Sena SMH5FM - Casque

SMH5FM - Casque Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMH5FM Sena au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Sena SMH5FM - page 6
Caractéristique Détails
Type de produit Casque Bluetooth
Connectivité Bluetooth 3.0
Portée Bluetooth Jusqu'à 700 mètres en champ libre
Autonomie Jusqu'à 12 heures de conversation
Temps de charge Environ 2,5 heures
Fonctionnalités audio Audio HD, intercom à 4 voies
Compatibilité Compatible avec la plupart des smartphones et GPS
Poids Environ 150 g
Utilisation Idéal pour la moto, le cyclisme et les activités de plein air
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Utilisation mains libres pour une conduite sécurisée
Informations supplémentaires Inclut un kit de montage et des accessoires pour installation

FOIRE AUX QUESTIONS - SMH5FM Sena

Comment connecter le Sena SMH5FM à mon téléphone?
Pour connecter le Sena SMH5FM à votre téléphone, allumez le casque, mettez-le en mode de jumelage en maintenant le bouton de fonction enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge. Ensuite, activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez des appareils. Sélectionnez 'Sena SMH5FM' pour établir la connexion.
Comment régler le volume sur le Sena SMH5FM?
Pour régler le volume sur le Sena SMH5FM, utilisez le bouton de volume situé sur le côté du casque. Appuyez sur le bouton supérieur pour augmenter le volume et sur le bouton inférieur pour le diminuer.
Que faire si le Sena SMH5FM ne s'allume pas?
Si le Sena SMH5FM ne s'allume pas, vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Connectez le casque à un chargeur USB pendant au moins 2 heures. Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser le casque en maintenant le bouton de fonction enfoncé pendant 10 secondes.
Comment mettre à jour le firmware du Sena SMH5FM?
Pour mettre à jour le firmware du Sena SMH5FM, téléchargez le logiciel Sena Device Manager sur votre ordinateur. Connectez le casque à l'ordinateur via un câble USB, ouvrez le logiciel et suivez les instructions pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.
Le Sena SMH5FM ne se connecte pas à d'autres casques, que faire?
Assurez-vous que les autres casques sont en mode de jumelage. Vérifiez également que le Sena SMH5FM est dans la portée de connexion (environ 10 mètres). Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le casque et de le jumeler à nouveau.
Comment utiliser la fonction FM du Sena SMH5FM?
Pour utiliser la fonction FM, appuyez sur le bouton de fonction pour entrer dans le mode FM. Vous pouvez changer de station en utilisant les boutons de volume pour rechercher les stations disponibles. Pour mémoriser une station, maintenez le bouton de fonction enfoncé.
Comment nettoyer le Sena SMH5FM?
Pour nettoyer le Sena SMH5FM, utilisez un chiffon doux et légèrement humidifié. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de mouiller le microphone et les haut-parleurs. Assurez-vous que le casque est éteint avant le nettoyage.

Questions des utilisateurs sur SMH5FM Sena

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMH5FM - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMH5FM de la marque Sena.

MODE D'EMPLOI SMH5FM Sena

Ecouteurs stéréo et intercom Bluetooth avec Tuner FM intégré pour conducteurs de scooter et moto

Sena SMH5FM - 1

Manuel d'utilisation

© 1998 – 2024 Sena Technologies Co., Ltd. Tous droits réservés.

Sena Technologies Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.

Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies Co., Ltd. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, SRL2™, SRL3™, SRL-EXT™, SRL-Mesh™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™, 33i™, 50S™, 50R™, 50C™, 5S™, 5R™, 5R LITE™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, ACS10™, ACS-RAM™, B10™, C1™, C10™, C20™,CAST™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, IMPULSE™, FURY™, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CSTM, R2TM, R2 EVO™, R2X™, M1TM, M1 EVO™, S1TM, RUMBATM, RC1TM, RC3TM, RC4TM, STRYKERTM, Handlebar RemoteTM, Wristband RemoteTM, PowerPro MountTM, PowerbankTM, FreeWireTM, WiFi Docking StationTM, WiFi Sync CableTM, WiFi AdapterTM, +meshTM, +Mesh UniversalTM, MeshPort BlueTM, MeshPort RedTM, MeshPort BlackTM, EconoTM, OUTLANDER M™, OUTRUSHTM, OUTRUSH RTM, OUTSTAR TM, OUTSTAR STM, OUTFORCETM, OUTRIDE TM, OUTRUSH M™, EcoComTM, Parani A10TM, Parani A20TM, Parani M10TM, piTM, SnowtalkTM, Snowtalk2TM, SR10TM, SR10iTM, SM10TM, SPIDER RT1TM, SPIDER ST1TM, X1TM, X1 ProTM, X1STM, EXPANDTM, EXPAND BOOMTM, EXPAND MESHTM, Bluetooth Mic & IntercomTM, TufftalkTM, Tufftalk LiteTM, Tufftalk MTM, NAUTITALK BosunTM, NAUTITALK N2RTM sont des marques déposées de Sena Technologies Co., Ltd. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de Sena.

GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies Co., Ltd. (« Sena ») n'est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies Co., Ltd. pour les caméras GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre l'utilisation de la fonction Bluetooth.

La marque et les logos Bluetooth propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. iPhone, iPod touch sont des marques déposées d'Apple Inc. Zumo™ est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses filiales. TomTom™ est la marque commerciale ou la marque déposée détenue par TomTom International B.V. Les autres marques déposées et marques commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.

SOMMAIRE

  1. SOMMAIRE ....5
  2. CONTENU DU PACK 6
  3. INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE ....7
  4. MARCHE/ARRET ET CHARGE ....11

4.1 Mise en marche.... 11
4.2 Arrêt 11
4.3 Chargement 11
4.4 Avertissement batterie faible 11

  1. VERIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE .....12

5.1 Indicateur LED 12
5.2 Instructions vocales 12

  1. COUPLAGE DU SMH5-FM AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH ...12

6.1 Couplage du téléphone mobile 12
6.2 Couplage d'un dispositif stéréo Bluetooth.... 13
6.3 Couplage d'un navigateur GPS Bluetooth 14

  1. COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICULIERS : STEREO A2DP OU MAINS LIBRES ....16

7.1 Profil A2DP pour musique seule 16
7.2 Profil HFP pour appels téléphoniques seuls....17

  1. COUPLAGE AVEC D'AUTRES SYSTEMES DE COMMUNICATION SMH5-FM POUR UNE CONVERSATION PAR INTERCOM ....17
  2. COUPLAGE AVEC D'AUTRES SYSTEMES DE COMMUNICATION SENA : CONVERSATIONS PAR INTERCOM ....19

  3. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES ....19

10.1 Configurer la numérotation rapide 20
10.2 Activer / désactiver RDS AF.... 21
10.3 Activer / désactiver la réception d'appel par reconnaissance vocale 21

10.4 Activer / désactiver les instructions vocales.... 22
10.5 Activation/Désactivation de l'effet local 22
10.6 Activer/Désactiver la fonction Advanced Noise Control™ 22
10.7 Supprimer toutes les informations afférentes au couplage Bluetooth 23
10.8 Sortir du menu de configuration vocale 23

  1. UTILISATION DU SMH5-FM 24

11.1 Réglage du volume.... 24
11.2 Passer un appel / répondre à un appel avec le téléphone mobile...24
11.3 Numérotation rapide 25
11.4 Conversation par intercom.... 26
11.5 Comparaison entre une conversation par intercom et un appel mobile classique....27
11.6 Echec de la communication par intercom....27
11.7 Reconnexion de l'intercom.... 28
11.8 Radio FM 28
11.9 Musique en stéréo 30
11.10 Priorité des fonctions.... 31
11.11 Partager de la musique 31
11.12 Retour aux paramètres usine par défaut....32
11.13 Remise à zéro des pannes 32

  1. INTERCOM UNIVERSEL....33

12.1 Couplage intercom universel 33

12.2 Intercom universel bidirectionnel 33

  1. MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL 34

  2. MEMO D'UTILISATION ....34

CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SÉCURITÉ ..36

  • Déclaration de conformité FCC.... 36
  • Énoncé FCC sur l'exposition aux radiations RF : 36
  • Précautions FCC 36
  • Déclaration de conformité CE 36
  • Déclaration de conformité IC (Industrie Canada) 37
  • Licence Bluetooth 37
  • WEEE(DEEE:Déchets d'équipements électriques et électroniques) .... 37

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ....38

• Stockage du produit et manipulation 38

• Utilisation du produit .... 38

- Batterie 39

GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ .....40

  • Garantie limitée .... 40
  • Exclusions de garantie 42
    • Service de garantie 43

1. SOMMAIRE

Merci d'avoir choisi le Sena SMH5-FM, écouteurs stéréo et intercom Bluetooth pour conducteurs de véhicules à deux roues. au SMH5-FM, vous pourrez téléphoner les mains libres téléphone mobile, écouter de la musique en stéréo ou les instructions vocales de votre GPS via une connexion Bluetooth sans fil et mener des conversations en duplex complet avec un passager ou d'autres conducteurs de deux roues par intercom.

