OMRON VIVA - Balance

VIVA - Balance OMRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VIVA OMRON au format PDF.

📄 30 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OMRON VIVA - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OMRON

Modèle : VIVA

Catégorie : Balance

Caractéristiques techniques Balance électronique avec affichage numérique, capacité de mesure jusqu'à 180 kg, précision de 100 g.
Fonctionnalités Mesure du poids, indicateur de surcharge, fonction d'arrêt automatique.
Utilisation Conçue pour un usage domestique, idéale pour suivre son poids au quotidien.
Maintenance Nettoyage avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs, remplacer les piles lorsque nécessaire.
Sécurité Utiliser sur une surface plane et stable, ne pas dépasser la capacité maximale.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de la balance : environ 1,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - VIVA OMRON

Comment puis-je réinitialiser ma balance OMRON VIVA ?
Pour réinitialiser votre balance OMRON VIVA, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Pourquoi ma balance OMRON VIVA n'affiche-t-elle pas mon poids ?
Assurez-vous que la balance est placée sur une surface plane et stable. Vérifiez également que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées.
Comment changer les piles de ma balance OMRON VIVA ?
Pour changer les piles, retournez la balance et retirez le couvercle du compartiment des piles. Remplacez les piles usées par des piles neuves en respectant la polarité indiquée.
La balance OMRON VIVA se met-elle automatiquement en veille ?
Oui, la balance OMRON VIVA se met automatiquement en veille après quelques minutes d'inactivité pour économiser de l'énergie.
Puis-je utiliser ma balance OMRON VIVA sur un tapis ?
Il est recommandé d'utiliser la balance sur une surface dure et plane pour obtenir des mesures précises. L'utilisation sur un tapis peut fausser les résultats.
Comment puis-je changer les unités de mesure sur ma balance OMRON VIVA ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton 'Unités' situé sur la balance jusqu'à ce que l'unité souhaitée s'affiche (kg ou lb).
Que faire si ma balance OMRON VIVA affiche un message d'erreur ?
Si un message d'erreur apparaît, essayez de réinitialiser la balance. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
La balance OMRON VIVA peut-elle mémoriser plusieurs utilisateurs ?
Oui, la balance OMRON VIVA peut mémoriser les données de plusieurs utilisateurs. Assurez-vous de suivre les instructions dans le manuel pour configurer les profils utilisateur.
Quelle est la capacité maximale de la balance OMRON VIVA ?
La capacité maximale de la balance OMRON VIVA est de 180 kg.
Comment nettoyer ma balance OMRON VIVA ?
Pour nettoyer la balance, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits abrasifs ou corrosifs qui pourraient endommager la surface.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VIVA - OMRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VIVA de la marque OMRON.

MODE D'EMPLOI VIVA OMRON

Merci d’avoir acheté le Moniteur de composition corporelle OMRON. Avant d’utiliser cette unité, lisez attentivement le présent mode d’emploi pour bien en comprendre le fonctionnement et l’utiliser en toute sécurité. Conservez soigneusement ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement.

  • VIVA 0RQLWHXUGHFRPSRVLWLRQFRUSRUHOOH 8WLOLVDWLRQSUpYXH Merci d’avoir acheté ce moniteur de composition corporelle OMRON. Cette unité est conçue pour PHVXUHUHWDI¿FKHUOHVYDOHXUVGHFRPSRVLWLRQFRUSRUHOOHVXLYDQWHV - Poids corporel - Graisse corporelle (en %) - Graisse viscérale (jusqu’à 30 niveaux) - Muscle squelettique (en %) - Métabolisme au repos (en kcal) - IMC (indice de masse corporelle) Elle est conçue pour être utilisée par des personnes adultes capables de comprendre le présent mode d’emploi. Elle n’est pas destinée à une utilisation professionnelle dans les hôpitaux ni dans toute autre installation médicale, mais uniquement à une utilisation domestique. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’unité, vous y trouverez également des informations complémentaires sur chaque fonction. 7DEOHGHVPDWLqUHV $YDQWG¶XWLOLVHUO¶XQLWp
  • Remarques sur la sécurité p. 62
  • 1. Familiarisation avec l’unité p. 64

2. Insertion et remplacement des piles ............................................................................65

3. Synchronisation de l’unité avec votre appareil intelligent ............................................66

4. Réglage de l’unité de mesure, de la date et de l’heure ................................................67

5. Enregistrement des données personnelles ..................................................................68

6.2 À propos de la « correction 0 kg » (précaution pour le stockage) ..........................70

8. Visualisation des résultats de mesure sur votre appareil intelligent ............................72

/HFDVpFKpDQW....................................................................................................73

9. Sélectionnez votre numéro personnel et effectuez une mesure ..................................73

18. Diagrammes d’interprétation des résultats de mesure ...............................................86

Avant d’utiliser l’unité 5HPDUTXHVVXUODVpFXULWp /HVV\PEROHVHWOHXUVGp¿QLWLRQVVRQWSUpVHQWpVFLGHVVRXV 'DQJHU Une utilisation incorrecte peut mettre l’utilisateur en danger et provoquer la mort ou des blessures graves. $YHUWLVVHPHQW Une utilisation incorrecte de l’unité peut provoquer la mort ou des blessures graves. $WWHQWLRQ Une utilisation incorrecte de l’unité peut provoquer des blessures ou endommager les équipements. 'DQJHU 1¶XWLOLVH]MDPDLVFHWWHXQLWpDYHFGHVDSSDUHLOVpOHFWURQLTXHVPpGLFDX[WHOVTXH (1) Des implants électroniques médicaux (stimulateurs cardiaques, par exemple). 'HVpTXLSHPHQWVGHVXUYLHpOHFWURQLTXHVF°XUSRXPRQDUWL¿FLHOVSDUH[HPSOH (3) Des appareils médicaux électroniques portables (électrocardiographe, par exemple). Cette unité peut perturber le fonctionnement de ces appareils et ainsi poser un risque considérable pour la santé de leurs utilisateurs. $YHUWLVVHPHQW Conservez l’unité hors de portée des jeunes enfants. Contient de petites pièces qui peuvent présenter un risque d’étouffement en cas d’ingestion par de jeunes enfants. N’utilisez pas l’unité sur des surfaces glissantes (sol mouillé, par exemple). Ne sautez pas sur l’unité et ne faites pas de bonds dessus. N’utilisez pas cette unité lorsque votre corps et/ou vos pieds sont mouillés (après avoir pris un bain, par exemple). Montez pieds nus sur l’unité. Si vous montez en chaussettes sur l’unité, vous risquez de glisser et de vous blesser. 1HPRQWH]SDVVXUOHERUGRXVXUOD]RQHG¶DI¿FKDJHGHO¶XQLWp Les personnes handicapées ou physiquement fragiles doivent toujours demander l’assistance d’une autre personne lorsqu’elles utilisent cette unité. Si vous recevez dans les yeux du liquide provenant des piles, rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau pure. Consultez immédiatement un médecin. N’utilisez pas ce produit dans des hôpitaux, des avions ou dans d’autres environnements où l’utilisation d’ondes radio est interdite. Ce produit émet des fréquences radio dans la bande des 2,4 GHz. N’utilisez pas ce produit dans un endroit où les ondes radio sont interdites (par ex. dans un avion ou dans des hôpitaux). $WWHQWLRQ Ne démontez pas, ne réparez pas et ne remaniez pas l’unité. Ne commencez pas un programme de réduction du poids ou d’exercice sans consulter au préalable un médecin ou un spécialiste de santé. Un auto-diagnostic risquerait de nuire à votre santé. Pendant les mesures, veillez à ce qu’aucun téléphone mobile ou autre appareil électrique émettant des champs électromagnétiques ne soit situé à moins de 30 cm. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l’appareil et/ou de fausser les données. Utilisez les piles recommandées pour cette unité. N’introduisez pas les piles en inversant les polarités. Remplacez immédiatement les piles usagées par des piles neuves. Ne jetez pas les piles au feu. Si vous recevez sur la peau ou les vêtements du liquide provenant des piles, rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau pure. Retirez les piles de cette unité lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période (environ trois mois ou plus). N’utilisez pas différents types de pile simultanément. N’utilisez pas des piles neuves et usagées en même temps. Lavez-vous toujours les pieds avant d’utiliser l’unité. Si vous souffrez d’une infection au pied ou d’une autre maladie cutanée, vous risquez d’infecter d’autres personnes. Lorsque l’unité est utilisée par plusieurs personnes, essuyez-la, après utilisation, avec un chiffon humide humecté d’un détergent doux. Ensuite, séchez-la. 1¶XWLOLVH]SDVFHWWHXQLWpjGHV¿QVDXWUHVTXHFHOOHVGpFULWHVGDQVFHPDQXHO Cette unité étant un instrument de précision, ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des vibrations ni à des chocs importants. 7UDQVPLVVLRQGHVGRQQpHV Ne remplacez pas les piles pendant le transfert de vos résultats de mesure vers votre appareil intelligent. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de votre moniteur et empêcher le transfert de vos résultats de mesure. Ne placez pas de cartes à circuits imprimés, d’aimants, d’objets métalliques ou d’autres dispositifs émettant des champs électromagnétiques à proximité de ce moniteur pendant le transfert de vos résultats de mesure vers votre appareil intelligent. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de votre unité et empêcher le transfert de vos résultats de mesure. Mesure incorrecte /HVPHVXUHVSHXYHQWrWUHLQFRUUHFWHVFKH]OHVXWLOLVDWHXUVVXLYDQWV 3HUVRQQHVkJpHVGHSOXVGHDQV3HUVRQQHV¿pYUHXVHV&XOWXULVWHVRXVSRUWLIVGHKDXW niveau / Patients sous dialyse / Patients souffrant d’ostéoporose dont la densité osseuse est très EDVVH)HPPHVHQFHLQWHV3HUVRQQHVSUpVHQWDQWXQJRQÀHPHQW En effet, la composition corporelle, par ex. la quantité d’eau dans le corps, peut s’écarter fortement de la valeur moyenne.

