WHIRLPOOL GC5SHEXNB - Réfrigérateur

GC5SHEXNB - Réfrigérateur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GC5SHEXNB WHIRLPOOL au format PDF.

📄 32 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice WHIRLPOOL GC5SHEXNB - page 22
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WHIRLPOOL

Modèle : GC5SHEXNB

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale Environ 500 litres
Dimensions (HxLxP) Environ 178 x 91 x 76 cm
Classe énergétique A+
Système de refroidissement Froid ventilé
Nombre de tiroirs 3 tiroirs dans le congélateur
Fonctionnalités supplémentaires Distributeur d'eau et de glace
Température réglable Oui, avec affichage numérique
Entretien Dégivrage automatique
Consommation d'énergie annuelle Environ 400 kWh
Poids Environ 100 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GC5SHEXNB WHIRLPOOL

Pourquoi mon réfrigérateur WHIRLPOOL GC5SHEXNB ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que le thermostat est réglé à la bonne température (entre 1°C et 4°C). Assurez-vous également que les ventilateurs fonctionnent correctement et que les grilles de ventilation ne sont pas obstruées.
Comment puis-je dégivrer mon réfrigérateur WHIRLPOOL GC5SHEXNB ?
Pour dégivrer, débranchez l'appareil et laissez la porte ouverte. Utilisez des serviettes pour absorber l'eau de fonte. Évitez d'utiliser des objets tranchants pour retirer la glace.
Pourquoi mon réfrigérateur WHIRLPOOL GC5SHEXNB fait-il un bruit anormal ?
Un bruit inhabituel peut provenir d'un ventilateur défectueux, d'un compresseur ou d'objets en désordre à l'intérieur. Vérifiez que rien ne bloque le ventilateur et assurez-vous que l'appareil est de niveau.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur WHIRLPOOL GC5SHEXNB ?
Utilisez un mélange d'eau chaude et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur. Évitez les nettoyants abrasifs. N'oubliez pas de nettoyer également les joints de porte.
Que faire si la lumière intérieure de mon réfrigérateur WHIRLPOOL GC5SHEXNB ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée, car la lumière s'éteint automatiquement lorsque la porte est fermée.
Comment régler la température de mon réfrigérateur WHIRLPOOL GC5SHEXNB ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température. Consultez le manuel d'utilisation pour trouver les instructions spécifiques selon le modèle.
Pourquoi y a-t-il de l'eau sur le sol sous mon réfrigérateur WHIRLPOOL GC5SHEXNB ?
Cela peut être dû à un tuyau de drainage obstrué ou à une fuite dans le réservoir d'eau. Vérifiez le tuyau de drainage et nettoyez-le si nécessaire.
Mon réfrigérateur WHIRLPOOL GC5SHEXNB émet-il une odeur désagréable ?
Vérifiez les aliments périmés ou gâtés à l'intérieur. Nettoyez l'intérieur et les bacs. Vous pouvez également placer un ouvre-boîte de bicarbonate de soude pour absorber les odeurs.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GC5SHEXNB - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GC5SHEXNB de la marque WHIRLPOOL.

MODE D'EMPLOI GC5SHEXNB WHIRLPOOL

Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio técnico, consulte primero la sección “Solución de problemas” de este libro. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico” o al llamar al Centro de interacción del cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto con su compañía designada de Whirlpool Canada Inc. o llame al 1-800-807-6777. 8/0122 GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Assistance ou service Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord la section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire en téléphonant au Centre d'interaction avec la clientèle au 1-800-253-1301 de n'importe où aux É.-U., ou en écrivant à : Whirlpool CorporationCustomer Interaction Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692Au Canada, pour installation et service, appeler le 1-800-807-6777. Pour assistance, composer le 1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE) - et le samedi de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE), ou écrire à : Whirlpool Canada Inc. Centre d’interaction avec la clientèle 1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7 Des informations peuvent également être obtenues en visitant notre site sur www.whirlpool.com. Au Canada, visitez www.whirlpoolappliances.ca. Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée. Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du compartiment de réfrigération. Nom du marchand ______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Date d'achat____________________________________________________ Accessoires Pour commander des filtres de rechange, composer le 1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce indiqué ci- dessous ou contacter votre marchand autorisé Whirlpool. Au Canada, composer le 1-800-461-5681. Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Commander la pièce N° 4396095 Filtre standard : Commander la pièce N° 4396710 (T1RFWB2)