Le SMH5-FM est conforme à la spécification Bluetooth 5.1 et supporte les profils suivants : profil casque, profil mains libres A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profil de dis audio avancée) et profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile — Profil de commande à distance audio / vidéo). Merci de vér la compatibilité de ce système de communication Bluet d'autres appareils directement auprès des fournisseurs concernés.

Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant de vous servir de cet appareil. Consultez également le site www.sena.com/fr pour vérifier que vous disposez de la dernière version de ce manuel et pour toute information complémentaire concernant les produits Sena Bluetooth.

Le SMH5-FM comprend :

- Un kit mains libres Bluetooth pour téléphones mobiles Bluetooth

- Des écouteurs stéréo Bluetooth pour appareils audio Bluetooth comme les lecteurs MP3

- Des écouteurs Bluetooth ou stéréo pour la navigation GPS par Grâce Bluetooth

sur • Un intercom Bluetooth jusqu'à 700 mètres (760 verges) *

- Tuner radio FM intégré avec fonctions de balayage et de sauvegarde des stations

- Un intercom Bluetooth multipaire pour 3 personnes

- Mise à jour du micrologiciel possible

• Universal Intercom™

(HFP)uetqotbimultipoint pour deux téléphones mobiles butnomérotation rapide

- Effet local

- Advanced Noise Control™

Principales spécifications techniques :

- Bluetooth 5.1

- Profils supportés : profil casque, profil mains libres (HFP), profil A2DP, profil AVRCP

2. CONTENU DU PACK

- Unité principale

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 1

text_image LED • LED de charge Molette Bouton téléphone Port d'alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel

- Ensemble de fixation (pince)

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 2

• Haut-parleurs

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 3

- Microphone

- Pack de base

- Microphone perche amovible

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 4

- Fermeture scratch pour microphone sur tige

• Support pour microphone perche

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 5

- Fermeture scratch pour support de microphone

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 6

• Bonnettes de microphone

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 7

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 8

- Pack pour casque intégral

• Microphone filaire

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 9

- Fermeture scratch pour microphone câblé

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 10

• Câble d'alimentation USB

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 11

- Plaque de montage adhésive

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 12

• Fermetures scratch pour haut-parleurs

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 13

• Tampons de haut-parleurs

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 14

• Clé Allen

Sena SMH5FM - CONTENU DU PACK - 15

3. INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE

  1. Dévissez partiellement les deux vis situées sur la plaquette arrière de la pince pour au moyen de la clé Allen fournie. Insérez la partie arrière de la pince entre le rembourrage intérieur extérieure du casque.

Sena SMH5FM - INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE - 1

Sena SMH5FM - INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE - 2

  1. Fixez l'unité principale à la pince. Insérez l'unité principale dans la pince jusqu'à ce que vous entendiez un clic signalant que la fixation est sécurisée.

Sena SMH5FM - INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE - 3

  1. Si vous rencontrez la moindre difficulté lors de la pose de la pince sur votre casque, vous pouvez utiliser la plaque de adhésive qui peut être fixée sur la surface extérieure du casque.

  2. Trouvez la surface adéquate sur le casque pour fixer l'ensemble, nettoyez cette surface avec un chiffon humide et complètement sécher.

  3. Enlevez la bande de protection adhésive de la plaque et fixez l'ensemble sur la surface choisie sur votre casque.

Sena SMH5FM - INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE - 4

Sena recommande d'utiliser la pince plutôt que la plaque de montage adhésive. Bien que cette plaque soit fournie pour des raisons de comparabilité, Sena décline toute responsabilité par rapport à l'usage qui en est fait. Les utilisateurs utiliseront la plaque adhésive à leurs propres risques et sous leur propre responsabilité.

  1. Placez les haut-parleurs à l'intérieur du casque moto à l'aide des fermetures scratch, à la hauteur de vos oreilles, dans les poches à haut-parleurs prévues à cet effet. Si les poches à haut-parleurs du casque sont trop profondes, vous pouvez utiliser les tampons de haut-parleurs en sus afin que les enceintes soient placées plus proches de vos oreilles.

Sena SMH5FM - INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE - 5

Si vous optez pour le microphone câblé (inclus dans le Kit pc casque moto intégral), fixez la fermeture scratch prévue à cet effet à l'intérieur de la mentonnière du casque moto intégral. le microphone câblé sur la fermeture scratch et raccorde: connecteur du câble du haut-parleur.

  1. Fixez le microphone perche inclus dans le « Pack de base » entre le rembourrage interne et la coque extérieure du casque. Le microphone perche devrait être fixé sur la partie interne de la surface externe du casque afin que celui-ci soit devant votre bouche. Veuillez vous assurer que le microphone est situé près de votre bouche lorsque vous portez votre casque. Vous pouvez utiliser la fermeture scratch et le support pour microphone sur tige qui vous ont été fournis pour garantir une parfaite fixation.

Sena SMH5FM - INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE - 6

  1. Si vous utilisez le microphone perche inclus dans de base », veuillez vous assurer que le côté du présentant une ailette est orienté vers l'extérieur et non vers vos lèvres. Vous pouvez facilement reconnaître ce côté en l'ailette au moyen de vos doigts.

Sena SMH5FM - INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE - 7

text_image Ailette

le « Pack microphone : Insérez le câble de connexion des haut-parleurs dans l'unité principale et poussez le cache du câble afin de verrouiller ce dernier. trouvant

Sena SMH5FM - INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE - 8

  1. Pour retirer l'unité principale de la pince, veuillez tout d'abord déconnecter le câble des haut-parleurs de l'unité principale, puis retirez l'unité principale de la pince.

Sena SMH5FM - INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE - 9

Pour la mise en marche ou l'arrêt, il est inutile maintenir la pression sur un bouton pendant plusieurs secondes. Il suffit simplement d'appuyer simultanément et de façon brève sur la molette et le bouton téléphone pour passer en un clin d'oeil de la position marche à la position arrêt et inversement.

4.1 Mise en marche

Pour mettre le SMH5-FM en marche, appuyez sur la molette et sur le bouton téléphone en même temps pendant environ 1 seconde. La LED bleue s'allume et des bips de plus en plus forts se font entendre.

4.2 Arrêt

Appuyez brièvement sur la molette et le bouton téléphone en même temps, il n'est pas nécessaire d'appuyer et de maintenir la pression pendant plusieurs secondes. La LED rouge s'allume moment avant de s'éteindre complètement et des bips de moins en moins forts se font entendre.

4.3 Chargement

- Pour charger le SMH5-FM, utilisez le câble d'alimentation inclus dans le pack en le branchant sur le port USB de l'ordinateur

ou le chargeur mural USB. Le chargeur mural USB n'est pas inclus dans le pack, mais vous pouvez utiliser n'importe quel mural USB disponible sur le marché.

- Le câble d'alimentation USB est également à utiliser pour la mise à d'appuyer et de Riveau du micrologiciel du SMH5-FM.

  • Vous pouvez utiliser n'importe quel câble micro USB standard généralement utilisés pour les smartphones et les systèn communication Bluetooth.
  • La LED à côté du port de d'alimentation devient rouge pendant le chargement et bleue lorsque la charge est complète. Il faut environ 2,5 heures pour un chargement complet.
  • Vous pouvez utiliser le SMH5-FM pendant le chargement. C'est particulièrement utile lorsque vous utilisez un chargeur allume-cigare lors d'un long voyage.
  • Un chargeur allume-cigare pour le SMH5-FM est disponible séparément en tant qu'accessoire optionnel, mais vous pouvez utiliser n'importe quel chargeur de voiture micro-USB disponible sur le marché.*

4.4 Avertissement batterie faible

Lorsque la batterie est faible, la LED bleue clignotante en mode veille devient rouge, trois bips à volume moyen se font entendre ainsi qu'un message vocal disant « Batterie faible ».

USB

5. VERIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE

Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la b manières lors de la mise en marche.

5.1 Indicateur LED

Lors de la mise en marche du SMH5-FM, la LED rapidement indiquant le niveau de charge de la batterie.

4 reprises = Elevé, 70\~100%

3 reprises = Moyen, 30\~70%

Lorsque vous mettez en marche le SMH5-FM continuez d'appuyer simultanément sur la molette et le bouton téléphone environ 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un triple bip à volume élevé. Puis, vous entendrez le message vocal indiquant le niveau de charge de la batterie. Cependant, si vous boutons immédiatement après la mise en marche du module, vous n'entendrez pas le message vocal indiquant le niveau de charge de la batterie.