Pieds (x4)AffichageÉlectrodes aux piedsÉlectrodes aux pieds %RXWRQ212)) Appuyez sur ce bouton pour mettre l’unité sous tension. Appuyez sur ce bouton (2 secondes ou plus) pour mettre l’unité hors tension. %RXWRQ%OXHWRRWK Appuyez sur ce bouton pour transmettre les données manuellement. Appuyez sur ce bouton (2 secondes ou plus) pour synchroniser l’unité avec votre appareil intelligent. Ce bouton peut également être utilisé lorsque l’unité est hors tension. %RXWRQ6(7 $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUGp¿QLURXFRQ¿UPHUOHVGRQQpHV %RXWRQ$YDQFH Appuyez sur ce bouton pour avancer. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour avancer rapidement pendant le réglage de la date, de l’heure et de la taille. $I¿FKDJH Symbole Numéro personnelS'allume lorsque le numéro personnel est affiché.Symbole PoidsS'allume lorsque seul le poids corporel est mesuré.Symbole Pile(faible/ déchargée)Symbole SYNCSymbole BluetoothPourcentage de graisse corporelle, niveau de graisse viscérale, pourcentage de muscle squelettique, indicateur de classification IMC Avant d’utiliser l’unité ,QVHUWLRQHWUHPSODFHPHQWGHVSLOHV

2XYUH]OHFRXYHUFOHGHVSLOHVVLWXpDXGRVGHO¶XQLWp Un objet dur, un stylo par exemple, peut être utilisé.

)HUPH]OHFRXYHUFOHGHVSLOHV 'XUpHGHYLHHWUHPSODFHPHQWGHVSLOHV Ŷ (QYLURQPRLVORUVTXHGHVSLOHVDOFDOLQHV$$$VRQWXWLOLVpHVjUDLVRQGHTXDWUHPHVXUHV TXDWUHWUDQVIHUWVGHGRQQpHVHWTXDWUHSHUVRQQHVSDUMRXUjXQHWHPSpUDWXUHDPELDQWHGH& &RPPHOHVSLOHVIRXUQLHVQHVRQWGHVWLQpHVTX¶jGHV¿QVG¶HVVDLOHXUGXUpHGHYLHSHXWrWUHSOXVcourte. Ŷ /RUVTXHOHV\PEROHGHSLOHGpFKDUJpHV¶DI¿FKHUHPSODFH]OHVTXDWUHSLOHVSDUGHVSLOHVQHXYHV Remplacez les quatre piles par des neuves (du même type) en même temps. Lorsque le symbole de pile faible clignote, il est recommandé de remplacer les piles par des piles neuves plus tôt que prévu. Ŷ 0HWWH]O¶XQLWpKRUVWHQVLRQDYDQWGHUHPSODFHUOHVSLOHV Les données personnelles enregistrées dans l’unité sont conservées même si les piles sont retirées. La mise au rebut des piles usagées doit être effectuée conformément aux réglementations nationales relatives à la mise au rebut des piles. Ŷ $SUqVOHUHPSODFHPHQWGHVSLOHVYRXVGHYH]UpLQLWLDOLVHUO¶XQLWpGHPHVXUHODGDWHHWO¶KHXUH 5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ Si vous avez déjà effectué une synchronisation avec l’application « OMRON connect », appuyez sur le bouton pour communiquer avec elle. Dans ce cas, la date et l’heure seront réglées automatiquement. 0LVHKRUVWHQVLRQ Ŷ $SSX\H]VXUOHERXWRQ VHFRQGHVRXSOXVSRXUPHWWUHO¶XQLWpKRUV WHQVLRQ Ŷ /¶XQLWpV¶pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQWGDQVOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV VHFRQGHVDSUqVO¶DI¿FKDJHGXPHVVDJH©(UUª ORUVTXHO¶XQLWpQ¶HVWSDVXWLOLVpHGDQVXQGpODLGHPLQXWHDSUqVO¶DI¿FKDJHGH©NJª après 3 minutes d’inactivité.

Symbole de pile déchargée

7pOpFKDUJH]HWLQVWDOOH]O¶DSSOLFDWLRQ©20521FRQQHFWªVXUYRWUHDSSDUHLO LQWHOOLJHQW Vous pouvez choisir l’une des 2 méthodes suivantes.

6LYRXVGLVSRVH]GpMjGHO¶DSSOLFDWLRQ©20521FRQQHFWªVpOHFWLRQQH]Menu > Appareil > Ajouter un appareil5(0$548(6 Un appareil intelligent gère les données d’un seul utilisateur. Si une application autre que « OMRON connect » est utilisée, il est possible que le transfert des données ne s’effectue pas correctement. Veuillez lire la méthode d’utilisation et le mode d’emploi dans l’application pour plus d’informations. Avant d’utiliser l’unité 5pJODJHGHO¶XQLWpGHPHVXUHGHOD GDWHHWGHO¶KHXUH Il est nécessaire de régler l’unité de mesure, la date et l’heure avant d’effectuer une première mesure ou après avoir remplacé les piles. La date et l’heure peuvent également être réglées à partir de l’application « OMRON connect ».

5pJOH]O¶XQLWpGHPHVXUH Appuyez sur le bouton pour effectuer le réglage puis sur le bouton SRXUFRQ¿UPHU L’unité de mesure par défaut est « kg & cm ». Vous pouvez régler l’unité de mesure sur « lb & inch » ou « st-lb & inch ».

5pJOH]ODGDWHHWO¶KHXUHVXUO¶XQLWp Appuyez sur le bouton pour effectuer le réglage puis sur le bouton SRXUFRQ¿UPHU 3ODJHGHUpJODJHGHO¶DQQpHj /¶KHXUHV¶DI¿FKHHQPRGHKHXUHV Pendant le réglage de l’année, de la date, de l’heure et des minutes, maintenez le bouton enfoncé pour avancer rapidement par pas de 10.$SUqVDI¿FKDJHGHO¶XQLWpGHPHVXUHGHO¶DQQpHGXPRLVGXMRXUGHO¶KHXUHet des minutes, dans cet ordre, l’unité s’éteint automatiquement.5(0$548(6 6LYRXVFRPPHWWH]XQHHUUHXUSHQGDQWODFRQ¿JXUDWLRQDSSX\H]VXUOHERXWRQ pour éteindre l’unité et reprenez à partir de l’« Étape 1 ». L’unité s’éteint après 3 minutes d’inactivité. Réglez à nouveau l’unité de mesure, la date et l’heure. 3RXUPRGL¿HUO¶XQLWpGHPHVXUHODGDWHRXO¶KHXUHUHWLUH]OHVSLOHVHWDWWHQGH]DXPRLQV20 secondes. Remettez ensuite les piles en place et refaites les réglages. Année Mois Jour

Avant d’utiliser l’unité (QUHJLVWUHPHQWGHVGRQQpHV SHUVRQQHOOHV Pour mesurer la composition corporelle, vous devez enregistrer vos données personnelles (date de naissance, sexe et taille). Il est possible d’enregistrer les données d’un maximum de 4 personnes. La données personnelles peuvent également être enregistrées à partir de l’application « OMRON connect ».

$SSX\H]VXUOHERXWRQ SRXUPHWWUHO¶XQLWpVRXVWHQVLRQ L’unité s’allume. Le numéro personnel « 1 » clignote. La date de naissance

6pOHFWLRQQH]HWFRQ¿UPH]YRWUHQXPpURSHUVRQQHO Appuyez sur le bouton pour sélectionner votre numéro personnel puis sur le bouton SRXUFRQ¿UPHU

5pJOH]ODGDWHGHQDLVVDQFH Appuyez sur le bouton pour régler la date de naissance puis sur le bouton SRXUFRQ¿UPHU 3ODJHGHUpJODJHGHO¶DQQpHj Pendant le réglage de l’année et de la date, maintenez le bouton enfoncé pour avancer rapidement par pas de 10.

5pJOH]OHVH[H Appuyez sur le bouton SRXUGp¿QLUOHVH[H (HOMME) ou (FEMME) puis sur le bouton SRXUFRQ¿UPHU

5pJOH]ODWDLOOH Appuyez sur le bouton pour régler la taille puis sur le bouton SRXUFRQ¿UPHU Appuyez en continu pour avancer rapidement par pas de 10 cm (ou 1 pouce). /RUVTXHWRXVOHVUpJODJHVVRQWDI¿FKpVD¿QTXHYRXVOHVFRQ¿UPLH]©NJªDSSDUDvWVXUO¶DI¿FKDJH Année Mois Jour

0RQWH]VXUO¶XQLWpSRXUPHVXUHUOHSRLGVORUVTXH©NJªHVWDI¿FKp /HVGRQQpHVGHSRLGVFRUSRUHOHWGHFRPSRVLWLRQFRUSRUHOOHVRQWHQUHJLVWUpHVGDQVO¶XQLWpDX[¿QVde reconnaissance automatique. Après un moment, les résultats de mesure sont indiqués de la manière suivante.

'HVFHQGH]GHO¶XQLWpDSUqVTXHOHVUpVXOWDWVGHPHVXUHVRQWDI¿FKpV L’enregistrement des données personnelles est terminé.

$SSX\H]VXUOHERXWRQ VHFRQGHVRXSOXVSRXUPHWWUHO¶XQLWpKRUVWHQVLRQ Pour ajouter de nouvelles données personnelles, commencez à l’« Étape 1 ». Mode d’emploi 3UHQGUHGHVPHVXUHVFRUUHFWHV 3RVWXUHVFRUUHFWHVSHQGDQWODPHVXUH Prenez les mesures sur un sol dur et plat.5HPDUTXH Une surface de sol rembourrée (tapis ou carpette, par exemple) peut altérer la précision des mesures.Montez pieds nus sur l’unité.Placez la voûte des pieds au centre de l’unité.5HPDUTXH Si vous montez sur l’unité avec des chaussettes ou des chaussures, les mesures seront inexactes.Ne pliez pas les genoux pendant la mesure.

¬SURSRVGHOD©FRUUHFWLRQNJªSUpFDXWLRQSRXUOHVWRFNDJH L’unité corrige automatiquement sa précision lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si l’unité est placée comme sur les images ci-dessous, cette correction de la précision ne fonctionne pas. Activez la « correction 0 kg » avant d’effectuer la mesure. L’unité est appuyée contre le mur ou d’autres objetsL’unité est placée à l’enversL’unité est placée sur un objetUn objet est placé sur l’unité $FWLYDWLRQGHOD©FRUUHFWLRQNJª

3ODFH]O¶XQLWpVXUXQVROGXUHWSODW $SSX\H]VXUOHERXWRQ SRXUPHWWUHO¶XQLWpVRXVWHQVLRQ 6pOHFWLRQQH]YRWUHQXPpURSHUVRQQHORX© ªSélectionnez votre numéro personnel ou « » à l’aide du bouton puis appuyez sur le bouton SRXUFRQ¿UPHU /RUVTXHO¶DI¿FKDJHLQGLTXH©NJªDSSX\H]VXUOHERXWRQ VHFRQGHVRXSOXVSRXUPHWWUHO¶XQLWpKRUVWHQVLRQCeci termine la « correction 0 kg ». Attendez 5 secondes puis effectuez une mesure. Mode d’emploi 5pDOLVDWLRQG¶XQHPHVXUH /RUVTX¶XQHSHUVRQQHPRQWHVXUO¶XQLWpFHOOHFLV¶DOOXPHSRXUUHFRQQDvWUHDXWRPDWLTXHPHQWOHQXPpURpersonnel et démarrer la mesure. ,OHVWSRVVLEOHTX¶XQPDXYDLVQXPpURSHUVRQQHOV¶DI¿FKHGDQV OHVFDVVXLYDQWV Des utilisateurs ayant un type et un poids corporels similaires utilisent l’unité. Votre poids corporel a changé depuis la dernière mesure.A 62,3 kg no 1 B 62,7 kg21

30 jours plus tardC 62 kgC 67 kgno 1 no 3Si l’erreur de reconnaissance continue à se produire, sélectionnez votre numéro personnel pour effectuer une mesure. (Reportez-vous à la section 9.)71

(IIHFWXH]XQHPHVXUHORUVTXHO¶XQLWpHVWKRUVWHQVLRQ Lorsque vous montez sur l’unité, elle s’allume automatiquement.

