424186 - Accessoire de cuisine Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 424186 Hendi au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - 424186 Hendi
Questions des utilisateurs sur 424186 Hendi
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 424186 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 424186 de la marque Hendi.
MODE D'EMPLOI 424186 Hendi

text_image
Exploded view diagram of a plastic tray with labeled parts in Chinese1: G3: Presentation cover / DE: Präsentationshaube / NI : Presentatie kap / PI : Pokrywa uchylna / FR : Couvercie de présentation / IT : Cop Cherda da presentazione / RO : Capac prezentare / GR : Käkkjuin nepolutoicm / HR : Poklopač za orezentiranje / CZ : Viko ON 1/7 ocklápâné / IIU : Bemutarò fedő / UA : Krúsha v dikridna / EE : Keas Routlop / LV : Alverams vaks / LT : Varstomes dangiris / PT : Apresentação capa / ES : Taça de presentación / SK : Słopný poklop / DK : Presentationslorside / FI : Esilyksen kans : NO : Presentasjonsedeksel / SI : Pokrov predstavlve / SE : PresentationsbId / BO : Kapac za prestenzация / RU : Krúsha okridnia
2: GB: Serving tray GN 1/1 / DE: Serviertablett GN 1/1 / NL: Serveerschaat GN 1/1 / PL: Taca banketowa GN 1/1 / FR: Plateau de service GN 1/1 / IT: Vassocić di servizio GN 1/1 / RO: Tevă pentru servire GN 1/1 / GR: Đιοκος σερδιολιοσός GN 1/1 / HR: Pladenj za poslužvarije GN 1/1 / CZ: Tsc banketov GN 1/1 / HU: Szerivizó tálica GN 1/1 / UA: Піднос банкетий GN 1/1 / EE: Bankot kandik GN 1/1 / LV: Banketu paplăte GN 1/1 / LT: Bankelo padeklas GN 1/1 / PT: Tabuleiro para servir GN 1/1 / ES: Bandeja para servir GN 1/1 / SK: Bufojovy podnos GN 1/1 / DK: Serveringsbakke GN 1/1 / FI: Tarjotin GN 1/1 / NC: Serveringsbrel. GN 1/1 / SI: Pladenj za poslužbo GN 1/1 / SE: Serveringsbricka GN 1/1 / BG: Подroc za серверane GN 1/1 / RU: Подroc банкетий GN 1/1
3: GB: Cooling element / DE: Kuhlement / NL: Koellement / PL: Element chlodzagy / FR: Element réfrigérant / T: Elemento termico permanimento freddo / RO: Element râôire / GR: Nayokjuin / HR: Rashadni element / CZ: Chiadici element / HU: Jégakku / UA: Xsauyouenaven / EE: Kömutuselement / LV: Austumellements / LT: Saldymo elementes / PT: Elemento de refrigeração / ES: Elemento de enfiamento / SK: Ondiace teloso / DA: Kalocetlement / FI: Jänehytselement / NO: Kjeleclement / SI: Hadini element / SE: Aytelement / BG: Oxloxaču eleneveir / RU: Xiaupaeeven
4: GB: ABS housing / DE: Gehäuse aus ABS-Kunstorf / NL: ABS behürzing / PL: Podstawa z tworzywa ABS / FR: Boîte en ABS / II: Struttura in ABS / RO: Carcasá ABS / BR: Перúñque onó ABS / HR: ABS kuć óte / CZ: Základna z ABS / HU: ABS ház / UA: Osova vikonena z ABS-plastmasi / EE: Alus valmistatud ABS-plastist / LV: Pamalna igalavota no ABS plasmasas / LT: ABS plastiko pagrindas / PT: Estrutura em ABS / TS: Carcasá de ABS / SK: Podstavec vyrobený z plastu ABS / DK: ABS-hus / FI: ABS-kotelo / NO: ABS-hus / SI: ABS ohřuje / SE: ABS-houje / BG: ABS корпус / RJ: Ocnovanie выполнено iz ABS-plastmascy
GB: Changes, printing and typesetting errors reserved.
DE: Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
NL: Wijzigingen en drukfouten voorbehouden
PL: Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji.
FR: Variations et fautes d'impression réservés.
IT : Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
RO: Drepturi rezervate cu privire la modificări și greșeli de imprimare.
GR: Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
HR: Pridržane promjene, ispis i pogreške u pisanju.
CZ : Zmény, chyby tisku a sazby vyhrazeny.
HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva.
UA: Помилки в друку та друку збережено.
EE: Muudatused, primimine ja kirjavead reserveeritud.
LV: Izmainas, drukāsana un tipu iestatisanas klūdas rezervētas.
LT : Pakeitimai, spausdinimo ir spausdinimo klaidos yra rezervuotos.
PT : Alterações, impressão e erros de digitação reservados.
ES : Cambios, errores de impresión y de tipo reservados.
SK: Zmeny, tlač a chyby preprúdenia sú vyhradené.
DK: Ændringer, udskrivning og typeindstillingsfejl reserveret.
Fl : Muutokset, tulostus- ja kirjoitusvirheet pidätetaän.
NO: Feil ved endringer, utskrift og typeinnstiling reservert.
SI : Spremembe, tiskanje in napake pri nastavljanju vtipkanja so
rezervirane.
SE : Ändringar, utskrift och inställningsfel reserverade.
BG: Запазени са промени, печат и типови грешки.
RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены.