressorts et d’autres éléments, qui sont tous soumis à une tension EXTRÊME, DOIVENT être effectuées par un technicien qualifié en systèmes de portes. 13. Débranchez TOUJOURS l’alimentation électrique de l’ouvre-porte de garage AVANT d’effectuer TOUTE réparation ou d’enlever les couvercles. 14. Ce système de commande est équipé d’une fonction de fonctionnement sans surveillance. La porte pourrait bouger de façon inattendue. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT. 15. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.29 Alimentation Pour réduire le risque de choc électrique, votre ouvre-porte de garage est équipé d’une fiche de type mise à la terre avec une troisième goupille de mise à la terre. Cette fiche rentre seulement dans une prise de terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise adéquate.
OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE
1. Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de
courant mise à la terre.
2. Ne faites PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage à
ce moment-là. OPTION B : CONNEXION PERMANENTE DU CÂBLAGE Si un câblage permanent est requis par votre code local, consultez la procédure suivante. Pour établir une connexion permanente à travers le trou de 7/8 po à l’arrière de l’ouvre-porte de garage (selon le code local) :
1. Assurez-vous que l’alimentation n’est PAS connectée à
l’ouvre-porte et coupez l’alimentation du circuit.
2. Retirez l’ouvre-porte de garage de la barre de torsion,
enlevez les vis du couvercle et mettez le couvercle de côté.
3. Coupez le cordon de ligne à 15,2 cm (6 po) au-dessus
de la décharge de traction.
4. Serrez la décharge de traction et poussez-la dans l’unité
moteur, puis retirez la décharge de traction du cordon d’alimentation.
5. Installez un conduit à 90° (non fourni) ou un adaptateur
de câble flexible (non fourni) dans le trou de 7/8 po. Réinstallez l’ouvre-porte de garage sur la barre de torsion.
6. Faites passer les fils dans le conduit, coupez-les à la
bonne longueur, puis dénudez-les.
7. Dénudez 1,3 cm (1/2 po) d’isolant des fils noir, blanc et
8. Connectez la ligne au fil noir et le neutre au fil blanc à
l’aide d’écrous (non fournis). Connectez le fil de terre à la vis de terre verte.
9. Fixez correctement les fils sous des attaches en
plastique afin qu’ils n’entrent pas en contact avec les pièces mobiles.
10. Réinstallez le couvercle.
Onglet de terre Vis de terre verte Fil de terre Fil noir du câble d’alimentation Fil blanc du câble d’alimentation Conduit flexible Connecteur 90˚ (Non fourni) Fil vert Fil blanc Fil noir
Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou incendie:
- Assurez-vous que le courant n’est PAS connecté à l’ouvre-porte, et débranchez le courant du circuit AVANT de retirer le couvercle pour établir une connexion permanente.
- L’installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à TOUS les codes électriques et de construction locaux.
- N’utilisez JAMAIS de rallonge, d’adaptateur à 2fils ou ne modifiez en AUCUN cas la fiche pour l’adapter à la prise. Assurez-vous que l’ouvre-porte est mis à la terre. Avertissement Avertissement Avertissement Attention Onglet de terre Vis de terre verte Fil de terre Fil noir du câble d’alimentation Fil blanc du câble d’alimentation Conduit flexible Connecteur 90˚ (Non fourni) Fil vert Fil blanc Fil noir
For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support Connectez-vous avec votre téléphone intelligent Avant de commencer: Vous aurez besoin:• Téléphone intelligent, tablette ou ordinateur portable compatible Wi-Fi• Connexion Internet à large bande• Signal Wi-Fi dans le garage (2,4Ghz, 802,11b/g/n requis)• Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau invité) Testez l’intensité du signal Wi-Fi Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté à votre réseau Wi-Fi. Tenez votre appareil mobile à l’endroit où votre ouvre-porte de garage sera installé et vérifiez la force du signal Wi-Fi. Pour les spécifications de routeur compatibles et l’aide, visitez www.LiftMaster.com/Customer-Support. Voir la page 31. Vérifi ez la puissance du signal. Si vous voyez :Le signal WiFi est fort.L’ouvre-porte de garage se connectera à votre réseau Wi-Fi.Le signal WiFi est faible.L’ouvre-porte de garage pourrait se connecter à votre réseau Wi-Fi. Sinon, essayer l’une des options ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi:Aucun signal WiFi.L’ouvre-porte de garage ne pourra pas se connecter à votre réseau Wi-Fi. Essayer l’une des options ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi :• Rapprocher votre routeur de l’ouvre-porte réduire l’interférence des murs et des autres objets• Achetez un prolongateur de portée Wi-Fi31 Boutons de navigation Un voyant DEL situé sur l’ouvre- porte de garage indique l’état du Wi-Fi. Reportez-vous au tableau ci-dessus. DEL Connectez-vous avec votre téléphone intelligent Statut Wi-Fi DEL Définition Bleu Éteint - Le Wi-Fi n’est pas activé. Clignotant - L’ouvre-porte de garage est en mode d’apprentissage Wi-Fi. Allumé en continu - Appareil mobile connecté à l’ouvre-porte de garage. Bleu et vert Clignotant - Tentative de connexion au routeur. Vert Clignotant - Tentative de connexion au serveur Internet. Allumé en continu - Le Wi-Fi a été configuré et l’ouvre-porte de garage est connecté à Internet. Téléchargez l’application myQ pour créer un compte et vous connecter Ouvrez et fermez votre porte, recevez des alertes et définissez des horaires à partir de n’importe où. Les ouvre-portes de garage intelligents connectés reçoivent également des mises à jour logicielles afin de garantir que l’ouvre-porte dispose des dernières fonctionnalités opérationnelles.