6LYRWUHQXPpURSHUVRQQHOHVWFRUUHFW« Appuyez sur le bouton SRXUFRQ¿UPHUYRWUH numéro personnel. GLVSDUDvW Même si vous éteignez l’unité alors que clignote, les résultats sont enregistrés dans l’unité et DVVRFLpVDXQXPpURSHUVRQQHODI¿FKp

6LYRWUHQXPpURSHUVRQQHOHVWLQFRUUHFW« Avant que l’unité ne s’éteigne, sélectionnez votre numéro personnel à l’aide du bouton , puis appuyez sur le bouton pour FRQ¿UPHU

6LYRXVDYH]FRQ¿UPpXQQXPpURSHUVRQQHOTXLQ¶HVWSDVOHY{WUH« Avant que l’unité ne s’éteigne, appuyez sur le bouton pour pouvoir sélectionner à nouveau votre numéro personnel. 6L©QRªj©QRªFOLJQRWHVXUO¶DI¿FKDJHRX TXH*8(67HVWDI¿FKpYRVGRQQpHVSHUVRQ- QHOOHVQ¶RQWSDVpWpHQUHJLVWUpHVGDQVO¶XQLWp Enregistrez vos données personnelles. Vous pouvez également utiliser le mode Invité. ou72

Pour mieux comprendre vos résultats de mesure, reportez-vous aux informations et diagrammes des sections 17 et 18. POIDS IMC Classification IMC MÉTABO- LISME AU REPOS POURCENTAGE DE GRAISSE CORPORELLE Classification du pourcentage de graisse corporelle NIVEAU DE GRAISSE VISCÉRALE Classification du niveau de graisse viscérale POURCENTAGE DE MUSCLE SQUELETTIQUE Classification du pourcentage de muscle squelettique $SSX\H]VXUOHERXWRQ VHFRQGHVRXSOXVSRXUPHWWUHO¶XQLWpKRUVWHQVLRQL’unité s’éteint après 3 minutes d’inactivité

Utilisation de la fonction de mémoire 9LVXDOLVDWLRQGHVUpVXOWDWVGHPHVXUH VXUYRWUHDSSDUHLOLQWHOOLJHQW 6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHO¶DSSOLFDWLRQ©20521FRQQHFWªSRXUYLVXDOLVHUYRVUpVXOWDWVGHPHVXUH9RXVSRXUUH]HQVXLWHFRQ¿UPHUODYDULDWLRQGHYRVSDUDPqWUHVGHSRLGVHWGHFRPSRVLWLRQFRUSRUHOOHsur votre appareil intelligent.5HPDUTXH L’application « OMRON connect » doit être installée sur votre appareil intelligent. (Reportez-vous à la section 3.)73 Le cas échéant 6pOHFWLRQQH]YRWUHQXPpURSHUVRQQHO HWHIIHFWXH]XQHPHVXUH S’il arrive souvent que votre numéro personnel ne soit pas reconnu, vous pouvez sélectionner votre numéro personnel et effectuer la mesure de la manière suivante.

$SSX\H]VXUOHERXWRQ SRXUPHWWUHO¶XQLWpVRXVWHQVLRQ L’unité s’allume. Le numéro personnel « 1 » clignote.

6pOHFWLRQQH]YRWUHQXPpURSHUVRQQHO Sélectionnez votre numéro personnel à l’aide du bouton . 6LODGDWHGHQDLVVDQFH HVWDI¿FKpH YRVGRQQpHVSHUVRQQHOOHVQ¶RQWSDVpWpHQUHJLVWUpHVGDQVYRWUHQXPpUR SHUVRQQHO Enregistrez vos données personnelles. (Reportez-vous à la section 5.)

$SSX\H]VXUOHERXWRQ VHFRQGHVRXSOXVSRXUPHWWUHO¶XQLWpKRUVWHQVLRQ L’unité s’éteint après 3 minutes d’inactivité.74

Le cas échéant 0RGH,QYLWpPRGHQRQHQUHJLVWUp Lorsque ce mode est utilisé, les résultats de mesure ne sont pas enregistrés.

$SSX\H]VXUOHERXWRQ SRXUPHWWUHO¶XQLWpVRXVWHQVLRQ L’unité s’allume. Le numéro personnel « 1 » clignote.

6pOHFWLRQQH]HWFRQ¿UPH]© ª Sélectionnez « GUEST » à l’aide du bouton , puis appuyez sur le bouton SRXUFRQ¿UPHU

(QWUH]OHVGRQQpHVSHUVRQQHOOHV 3.1 Réglez la date de naissanceAppuyez sur le bouton pour régler la date de naissance, puis appuyez sur le bouton SRXUFRQ¿UPHU 3ODJHGHUpJODJHGHO¶DQQpHj Pendant le réglage de l’année et de la date, maintenez le bouton enfoncé pour avancer rapidement par pas de 10.3.2 Réglez le sexeAppuyez sur le bouton SRXUGp¿QLUOHVH[H (HOMME) ou (FEMME) puis appuyez sur le bouton SRXUFRQ¿UPHU3.3 Réglez la tailleAppuyez sur le bouton pour régler la taille, puis sur le bouton pour FRQ¿UPHU Appuyez en continu pour avancer rapidement par pas de 10 cm (1 pouce)./RUVTXHWRXVOHVUpJODJHVVRQWDI¿FKpVD¿QTXHYRXVOHVFRQ¿UPLH]©NJªDSSDUDvWVXUO¶DI¿FKDJH /¶XQLWpV¶pWHLQWVLHOOHQ¶HVWSDVXWLOLVpHGDQVXQGpODLGHPLQXWHDSUqVDI¿FKDJHGH©NJª Année Mois Jour75

'pPDUUH]ODPHVXUHORUVTXH©NJªHVWDI¿FKp Montez sur l’unité.

$SSX\H]VXUOHERXWRQ VHFRQGHVRXSOXVSRXUPHWWUHO¶XQLWpKRUVWHQVLRQ L’unité s’éteint après 3 minutes d’inactivité. Le cas échéant 0HVXUHGXSRLGVXQLTXHPHQW Lorsque ce mode est utilisé, le résultat de mesure n’est pas enregistré.

$SSX\H]VXUOHERXWRQ SRXUPHWWUHO¶XQLWpVRXVWHQVLRQ L’unité s’allume. Le numéro personnel « 1 » clignote.

6pOHFWLRQQH]HWFRQ¿UPH]© ª Sélectionnez « » à l’aide du bouton , puis appuyez sur le bouton SRXUFRQ¿UPHU

$SSX\H]VXUOHERXWRQ VHFRQGHVRXSOXVSRXUPHWWUHO¶XQLWpKRUVWHQVLRQ L’unité s’éteint après 3 minutes d’inactivité.

$SSX\H]VXUOHERXWRQ SRXUPHWWUHO¶XQLWpVRXVWHQVLRQ L’unité s’allume. Le numéro personnel « 1 » clignote.

6pOHFWLRQQH]YRWUHQXPpURSHUVRQQHO Appuyez sur le bouton pour sélectionner le numéro personnel.Si la date de naissance ( HVWDI¿FKpHvos données personnelles ne sont pas enregistrées dans votre numéro personnel.Enregistrez vos données personnelles. (Reportez-vous à la section 5.)