6. COUPLAGE DU SMH5-FM AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH

terie Avandé d'utiliser le SMH5-FM avec un autre appareil Bluetooth pour la première fois, un couplage doit être effectué. Le SMH5-FM peut être couplé avec des téléphones mobiles Bluetooth, des appareils Bluetooth audio comme un lecteur MP3 ou un GPS pour les véhicules rouge clignée de deux fôues, ainsi qu'avec d'autres systèmes de communi Bluetooth Sena. Cette opération de couplage ne doit être qu'une seule fois pour chaque appareil Bluetooth ; le SMH5-FM restera couplé avec les appareils et se connectera immédiatement à eux s'ils sont dans une portée valide. Vous entendrez un bip à volume élevé ainsi qu'un message vocal lorsqu le casque se connectera automatiquement au dispositif couplé : « Téléphone connecté » pour un téléphone mobile, « Média connecté » pour un dispositif stéréo Bluetooth.

pendant 6.1 Couplage du téléphone mobile

6.1.1 Couplage du téléphone mobile

  1. Allumez le SMH5-FM et appuyez sur le bouton téléph relâchez les pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED se mette à clignoter alternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples se fassent entendre. Vous entendrez également un message vocal disant « Couplage téléphone ».

  2. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SMH5-FM depuis la liste de di détectés sur le téléphone mobile.

  3. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains smartphones ne vous demanderont pas de saisir un PIN.
  4. Le téléphone mobile confirmera que le couplage est terminé et que le SMH5-FM est prêt à être utilisé. Vous entendrez un vocal émis par le SMH5-FM disant « Casque couplé ».
  5. Si la phase de couplage ne s'est pas achevée au bout minutes en trois minutes, le SMH-FM5 repassera en mode veille.

6.1.2 Couplage multipoint du téléphone

Vous pouvez utiliser simultanément deux téléphones portables utilisent le profil de téléphonie mobile.

  1. Vous pouvez coupler le premier téléphone mobile au en suivant les procédures simples au point « 6.1.1 Couplage du téléphone mobile ».
  2. Pour coupler le deuxième téléphone mobile, appuyez sur molette pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED rouge clignote rapidement et que vous entendiez plusieurs bips.

  3. Dans les 2 secondes, appuyez à nouveau sur le bouton téléphone, visés les LED deviendront bleues et se mettront à clignoter et les bips deviendront des doubles bips à volume élevé. Vous entendrez un message vocal disant « Couplage multipoint ».

  4. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile Sélectionnez le Sena SMH5-FM depuis la liste de c méteatés sur le téléphone mobile.

  5. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains smartp deousrdismanderont pas de saisir un PIN.

  6. Le téléphone mobile confirmera que le couplage a été complété et que le SMH5-FM est prêt à être utilisé. Vous entendrez un message vocal émis par le SMH5-FM disant « Casque couplé ».

6.2 Couplage d'un dispositif stéréo Bluetooth

SMH5-FM Si ré dispositif stéréo Bluetooth est intégré au téléphone mobile, tel que pour les smartphones, vous n'avez pas à coupler le SMH5-FM séparément. Lorsque le SMH5-FM est couplé avec le téléplur mobile, celui-ci est aussi couplé en tant que dispositif stéréo. 2. Si vous possédez un dispositif stéréo Bluetooth autonome, les instructions de couplage séparément. Ces instructions sont les mêmes que pour le point « 6.1 Couplage du téléphone mobile ».

Remarque :

  1. Si la connexion Bluetooth entre le SMH5-FM et un téléphone mobile est interrompue, appuyez sur le bouton téléphone afin de rétablir immédiatement la connexion Bluetooth.
  2. Si la connexion Bluetooth entre le SMH5-FM et le lecteur multimédia est interrompue, appuyez sur la molette pendant 1 seconde afin de rétablir immédiatement la connexion Bluetooth et de continuer la lecture.

6.3 Couplage d'un navigateur GPS Bluetooth

Vous pourrez écouter les instructions vocales d'un GPS de navigation Bluetooth. Certains GPS utilisent un profil de téléphone mobile (HFP, profil mains libres) et d'autres utilisent un profil de musique stéréo (A2DP, profil de distribution audio avancée). La plupart pour véhicules à deux roues utilisent un profil de téléphone mobile afin d'indiquer des instructions vocales tour par tour. Vous pouvez utiliser simultanément un téléphone mobile et un GPS utilisant le profil de téléphonie mobile en suivant l'une des procédures suivantes.

6.3.1 Couplage multipoint avec superposition du GPS

Si vous utilisez un GPS seulement afin de bénéficier de instructions vocales tour par tour et non pour de la diffusion en flux de musique stéréo en Bluetooth, le couplage multipoint est recommandé pour la connexion du GPS. Le couplage multipoint Bluetooth permet au

SMH5-FM de se connecter simultanément à deux dispositifs mains libres : un téléphone mobile et un système de navigati Suivez les étapes ci-dessous afin de connecter un GPS au moyen du couplage multipoint.