1. Téléchargez l’application myQ.
2. Créez un compte et connectez-vous.
Pour plus d’information sur la connexion de votre ouvre-porte de garage, visitez Liftmaster.com/Customer-Support. Pour empêcher l’écran LCD du Smart Control Panel d’afficher « CONNECT myQ APP » (conecter mon appli. myQ) : Sur le Smart Control Panel®, ap-puyez sur MENU, sélectionnez PRO-GRAM (programmer), puis appuyez la touche BACK (arrière) et enfin sur EXIT (sortie) pour revenir à l’écran principal.32 For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support
Bouton « LEARN » (d’apprentissage) Pince de pare- soleil
Bouton de réglage DEL Program button Pince de pare-soleil Bouton « Learn » DEL « Learn » “clic” “clic” Programmation Télécommande 893MAX Vous trouverez ci-dessous les étapes à suivre pour programmer une nouvelle télécommande ou une télécommande existante. Testez toute télécommande avant de la reprogrammer.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
deprogrammation de la télécommande jusqu’à ce que le voyant à DEL situé à l’avant de la télécommande s’allume.
2. Appuyez et relâchez la touche de la télécommande que
vous souhaitez utiliser.
3. Appuyez sur n’importe quel bouton de la
télécommande, sauf celui qui vient d’être programmé. 4a. Sélectionnez Menu > Program (programmer) > Remote (télécommande) et suivez les instructions à l’écran.
4b. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (apprentissage) de l’ouvre-porte de garage . Le voyant à DEL d’apprentissage s’allume. Dans les 30 secondes...
5. Appuyez sur le bouton de la télécommande programmé
à l’étape 2 jusqu’à ce que le voyant de l’ouvre-porte de garage clignote ou que deux clics se fassent entendre. Pour programmer d’autres types de télécommande ou d’entrée sans clé, reportez-vous aux instructions incluses avec l’appareil ou visitez LiftMaster.com. Clavier sans fil Reportez-vous aux instructions fournies avec votre entrée sans clé ou allez sur LiftMaster.com pour télécharger les instructions. Pour effacer la mémoire Effacez toutes les télécommandes et les entrées sans clés. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant s'éteigne (environ 6 secondes). Toutes les télécommandes et les entrées sans clé sont maintenant effacées. Effacez TOUS les appareils (y compris les accessoires compatibles avec myQ)
1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant à DEL s’éteigne (environ 6 secondes).
2. Appuyez immédiatement sur le bouton LEARN
(apprentissage) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL s’éteigne. Tous les codes sont maintenant supprimés. Effacez le réseau Wi-Fi de l’ouvre-porte de garage Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez 3 bips (environ 6 secondes). Effacez le compte myQ Allez sur myLiftMaster.com pour supprimer votre compte myQ. Bouton « LEARN » (apprentissage) Bouton de réglage33 HomeLink
Dans le cas rare où le système HomeLink ne se programme pas avec l’ouvre-porte de garage Security+ 2.0, installez un ensemble de répétition. Reportez-vous aux instructions HomeLink ci-dessous. HomeLink est le système pour véhicule. L’image utilisée est uniquement à titre de référence et votre produit peut être différent. QUAND INSTALLER UN ENSEMBLE DE RÉPÉTITION HOMELINK? Tous les véhicules de 2006 et plus anciens : un ensemble de répétition est nécessaire et doit être acheté par le propriétaire. Tous les véhicules de 2007 et plus récents : programmez le HomeLink selon les instructions du véhicule. Si après UNE tentative de programmer le HomeLink à l’ouvre-porte de garage, vous n’y arrivez pas, installez un ensemble de répétition. COMMENT COMMANDER Commandez l’ensemble de répétition HomeLink chez un un installateur ou appelez le 1-800-355-3515. Pour programmer l’ensemble de répétition HomeLink, consultez les instructions qui y sont jointes ou visitez le site : http:// www.homelink.com/program.
FAITS RAPIDES SUR L’INSTALLATION
- Un seul ensemble de répétition est nécessaire par foyer.
- Utilisez différents boutons HomeLink du véhicule si vous programmez plusieurs voitures, bouton 1 première voiture, bouton 2 deuxième voiture... etc.
- La télécommande HomeLink n’est PAS un ouvre-porte de garage.
- Si vous utilisez le répéteur HomeLink avec un ouvre-porte de garage doté d’un système de sauvegarde par batterie, assurez-vous que votre télécommande d’origine est programmée pour l’ouvre-porte de garage et placez-la dans votre boîte à gants pour l’utiliser en cas de panne de courant.
- La télécommande incluse dans cet ensemble de répétition DOIT être conservée pour une programmation ultérieure (nouveau véhicule, nouvel ouvre-porte de garage, etc.). Programmer la lampe à DEL de la télécommande myQ La lampe à DEL de la télécommande myQ doit être installé pour pouvoir utiliser la minuterie de fermeture ou la commande de la porte par téléphone intelligent myQ. La télécommande de votre ouvre-porte de garage a déjà été programmée en usine pour fonctionner avec votre ouvre-porte. Toute télécommande supplémentaire ou de remplacement devra être programmée.
1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) de la
lampe jusqu’à ce que le voyant à DEL vert s’allume.
2. Localisez le bouton LEARN (apprentissage) sur
Sur le Smart Control Panel, allez à Menu > Programme (programme) > myQ Device (appareil myQ).
3. Le code a été programmé lorsque le voyant de la
télécommande clignote une fois. REMARQUE : Le voyant à DEL est très lumineux et clignote pendant la programmation. Ne fixez pas la lumière lorsque vous êtes sur une échelle. 880LMW Door Opener/Operator LEARN Button LEARN Button
Programmation Bouton « LEARN » (apprentissage) Bouton « LEARN » (apprentissage)
Repeater Kit Kit répéteur34 For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui tombe :
- Si possible, utilisez la poignée de déverrouillage d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.
- N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence à moins que la porte du garage ne soit dégagée de personnes et d’obstacles.
- N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence pour ouvrir ou fermer la porte. Si le noeud de la corde se défait, vous risquez de tomber. Ouvrir la porte manuellement Désengagez le verrouillage de la porte avant de procéder.
1. La porte doit être entièrement fermée si possible.
2. Tirez vers le bas sur la poignée de déverrouillage
d’urgence jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
3. Pour reconnecter la porte à l’ouvre-porte de garage, tirez
la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas une deuxième fois jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. La porte se reconnectera lors de la prochaine ouverture ou fermeture. Fonctionnement Emergency Release Handle Disengage automatic garage door lock before opening door manually. Avertissement Avertissement Avertissement Attention Poignée de déclenchement d'urgence Désengagez le verrouillage automatique de la porte du garage avant d’ouvrir la porte manuellement.35 Batterie de secours La batterie de secours permet d’entrer et de sortir de votre garage, même en cas de panne de courant. Lorsque l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie, l’ouvreporte de garage fonctionne plus lentement et les lumières, la minuterie de fermeture et les fonctions de fermeture à distance (myQ App) sont désactivées. En mode batterie de secours, la serrure automatique de porte de garagese déverrouille lorsque la porte de garage est ouverte et reste désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli. En cas de panne de courant, la batterie peut assurer le fonctionnement pendant une durée maximale de 24 heures. Pour une durée de vie maximale de la batterie et pour éviter tout dommage, débranchez la batterie lorsque l’ouvre-porte de garage est débranché pendant une période prolongée.
- DEL verte fixe - Batterie chargée
- DEL verte clignotante - Chargement de la batterie
- DEL orange en continu avec bip sonore - Fonctionnement sur batterie
- DEL orange clignotante avec bip - Pile faible
- DEL rouge en continu avec bip - Remplacez la pile Commande de porte Barre de poussée : Ouvrez/fermez la porte du garage. Boutons de navigation : Menu d’accès : Configuration de l’horloge, Minuterie de fermeture, Verrouillage, Programme, Température, Langue, Réglages de la luminosité, Réglage du contraste, Système d’alerte de maintenance et Configuration Wi-Fi. Détecteur de mouvement Bouton Light (lumière) Conseil :Pour empêcher l’écran LCD du Smart Control Panel d’afficher « CONNECT myQ APP » (connecter mon appli. myQ) : Sur le Smart Control Panel®, appuyez sur MENU, sélec- tionnez PROGRAM (programmer) ,puis appuyez sur la touche BACK (arrière), et enfin sur EXIT (sortie) pour revenir à l’écran principal. Antenna Red wire (+)Battery Status LEDBlack wire (-) REMARQUE : Assurez-vous que la courte antenne n’est pas pincée par le couvercle de la batterie et maintenue en place comme indiqué. Fonctionnement DEL de statut de la batterie Fil rouge (+) Fil noir (-) Antenne36 For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité. Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage :
- Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
- Installez le capteur d’inversion de sécurité de sorte que le faisceau ne soit PAS PLUS HAUT que 15 cm (6 po) au-dessus du sol du garage. Le Protector System® (capteurs d’inversion de sécurité) La porte ne se fermera pas si les capteurs n’ont pas été installés et alignés correctement. Lorsque le faisceau lumineux est obstrué ou mal aligné pendant la fermeture de la porte, celle-ci s’inverse. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se ferme pas. Les capteurs peuvent être alignés en desserrant les écrous à oreilles, alignez les capteurs et resserrant les écrous à oreilles. Vérifiez que les voyants à DEL des deux capteurs sont allumés en permanence. Les DEL des deux capteurs s’allument en permanence si elles sont alignées et câblées correctement. Si l’un des voyants à DEL du capteur est éteint, le capteur n’est pas alimenté :
1. Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est bien alimenté.
2. Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé.
3. Vérifiez que les capteurs sont correctement câblés ; les fils blancs sur la borne blanche et les fils blancs/noirs sur la borne grise. Si le voyant à DEL vert du capteur de réception clignote, les capteurs sont obstrués ou mal alignés :
1. Vérifiez que le faisceau lumineux du capteur n’est pas obstrué.
2. Alignez les capteurs.
3. Si le capteur de réception (DEL verte) fait face à la lumière directe du soleil, placez les capteurs sur des côtés
opposésde la porte pour assurer un bon fonctionnement. tuN gniWtuN gni
Light Beam Protection Area Sending sensor - amber LED 6" (15 cm) max. above floor Receiving sensor - green LED 6" (15 cm) max. above floor Receiving sensor has a sticker on the back. Fonctionnement Avertissement Avertissement Avertissement Attention Capteur de réception - Voyant à DEL vert 15 cm (6 po) max. au-dessus du sol Le capteur de réception est pourvu d’un autocollant à l’arrière.Zone de protection des faisceaux lumineuxÉcrou à oreillesCapteur d’envoi - Voyant à DEL ambre 15 cm (6 po) max. au-dessus du solÉcrou à oreilles37 Ajustements Introduction Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES par une porte de garage qui se ferme.
- Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage perturbera le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité.
- Vous DEVEZ tester le système d’inversion de sécurité après TOUT réglage. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8 cm de haut (ou 2x4 posé à plat) sur le sol. L’ouvre-porte de votre garage est conçu avec des commandes électroniques pour faciliter la configuration et les réglages. Les réglages vous permettent de programmer l’endroit où la porte s’arrêtera en position ouverte (UP) et fermée (DOWN). Les commandes électroniques détectent la quantité de force nécessaire pour ouvrir et fermer la porte. REMARQUE : Si quelque chose interfère avec l’ouverture de la porte, celle-ci s’inverse. Si quelque chose interfère avec la descente de la porte, celle-ci s’inverse. To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance. UP Button DOWN Button Adjustment Button Avertissement Avertissement Avertissement Attention Avertissement Avertissement Avertissement Attention Bouton UP (ouvrir)Bouton DOWN (fermer)Bouton de réglage38 For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support Identifier le profil de la porte Pour identifier le numéro du profil de la porte, mesurez le diamètre complet du tambour en vous basant sur les images ci-dessous. REMARQUE: Cette étape est importante pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Pour visionner une démonstration vidéo de l’identification et du réglage du profil de la porte, scannez le code QR.
Porte sectionnelle à levée standard
- Profil de porte 1 = Porte dont le poids est de standard à lourd*, avec un tambour de 4po (recommandé).
- Profil de porte 2 = Porte dont le poids est léger, avec un tambour de 4po.
- Profil de porte 3 = Porte dont le poids est lourd*, avec un tambour de 6po.
- Profil de porte 4 = Porte dont le poids est léger, avec un tambour de 6po. *REMARQUE: la taille des tambours peut varier d’un fabricant à l'autre.Pour les portes à section levante standard :• Pour les tambours de 5 po ou moins, utilisez un tambour de 4 po.• Pour les tambours de plus de 5 po, utilisez un tambour de 6 po.Les portes d’un poids standard à lourd sont celles dont l’intérieur est en bois massif, l’extérieur est en plaqué bois, les fenêtres sont en verre, et avec isolation et/ou décorations. Porte à grande levée
- Profil de porte 5 = Tambour conique avec des rails plus hauts pour plus d’élévation Porte sectionnelle à levée verticale
- Profil de porte 5 = Tambour conique avec rails s’élevant verticalement au-dessus de l’ouverture. Ajustements Pour éviter tout risque de BLESSURE GRAVE voire MORTELLE, suivez les instructions afin de sélectionner et de régler le profil de la porte de manière à ce qu’elle fonctionne correctement et en toute sécurité. Avertissement Avertissement Avertissement Attention 4-6 inchdiameter 8 inchdiameter8 inchdiameter 4-6 inchdiameter 8 inchdiameter 8 inchdiameter 4-6 inchdiameter8 inchdiameter 8 inchdiameterDiamètre de 4-6poDiamètre de 8poDiamètre de 8po39 Ajustements
1. Pour entrer dans le mode Identifier le profil de la porte,
appuyez sur le bouton noir et maintenez-le enfoncé pendant une seconde. Les boutons vers le HAUT et le BAS prennent une couleur unie.
2. Pour définir le profil de la porte, appuyez sur les
boutons vers le HAUT et le BAS. La touche DEL d’apprentissage clignote et émet des bips lorsque vous modifiez le réglage.
3. Le nombre de clignotements de la touche
d’apprentissage à DEL indique le profil sélectionné. Il n’y a pas de profil de porte prédéfini. Clignotement Taille du tambourType de porte Poids de porte non équilibré1 4po Sectionnelle > 180 lb2 4po Sectionnelle < 180 lb3 6po Sectionnelle > 400 lb4 6po Sectionnelle < 400 lb5 8po Haute levée ou verticale S/O
4. Appuyez et libérez sur le bouton noir et maintenez-
le enfoncé pour définir le Profil de la porte. Ce processus est maintenant terminé. Passez au mode d’apprentissage du déplacement. QUITTER LE MODE DE RÉGLAGE DU NUMÉRO DE
Si aucune sélection n’est effectuée dans les 4,5 minutes, le mode de sélection du profil de la porte est annulé, ce qui est indiqué par un long bip. Définir le profil de la porte
Pour éviter des blessures graves voire mortelles, reprogrammez les limites après toute modification du profil de la porte. Avertissement Avertissement Avertissement Attention Bouton DOWN (fermer)Bouton UP (ouvrir)Bouton « LEARN » (apprentissage)Bouton noir Bouton jauneDEL de la batterie40 For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support Ajustements Programmer le déplacement
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme.• Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage empêchera le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité.• Vous DEVEZ tester le système d’inversion de sécurité après TOUT réglage. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1-1/2po) (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol. Avertissement Avertissement Avertissement Attention Lorsque les positions de montée et de descente ont été réglées manuellement, les capteurs d’inversion de sécurité se reconnectent et deviennent opérationnels. L’ouvre-porte entre ensuite dans une opération de détection de force en déplaçant automatiquement la porte pour l’ouvrir et la fermer. L’ouvre-porte de garage émet une alerte sonore et visuelle avant d’ouvrir et de fermer automatiquement la porte. L’ouvre-porte de garage émettra trois bips, confirmant que la configuration de la force automatique s’est déroulée avec succès. Le réglage est terminé.Si vous entendez un long bip après que la porte ait tenté de se déplacer, cela signifie que le réglage de la force automatique ne s’est pas déroulé correctement. Veuillez recommencer à l’étape1 de Programmer le déplacement. Une fois que la porte est dans la position DESCENDUE souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois. Le programme du déplacement est maintenant terminée. Si les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent 5fois, la programmation est terminée et les limites de déplacement n’ont pas été réglées. Veuillez redémarrer le programme le processus de déplacement.1 Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le HAUT jusqu’à ce que la porte soit dans la position OUVERTE souhaitée. 3 Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le BAS jusqu’à ce que la porte soit dans la position DESCENDUE souhaitée. Une fois que la porte est dans la position OUVERTE souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois et le bouton fléché vers le BAS commencera à clignoter. Remarque: Pendant la programmation du déplacement, les boutons fléchés vers le HAUT et vers le BAS peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon les besoins. Pendant la configuration de la force automatique, la porte s’ouvre et se ferme automatiquement. Configuration de la force automatique
1 La porte étant complètement ouverte, placez une planche de 3,8cm (1 1/2pouce) (ou un 2x4 à plat) sur le sol, au centre, dessous la porte du garage. Faites un test pour vérifier le système d’inversion de sécurité.
Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte DOIT s’inverser lorsqu’elle entre en contact avec la planche.Si la porte s’arrête mais ne se réouvre pas:1. Répétez la programmation du déplacement (voir l’étape de réglage3);2. Répétez le test d’inversion de sécurité.Si le test continue d’échouer, appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme. • Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois.• Vous DEVEZ tester le système d’inversion de sécurité après TOUT réglage. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1-1/2po) (ou un 2x4 à plat) posé sur le sol. Avertissement Avertissement Avertissement Attention
Testez le système de protection
1 Ouvrez la porte. Placez un obstacle sur le chemin de la porte.L’ouvre-porte de garage ne se fermera pas à partir d’une télécommande si le témoin lumineux de l’un ou l’autre des capteurs est éteint (ce qui vous avertit du fait que le capteur est mal aligné ou obstrué).Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de sécurité est obstrué (et que les capteurs ne sont pas à plus de 15cm [6po] du sol), appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées pas une porte de garage qui se ferme. Avertissement Avertissement Avertissement Attention 2 Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne bougera pas de plus de 2,5cm (1po).
Ajustements42 For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES :
- Ne laissez JAMAIS de jeunes enfants s’approcher des piles.
- En cas d’ingestion de la pile, prévenez immédiatement un médecin. Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques respectez ce qui suit :
- Remplacez la pile UNIQUEMENT avec des piles CR2032 de 3 V.
- Ne rechargez, démontez, chauffez PAS à plus de 100 °C (212 °F) et n’incinérez PAS. Batterie de la télécommande Entretien Planification de l’entretien
- Activez manuellement la porte. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte.
- Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Ajustez si nécessaire, voir page 34.
- Tester le système d’inversion de sécurité. Ajustez si nécessaire, page 35.
- Huilez les rouleaux, les roulements et les charnières des portes. L’ouvre-porte de garage ne nécessite pas davantage de lubrification. N’appliquez pas de la graisse sur les rails de la porte.
- Testez la batterie de secours et envisagez de la remplacer pour vous assurer que l’ouvre-porte de garage fonctionnera en cas de panne de courant. Test de la batterie de secours :
1. Débranchez l’ouvre-porte de garage du courant alternatif.
Le voyant à DEL de l’état de la batterie s’allumera en orange fixe (l’ouvre-porte fonctionne sur la batterie) ou clignotera (batterie faible).
2. Ouvrez et fermez la porte à l’aide de la télécommande ou
de la commande de porte.
3. En mode batterie de secours, la serrure automatique
de porte de garage se déverrouille lorsque la porte de garage est ouverte et reste désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli.
4. Branchez l'ouvre-porte du garage. Vérifiez que la DEL de
la batterie clignote en vert, indiquant que la batterie est en cours de chargement. LAMPE À DEL DE LA TÉLÉCOMMANDE myQ
- Débranchez la lampe avant de la nettoyer.
- Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour le nettoyage.