$SSX\H]VXUOHERXWRQ . « CHANGE » et « DEL » clignotent.

6pOHFWLRQQH]©&+$1*(ª0RGLILHUSRXUPRGL¿HUOHVGRQQpHVSHUVRQQHOOHVRX ©'(/(7(ª6XSSULPHUSRXUOHVVXSSULPHU 0rPHVLOHVGRQQpHVSHUVRQQHOOHVVRQWPRGL¿pHVOHVUpVXOWDWVGHPHVXUHQHVRQWQLPRGL¿pVQL supprimés. Si vous utilisez un numéro personnel qui a été utilisé par une autre personne, supprimez les données personnelles puis enregistrez les nouvelles données personnelles. 0RGL¿HUYRVGRQQpHV SHUVRQQHOOHV (Les résultats de mesure ne seront pas supprimés) 6XSSULPHUYRVGRQQpHV SHUVRQQHOOHV (Les résultats de mesure seront également supprimés)

ERXWRQ L’année clignote.

©VH[HªHWOD©WDLOOHªFRPPHLQGLTXp GDQVOHVpWDSHVjGHODVHFWLRQ 3RXUDUUrWHUWRXWHPRGL¿FDWLRQHQFRXUVappuyez sur le bouton (2 secondes ou plus) pour mettre l’unité hors tension. Les résultats de mesure non transférés ne VHURQWSDVPRGL¿pV

ERXWRQ77 Le cas échéant

6XSSUHVVLRQGHVSDUDPqWUHVGH FRPPXQLFDWLRQ Si vous souhaitez cesser d’utiliser l’application « OMRON connect » ou supprimer les paramètres de communication de votre appareil intelligent, veuillez procéder de la manière suivante. Tous les paramètres de communication enregistrés dans l’unité seront supprimés.

$SSX\H]VXUOHERXWRQ HWPDLQWHQH]OHHQIRQFpSHQGDQW SOXVGHVHFRQGHV « » et le symbole Bluetooth clignotent.

HQIRQFpSHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV « » et « CLr » clignotent.

L’unité s’éteint si elle n’est pas utilisée dans un délai de 10 secondes après

0DLQWHQDQFHHWVWRFNDJH 1HWWR\DJHGHO¶XQLWp Veillez à la propreté de l’unité avant utilisation. Essuyez l’unité à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si nécessaire, utilisez un chiffon humecté d’eau ou de détergent et essorez-le bien avant d’essuyer l’unité, puis essuyez cette dernière à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas de benzène ou de diluant, ni d’autres solvants volatils, pour nettoyer l’unité. Ne lavez pas l’unité avec de l’eau. (QWUHWLHQHWVWRFNDJH 1HUDQJH]SDVO¶XQLWpGDQVOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV - Humidité, avec risque de pénétration d’humidité ou d’eau dans l’unité - Températures élevées, exposition directe au soleil ou endroits poussiéreux - Endroits présentant un risque de chocs soudains ou de vibrations - Endroits où sont rangés des produits chimiques ou dans lesquels des gaz corrosifs sont présents N’effectuez pas de réparations de quelque nature que ce soit par vous-même. Ce produit est étalonné au moment de la fabrication. Si vous doutez à un moment quelconque de la précision des mesures, veuillez-vous adresser à votre revendeur OMRON agréé. Il est généralement recommandé GHIDLUHLQVSHFWHUO¶DSSDUHLOWRXVOHVDQVD¿QGHJDUDQWLUVRQERQIRQFWLRQQHPHQWHWVDSUpFLVLRQ78

'pSDQQDJH 6LO¶XQGHVSUREOqPHVFLGHVVRXVVHSURGXLWSHQGDQWODPHVXUHYpUL¿H]DYDQWWRXWTX¶DXFXQDXWUH appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, reportez-vous au tableau ci-dessous. $I¿FKDJH GHVHUUHXUV &DXVH 6ROXWLRQ Vous êtes descendu du plateau pendant la mesure de la composition corporelle. Ne descendez pas du plateau avant que la mesure de la composition corporelle soit terminée. (Reportez-vous à la section 6.) Vos plantes de pieds ne sont pas bien en contact avec les électrodes. Veillez à vous positionner correctement sur le plateau, en plaçant bien les plantes des pieds sur les électrodes lors de la réalisation d’une mesure. (Reportez-vous à la

Votre position n’est pas correcte pour une mesure, vos plantes de pieds ne sont pas bien en contact avec les électrodes ou vos plantes de pieds étaient sèches. Tenez-vous avec le dos et les genoux bien droits. Gardez les pieds bien en contact avec les électrodes et ne bougez pas les pieds lors de la réalisation d’une PHVXUH5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ+XPLGL¿H] légèrement vos plantes de pieds à l’aide d’un linge humide et essayez à nouveau. Erreur liée à l’appareil. Remettez l’unité sous tension puis effectuez une PHVXUH6LFHWWHHUUHXUFRQWLQXHjV¶DI¿FKHUFRQVXOWH] votre représentant technique OMRON. Erreur de communication. Éteignez l’unité et essayez de communiquer à nouveau. 6LFHWWHHUUHXUV¶DI¿FKHjQRXYHDXSUHQH]FRQWDFWDYHF votre représentant technique OMRON. Vous avez bougé pendant la mesure. Restez immobile pendant la mesure. Votre poids corporel était en dehors de la plage de mesure admissible. Erreur de communication. 9pUL¿H]O¶DI¿FKDJHGHYRWUHDSSDUHLOLQWHOOLJHQWHWVXLYH] les instructions de l’application « OMRON connect ». Reportez-vous à l’« Aide » de l’application « OMRON connect ». Les piles sont faibles. Il est recommandé de remplacer les piles usagées par des piles neuves plus tôt que prévu. (Reportez-vous à la section 2.) Les piles sont déchargées. Remplacez les piles. (Reportez-vous à la section 2.)79 3UREOqPH &DXVH 6ROXWLRQ clignote entre 24 et 29 jeux de résultats de mesure ont été enregistrés. Transférez les résultats de mesure dans l’application « OMRON connect », le V\PEROHGLVSDUDvWUD 30 jeux de résultats de mesure ont été enregistrés. Si le nombre dépasse 30, les résultats les plus anciens sont supprimés. Transférez les résultats de mesure dans l’application « OMRON connect », le V\PEROHGLVSDUDvWUD Vous avez appuyé sur le bouton et l’avez maintenu enfoncé pendant plus de 2 secondes.

&HFLV¶DI¿FKHORUVTXHYRXVV\QFKURQLVH]

votre unité avec votre appareil intelligent. Suivez les instructions de l’application « OMRON connect ». Appuyez sur le bouton (2 secondes ou plus) pour arrêter la synchronisation. Vous avez appuyé sur le bouton

&HFLV¶DI¿FKHORUVTXHOHVGRQQpHV sont transférées vers votre appareil intelligent. Suivez les instructions de l’application « OMRON connect ». Appuyez sur le bouton (2 secondes ou plus) pour arrêter la transmission. Vous avez appuyé sur le bouton et l’avez maintenu enfoncé pendant plus de 2 secondes alors que «

et le symbole Bluetooth clignotaient.

&HFLV¶DI¿FKHORUVTXHYRXVVXSSULPH]

les paramètres de communication. (Reportez-vous à la section 13.) Appuyez sur le bouton (2 secondes ou plus) pour arrêter l’opération.

