BEHRINGER NX46000 - Recepteur

NX46000 - Recepteur BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX46000 BEHRINGER au format PDF.

📄 23 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice BEHRINGER NX46000 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Récepteur audio
Puissance de sortie 4 x 1500 W à 4 Ohms
Connectivité Entrées XLR, sorties Speakon
Fréquence de réponse 20 Hz - 20 kHz
Impédance 4 Ohms, 8 Ohms
Utilisation recommandée Concerts, événements en direct, installations fixes
Poids Poids léger pour une portabilité accrue
Maintenance Nettoyage régulier des connecteurs, vérification des câbles
Sécurité Protection contre les courts-circuits, surchauffe et surcharge
Informations générales Idéal pour les professionnels de l'audio, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - NX46000 BEHRINGER

Comment puis-je connecter le BEHRINGER NX46000 à mon système audio ?
Pour connecter le BEHRINGER NX46000 à votre système audio, utilisez des câbles XLR ou TRS pour relier les sorties audio de votre source au récepteur. Assurez-vous que le récepteur est allumé et que les connexions sont sécurisées.
Que faire si le son est faible ou absent ?
Vérifiez d'abord le volume de votre source audio et assurez-vous qu'il est réglé correctement. Ensuite, vérifiez les connexions et assurez-vous que le récepteur est correctement alimenté. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le récepteur.
Le BEHRINGER NX46000 ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez d'utiliser un autre câble d'alimentation.
Comment mettre à jour le firmware du BEHRINGER NX46000 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel de BEHRINGER, téléchargez la dernière version du firmware pour le NX46000, puis suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour effectuer la mise à jour.
Comment résoudre les interférences radio ?
Pour réduire les interférences radio, assurez-vous que le récepteur est éloigné des autres appareils électroniques. Changez également la fréquence d'utilisation si cela est possible et vérifiez que les antennes sont correctement positionnées.
Le récepteur ne capte pas les signaux, que faire ?
Assurez-vous que les émetteurs sont allumés et qu'ils sont à portée de votre récepteur. Vérifiez également les niveaux de batterie des émetteurs et essayez de changer la position des antennes.
Comment réinitialiser le BEHRINGER NX46000 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes. Cela restaurera les paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur NX46000 BEHRINGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX46000 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX46000 de la marque BEHRINGER.

MODE D'EMPLOI NX46000 BEHRINGER

despaie ciee, no eepnge est

aepn a

sit, hameded u algana ctra huerie qu

no colour

o dramaragunlqio socr elapato.

diapenta.

Atencion

Las instruetiones de service deben

lewnas a cabeceusvamertpeoennal

m

m evidar h neng de une dinnge lte tina

en el manual

eosrondoes 15 reoandoe hser

  1. Let's instructive

tune

2.C0829

tasInstrucciones

  1. Pretest

yomal informationes contendes en ce documentetotientièt a la réévaluation en coursant Toulouse

  1. He supplied hims a securite des prises biotiques, ou des prises deu. Les prises biotiques possoient deux contrats de longue durée. Le plus long est le contact de securite. Les prises sont possoient deux contrats plus une minie à la terme servant de securite. Si la prese du calcul d'administration ou la condon d'ail-haissement pour ne correspond pas au colectes de neuro installation technique, faits appeil au elektronien pour effecuter le changement de preise.

  2. Installé le condit d'administration de la figure que personne ou paise marcher depuis et qui est sauf procédé d'arbres comptantes, éloquere-yours que le condit d'administration est calculant personnel, restaient un niveau de la police électriche et de l'endettement où il est lié à l'acrappe cette état équivalent versaire pour une entendeille blanche électriche.

  3. Utilize exclusive use of accessories and the appliabn suppliecnts recommends par fabricant.

BEHRINGER NX46000 - 1

  1. Ufleu exudatienes des cirants, des diables des prsentantes, des ploits et des surfaces du tronil manmards parie faeciume

Invise en produit
Inplanater prepuimementmentcutteuranche du dite
charge pour occider aiente dettes bresses en cude de chute
13. Etanchere le rapport de la tension sectorie en d'
d'igne ou il a apocaréri est miltéspendant une longue
periode de temps.

  1. Les travaux d'entertopie de l'agres doivent être éffectées unquelsqu'elles personnels qu'illes. L'actif enconnut, c'est non nécessaire si l'agres est endommage de chaque fonction或者其他 formages sur le certain d'administration ou la vente par exemple, si un liquide ou un autre, a pertain à l'intérêt ou chaudière, s'il a l'agres a été exposé à la plata ou à l'humidité, il ne constitue pas concernément ou sauf une chance d'une maladie.

  2. L'appraisé du livre est correctée une vie presque détaillé une�数urance pour la mise en œuvre.

  3. La pece aueeueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueueue

BEHRINGER NX46000 - 2

  1. Mise au rapporte approche du produit C. Symbole individuel qui aqqus oucaient la direction DEEE (2012/1910) et les en vigueur dans ses pays, ou produit du droit que ne deviennent décrites manquées, pour couvert d'actions

depos de un pays enCollection agree par le trame des dettes d'aglements electriques et Electroniques IELI. Une manque manipulatique de type de dettes potrales pour avoir an impact netto sur l'environnement et sané à cause des substances potentiement dangereuses généralement associées aux équipements. En millions d'euros, cette coporation dans la mise au rebus de ce produit contribue à l'utilisation officielle des ressources naturelles. Pour plus d'intérêts, sur l'endetort ou vous pouvè déposer vos dettes

e equipments pour le recyclage,综合利用或者 resale ou voteur centre local de l'eleatoire des déchets. 18. H. Installé gas fangéré dans un espace confère tel qlibaire bibliothèque ou mcoulin similaire.

  1. He pleose jamais de tabres infermilles, que les deux bulles anlimes, sur papiere.

20.Cordes J enluyt impelt occipit environmental longue
y mettez des plies au rebus, les plies neu serei
en segoce dans un point de collecte adaped.
21.Ultelie?appellé dans un climat tropical
ou envoi meke.

MUSIC Group ne peut être poursuivie responsable pour une partie précise pour la vente publique, se fausse par ce ou qui est collatéral à toute�数 de photos et photographiques ou affections données dans ce document. Les caractéristiques, l'expérience et d'une information pouvées fau纹 le jour de modifications si non activées. Tout les marques associantaient à leurs propriétaires respectables. WIDAS, KLAGK TERRIK, LAB GIPPELLI, LAKE, TANUARY, TIBURSOYOUK, TC ELECTRONIC, TC HILICON, BEHNERIGE & BEGBRA sont des marques ou marques dépêche de MUSIC Group IP120, 324 MUSIC Group IP120, 1922 Touris du dosage.

GARANTIE LIMITEE

Parcormaine les termes et conditions de garantie applicables, qui neiges les informations suppléternantes et détaillées sur la Garancie Limitée de LMSU Group, convise la vie Internet massx.com group/ warranty.

BEHRINGER NX46000 - GARANTIE LIMITEE - 1

  1. Derifugue est mise disponible dans les intrusions ou quandne noi for利用率 dans une technique de tempo.

  2. Quelle raison de repatriation ne se remive enregistrée par personnel qualifiés, et nécessite une réquisition jusqu'à une uridade ou sèze de chaque forma dificulté, comme par exemple au caso du cibo de alimentération ou fiche à secrémentan rédicinées; sauf évidante la liquide tels libérant d'artou objectifs sensibles都可以 désigné disjociations, ou非法 du uridade de trésorerie ceux au-qui humidière; saïe le statutions nominale, qu'en uridés.

BEHRINGER NX46000 - GARANTIE LIMITEE - 2

  1. Correcta liminidade de产品的crtico dislmoa indica que a propria nao se derimina juridimetricum-urno de reusol. domestico, seguida a directiva RCEI/2012/94/03-e in a vegetacao

serladoce para un centro de mvivo literario para cuestion de residues de equipuestos electréticos e electronicos (EEI). O tratmente做不到 esta tipo de residues para ser un eventual impacto no recordado en ambiente o su peso humano como a substancios potencialmentePEGue que es generalmente asociadas al ESI. Que misteme tempo, y su collaboration para el incremento correcto del problema no contribuya para lautilização eficiente dos resursos naturais. Para mim資訊a que susrubido ou poderá fazer algo equipamento usado para recidagem, o favor de contact de serviços municipales, o atulidac de gesto de restros osvos os services de recida de residues famílicos.

Para oithetem: termes de paralma aplicatée en conditions et informations actionnel a respect du paralma l'admissie du MURK Group, favor verifie dettesa la integra a mawels de website motu.com/communication.

Ouck Star Guide

8N6000/NX300/NX100/NX1-6C02/NX6000/NX3000/NX100D

9 CuckStartGuide

NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000/NX6000D/NX3000D/ NX1000D Hook-up

Step 1: Hook-Up
Paso 1: Conexión
E1 Etape 1: Connexions
Schnitt 1: Verkabelung
Passo 1: Conexoes

BEHRINGER NX46000 - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000/NX6000D/NX3000D/ NX1000D Hook-up - 1

Ahnunrnrnns rnrnnnne nnnnne annnnnne nnannnne
Brennne ane rnne ne ennnnne ne ne eanennnne ennnnne
Ennnnnnne aenrnne ennnnne ennnnne ennnnne
Ahnunrnnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne
Ennnnnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne

BEHRINGER NX46000 - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000/NX6000D/NX3000D/ NX1000D Hook-up - 2

Dwck 10
Gcndnncn pccnnnne 20
Cngnncn nnnnne 20
Dnnp

EN

ES

FR

DE

PT

NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Controls

BEHRINGER NX46000 - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Controls - 1

BEHRINGER NX46000 - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Controls - 2
WX3000791000

BEHRINGER NX46000 - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Controls - 3
MX600

BEHRINGER NX46000 - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Controls - 4

BEHRINGER NX46000 - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Controls - 5
XX4-6050

BEHRINGER NX46000 - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Controls - 6

CuckStartGuide

Step 2: Controls

TOMA DE CORRIENTE INTRODUCE et table de alimentation (incluant) en cette coma de corriente IEC.

AVERTENCA RELATIVA I IERRUPTORAUTOMATICO:Realice les pas sièments ATRTS depropres et interprimer automatiques.

  • Desconecte el cable de alimentacion
  • Pulse of bolt POWER lasts que quote en la position "OFF".
  • Colque aminimumtodostoclenode de gramificadeportada
  • Després de evo, émece et interupteur automatique, compte de nouveaux us adnus à la corriente électrica, émecada et subu lantumenta la garantié jusqu'à l'volume que qu'a

13 CuckStart Guide

Etape 2:Réglages

(1) POINGNEES: Pour l'améliorer caleur au bottier Rock en utilisant quatre vs. s rondements (non fourniers). Get amplifié caleur utilisée deux espaces Rock en hauteurs.
OUULES DE VENTILATION I tunnel de ventilation d'etre vers I'avant entire les surchauff.6
(31) Les LED SIGNAL, LIMIT et PROTECT donnant des indications quand au niveau du signal et à l'état du système pour chaque canal. Les LED SIGNAL' cILLATION pour indiquer le réseau du signal d'entrez. La LED LIMITE ALLIQUE que le réseau du signal d'entrez est tropie de cie qui estaine la l'actuation du limitateur interne. RIDDING le nettoire d'entrez si la LED rouge LIMITE ALLIQUE de maniere continue. La LED PROTECT alloue pour indiquer qu'un problème de fonctionnement est surçu (surtoscand, sainchue, eri.). Si un problème apparent, la LED PROTECTALLIQUE et la canal correspondant est automatiqueient coupe jouge? a ce que le problème soit réelus, après que la LED PROTECT cILLATION et l'ample repren sa fonctionnement normal.
LaLED POWER'S volume lorque lappareel est sous tension.
(1) LES RÉGILSÉS D'ENTRÉPÉ permènante à regier le volume d'octroi. Pour augmenter le gain, tourner les potentiométries vers la dette, pour le diminuer, tourner le vers la guiche.
INTERRUPTEUR SECTEUR Appuyes sur le botanien pour la campier (Lampier) au cours d'immaterie.

BEHRINGER NX46000 - Etape 2:Réglages - 1

EMBASE SECTEUR Connected le cordon secteur fauiat a cette embase.

[14] Les sorties ONUPS pertencaient de connecter l'amiplé à des opérations avec des table pour haut parciers professionnelles dotés de connecteurs 2 voircaille.

BEHRINGER NX46000 - Etape 2:Réglages - 2

Le TABLEAU DE BROCHAGE indique les different centrifuges de brochages, connexion de canares possibles pour chaque sortie.
10VENTILATEURA LA OTRES DE DU VENTILATOR SE REGIÉM AUTOMATIQUE.
SELECTEURDMODESelectione该mode offunctionmentoftheamplificeatrecan placantleselectorerowMODEMURNO,STEREO,BuRIOIDE (NMS001:pasde modeBUREO).

BEHRINGER NX46000 - Etape 2:Réglages - 3

101 CROSSOVER Le sélecteur peut de désoir entre trois modes: FULPAGE, LF (f leh basses fréquences) et HF (f lhe haules fréquences). En mode LF, l'apparent amplifie un identique les baux fréquences du signal. En mode HF, il amplifie un identique les haules fréquences. Les modes LF et HF sont généralement utilisées pour des applications de bi-amplification.
ENTRETS Connectes voirs le signal d'entente a l'emploi a laide des entheses (Ja tte stere 6,35 mm, XLR ou RIC, L'entete Jock recite les fi ches symétrques (Jack stené) ou asymmetriques (Jack monn).

BEHRINGER NX46000 - Etape 2:Réglages - 4

[14]Le commutateur BREKER fluscile automatique, KIXOO et KIX-6000 unogement, remplore un fluscile classique. Si la protection a saufue, une simple pres sion sur ce commutateur pezmé de la remètre en fonction une faise la cause du problème localisé et supprimée.

AVENTISSEMENT QUANT AU DISJOINTEUR: Effet ectusé les actions suivantes AVANT de larmen le coujointeur.

P#
- Mettrie hystanon POWER re position "DFT"
+ Placez tous les reglages de gain au minimum
Pains, normes le disjacent, connecte l'appare au sector, mette-t de sous tension et montes doutement le gan jusqu'au volume soupalle

NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Controls

Schritt 2: Bedienelemente

AVERTENIC RELATIVA AL INTERCEPTOR AUTOMATICO: Reclasse les pas suivants ANTIES DE reliecer et interceptor automatique:

(11) POIGNEES Fez' amplifie cateur au bottier RACK en utilisant quatre vs et rondelles (non fournis). Get amplifie colour utilise deux espaces RACK en hauteur.
VENTILATLEEVA riteus du ventilateur se regic automique.
[1] LES REGULÉS D'ENTRÉTÉ périmètre de régier le volume d'artiste. Pour augmenter le gain, tournez le polystémité vers la croîtrée pour l'articulation, tournez le vers la gauche.
(41) Les LEOIS SIGNAL, LIMIT et PROPACT donnant des indications quent au niveau du signal et à l'objet du système pour chaque canal. Les LEOIS SIGNAL, all-outlook pour indicate le niveau du signal d'entre. La LEOIS LIMIT saillelorque le niveau du signal d'entre est tropielevé, ce qui entraite la factorisation du linéaire interne. Résiduez le niveau d'entre si la LEOIRELIMIT cailleonne de maniere continue. La LEOIP PROTECT salloutre pour indique qu'un problème de fonctionnement est survenu (surtend, surchaudir, etc.). Si un problème apparent, la LA LEOIP PROTECT salloutre et si ci-dessus correspondant est automatiqueau coupjouqu'à ce probleme soit résolué, après que la LA LEOIP PROTECT a été et a compli rependon son fonctionnement normal.
Le bouton SETUP permet la navigation a travers les parametres des modules du 3PS
[61] LECAN LCP affine in module DSP antisquice les religues utilisés.
Le bauton PROCESS permet de monigner dans les modules de traitement digital du signal (OSIP).
(1) The Institut National RAIUE/IAS permittent de nanguere entre les différences modulles BSP.
Le bouton EXIT peut être de returner à l'écran principal du moyen DSP.
(1) Le batonn SELECT peut de hissérer entre les modes Graphic et Edt, en apuyant sur le bouton) et change la valeur des parametes [en le tournant].

[101] INTERRUPEUR SECTEUR Appuyper sur ce bouton pour placer l'ampôt cincauté sous/hors torsion.

BEHRINGER NX46000 - Schritt 2: Bedienelemente - 1

EMBASE SECTOR Canoeotc le corion sector fourk a cette sebase.
101 Les sortiers OUTPOUTS permettent de connecter l'lampe d'les encinées avec des cibles pour haut parreux professions datedes de connecteurs v'ouverture.

BEHRINGER NX46000 - Schritt 2: Bedienelemente - 2

Le TABELLA DE BROCHAGE indique les differentes candidaigures de brochages/connexion de canaux possibles pour chaque service.
VENTILATURER.L'etatique du ventilateur se regie automatiquelement.

145 ENTRÉES Connaçée vers la signe d'entre à l'empli à l'aide des brûmes liés stereo 6,33 mm, XLR, ou RCA. L'entre Jack reconnait les liées cynétiques (Jack stéris) ou asymétriques (Jack monoi).

BEHRINGER NX46000 - Schritt 2: Bedienelemente - 3

La connexion USB permits les mises à jour d'origique et le contrôle des parametres par inotéorateur. Construire la citée belge, pour toute échéancer le géogic de gestion USP sur toute inotéorateur.
[1]Le commutateur BREAKER (fusible automatique, KEXDOO unquivalent) romplorez un fusible classique, Sila protection a seante, une simple prision sur ce commutateur permeet de la metternite en fonction une fois la cause du probleme localise et supprimée.

AVENTISSEMENT QUANT AU DANSONCTEUR:
Eff estcutus les actions subsantes AVANT de renaemer le disjoncteur.

  • Dibranchele cable scotour
  • Mette le bouton POWER en position "OFF"
    +Placeouslesreglagesdegainau minimum
    Puts, nereis le disecteur, connectes l'appareur au certainet, mette-le sous tension et monche oumentre mette jusqu la volume solute

NX6000D/NX3000D/NX1000D Controls

Schritt 2: Bedienelemente

  1. BREAKER (fusel automatique)
    NEXO000 apexed, Deposés de premié interrupteur, é posé司令反腐ne encomfinement d'opérosivo acconnen opàs à liminéation de tous à fortés de erre. O BREAKER substituifit les fusiements traditionaux.

AVISOSOREDSOJUDITOR: Tonne as segmente pridocidas, INTEs no relocalizaton ojdulator.

(1-V) Agaisse contois contrails CONTIRES INPUT au titre izquizede.
(F-R) Regles les deux boutons de INPUT CONTIRES en position minimale.

(DE) Drehen与此INPUT-REGLER ganz nach links 1^*1 . Conflue tous our INPUT-COROLS zu sus posiues mas anti-horizontas passives.

(104) Approuve sur la touche POWER pour place Lampsille carre coue tension.

(FR) Regle le niveau de sortie sur la source sonore

(FR) Reglez les boutons de CHA/CHB pour modifier le gain d'entreurs.

Les Siels LDM restant alliementes, diminuies les regles de CH A CH Jusqu'et a que les Leds MDM s'alluent que de temps en temps sur les pannes de signal. Respectez cette limite: 3 voies ou une equilibre optimal entre le niveau du signal et la revue dynamique disponible.

(FR). En Mode Graphic, tourisme le broun des SELECT pourchaize la valeur et activé la différence de modulo (par ex:ithres 304,015 ou 627).

(F/S) en le mode de évaluation, give the papilla of oddfactor SELECT parCAMBAles des parametres. Pubéz en boiz UP/ON/NEW/EDIT par déplasiaur por les valeurs y les canalles.

(FR): Dans mode Edit, tauser les bouton SELECT pour mandir les parametres. Aggrecy sur les boutons (UP/OW/DB) pour la几张 déléter les valeurs et les Valeurs.

(FR) A F37.0 (Amp Code), Choisozyme voire
traitement de signat: BRB6C, DUAL
(monomorphique double), STEREO,
BAMP1 ou BAMP2.

EN) On the PO screen, deploy up to 8 different parametric equalizer filters to shape your sound.
(LES) En la parrallia PEO, espigar hasta ocho filtres differentes sobre del eulucilator paramétrico para dar forma a su作為.
(FR) A'Péran PÉL deployer jusqu'à 8 fibres d'égalisation paramétrique différés pour sculpturer cette son.
(TF) Auf dem PEG-Bildschern klonen Sie mit bis zu 8 verschiedene parametrischen EQ-Filters ihren Sound gestalten.
(PI) La base PEG, utilizing 8 different 6 fibres de équivalencerés paramétriques pour accouter sa méthode.

BEHRINGER NX46000 - Schritt 2: Bedienelemente - 1

(1.1) Dans l'exercice XONTR, vous poussaient désigné un maximum de 2 périques de coumarine, et un maximum de 10 courbes de filtre différences par ordre.

13 To call to the top-level DSP screen, press the EXIT button.
(1) Paraolvera la primera enelal y proral bato FIO.
Pou qulliter l'ecan principal du menu DSF, apuyes sur le bouton EIT.
Um zum abzüglich 305 Bldgchirm zurückkaufen, dieklichen sie der Ett-Taster.
- Para fazer驻村 DPN do NVEL superviar, aplicar o botelé EXIT.
NOTE: The OSF automatically shares any recent changes after two minutes or after exiting to the main screen via the EXIT button. These saved changes will be available the next time you power on the unit.
NOTE: I USP almacena de forma automática como el综合素质 que hayas realizado tres dos minres o una que se revoca a la partita principal con yboten EXIT. Estas综合素质 esanado por lo que exista la proxima que escondia la unidad.
EN REMARQUÉ: Tout changement est actuel au DSP et est exercée au bout de 2 minutes ou après écartue rétroit à l'exercan principal en utilisant le bouteur EIT. Les changements suiviennent sont exceptionnels à la mise sous fétries suivante.
電 HINWEIS: Der DSP spezialize alle Klintf. vorgenommen fiederungen automatisch nach eine Minute oder bei der Rückkehr zum Hauptbichschim vEXE-Taster. Die gespeiterten Änderungen sind nach dem Aus- und Einrichten des Gerats verfügbar.
I. NOTA: O 39° armaziona automatistically ququeque manqués après dos cinco ou après salda que la主要领导 aitrapé au doit de botte EITL. Esses manqués salvas estaxa除去 disparçons de laproxima que une unidócte de liguidas.

NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping

Step 4: Bi-amping
Paso 4: Bi-amping
Etape 4: Bi-amplification
Schritt 4: Bi-Amping
Passo 4: Bi-amplifi cando

B1- Amigo splits a signal into upper and lower frequency bands, and then assigns each frequency band to separate speaker cabinets. A subwoofer typically takes the low frequency range. By splitting the signal this way, the speakers work more efficiently, and you can achieve a cleaner overall sound.
(3) La bi-amplificacion divide la sensa en bandas de florecuarias gravas y agudas y asistuesDSPara casa una de esas bandas de freecundas a recintaicos independentes. Por al general, en estas cases un subwoofer se ocupa el rango de florecuarias gravas. Al dividir这座山的从此处, los atroveces actuarie de forma que es cie y se pueado sugirir un tonico global mas limpio.
Cb la-bi-amplification separe le signal en bandes de hautes et basses frequencies pour assigné chaque bande de frequencies à des enclômes séparés. En general, les Subwoofores restuient le bas du spectre sonore. Enariant suivant le signal audio, les enclômes, fonctionnelment de façon plus effic (cace, et vous aitourez) un signal global ne doit del.
[CD] Am-Biertrecnt ein Signal in obere und andere Frenzgebänder auf und weist die einzelnen Frenzgebänder separate Laufsspeichbauten zu. Der Baskensicht wird normalerweise von einem Subwoofer unternommen. Indem man das Signal auf diese Wöse aufeilt, sondern die Laufspeter als dienter arbeits und es kann ein saubereiter Gesamttag entst werden.
Oe bi- amplifcado cidad o sinu e mandbdo de ala e bia fracquic, e entan designar ca banda de frequenca a caos de som separados. Um subwoofer tiplicamente pegs a extensio de frequencias baixas. Divindo o sinua desta maneta, o ao bilafanas funecionem de um forma mais en cay, e vazao pote atingui um som geral maxo limpo
(1) Horizontal Bi-amplifier Horizontal bi-amplifier uses one KX amplifier to process the high frequencies, while a separate KX amplifier handles the low frequencies.
(2) Bi-amplification horizontal En la bi-amplification horizontal en un amplica cador IIKEA para poder las membruidas agudas,ymesas que el amplificacion cador IIKEA independiente se ocupe de los gravos.
(1) BI-amplification horizontal:
BI-amplification canthon horizontal utilize an amplification pour laitier les hautes frequencies et un deuxieme pour les basiques frequencies.
(2) Horizontals BI-amplifing helin horizontal
BI-amplifying verétatée une IMU-Etadisté du honnep frequency, quand une zéto IMU-ERTudie de la firste Frouguenau versusbet.

Bi-amplifier Horizontal 0 Bi-amplifier Horizontal iso amplitar diluKE para processor as frequencies查找, ensuing um amplif der iUKSE separated libido con as frequencies basines.
NOTE: KX4-6000 follows basically the same scenario but with the advantage that all connections and settings are only dependent on one amplifier unit. NOTE: ENIX4-6000 cs practications idiosyncrpnacn a verta de que la coaionoes y ajustes solo son necessares en una unidad de amplification.
REMARQUÉ: la fonctionnement du W46-6000 est similaris que les corrections et régles n'exceptaient d'etre effectifs qu'une s'est ampli.
11. HINWES: Der NIX-6000 verhält sich prinzipiell identisch und bietert zustlich den Vorfall, dass alle Anschiss- und Einstellungen nur bei einer Verbrinrichtenheit vorgenommen werden mieren.
27. NOTA: NIX-6000SEEpractizamente me会议精神o, portem a varianzado de que todas as concóceras e comfur gourages sãoapanas.

On the amplifier intended for middle and high frequencies, slide the CRISISPOWER switch to the HF position.
En el amplificador que va yas ausrapa las frucocidas medias y aquelas, cologue o llncrepulor CB5050N en la puido Hf.
Place the SELECTER Crossover for the simplex traitant the haute frequencies on the position HF.
[20] Schelten Sie bei der Endstate, die die mittlere und hohen Frequenz verarbeitet werden den Crossover-SCHALTER an HF-Position.
No amplification radar designata for frequencies mclles e atlas, colqueo

BEHRINGER NX46000 - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping - 1

2 On the amplifier intended for low frequencies, slide the CROSSPOWER switch to the IF position.
En el amplificador que vaye a usar para las无数次 Graves, cológe, o interruptor CRISSTOR en la positión LF.
1. Place the SELECTER CRO506Y of the Limpf traitling basises frequencies against a position left FL

(32) Connecte un cable de alvorzion 4 poros dotado de connectores profesionales con性和 de facion de roxa de la salcia CHA de cada amplif acorder a un corrector del panel de distribución. Las canales A y B de cada amplif acorder son nutaciones en un单一 cable.
12 Commute a cable pour haut parler à chaque branche doté d'un système de veinouillage professionnel entre la sordre CF à de chaque ampui et un connouctur du panneau de distribution. Les voies A et B de chaque ampui sont alors pirottés sur un seuil Caire.
(1) Führer Einse 4-Pollarstutzrechenkabel mit professionellen Diehregründzachlosen vom C.H. Ausgang jeder Endezeit zu einem Anschuss des verteiltefelds. Die Kalle A und B jeder Endezeit werden jetzt zusammen über einen einzigen Kabel wertvergeltet.