- N’utilisez PAS de nettoyants liquides sur la lentille de la lampe. Remove screws (2)
Replace the batteries with only 3V CR2016 coin cell batteries. Dispose of old batteries properly. Replace with only 3V CR2032 coin cell battery. Pry open the case first in the middle (1), then at each side (2 and 3) with visor clip. Pry open the case first in the middle (1), then at each side (2 and 3) with visor clip. Replace with only 3V CR2032 coin cell battery. AVIS : Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC et des normes RSS d’Industrie Canada exemptes de permis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer le fonctionnement indésirable de l’appareil. Les modifications ou les changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet appareil doit être installé pour qu’un minimum de 8 po (20 cm) de distance soit maintenu entre les utilisateurs, les passants et l’appareil. Cet appareil été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC et des normes ICES d’Industrie Canada. Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquente et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes :• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Avertissement Avertissement Avertissement Attention Ouvrez le boîtier en l’écartant au milieu (1), ensuite de chaque côté (2 et 3) avec le clip de pare-soleil.Remplacez seulement avec une batterie CR2032 de 3 V.43 Dépannage Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’ouvre- porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics. Tableau des diagnostics Ouvre-porte de garage DEL de Diagnostic Bouton vers le HAUT Bouton vers le BAS
CODE DE DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION
Flèche vers le haut clignote Flèche vers le bas clignote 1 1 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Les capteurs de sécurité ne sont pas installés, connectés ou les fils peuvent être coupés. Inspectez les fils des capteurs pour vous assurer qu’ils sont connectés et ne sont pas coupés. 1 2 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Il y a un court-circuit ou un fil inversé au niveau des capteurs de sécurité. Inspectez les fils de capteurs de sécurité à tous les points d’agrafage et de connexion, et remplacez les fils ou remédiez au problème selon le nécessaire. 1 3 La commande de la porte ne fonctionne pas. Les fils de la commande de la porte sont court-circuités ou la commande de la porte fait défaut. Inspectez les fils de commande de la porte à tous les points d’agrafage et de connexion, et remplacez les fils ou remédiez au problème selon le nécessaire. 1 4 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Les capteurs de sécurité sont mal alignés ou ont été momentanément obstrués. Alignez correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont allumés en continu et ne clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est accroché ou monté sur la porte qui pourrait interrompre la trajectoire des capteurs lors de la fermeture. 1 5 La porte se déplace de 15 à 20cm, s’arrête ou s’inverse. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Vérifiez les connexions des fils au module de déplacement et à la carte mère. Remplacez le module de déplacement, au besoin. Il n’y a aucun mouvement, seulement un clic. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez la carte mère si nécessaire. L’ouvre-porte émet un son de bourdonnement pendant 1 à 2secondes sans mouvement. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez le moteur, au besoin. 1 6 Porte est en roue libre après l’arrêt complet. Programmez le déplacement en position de roue libre ou faites équilibrer la porte par un technicien qualifié. 2 1-5 Aucun mouvement ou son. Remplacez la carte mère.
L’ouvre-porte de garage bouge légèrement, puis s’arrête Activez à nouveau l’ouvre-porte de garage. Si le problème persiste, remplacez la carte logique. 3 3 La DEL de statut de la batterie clignote constamment en vert. Erreur du circuit de charge de la batterie de secours, remplacez la carte logique. 3 5 L’ouvre-porte de garage ne se ferme pas ou la porte s’inverse pendant le trajet.
- Vérifiez que l’apprentissage CTM est adapté à l’installation.
- Détectez toute obstruction éventuelle de la porte et retirez-la.
- Remplacez les CTM défectueux par des CTM en bon état pour effacer le code d’erreur (voir l’accessoire CTM en option). 4 1-4 La porte bouge, s’arrête et change de direction. L’ouvre-porte émet des bips et les voyants clignotent. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Si la porte plie, ou colle, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes. Si la porte ne se bloque pas ou ne se coince pas, essayez de reprogrammer le déplacement.
L’ouvre-porte fonctionne environ pour un déplacement de 15 a 30 cm (6 à 8po), s’arrête et change la direction du déplacement. Erreur de communication avec le module de déplacement. Vérifiez les connexions du module de voyage, remplacez le module si nécessaire. 4 6 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Les capteurs de sécurité sont mal alignés ou ont été momentanément obstrués. Alignez correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont allumés en continu et ne clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est accroché ou monté sur la porte qui pourrait interrompre la trajectoire du capteur lors de la fermeture. 5 5 La porte ne se ferme pas lorsque la minuterie de fermeture ou l’application myQ® pour téléphone intelligent est utilisée. La lumière à distance DEL myQ doit être installée pour l’utilisation de la minuterie de fermeture ou myQ pour contrôler la porte. Branchez la lampe à DEL de la télécommande myQ et assurez-vous qu’elle est programmée pour l’ouvre- porte de garage.44 For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support Dépannage Dépannage supplémentaire L’ouvre-porte de garage ne fonctionne ni à partir de la commande de la porte ni à partir de la télécommande :
- L’ouvre-porte de garage est-il alimenté en électricité ? Branchez une lampe dans la prise. Si elle ne s’allume pas, vérifiez la boîte de fusible ou le disjoncteur. (Certaines prises sont contrôlées par un interrupteur mural.)
- Avez-vous désactivé tous les verrouillages de porte? Examinez les avertissements relatifs aux instructions d’installation à la page 30.
- Les connexions de câblage sont-elles correctes? Consultez à nouveau l’étape5 de réglage.
- Y a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte pourrait être gelée au sol. Retirez tout ce qui pourrait bloquer.
- Le ressort de la porte de garage est peut-être cassé. Faites-le remplacer (reportez-vous à la page 25 pour référence). L’ouvre-porte fonctionne à partir du poste de commande à bouton unique, mais pas à partir d’une télécommande:
- Reprogrammez la télécommande et remplacez la pile si nécessaire. Répétez l’opération avec toutes les télécommandes. La porte s’ouvre et se ferme toute seule:
- Assurez-vous que tous les boutons poussoirs de la télécommande sont éteints.
- Retirez le fil de la sonnette des bornes du poste de commande à bouton unique et faites-le fonctionner uniquement à partir de la télécommande. Si cela résout le problème, soit le poste de commande à bouton unique est défectueux, soit il y a un court- circuit intermittent dans le fil. Remplacez le poste de commande.