  1. Mettez le SMH5-FM en marche et appuyez sur la molette pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED rouge clignote rapidement et que vous entendiez plusieurs bips.
  2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton téléphone à nouveau. La LED passera alors au bleu et clignote vous entendrez un double bip à volume élevé. Vous enten également un message vocal disant « Couplage multipoint ».
  3. Recherchez les dispositifs Bluetooth sur l'écran du GPS Sélectionnez le Sena SMH5-FM dans la liste des dispo des GPS détectes du GPS.
  4. Saisissez « 0000 » en tant que PIN.
  5. Le GPS confirmera que le couplage est terminé et que le SMH5-FM est prêt à être utilisé. Vous entendrez un message vocal émis par le SMH5-FM disant « Casque couplé ».
  6. Si la phase de couplage ne s'est pas terminée au bout de trois minutes, le SMH5-FM repassera en mode veille.

Le diagramme de couplage afférent au couplage multipoint avec une superposition du GPS est affiché dans la figure ci-dessous.

Sena SMH5FM - Couplage multipoint avec superposition du GPS - 1

flowchart
graph TD
    A["Smart Phone"] --> B["HFP + A2DP"]
    B --> C["Couplage du téléphone mobile"]
    C --> D["SMH5-FM GPS"]
    D --> E["HFP le couplage multipoint"]

Couplage multipoint avec superposition du GPS

6.3.2 Couplage du GPS en tant que téléphone

Si votre GPS est utilisé non seulement pour obtenir des instructions routières, mais aussi pour écouter de la musique, vous coupler le GPS avec le SMH5-FM en suivant les étapes décrites au point « 6.1. Couplage du téléphone mobile ». Dans ce cas, le SMH5-FM considère votre GPS comme un téléphone. Mais le SMH5-FM peut coupler directement un autre téléphone supplémentaire.

Sena SMH5FM - Couplage du GPS en tant que téléphone - 1

flowchart
graph TD
    A["GPS"] -->|HFP + (A2DP)| B["Couplage du téléphone mobile"]
    C["SMH5-FM"] <-->|HFP| D["téléphone mobile"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

Remarque :

Vous devez utiliser un GPS pour véhicules à deux roues transmettant des instructions vocales tour par tour au casque par Bluetooth. La plupart des systèmes GPS pour voiture n'offrent pas cette fonctionnalité.

pouvez

7. COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICULIERS : STEREO A2DP OU MAINS LIBRES

Si vous avez un téléphone à lecteur MP3 tel qu'un vous aurez éventuellement besoin d'utiliser le SMH5-FM uniquement pour la musique en stéréo A2DP ou pour l'utilisation mains libres du téléphone. Ces instructions sont destinées aux utilisateurs avancés qui souhaitent coupler le SMH5-FM à leur smartphone avec un seul profil sélectif : soit le profil stéréo A2DP pour la musique, soit le profil HFP pour les conversations téléphoniques.

Si ceci n'est pas le premier couplage avec un téléphone ^4 . Sansisse vous devez effacer la liste de couplages précédents sur les deux appareils, à savoir le téléphone et le SMH5-FM. Pour effacer la liste de couplages sur le SMH5-FM, veuillez effectuer un retour aux paramètres usine par défaut décrite à la page 32. Pour effacer la liste de couplages sur le téléphone mobile, veuillez vous reporter au guide d'utilisateur du téléphone. Pour la plupart des smartphones, vous pouvez effacer le Sena SMH5-FM de la liste de dispositifs Bluetooth depuis le menu de configuration.

7.1 Profil A2DP pour musique seule

  1. Allumez le SMH5-FM et appuyez sur le bouton téléph pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED se mette à clignoter alternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples se fassent entendre.

  2. Vous avez alors 2 secondes pour réappuyer rapidement molette : la LED se mettra à clignoter en rouge uniquement et un bip double à volume moyen se fera entendre. Vous entendrez un message vocal disant « Couplage média ».

  3. Recherchez les appareils Bluetooth sur votre smartphone Sélectionnez le Sena SMH5-FM depuis la liste de disp détectés sur le téléphone mobile.

e4. Saissez « 0000 » comme code PIN. Certains smartphones ne vous demanderont pas de saisir un PIN.

7.2 Profil HFP pour appels téléphoniques seuls

  1. Allumez le SMH5-FM et appuyez sur le bouton téléphone

pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED se mette à clignoter alternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples se fassent entendre.