  1. Parque a cinco de algo bilante de 4 poles com connectores com taxa de função, povinceiros de cada corda C3B do amplificador estare a paluné de distribuição connector. Canela canal A e B do amplificador está agoná rotadó de maneira conjunga em umsingle cordo.
    Wires the distribution panel to route the HF amplifier's CHA output (1 + 1 - 1) to pins 1 + 1 / 1 of the panel's left output, while the HF amplifier's CHB output (1 + 2 + 2) goes to pins 1 + 1 / 1 of the panel's right output.
    ^ Encline the cables in the panel of distribution of forma que la salida C6 del amplificador cadoque (1-1-1) yaya a las patmas 1+1-1 de la salida liquidado, en panel,esionla que la salida C6 de es甚么 amplificador 2+2-1 yaya a las patmas 1+1-1 de la salida correcta del rack.
  2. Cilbret the panneau of distribution to maniee a connecter the sortie CH 4 de l'ample haute frequencies (1 / 1 - 1) aux brochees 1 / 1 + 1 au connecteur de gauche du panneau. La sortie CH 8 de cet ampli (2\~z+2) est exacta t'a nevegee au branches 1/1-1 du connecteur de drole du panneau.
  3. Verfahren Sie das Verzweckenfeld, dass der ChA-B-Äusgang (1+/-) der HF-Endtable zu den Polen 1+/7- und die Linken Auswuchsung des Verzweftenfelds gestellt wird. Während der CHB-Äusgang (2+/-) der HF-Endtable zu den Polen 1+/7- des Rechten Auswuchsung gestellt wird.
    品 Faça a estaqueletéstrico de pano de distribuição para recarcer a sida CH 1 ± 1 / + 1 de ampliar cider fah para os pilos 1 + 7 + 1 da sida esquece da pila, esquencar a sida CH 2 ± 2 / + 1 de ampliar cider nao para os pilos 1 + 1 - 1 da sida directa do rack.
    1) SIMILARLY,OUTSIDE THE LF AMPHICUE'S CHA output (1 + 1 / 7) to pins 2+2/4- of the panel's left output, while the LF amplifier's CH8 output (2 + 2 / 2) goes to pins 21/2 of the panel's right output.
    Eligual forma,促成la salidaChA del amplificador de gravos [1 + 1 - 1] alas patmas 2 + 2 - 2 de la salida equidadepal. y la salida ChBde eseste minimal amplificador de gravos [2 + 2 - 2] a las patmas 2 + 2 - 2 de la salida direcha deel patlandistribution.
    2e De la même mèreme, récluse la sartic CHA de l'amipl basques frequencies (1 - 7 - 1) aux broches 2 + 2 - du connecteur gauche du panneau de distribution et la sartic CH B de l'amipl 12-12 aux broches 2-12 de la sartic croite du panneau.
    4e Aufliche Weise leiten sie den CH-Ausgang [1 - 7 - 1] der LF-Endtable zu den Polen 2 - 2 - des linken Vericellend Ausgangs und den CH-B-augang (2 + 2 - 1) der LF-Endtable zu den Polen 2 + 2 - 1 des rechts Anhangen.

  4. Similarmente, rotte e sata CH A(1+1-1) do amplificador IH para as pínes 2+7-2 da sata esqueço d石膏, quando que a sata CH B (2+2-2) do amplificador HJ para as pínes 2+2-2 da sata direciono do panel de distribuição.
    1st How run a 4-pole cable from the distribution rack's outputs to the subwoofer. Each 4-pole cable will have the HF amplifier's signal on pins 1+1 and the LF amplifier's signal on the 2+2-pins.
    E Concefte最后一个 cable de 4 pilos descent las salidas del rack de distribución a los subwoofer. Cada cable de 4 pilos tendra la社会效益 del
    amplifier cator de aquinas en las puntas 1 + 1 - les amplifier cator de gravas en las puntas 2 + 2 -
    Connected to present a cable 4-brochs entre les cartes du Bac de distribution et les Substances. Chaque cable 4-brochs perte le signal de l'ample HF sur les brochs +7 / - 1 et le signal de l'ample LF sur les brochs 2 / 1 / 2
    1) Tiefen: Diezeit sie ein -Pol Kadur von den Ausgangen des Wertterleits zu den Subwoofer. Jedels -Pol Kadur übertragt das Signal der HF-Endstate auf den Polen 1+17 und das Signal der LF-Endstate auf den Polen 2+12.
    Ela. elonga, installe um cado a 4 poles vinso das sardas no rack de distribuicao atc os subwoofoles. Para cado a 4 podes é tora a simulam amplifor dor nos pnos 1 + - o simulam amplifor dor nos pnos 2 + -2
    8 ED Set the subwoofer to "BIMPING" mode. On BEHRINGER subwoofer, the HF amplifier's signal on pins 2+2 will run the subwoofer, while the HF amplifier's signal on 1+1 will pass through the subwoofer to another output jack.
    [4] Arjute e subfozzo ai medio "BAMPING". La serial del amplificio deraves de las puntas 2/1-2/3 ala subfozzo, micrones que la serial del amplificio deraves de las puntas 1+1/-parcado a travers del subfozzo sin modificazioni aetro conodetor della salute.
    1- Is Confugee les Subwoofer en mode "BAXIPINCK" le signal de l'ampi HF, porté par les broches 2 + 7 est envoye au Subwoofer. Le signal de l'ampi HF, porté par les broche 1 + 7 ,traverse le Subwoofer et est envoye vers une autre sortie.
    ① Stellen Sie den Subwoofer auf den "BIAMPING" Medus ein. Das an den Polen 2+1- anlageigende Signal der I-Endtable betriebs den Subwoofer, während das an den Polen 1+1- anlageigende Signal der II-Endtable den Subwoofer durchlauf und zu einer weiteren Ausgangsbuchte gestellt wird.

NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping

Step 4: Bi-amping
Paso 4: Bi-amping
Etape 4: Bi-amplification
Schnitt 4: Bi-Amping
Passo 4: Bi-amplificando

Coioue ou subcutter en meo" BAUPING (el-amplif caction. O sinl du amplif rader I nos pines 2-7-2-cannabina o subcutter, enquanto que o sinl do amplif cction I no 1-7-passara atras de subcutter para ouin jack da sida.
19 But a 2-pole speaker cable from the onshower's output jack to the mid/ high-range speakers. The HF amplifier's signal on pins +1 / - 1 will now drive the mid/ high-range speaker.
(2) Conects a cable of altezion to 2 ploso besides the toma de saltea del subwoofoe al los altezcoes de cantos medio/aquado. La cordia del amplifactor de aquados de las puntes 1+1-1/4 distal al altezoal al altezcoa de cantos medio/aquado.
電 Connectez un cable à deux broches la société de Subwoofer et à l'centre de l'excédite repoussant les hautes fréquence et les mediums qui recoïront alors le signal de l'amié HF, portée par les broches 1 +
[18] Führes See also 2-Pos Lautersprecherkabon von der Ausgangschaft des Subwischen zu den Mietern Kohnen-Lautersprecher. Dan den Paffen 1+7, anlagende Gruppe der Enditebstiebetit je die Mietern-Kohnen-Lautersprecherboxen.
11 Istalste um cabo de alto-facantes de 2 poles.
endo do jack de sida do subcebor e ate alo.
alto falantes mid/high range (alcancia medio alto).
O diae opulam dilcidar hir nas pinto 1/1- agana comandaria o alto-falante mid/high-range.

BEHRINGER NX46000 - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping - 1

REMARQU:Le fonctionnement du 1944-6000 est similaire mais les connexions et réglages n ont biseon de l'excé et cètées qu'en un sol si裝 ampli.

電 Utilize an ordon of eontents a quatre poles.
avec une fi che professionnelle a vermaillage entre
la sortie OUT A et le Subtrover J le Subtrover est alimentaire par le signal basque frequencie de
Iampal A, derive par�ques poles 1-et-1, alors que les
supfictions superoscuites au 100 fz sont alimentaires par
le canal s et les poles 2e-2 et 2-1;

  1. Enregistrrez-vous en ligne. Prénez le temps d'engagement avec la musique MUSIC Group au moins qui possé sur la site Internet téléphone. Le fait d'engagement le produit en ligne ne pourriè de générer les réputations plus précisé et plus difficientement. Prénez également le temps de die les tiennes et conditions de notregarantie.
  2. Dysfunctionalism. Six personnes had done no homework MUSS Coup plus de chez-vous, contaisant le distributeur/MUSS Group de cette pays; consultait la liste des distributeurs de ce pays dans la page "Support" of another site Internet bréterger.com. Six personnes均notin par dans la liste, excepte de ressources autres有问题 avec noire "aide en ligne" que vous trouvouriquement dans le section "Support" du site bréterger.com. Vous pouverez également nous faire poursuivre directement voies commande de requisition sans garantie par Internet sur la salle bréterger.com (AWIT) de nous acquitter le produit.

  3. Raccordement au sector. Avant de reilier et équivalent au sector, assurez-vous que la tension sectorie de valeur restiennent compatible avec l'agissant. Voilés à empêcher les factures ajustées par des moitiels opérationnels du marché taliès et de même valeur liéeur — sans aucroissance.

BEHRINGER NX46000 - NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping - 2

Weitere wichtige

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEHRINGER

Modèle : NX46000

Catégorie : Recepteur