- Effacez la mémoire et reprogrammez toutes les télécommandes (consultez les instructions fournies avec la télécommande ou visitez LiftMaster.com/Customer-Support). Ma télécommande n’active pas la porte de garage:
- Vérifiez que la fonction de verrouillage n’est pas activée sur la commande de la porte.
- Reprogrammez la commande de la porte.
- Si la télécommande n’active toujours pas la porte, vérifiez les codes de diagnostic pour vous assurer que l’ouvre-porte de garage fonctionne correctement. La télécommande a une courte portée:
- Changez l’emplacement de la télécommande dans votre voiture.
- Certaines installations peuvent avoir une portée plus courte en raison d’une porte métallique, d’une isolation à feuille d’aluminium ou d’un revêtement métallique de garage. La porte arrête ou remonte aux limites de l’ouverture, l’ouvre-porte émet un bip et les lumières clignotent 5fois.
- Quelque chose obstrue-t-il la porte? Est-elle déséquilibrée ou y a-t-il des ressorts brisés? Retirez ce qui fait obstruction ou appelez un technicien qualifié en systèmes de porte pour réparer la porte. La porte n’ouvre pas complètement:
- Vérifiez le verrouillage électrique de porte. La porte ouvre, mais ne se ferme pas:
- Vérifiez que le moniteur de tension de câble est installé correctement. Si un deuxième moniteur de tension de câble a été retiré, suivez les instructions pour réapprendre un moniteur de tension de câble simple (voir l’étape 4 de l’installation).
- Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte. Si vous êtes en mesure de fermer la porte en exerçant une pression constante, vérifiez que les capteurs d’inversion de sécurité sont correctement installés, alignés et libres de toute obstruction (voir page 13). La porte s’inverse sans raison apparente:
- Vérifiez que le moniteur de tension de câble est installé correctement. Si un deuxième moniteur de tension de câble a été retiré, suivez les instructions pour réapprendre un moniteur de tension de câble simple (voir l’étape 4 de l’installation).
- Dégagez toute glace ou neige de la zone du plancher du garage où la porte se ferme.
- Révisez l’étape3 de réglage. Refaite le test d’inversion de sécurité après les ajustements. Ma porte ne se ferme pas: Le moniteur de tension de câble doit être installé et doit fonctionner correctement avant que l’ouvre-porte de garage fonctionne dans le sens de la descente.
- Vérifiez si le moniteur de tension de câble est installé correctement et fonctionne bien.
- Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage ne se déplace dans le sens de la descente. - Vérifiez que les capteurs d’inversion sont installés et alignés correctement et qu’ils ne sont pas obstrués. L’ouvre-porte de garage semble forcer pour ouvrir la porte:
- La porte est peut-être déséquilibrée ou les ressorts sont peut-être cassés. Fermez la porte et utilisez la poignée de déclenchement d’urgence pour déconnecter la porte. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une porte adéquatement équilibrée restera à n’importe quel endroit du déplacement tout en étant entièrement supportée par ses ressorts. Si ce n’est pas le cas, déconnectez l’ouvre-porte de garage et appelez un technicien qualifié en systèmes de porte. Le moteur de l’ouvre-porte de garage émet un bref bourdonnement, puis ne fonctionne pas:
- Les ressorts de la porte de garage sont peut-être cassés. Voir ci-dessus.
- Si le problème se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvre-porte de garage, il se peut que la porte soit verrouillée. Désactivez le verrouillage électrique de la porte. L’ouvre-porte de garage ne fonctionnera pas en raison d’un manque d’alimentation électrique:
- Désactivez manuellement le verrouillage électrique de la porte. Déroulement du câble en cas d’obstruction près de la limite supérieure:
- Si le câble se déroule, veuillez demander à un revendeur de portes professionnel d’effectuer la réparation.45 Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique L’ouvre-porte de garage n’est pas un jouet. Parlez avec vos enfants de la sécurité relative à la porte de garage et à l’ouvre-porte. Expliquez les dangers de se retrouver coincé sous la porte. Sécurité de l’ouvre-porte de garage – Une décision automatique Tenez-vous loin d’une porte en mouvement. Gardez TOUJOURS les émetteurs et les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les émetteurs ou d’autres télécommandes ou les utiliser. Le bouton-poussoir installé sur le mur devrait être hors de la por- tée des enfants, à une distance d’au moins 1,5mètre de la surface la plus proche sur laquelle on peut se tenir debout et loin de toutes les parties qui peuvent être en mouvement. Installez et utilisez le bouton à un endroit où vous pouvez clairement voir la porte de garage se fermer. Gardez la porte en vue jusqu’à ce qu’elle se ferme complètement lorsque vous utilisez le bouton-poussoir ou l’émetteur mural. La porte de garage est le plus grand objet mobile d’une maison. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un enfant ou un adulte soit coincé et se solder par des blessures ou la mort. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les tests appropriés de la porte de garage et de l’ouvre-porte appropriés sont nécessaires pour avoir un système sécuritaire et sans problème. Une utilisation imprudente ou permettre à des enfants de jouer avec les commandes de l’ouvre-porte ou de l’utiliser sont également des situations dangereuses qui peuvent mener à des conséquences tragiques. Quelques précautions simples peuvent protéger votre famille et vos amis de blessures possibles. Veuillez examiner les conseils de sécurité et d’entretien qui se trouvent dans la présente brochure et le garder pour consultation future. Vérifiez le fonctionnement de votre porte de garage et de votre ouvre-porte pour vous assurer qu’ils fonctionnent de façon sécuritaire et sans problème. Assurez-vous de lire toutes les données importantes sur la sécurité qui se trouvent dans votre manuel d’ouvre- porte, car elles contiennent davantage de détails et d’éléments à prendre en considération que ce qui peut être fournis dans la présente brochure.46 For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support L’entretien de routine peut éviter des tragédies
- En commençant avec la porte en position fermée, utilisez la déconnexion manuelle sur l’ouvre-porte pour déconnecter la porte.