  1. Vous avez alors 2 secondes pour réappuyer rapidement sur le bouton téléphone : la LED se mettra à clignoter en bleu uniquement et des bips multiples à volume moyen se feront entendre. Vous entendrez un message vocal disant « Couplage sélectif téléphone ».

  2. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.

Sélectionnez le Sena SMH5-FM depuis la liste de détectés sur le téléphone mobile.

  1. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains

vous demanderont pas de saisir un PIN.

8. COUPLAGE AVEC D'AUTRES SYSTEMES DE COMMUNICATION SMH5-FM POUR UNE CONVERSATION PAR INTERCOM

Le SMH5-FM peut être couplé avec un maximum de circles systèmes de communication Sena pour une conversation p intercom Bluetooth .

  1. Allumez les deux SMH5-FM (A et B) que vous souhaitez coupler positifs l'un avec l'autre.

  2. Appuyez et maintenez enfoncée la molette du module A et B pendant nones ne 5 secondes jusqu'à ce que la LED rouge de chacun des modules commence à clignoter rapidement. Vous entendrez un mes vocal disant « Couplage intercom ».

  3. Appuyez brièvement sur la molette du module A ou du (peu importe que vous choisissiez A ou B) et attendez jusqu'à ce que les LED des deux modules deviennent bleues et que la connexion par intercom s'établisse automatiquement. Les deux modules SMH5-FM (A et B) sont maintenant couplés en vue d'une conversation par intercom. Si la phase de couplage n'est pas terminée au bout d'une minute, le SMH5-FM repassera en mode veille.

Sena SMH5FM - COUPLAGE AVEC D'AUTRES SYSTEMES DE COMMUNICATION SMH5-FM POUR UNE CONVERSATION PAR INTERCOM - 1

  1. Vous pouvez effectuer d'autres couplages entre le casque A et le casque C et entre le casque A et le casque D en suivant la même procédure que celle décrite précédemment.

Sena SMH5FM - COUPLAGE AVEC D'AUTRES SYSTEMES DE COMMUNICATION SMH5-FM POUR UNE CONVERSATION PAR INTERCOM - 2

flowchart
graph TD
    A1["A"] --> B1["B"]
    A1 --> C1["C"]
    A2["A"] --> B2["B"]
    A2 --> C2["C"]
    A3["A"] --> B3["B"]
    A3 --> C3["C"]
    A4["A"] --> B4["B"]
    A4 --> C4["C"]
    A5["D"] --> B5["B"]
    A5 --> C5["C"]
    A6["D"] --> B6["B"]
    A6 --> C6["C"]

Couplage A et C Couplage A et D

  1. La file d'appels de l'intercom fonctionne selon le principe « dernier arrivé, premier servi ». Si un module est couplé à plusieurs modules dans le cadre d'une conversation sur intercom, le dernier module couplé sera le premier interlocuteur. Les interlocuteurs précédents deviennent le deuxième interlocuteur et le troisième interlocuteur.

Remarque :

Par exemple, après les procédures de couplage décrites ci-dessus, le casque D est le premier interlocuteur du casque A. Le casque C est le deuxième interlocuteur du casque A et le casque B est le troisième interlocuteur du casque A.

9. COUPLAGE AVEC D'AUTRES SYSTEMES DE COMMUNICATION SENA : CONVERSATIONS PAR INTERCOM

Le SMH5-FM peut être couplé avec tous les autres communication Sena, tels que le SMH10 ou encore vue d'une conversation par intercom. Veuillez suivre les instructions mentionnées précédemment afin d'effectuer le couplage systèmes de communication Sena.

10. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES

Vous pouvez configurer les paramètres du SMH5-FM au moyen des instructions pour le menu de configuration vocale suivantes :

  1. Afin d'accéder au menu de configuration vocale, appuyez sur la systèmes de molette et maintenez-la enfoncée pendant 12 secor

e SPH10 en ce que la LED passe au bleu fixe et que vous entendiez un bip double à volume élevé. Vous entendrez également un

d autres vocal disant « Configuration ».

  1. Faites tourner la molette dans le sens horaire ou antihoraire afin de naviguer entre les menus. Vous entendrez un message vocal pour chacun des menus comme indiqué ci-dessous.
  2. Vous pouvez activer la fonctionnalité ou exécuter la commande en appuyant sur le bouton téléphone ou désactiver la fonctionnalité en appuyant sur la molette.
  3. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai de 10 secondes, vous sortirez du menu configuration et le SMH5-FM repassera en mode veille.
  4. Si vous souhaitez quitter la configuration immédiatement, tou la molette jusqu'à ce que vous entendiez un message voc « Sortir du menu configuration », et appuyez sur le bouton téléphone.