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :23

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR

Utilisation des commandes REMARQUE : S'assurer que le réfrigérateur est branché sur une prise de courant à trois alvéoles reliée à la terre. Le tableau de commande se trouve dans la partie supérieure du compartiment de réfrigération. Pour voir ou ajuster les commandes, appuyer sur le tableau de commande puis relâcher. Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont préréglées à l'usine. Lors de l'installation initiale du réfrigérateur, s'assurer que les commandes sont encore préréglées aux réglages moyens tel qu'illustré. IMPORTANT : ■ La commande du réfrigérateur règle la température du compartiment de réfrigération. La commande du congélateur règle la température du compartiment de congélation. Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes.■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.

réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du

■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. ■ Ne pas utiliser un adaptateur. ■ Ne pas utiliser un câble de rallonge. ■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. ■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. ■ Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en marche.■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. ■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. ■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons). ■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau (sur certains modèles). ■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.24 ■ Dans la plupart des cas, l'afficheur indique la température réelle à l'intérieur du réfrigérateur et du congélateur. Pour des renseignements concernant l'affichage des valeurs de réglage de température, voir "Affichage des valeurs de réglage". ■ Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de s'abîmer. REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus bas (plus froid) que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. Mise en marche du réfrigérateur ■ Si le réfrigérateur n'est pas allumé, appuyer sur COOLING ON/OFF (refroidissement marche/arrêt) pour mettre en marche le refroidissement. ■ Pour éteindre votre réfrigérateur, appuyer sur COOLING ON/ OFF. Votre réfrigérateur ne se refroidira pas si la commande est sur OFF (arrêt). REMARQUE : Appuyer sur le bouton Cooling On/Off ne déconnecte pas le réfrigérateur de la source de courant électrique. Les lampes intérieures s'éteignent si l'une des portes des compartiments est maintenue ouverte pendant plus de 10 minutes. Fermer simplement et ouvrir la porte pour allumer les lampes intérieures. Affichage des valeurs de réglage Les points de réglage recommandés par l'usine sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le réfrigérateur. Moyenne de point de réglage pour le congélateur : -6° à 6°F (-21°C à -14°C) Moyenne de point de réglage pour le réfrigérateur : 32° à 46°F (0°C à 8°C) Pour visualiser les valeurs de réglage des températures, appuyer sur le bouton du haut ou du bas pour la température du réfrigérateur ou celle du congélateur. L'affichage deviendra plus vif pour indiquer que l'on visualise les valeurs de réglage. Cinq secondes après l'ajustement, les témoins lumineux seront plus faibles et afficheront à nouveau la température actuelle. REMARQUE : Pendant les programmes de dégivrage automatique, la température actuelle affichée peut être plus élevée que les valeurs de réglage. Ceci est normal. Les températures actuelles devraient revenir aux valeurs de réglage au bout de quelques heures après l'arrêt du programme de dégivrage. Ajustement des réglages de commande Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient être corrects pour l'utilisation normale du réfrigérateur domestique. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme. Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d'abord les évents pour vous assurer qu'ils ne sont pas bloqués. S'il est nécessaire d'ajuster les températures, utiliser les réglages indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Autres caractéristiques du Autres caractéristiques du tableau de commande Mode température ■ Appuyer sur TEMP MODE pour sélectionner l'affichage de la température en Celsius ou en Fahrenheit. Refroidissement rapide (Quick Cool) Utiliser la fonction Quick Cool pour accélérer le refroidissement de charges importantes d'aliments. La fonction de refroidissement rapide règle la température du réfrigérateur à 34°F (1°C) et celle du congélateur à -6°F (-21°C) pendant 24 heures. REMARQUE : Lorsque la fonction Quick Cool est activée, l'affichage indique les valeurs de réglage de température de la fonction Quick Cool. Après 24 heures ou lorsque la fonction Quick Cool est manuellement désactivée, les valeurs de réglage reviendront à leur réglage antérieur. ■ Appuyer sur QUICK COOL pour sélectionner ce mode. La fonction Quick Cool restera active pendant 24 heures ou jusqu'à ce qu'elle soit manuellement désactivée. Système IceMagic

Utiliser le système IceMagic

au cours des périodes d'usage intense de glace. REMARQUE : Lors de l'utilisation du système IceMagic