YRXVPRQWH]VXUO¶XQLWp L’unité ne contient pas de piles. Insérez les piles. Les piles sont insérées dans le mauvais sens. Insérez les piles dans le bon sens. Les piles sont épuisées. Remplacez les quatre piles par des piles neuves. $SUqVUHPSODFHPHQW GHVSLOHVULHQQH

PRQWHVXUO¶XQLWp Vous n’avez pas réglé l’unité de mesure, la date et l’heure après avoir remplacé les piles. Réglez l’unité de mesure, la date et l’heure. (Reportez-vous à la section 4.) Votre poids corporel est trop faible. (Moins de 12 kg.) Sélectionnez un numéro personnel avant d’effectuer une mesure.

SRXUFHUWDLQVUpVXOWDWV Les données ou valeurs de composition corporelle enregistrées ne se trouvaient pas dans la plage mesurable. 9pUL¿H]VLODGDWHGHQDLVVDQFHOHVH[H et la taille sont corrects. Même si ces paramètres sont corrects, «

3UREOqPH &DXVH 6ROXWLRQ /HUpVXOWDWGHPHVXUH HVWVXSpULHXURX LQIpULHXUDXUpVXOWDW UpHO/HUpVXOWDWYDULH IRUWHPHQWjFKDTXH PHVXUH Votre posture est incorrecte durant la mesure. Effectuez une mesure en prenant une posture correcte. Vous effectuez une mesure sur un tapis ou sur une surface rembourrée, ou sur un sol inégal. Prenez les mesures sur un sol dur et plat. Vos plantes de pieds et votre corps sont froids, ce qui gêne la circulation sanguine. 5pFKDXIIH]YRWUHFRUSVD¿QGHUDPHQHU la circulation sanguine à la normale avant d’effectuer une mesure. Les électrodes aux pieds sont très froides. Laissez l’unité dans une pièce chaude pendant un moment avant d’effectuer une mesure. Vos plantes de pieds sont sèches. +XPLGL¿H]OpJqUHPHQWYRVSODQWHVGH pieds à l’aide d’un linge humide avant d’effectuer une mesure. La « correction 0 kg » n’a pas été exécutée correctement. Exécutez la « correction 0 kg ». (Reportez-vous à la section 6,3.) 9RXVQ¶rWHV SDVUHFRQQXH FRUUHFWHPHQW Votre poids corporel a fortement changé depuis la dernière mesure. Sélectionnez un numéro personnel avant d’effectuer une mesure. (Reportez-vous à la section 9.) Votre type corporel est similaire à celui d’une autre personne enregistrée. Les résultats de mesure d’un autre utilisateur ont été enregistrés. 9RXVYRXOH]PHVXUHUOD FRPSRVLWLRQFRUSRUHOOH PDLVVHXOOHSRLGV

Le numéro personnel ou GUEST n’est pas sélectionné. (Le numéro personnel ou *8(67Q¶HVWSDVDI¿FKp Sélectionnez un numéro personnel ou GUEST avant d’effectuer une mesure. 8QERXWRQQHUpDJLWSDV Vous avez appuyé sur un bouton alors que vous vous trouviez sur l’unité. Descendez de l’unité et pressez un bouton. Le bouton est humide ou contaminé. Éliminez l’eau ou la tache avant d’effectuer une mesure. Vous avez appuyé sur deux boutons ou plus simultanément. Appuyez sur un seul bouton à la fois. 0rPHVLYRXVQHIDLWHV ULHQO¶XQLWpV¶pWHLQW Reportez-vous à la section « Mise hors tension ». (Reportez-vous à la

eFKHFGHO¶pPLVVLRQGH GRQQpHV Reportez-vous à l’« Aide » de l’application « OMRON connect ».81 Le cas échéant 'RQQpHVWHFKQLTXHV &DWpJRULHGHSURGXLW $QDO\VHXUVGHFRPSRVLWLRQFRUSRUHOOH 'HVFULSWLRQGX SURGXLW 0RQLWHXUGHFRPSRVLWLRQFRUSRUHOOH 0RGqOHUpI VIVA (HBF-222T-EBK) $I¿FKDJH 3RLGVFRUSRUHO 2,0 à 150,0 kg par pas de 0,1 kg (4,4 à 330,0 lb par pas de 0,2 lb) (0 st 4,4 lb à 23 st 8,0 lb par pas de 0,2 lb) 3RXUFHQWDJHGH JUDLVVHFRUSRUHOOH 5,0 à 60,0 % par pas de 0,1 % 3RXUFHQWDJHGH PXVFOHVTXHOHWWLTXH 5,0 à 50,0 % par pas de 0,1 % ,0& 7,0 à 90,0 par pas de 0,1 0pWDEROLVPHDX UHSRV 385 à 3999 kcal par pas de 1 kcal 1LYHDXGHJUDLVVH YLVFpUDOH 30 niveaux par pas de 1 niveau 3RXUFHQWDJHGHJUDLVVHFRUSRUHOOHSRXUFHQWDJHGHPXVFOHVTXHOHWWLTXH HWFODVVL¿FDWLRQ,0& – (Faible) / 0 (Normal) / + (Élevé) / ++ (Très élevé) 4 niveaux &ODVVL¿FDWLRQGXQLYHDXGHJUDLVVHYLVFpUDOH 0 (Normal) / + (Élevé) / ++ (Très élevé) 3 niveaux

  • La tranche d’âge pour le pourcentage de graisse corporelle et la FODVVL¿FDWLRQGXSRXUFHQWDJHGHJUDLVVHFRUSRUHOOHHVWGHjDQV
  • La tranche d’âge pour le pourcentage de muscle squelettique, la FODVVL¿FDWLRQGXSRXUFHQWDJHGHPXVFOHVTXHOHWWLTXHOHQLYHDXGHJUDLVVH YLVFpUDOHODFODVVL¿FDWLRQGXWDX[GHJUDLVVHYLVFpUDOHHWOHPpWDEROLVPH au repos est de 18 à 80 ans. 3URWRFROHGH WUDQVPLVVLRQ 7HFKQRORJLH%OXHWRRWK

à basse consommation &RPPXQLFDWLRQ VDQV¿O 3ODJHGHIUpTXHQFHV 0RGXODWLRQ 3XLVVDQFHDSSDUHQWH UD\RQQpH 2,4 GHz (2400 - 2483,5 MHz) GFSK <20 dBm 5pJODJHGHV pOpPHQWV Il est possible d’enregistrer les informations suivantes pour un maximum de 4 personnes. 8QLWpGHPHVXUH kg&cm / lb&inch / st-lb&inch 'DWHGHQDLVVDQFH 1er janvier 1900 au 31 décembre 2045 6H[H Homme / Femme 7DLOOH 100,0 à 199,5 cm par pas de 0,5 cm (3' 4" à 6' 6 1/2" par pas de 1/4") /RUVTX¶XQHSHUVRQQHPHVXUHPRLQVGHFPRXSOXVGHFPOH calcul de l’IMC et la mesure de la composition corporelle ne sont présentés qu’à titre de référence. 3UpFLVLRQGXSRLGV NJjNJNJ OEjOEOE OEjVWOEOE NJjNJ OEjOE VWOEjVWOE82

$OLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH 4 piles alcalines AAA (LR03) 'XUpHGHYLHGHV SLOHV Environ 6 mois (lorsque des piles alcalines AAA sont utilisées à raison de quatre mesures, quatre transferts de données et quatre personnes par jour à une température ambiante de 23 °C) 7HPSpUDWXUH +XPLGLWp3UHVVLRQ DWPRVSKpULTXHGH IRQFWLRQQHPHQW +5 °C à +40 °C, 30 % à 85 % HR (sans condensation), 860 hPa - 1060 hPa 7HPSpUDWXUH KXPLGLWpSUHVVLRQ DWPRVSKpULTXH GHVWRFNDJHHWGH WUDQVSRUW -20 °C à +60 °C, 10 % à 95 % HR (sans condensation), 860 hPa - 1060 hPa 3RLGV Environ 1,6 kg (avec les piles) 'LPHQVLRQV H[WHUQHV Environ 285 (L) × 28 (H) × 280 mm (P) (Environ 11 1/5" (L) × 1 1/10" (H) × 11" (P)) 7DEOHGHVPDWLqUHV Moniteur de composition corporelle, 4 piles alcalines AAA (LR03),

LQVWUXFWLRQVGHFRQ¿JXUDWLRQPRGHG¶HPSORL

5HPDUTXH 6RXPLVjGHVPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVVDQVSUpDYLV Ce dispositif répond aux dispositions de la Directive CE 93/42/CEE (directive relative aux dispositifs médicaux). Ce produit fonctionne dans la bande ISM sans licence à 2,4 GHz. Si ce produit HVWXWLOLVpjSUR[LPLWpG¶DXWUHVGLVSRVLWLIVVDQV¿O\FRPSULVXQIRXUjPLFUR RQGHVHWXQUpVHDX/$1VDQV¿OTXLXWLOLVHQWODPrPHEDQGHGHIUpTXHQFHVTXH ce produit, des interférences peuvent se produire entre ce produit et ces autres dispositifs. Si des interférences se produisent, veuillez cesser d’utiliser les autres dispositifs ou déplacez ce produit avant de l’utiliser, ou n’utilisez pas ce produit à SUR[LPLWpGHVDXWUHVGLVSRVLWLIVVDQV¿O La marque verbale et les logos %OXHWRRWK

sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. se fait sous licence. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., déclare par la présente que le type d’équipement radio VIVA (HBF-222T-EBK) est conforme à la directive 2014/53/UE. /HWH[WHLQWpJUDOGHODGpFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp8(SHXWrWUHFRQVXOWpjO¶DGUHVVH,QWHUQHWVXLYDQWH www.omron-healthcare.com. Apple et le logo Apple sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service de Apple Inc. Android, le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. ,QIRUPDWLRQVLPSRUWDQWHVVXUODFRPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH&(0 HBF-222T-EBK fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la norme (1&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH&(0'DXWUHVGRFXPHQWVUHODWLIVjODQRUPH CEM sont disponibles auprès d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l'adresse indiquée dans le présent mode d'emploi ou sur www.omron-healthcare.com. Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour HBF-222T-EBK, disponibles sur le site Web.83 *DUDQWLH OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantit ce produit 3 ans à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas les piles, l’habillage et/ou les dommages, quels qu’ils soient, résultant d’une utilisation incorrecte (comme une chute ou un choc physique) par l’utilisateur. Les produits faisant l’objet d’une réclamation ne seront remplacés que s’ils sont accompagnés de la facture/du ticket de caisse d’origine. 0LVHDXUHEXWFRUUHFWHGHFHSURGXLW 'pFKHWVG¶pTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé HQ¿QGHYLHDYHFOHVDXWUHVGpFKHWVPpQDJHUV/DPLVHDXUHEXWLQFRQWU{OpHGHV déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se GpEDUUDVVHUGHFHSURGXLWD¿QTX¶LOVRLWUHF\FOpHQUHVSHFWDQWO¶HQYLURQQHPHQW Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. Ce produit ne contient aucune substance dangereuse. La mise au rebut des piles usagées doit être effectuée conformément aux réglementations nationales relatives à la mise au rebut des piles. 'HVFULSWLRQGHVV\PEROHVSRXYDQW¿JXUHUHQIRQFWLRQGXPRGqOHVXUOHSURGXLWPrPHOH conditionnement de vente du produit ou dans le ME. Pièce appliquée - Type BF Degré de protection contre les chocs électriques (courant de fuite) Numéro de série IP XX Indice de protection donné par la norme CEI 60529 Limitation de température Marquage CE Limitation d’humidité Symbole GOST-R Limitation de pression atmosphérique Symbole de conformité eurasienne Courant continu L’utilisateur doit consulter le mode d’emploi Ce produit ne peut pas être utilisé par des personnes portant des implants médicaux tels que stimulateurs

Informations sur la composition corporelle ,QIRUPDWLRQVVXUODFRPSRVLWLRQ FRUSRUHOOH 3ULQFLSHGXFDOFXOGHODFRPSRVLWLRQFRUSRUHOOH La graisse corporelle a une faible conductivité électrique L’unité VIVA détermine le pourcentage de graisse corporelle par la méthode de mesure de l’impédance bioélectrique (IB). Les muscles, les vaisseaux sanguins et les os sont des tissus corporels à forte teneur en eau, conduisant facilement l’électricité. La graisse corporelle est un tissu dont la conductivité électrique est faible. L’unité VIVA envoie un courant électrique extrêmement faible de 50 kHz et inférieur à 500

$GDQVYRWUHFRUSVD¿QGHGpWHUPLQHUODTXDQWLWpGHWLVVXJUDLVVHX[9RXVQH ressentirez pas ce faible courant électrique lorsque vous utiliserez l’unité VIVA. Pour déterminer votre composition corporelle, la balance utilise l’impédance électrique ainsi que vos informations de taille, de poids, d’âge et de sexe pour générer des résultats basés sur les données d’OMRON relatives à la composition corporelle. Périodes de mesure recommandées Comprendre les changements normaux de votre pourcentage de graisse corporelle peut vous aider à prévenir ou à réduire l’obésité. &RQQDvWUHOHVSpULRGHVROHVSRXUFHQWDJHV de graisse corporelle évoluent dans votre activité quotidienne vous permettra de suivre avec précision l’évolution de votre graisse corporelle. Il est recommandé d’utiliser cette unité dans le même environnement et dans les mêmes conditions quotidiennes. (Voir le tableau) Évitez de réaliser des mesures dans les conditions suivantes : - Immédiatement après un exercice intense, un bain ou une séance de sauna. - Après l’absorption d’alcool ou d’une grande quantité d’eau, ou après un repas (environ 2 heures). Si une mesure est réalisée dans ces conditions physiques, la composition corporelle calculée peut GLIIpUHUFRQVLGpUDEOHPHQWGHODFRPSRVLWLRQFRUSRUHOOHUpHOOHHQUDLVRQGHODPRGL¿FDWLRQGHODWHQHXU en eau dans le corps.