- Vérifiez s’il y a des signes d’usure ou de dommage sur les charnières, les rouleaux, les ressorts et les panneaux de la porte.
- Ces pièces peuvent nécessiter une lubrification périodique. Consultez le guide du propriétaire pour connaître l’entretien suggéré.
- S’il y a des signes de dommages évidents, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes pour obtenir de l’aide.
Vérifiez la hauteur du capteur photoélectrique pour qu’il ne se trouve pas à une hauteur de plus de 2m du sol du garage.
- Ouvrez et fermez manuellement la porte à l’aide des poignées ou de points de prise appropriés.
- La porte devrait bouger librement sans difficulté.
- La porte doit s’équilibrer et rester partiellement ouverte à 3-4pieds au-dessus du sol.
- Si vous détectez des signes de fonctionnement inadéquats, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de porte pour obtenir de l’aide.
- Reconnectez l’ouvre-porte à la porte en déconnectant manuellement la porte et ouvrez la porte.
Placez une planche de 2x4 à plat dans le passage de la porte (1) et essayez de la fermer (2). La porte devrait s’arrêter lorsqu’elle entre en contact avec le bloc de 2x4 et remonter.
- Obstruez le capteur photoélectrique en agitant un objet devant le capteur essayez de fermer la porte. La porte ne doit pas se fermer si le bouton-poussoir mural n’est pas maintenu manuellement pendant le fonctionnement.
- Si l’ouvre-porte ne fonctionne pas tel que décrit, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes pour obtenir de l’aide. Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois en tant que partie de votre routine. Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-porte. Si vous n’avez pas de guide de l’utilisateur, communiquez avec le fabriquant et demandez l’exemplaire pour votre modèle précis. Recherchez le numéro de modèle de votre ouvre-porte au dos du bloc d’alimentation. Effectuez un test des fonctions de sécurité de l’ouvre-porte: Effectuez un test de la porte pour véri- fier qu’elle fonctionne correctement: Vérifiez visuellement la porte et l’installation: AVERTISSEMENT - Les ressorts sont sous tension élevée. Seules les personnes qualifiées devraient en faire le réglage. Avertissement Avertissement Avertissement Attention47 Wi-Fi
2023 LiftMaster LLC All Rights Reserved Pièces détachées Pour voir les pièces détachées pour votre ouvre-porte de garage, identifiez le numéro de modèle sur le panneau d’extrémité de l’ouvre-porte et visitez LiftMaster.com/Customer-Support pour télécharger ou imprimer le manuel d’installation. Garantie 114-5857-000
GARANTIE LIMITÉE LIFTMASTER
LiftMaster (le «Vendeur») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit est installé à l’origine, qu’il est exempt de défauts de matériaux et/ou de fabrication pendant une période spécifique définie ci-dessous (la «Période de garantie»). La période de garantie commence à partir de la date de l’achat.
Pièces Moteur Accessoires Batterie de secours 5ans À vie 1an 1an Le bon fonctionnement de ce produit dépend de votre respect des instructions concernant l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les tests. Le fait de ne pas se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité. Si, pendant la Période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par cette garantie limitée, appelez le 1-800-528-9131, sans frais, avant de démonter ce produit. Lorsque vous appelez, vous serez avisé des instructions de désassemblage et d’expédition. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses pièces en port payé et assuré selon les instructions de notre centre de services pour la réparation sous garantie. Veuillez inclure une brève description du problème et la preuve d’achat comportant une date avec tout produit retourné pour réparation sous garantie. Les produits retournés au Vendeur pour réparation en vertu de la garantie et dont la défectuosité et la couverture de la garantie sont confirmés dès la réception par le Vendeur seront réparés ou remplacés (à l’entière discrétion du Vendeur) sans frais pour vous et retournés en envoi prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées avec des pièces neuves ou remises à neuf à la seule discrétion du vendeur. [Vous êtes responsable de tous les frais encourus pour retirer et/ou réinstaller le produit ou tout composant]. TOUTE GARANTIE TACITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-DESSUS POUR LES PIÈCES CONNEXES ET LES GARANTIES NON TACITES EXISTERONT OU SERONT APPLIQUÉES APRÈS CETTE PÉRIODE. Certains États et Provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NON-DÉFECTUEUX, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INAPPROPRIÉS (DONT, SANS TOUEFOIS S’Y LIMITER, UN ABUS, UNE UTILISATION INCORRECTE, UN MANQUE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION DE CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT D’ARTICLES CONSOMMABLES (PAR EXEMPLE, LES PILES DES TÉLÉCOMMANDES ET LES AMPOULES), OU LES UNITÉS INSTALLÉES POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA PORTE DE GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE, L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS OU SPÉCIAUX LIÉS À L’UTILISATION OU À L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE, DE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ STRICTE NE POURRA DÉPASSER LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ AYANT TRAIT À LA VENTE DE CE PRODUIT. Certains États et Provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs, accessoires ou spéciaux, il est possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre et d’une Province à l’autre.
Notice Facile