, il peut être nécessaire de régler la commande de température du bac à viande à un réglage plus élevé (moins froid). Voir "Commande de température du tiroir convertible". ■ Appuyer sur la fonction ICEMAGIC pour sélectionner ce mode. IceMagic

reste actif tant qu'il n'est pas éteint manuellement. REMARQUE : L'utilisation du système IceMagic

peut rendre certains aliments se trouvant dans le congélateur, tels que la crème glacée, plus durs. CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : REFRIGÉRATEUR trop tiède Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus bas CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons Régler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus bas RÉFRIGÉRATEUR trop froid Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus haut CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus haut25 ■ Appuyer à nouveau sur la fonction ICEMAGIC pour désélectionner ce mode. Avertisseur de la porte Utiliser l'avertisseur de la porte pour entendre et voir un signal lorsque la porte a été laissée ouverte. ■ Appuyer sur DOOR ALARM pour activer l'avertisseur. Si l'une des portes de compartiment est laissée ouverte pendant plus de 10 minutes, l'avertisseur retentira toutes les 2 minutes et un témoin lumineux clignotera. REMARQUE : Les lampes intérieures du réfrigérateur et du congélateur s'éteindront si une porte est laissée ouverte plus de 10 minutes, que l'avertisseur soit activé ou pas. ■ Réinitialiser l'avertisseur de la porte simplement en fermant la porte. Réglage de la température du tiroir convertible Le tiroir convertible peut être ajusté pour refroidir correctement les viandes ou légumes. L’air à l’intérieur du contenant est refroidi pour empêcher les “petits espaces” de congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux températures recommandées d’entreposage de 28° à 32°F (de - 2°à0°C) tel que recommandé par l’Office national du bétail et des viandes. Le réglage convertible est préréglé pour au réglage VEG. Pour entreposer des viandes : Régler la commande à MEAT (viandes) pour garder les viandes aux températures optimales d’entreposage. Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG (légumes) pour garder les légumes aux températures optimales d’entreposage. IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d’attendre 24 heures entre les ajustements. Réglage de l'humidité dans le bac à légumes (sur certains modèles) On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage entre LOW et HIGH.LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et légumes à pelures. HIGH/haut (fermé) pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais. Commande du compartiment fraîcheur La commande du compartiment fraîcheur se trouve sur le côté gauche du compartiment du réfrigérateur. ■ Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid. ■ Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid. Distributeurs d'eau et de glaçons (sur certains modèles) Distributeur d'eauIMPORTANT : ■ Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte. ■ Après avoir raccordé le réfrigérateur à la source d'eau, vider le système d'eau en versant l'eau dans un contenant robuste jusqu'au retrait et rejet de 2 à 3 gallons (8 à 12 L) d'eau, ou environ pendant 5 minutes après le commencement de l'écoulement.Le processus de vidange nettoie le système d'eau et aide à dégager l'air des conduits. Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du distributeur. ■ Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l'eau. ■ Puiser une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.Distribution d'eau :

1. Appuyer un verre résistant contre le levier de distribution

2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.

Le distributeur de glace Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte. La glace est distribuée du bac d'entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur lorsque le levier de distribution est abaissé : Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. AVERTISSEMENT26 Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui s'allume lorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour éviter la distribution involontaire. REMARQUE : Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on change de concassée à glaçons, quelques onces de glace concassée seront distribuées avec les premiers glaçons. Distribution de glace :

1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.

2. Appuyer un verre solide contre le levier de distributeur de

glaçons. Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre. IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.

3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.

Lumière du distributeur Style 1 : L’espace de distribution comporte une lumière. Elle peut être allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche à effleurement ou commutateur à bascule). Style 2 : Lorsqu’on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement la lumière. Pour avoir la lumière allumée en permanence, sélectionner ON ou NIGHT LIGHT. ON : Appuyer sur le bouton de la lumière pour éclairer le distributeur. NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton de la lumière une deuxième fois pour sélectionner le mode NIGHT LIGHT. La lumière du distributeur s’ajustera automatiquement pour éclairer plus ou moins en fonction de la clarté de la pièce. OFF : Appuyer sur le bouton de la lumière une troisième fois pour éteindre la lumière du distributeur. Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas bloqué (en mode Night Light). Voir “Dépannage” pour de plus amples informations. Verrouillage du distributeur (sur certains modèles) Votre distributeur peut être arrêté pour faciliter le nettoyage ou pour empêcher une distribution involontaire. REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas l’alimentation électrique à l’appareil, à la machine à glaçons ou à la lumière du distributeur. Elle désactive simplement les leviers du distributeur. Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour arrêter le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) pour déverrouiller le distributeur. Style 2 : Appuyer sur le bouton de LOCK OUT (verrouillé) pour arrêter le distributeur. Appuyer sur le bouton LOCK OUT (verrouillé) pour déverrouiller le distributeur. Machine à glaçons et bac d'entreposage Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons Le commutateur ON/OFF se trouve en haut, à droite du compartiment de congélation. Pour mettre en marche la machine à glaçons, glisser le commutateur vers la position ON (vers la gauche). Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, glisser le commutateur vers la position OFF (vers la droite). REMARQUE : La machine à glaçons s'arrête automatiquement. Le détecteur de la machine à glaçons arrêtera automatiquement la production de glaçons mais le commutateur restera en position ON (vers la gauche). À NOTER : ■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. ■ La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. ■ Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme du distributeur. ■ Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons. Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :

1. Tenir la base du bac à glaçons à deux mains et appuyer sur la

déclenche pour pouvoir soulever et retirer le bac. REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de pousser le commutateur de la machine à glaçons vers la position OFF (vers la droite) lorsqu'on enlève le bac. Le couvercle du détecteur ("porte à clapet"), sur la paroi gauche du congélateur, interrompt la production de glaçons lorsque la porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.

2. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas

pour le replacer bien en place. Système de filtration de l'eau REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement dangeruese ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.27 Témoin lumineux de l'état du filtre à eau (sur certains modèles) Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau lorsque le témoin lumineux de l'état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit d'eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée. Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l'état du filtre à eau. Le témoin lumineux de l'état du filtre passera du rouge au vert dès que le système sera restauré. Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains modèles) Si votre réfrigérateur n'est pas muni du témoin lumineux de l'état du filtre à eau, vous devez changer le filtre à eau tous les 6 mois selon l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer le filtre à eau plus souvent. Changer le filtre à eau

1. Appuyer sur le bouton d’éjection pour dégager le filtre de la

grille de la base.2. Tirer le filtre.

3. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre pour le retirer du filtre.IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. Il fait partie du réfrigérateur. Le conserver pour l’utiliser avec le filtre de rechange.

4. Aligner l’arrête sur le bouchon avec la flèche sur le filtre neuf et

tourner le bouchon jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans filtre. L’eau ne sera pas filtrée. Insérer simplement le bouchon complètement dans la grille de la base et faire tourner le bouchon jusqu’à ce qu’il soit bien en place.

5. Retirer les pellicules de protection des joints toriques.

6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d’éjection

ressortira lorsque le filtre sera complètement engagé.

7. Vidanger le système d’eau. Voir “Distributeurs d’eau et de

Nettoyage Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments. Nettoyage de votre réfrigérateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les

surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.

3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal

peint avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.

4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans

des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum.Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :■ Retirer la grille de la base. ■ Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur. ■ Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.

5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique. Remplacement des ampoules d’éclairage REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d’appareil ménager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu.

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver à l’eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher le protecteur d’ampoule.

3. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de

même taille, forme et puissance.