4X¶HVWFHTXHO¶,0&LQGLFHGHPDVVHFRUSRUHOOH"

L’IMC utilise la formule simple suivante pour indiquer le rapport entre le poids et la taille d’une personne. ,0& SRLGVNJWDLOOHPWDLOOHP L’unité OMRON VIVA utilise les informations relatives à la taille qui sont stockées dans votre numéro SHUVRQQHORXORUVGHODVDLVLHG¶LQIRUPDWLRQVHQPRGH,QYLWpD¿QGHFDOFXOHUYRWUHFODVVL¿FDWLRQ,0& Si le niveau de graisse révélé par l’IMC est supérieur à la norme internationale, la probabilité que vous contractiez des maladies communes est plus élevée. L’IMC ne révèle toutefois pas tous les types de graisse. Activités quotidiennesRéveilPetit-déjeunerDéjeunerBain ou dînerCoucher2 heures2 heures2 heuresTemps recommandé Temps recommandé Temps recommandé Temps recommandé Avant le coucher et environ 2 heures ou plus après le dîner ou un bainAvant le déjeuner et environ 2 heures ou plus après le petit-déjeunerAprès le réveilDans l'après-midi environ 2 heures ou plus après le déjeuner et avant un bain ou le dînerÉvitez de réaliser une mesure immédiatement après avoir mangé ou pris un bain.85 4X¶HVWFHTXHOHSRXUFHQWDJHGHJUDLVVHFRUSRUHOOH" Le pourcentage de graisse corporelle est la quantité de masse graisseuse corporelle rapportée au poids corporel total, exprimée sous forme de pourcentage. 3RXUFHQWDJHGHJUDLVVHFRUSRUHOOH ^PDVVHJUDLVVHXVHFRUSRUHOOHNJ SRLGVFRUSRUHONJ`î L’unité VIVA utilise la méthode IB pour estimer votre pourcentage de graisse corporelle. Selon les endroits où elle se loge dans le corps, la graisse est classée comme graisse viscérale ou comme graisse sous-cutanée. 4X¶HVWFHTXHOHQLYHDXGHJUDLVVHYLVFpUDOH" Graisse viscérale = graisse entourant les organes internes Il est estimé qu’une trop grande quantité de graisse viscérale HVWpWURLWHPHQWOLpHjGHVQLYHDX[DFFUXVGHJUDLVVHGDQVOHÀX[ sanguin, qui peut être cause de maladies communes telles que l’hyperlipidémie et le diabète, qui affectent la capacité de l’insuline jWUDQVIpUHUO¶pQHUJLHGHSXLVOHÀX[VDQJXLQHWjO¶XWLOLVHUGDQVOHV cellules. Pour prévenir ou améliorer les conditions des maladies communes, il est important de réduire à un niveau acceptable les niveaux de graisse viscérale. Les personnes présentant des niveaux élevés de graisse viscérale ont souvent un ventre proéminent. Ceci n’est toutefois pas toujours le cas et des niveaux élevés de graisse viscérale peuvent donner naissance à une obésité métabolique. L’obésité métabolique (obésité viscérale avec un poids normal) correspond à des niveaux de graisse plus élevés que la moyenne, même si le poids d’une personne est inférieur ou égal au poids normal pour sa taille. 4X¶HVWFHTXHODJUDLVVHVRXVFXWDQpH" Graisse sous-cutanée = graisse située sous la peau La graisse sous-cutanée ne s’accumule pas seulement autour de l’estomac, mais aussi au niveau des bras, des hanches et des cuisses, et peut altérer les proportions du corps. Bien qu’elle ne soit pas directement liée à une augmentation du risque de maladie, il est estimé qu’elle augmente la pression sur le coeur et qu’elle est source d’autres complications. La graisse sous-cutanée n’est pas DI¿FKpHSDUFHWWHXQLWpPDLVHOOHHVWLQFOXVHGDQVOHSRXUFHQWDJH de graisse corporelle. 4X¶HVWFHTXHOHPXVFOHVTXHOHWWLTXH" /HPXVFOHHVWGLYLVpHQGHX[W\SHVOHPXVFOHGHVRUJDQHVLQWHUQHVFRPPHOHFRHXUHWOHPXVFOH VTXHOHWWLTXH¿[pDX[RVVHUYDQWjPRXYRLUOHFRUSV,OHVWSRVVLEOHG¶DXJPHQWHUOHPXVFOHVTXHOHWWLTXH SDUO¶H[HUFLFHHWG¶DXWUHVDFWLYLWpV/¶DXJPHQWDWLRQGXWDX[GHPXVFOHVTXHOHWWLTXHVLJQL¿HTXHOHFRUSV peut brûler de l’énergie plus facilement, diminuant ainsi la probabilité qu’elle se transforme en graisse et facilitant par là même un mode de vie énergique. 4X¶HVWFHTXHOHPpWDEROLVPHDXUHSRV" Quel que soit votre niveau d’activité, un niveau minimum d’apport calorique est requis pour subvenir aux fonctions quotidiennes de l’organisme. Ce niveau, appelé métabolisme au repos, indique la TXDQWLWpGHFDORULHVTXHYRXVGHYH]LQJpUHUSRXUIRXUQLUjYRWUHFRUSVVXI¿VDPPHQWG¶pQHUJLHSRXU son fonctionnement. Graisse viscérale Graisse sous-cutanée Colonne vertébrale Exemple de graisse viscérale (image d'IRM) Graisse viscérale Graisse sous-cutanée Colonne vertébrale Exemple de graisse sous-cutanée (image d'IRM)

Informations sur la composition corporelle 'LDJUDPPHVG¶LQWHUSUpWDWLRQGHV UpVXOWDWVGHPHVXUH Interprétation du résultat du pourcentage de graisse corporelle ÆJH )DLEOH 1RUPDO eOHYp 7UqV pOHYp )HPPH 10 < 16,1 % 16,1 - 32,2 % 32,3 - 35,2 %

35,3 % 11 < 16,3 % 16,3 - 33,1 % 33,2 - 36,0 %

36,1 % 12 < 16,4 % 16,4 - 33,5 % 33,6 - 36,3 %

36,4 % 13 < 16,4 % 16,4 - 33,8 % 33,9 - 36,5 %

31,9 % 11 < 12,6 % 12,6 - 28,5 % 28,6 - 32,6 %

32,7 % 12 < 12,3 % 12,3 - 28,2 % 28,3 - 32,4 %

32,5 % 13 < 11,6 % 11,6 - 27,5 % 27,6 - 31,3 %

31,4 % 14 < 11,1 % 11,1 - 26,4 % 26,5 - 30,0 %

30,1 % 15 < 10,8 % 10,8 - 25,4 % 25,5 - 28,7 %

28,8 % 16 < 10,4 % 10,4 - 24,7 % 24,8 - 27,7 %

27,8 % 17 < 10,1 % 10,1 - 24,2 % 24,3 - 26,8 %

18 - 39 < 8,0 % 8,0 - 19,9 % 20,0 - 24,9 %

30,0 % HD McCarthy et al, International Journal of Obesity, Vol. 30, 2006, et Gallagher et al., American Journal of Clinical Nutrition, Vol. 72, Sept. 2000, la graisse corporelle étant classée en quatre niveaux par OMRON HEALTHCARE. Interprétation du résultat du niveau de graisse viscérale 1LYHDXGHJUDLVVH YLVFpUDOH &ODVVL¿FDWLRQGX QLYHDX

15 - 30 ++ (Très élevé)

D’après les chiffres obtenus par OMRON HEALTHCARE.87 Interprétation du résultat du pourcentage de muscle squelettique ÆJH )DLEOH 1RUPDO eOHYp 7UqV pOHYp )HPPH

18 - 39 < 24,3 % 24,3 - 30,3 % 30,4 - 35,3 %

40 - 59 < 24,1 % 24,1 - 30,1 % 30,2 - 35,1 %

ؤ 43,7 % D’après les chiffres obtenus par OMRON HEALTHCARE. Interprétation du résultat de l’IMC IMC ,0&GpVLJQDWLRQVHORQ O¶206 < 18,5 3RLGVLQVXI¿VDQW 18,5 - 24,9 0 (Normal)

25 - 29,9 + (Excédent de poids)