4. Replacer le protecteur d’ampoule s'il y a lieu.

5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.28 DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas Vérifier ce qui suit : ■ Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché? ■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? ■ Les commandes de température sont-elles réglées aux réglages moyens? REMARQUE : Le réfrigérateur peut prendre quelques heures pour se refroidir initialement. Ajuster les commandes au réglage le plus froid ne fera refroidir aucun des compartiments plus rapidement. Le moteur semble trop tourner Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes. Le réfrigérateur est bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des sons normaux accompagnés d'une explication. ■ Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons ■ Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d'optimiser la performance ■ Cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigérateur ■ Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément de chauffage durant le programme de dégivrage ■ Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial ■ Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage ■ Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons. Les portes ne ferment pas complètement Vérifier ce qui suit : ■ Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer? ■ Tous les compartiments et tablettes sont-ils enfoncés en position correcte? Les portes sont difficiles à ouvrir ■ Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au savon doux et à l'eau tiède. ■ La porte a-t-elle été ouverte et fermée au cours des secondes précédentes? Attendre au moins 30 secondes avant de rouvrir les portes. Température et humidité La température est trop élevée Vérifier ce qui suit : ■ Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans un compartiment ou l'autre? ■ La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fréquemment? ■ Avez-vous ajouté une grande quantité d'aliments au réfrigérateur ou au congélateur? ■ Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? De l'humidité s’accumule à l’intérieur REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale. ■ Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans le réfrigérateur? ■ La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fréquemment? ■ La pièce est-elle humide? ■ Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? ■ Le programme d’autodégivrage automatique vient-il de se terminer? Les articles de trouvant dans le bac à viande/légumes gèlent La température à l'intérieur du bac à viande/légumes peut devenir trop froide, surtout en cas d'utilisation de caractéristiques additionnelles du panneau de commande. Ajuster la commande du bac à viande au réglage le plus proche. Glaçons et eau La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons ■ Le bras de commande métallique ou l'interrupteur (selon les modèles) de la machine à glaçons est-il à la position OFF? ■ Le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau reliée au réfrigérateur est-il ouvert? ■ La température du congélateur est-elle assez froide pour produire de la glace? Attendre 24 heures après le raccordement de la machine à glaçons avant qu'elle produise des glaçons. ■ La machine à glaçons vient-elle d'être installée? Attendre 72 heures pour que la production de glaçons ne commence. ■ Y a-t-il de l'eau dans le moule de la machine à glaçons ou aucun glaçon n'a été produit? S'assurer que le réfrigérateur a été raccordé à une canalisation d'eau et que le robinet d'arrêt de la canalisation est ouvert.29 ■ Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons. ■ Y-a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être obstrué ou installé incorrectement. ■ Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur de la machine à glaçons? Sur les modèles avec un bac d'entreposage de glaçons à l'intérieur, enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir “Spécifications de l'alimentation en eau” soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien. Les glaçons sont creux ou petits Cela indique une faible pression de l'eau. Vérifier ce qui suit : ■ La valve d'eau est-elle ouverte complètement? ■ Y a-t-il des déformations dans la canalisation qui réduisent l'écoulement de l'eau? ■ Si vous utilisez un filtre à eau, enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau augmente, le filtre est obstrué ou mal installé. ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir “Spécifications de l'alimentation en eau” soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien. ■ Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. Goût, odeur ou couleur grise des glaçons Vérifier ce qui suit : ■ Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une décoloration et un mauvais goût des glaçons? ■ Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? ■ Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d'être nettoyés? ■ Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur sont-ils bien enveloppés? ■ L'eau contient-elle des minéraux (tel que du soufre)? L'installation d'un filtre peut être nécessaire afin d'enlever les minéraux. ■ Y-a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage additionnel. Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Vérifier ce qui suit : ■ La porte du congélateur est-elle complètement fermée? ■ Le bac à glaçons est-il installé correctement? ■ Y-a-t-il des glaçons dans le bac? ■ Les glaçons ont-ils gelé dans le bac? ■ Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? ■ Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser seulement des glaçons produits par la machine à glaçons courante. ■ La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal) dans le bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac complètement. Voir “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. ■ Le distributeur de glaçons se bloque-t-il lorsqu'il distribue de la glace pilée? Passer du réglage “crushed” (glace pilée) au réglage “cubed” (glaçons). Si les glaçons sont distribués correctement, appuyer de nouveau sur “crushed” (glace pilée) et recommencer l'opération. ■ Le bras de distribution a-t-il été retenu trop longtemps? Les glaçons cesseront d'être distribués lorsque le bras est retenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de nouveau avant d'être utilisé. Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement Vérifier ce qui suit : ■ La porte du congélateur est-elle complètement fermée? ■ La valve du robinet d'arrivée d'eau est-elle fermée, mal installée ou obstruée? ■ La conduite d'eau est-elle connectée à l'alimentation en eau? ■ La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? ■ Le système d'eau s'est-il rempli? Le système d'eau doit être rempli à la première utilisation. ■ Le réfrigérateur est-il connecté à une alimentation en eau froide avec pression d'au moins 30 lb/po²? La pression de l'eau du domicile détermine l'écoulement d'eau du distributeur. ■ Y-a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être obstrué ou installé incorrectement. ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir “Spécifications de l'alimentation en eau” soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien. De l'eau suinte du distributeur Vérifier ce qui suit : ■ Le verre a-t-il été maintenu assez longtemps sous le distributeur? ■ Le système d'eau a-t-il été rincé depuis l'installation ou les filtres ont-ils été changés? L'eau du distributeur n'est pas assez froide REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à 50°F (10°C). ■ S'agit-il d'une nouvelle installation ou une grande quantité d'eau a-t-elle été puisée récemment? Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. ■ N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.30 FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle T1WB2L/T1RFWB2 Capacité 200 gallons (758 litres) Modèle T1WB2/T1RFWB2 Capacité 200 gallons (758 litres) Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF. Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Température = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). ■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. ■ Utiliser une cartouche de remplacement T1RFWB2, la pièce N° 4396710. Prix suggéré au détail en 2004 de 39,99 $US/49,99 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis. Modèle T1WB2L : Style 1 – Lorsque le témoin du filtre indique 10%, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0%, il est recommandé de remplacer le filtre. Style 2 – Lorsque le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du jaune au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre. Modèle T1WB2 : Remplacer la cartouche tous les 6 mois, selon l’utilisation. Si le débit de l’eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, replacer la cartouche du filtre à eau plus souvent. ■ Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide. ■ Ne pas utiliser pour le filtrage d’une eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquate avant ou après le système. Les système certifés pour la réduction de kyste peuvent être utilisé pour l’eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. ■ Veuillez vous référer au dos de la couverture ou à la section “Accessoires” pour trouver le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant. ■ Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie limitée du fabricant. Directives d’application/ Paramètres d’approvisionnement en eau Réd. de substancesEffets esthétiquesCritères de réduction NFSAffluent moyen Concentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluentmoyen% de réd. minimale% de réd. moyenneGoût/odeur de chloreParticules (classe I*)50 % réduction85 % réduction2,0 mg/L3533333#/mL2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/mL0,08 mg/L22000 #/mL 2,0 mg/L11567 #/mL95,9399,3897,3699,67Réduction de contaminantCritères de réduction NFSAffluent moyen Concentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluentmoyen% de réd. minimale% de réd. moyennePlomb : à pH 6,5Plomb : à pH 8,50,010 mg/L0,010 mg/L150 ug/L 157 ug/L 0,15 mg/L ± 10 %0,15 mg/L ± 10 %1,0 ug/L2,0 ug/L1 ug/L1,08 ug/L99,3398,7299,3399,31Mercure : à pH 6,5Mercure : à pH 8,50,002 mg/L0,002 mg/L0,0058 mg/L0,0057 mg/L0,006 mg/L ± 10 %0,006 mg/L ± 10 %0,0002 mg/L0,0002 mg/L0,0002 mg/L0,0002 mg/L96,53 96,5 96,53 96,5 Benzène 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67 O-dichlorobenzène 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 ± 10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 Toxaphène 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 ± 10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 Atrazine 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L ± 10 % 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8 Amiante 99 % 101 MFL 10 to 10 fibres/L 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83Kystes Turbidité>99,95 %0,5 NTU120 000/L11,4 NTU50 000/L min, 11 ± 1 NTU 8/L

0,24 NTU99,99 96,4 >99,9997,89 Alachlore 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 ± 10 % 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52 Endrine 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 ± 10 % 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 Éthylbenzène 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 ± 10 % 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100 Lindane 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 ± 10 % 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 Chlorobenzène 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 ± 10 % 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98 Tétrachloroéthylène 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 ± 10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47 Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, o-dichlorobenzène, kystes, turbidité, amiante, lindane, tétrachloroéthylène, endrine, alachlore, chlorobenzène, éthylbenzène, TTHM et éther méthyltertiobutylique). Approvisionnement en eau Pression d’eau Température d’eau Débit nominal Collectivité ou puits

Classe I - tailles des particules : > 0,5 à <1 µm Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC). Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de l'eau. Fibres de longueur supérieure à 10 µm Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum ® NSF est une marque déposée de NSF International.31

GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN DU RÉFRIGÉRATEUR Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur (sauf le filtre à eau) a été utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP

et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur a été utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP

et la main- d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication du système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Whirlpool Corporation ne paiera pas pour : 1. Les visites de service pour rectifier l'installation du réfrigérateur, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer des fusibles ou rectifier le câblage du domicile ou remplacer des ampoules électriques et des filtres à eau autrement qu’indiqué ci- dessus.

2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.

3. Le ramassage et la livraison. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.

4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.

5. Toute perte d’aliments due à une défaillance du produit.

6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.

7. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.

8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.

Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” de ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, on peut obtenir de l’aide supplémentaire en consultant la section “Assistance ou service” ou en appelant le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool au 1-800-253-1301 (sans frais), de n’importe où aux États-Unis. Au Canada, contacter votre compagnie de service désignée par Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777.8/012306981 © 2004 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia en Canadá de Whirlpool Canada Inc. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada 7/04 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.