Les instructions vocales pour chacun des menus se présentent comme suit :

(1) Appel rapide (5) Effet local
(2) Réglages RDS AF (6) Contrôle du bruit
(3) VOX téléphone (7) Annulation couplages
(4) Instructions vocales (8) Sortir du menu configuration

Sena SMH5FM - CONFIGURATION DES PARAMÈTRES - 1

flowchart
graph TD
    A["Sortir du menu configuration"] --> B["Annulation couplages"]
    B --> C["Contrôle du bruit"]
    C --> D["Effet local"]
    D --> E["Appel rapide"]
    D --> F["Réglages RDS AF"]
    D --> G["VOX téléphone"]
    D --> H["Instructions vocales"]

10.1 Configurer la numérotation rapide

Instructions vocales« Appel rapide »
Paramètres d'usine Sans objet
Application Appuyez sur le bouton téléphone
  1. Pour pouvoir entrer un numéro de téléphone dans la numérotation rapide, tournez la molette jusqu'à ce que vous en message vocal vous indiquant « Appel rapide ».
  2. Appuyez sur le bouton téléphone, puis vous entendrez les messages vocaux suivants : « Appel rapide n° 1 » et « Téléphone connecté ».

  3. Tournez la molette pour sélectionner l'un des trois numé téléphone à numérotation rapide et vous entendrez le message : « Appel rapide n° (#) ».

  4. Appelez le numéro de téléphone que vous souhaitez a et vous entendrez le message : « Enregistrer la numérotation rapide n° (#) ». La numérotation rapide est automatiquement configurée sur le numéro de téléphone sélectionné. L'appel sera alors interrompu avant la mise en relation.
  5. Pour quitter le menu, tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal « Annuler » puis appuyez sur le bouton téléphone pour confirmer. Vous entendrez alors le message vocal suivant : « Annuler ». Si pendant une minute vous n'appuyez sur aucun bouton, vous allez quitter le menu de configuration et le SMH5-FM repassera en veille.

Remarque :

  1. Après avoir attribué l'une des trois numérotations rapides à un numéro de téléphone, vous pouvez configurer les deux restantes avec d'autres numéros de téléphone.
  2. Vous pouvez affecter des numéros de téléphone aux numérotations rapides 92 depuis votre ordinateur. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site web Sena Bluthooth à l'adresse suivante : www.sena.com/fr.

RDS AF permet à un récepteur de procéder à de nouveaux réglages sur une autre fréquence offrant la même station qu'une fréquence additionnelle. En RDS AF, le récepteur retourne à l'emplacement de la deuxième fréquence lorsque le premier signal devient trop faible. Appuyez sur le bouton téléphone pour activer le RDS AF.

Instructions vocales« Réglages RDS AF »
Paramètres d'usine Désactiver
Appliquer Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver Appuyez sur la molette

Remarque :

Il se peut que la fonction RDS soit disponible lorsque le canal station radio fournit un service équivalent.

10.3 Activer / désactiver la réception d'appel par reconnaissance vocale

Instructions vocales« VOX téléphone »
Paramètres d'usine Appliquer
Appliquer Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver Appuyez sur la molette

Sena SMH5FM - Activer / désactiver la réception d'appel par reconnaissance vocale - 1

Si cette fonction est activée, vous pourrez répondre au simplement en énonçant un mot d'une voix suffisamment forte. Par exemple, lorsque vous entendrez une série de bips indiq appel entrant, vous pourrez répondre au téléphone simplement en disant à voix haute « Bonjour » ou n'importe quel autre défaut, cette fonction est activée en usine. Vous pouvez activer ou désactiver ce mode. Si ce mode est désactivé, la seule manière de répondre à un appel entrant sera d'appuyer sur le bouton téléphone.

10.4 Activer / désactiver les instructions vocales

Instructions vocales« Instructions vocales »
Paramètres d'usine Appliquer
Appliquer Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver Appuyez sur la molette

Vous pouvez désactiver les instructions vocales dans le configuration, mais les instructions vocales suivantes dem activées en permanence.

  • Les instructions vocales du menu de configuration
  • Les instructions vocales indiquant le niveau de charge de la batterie
  • Les instructions vocales de remise à zéro

10.5 Activation/Désactivation de l'effet local

Instructions vocales« Effet local »
Paramètres d'usine Désactiver
Appliquer Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver Appuyez sur la molette

L'effet local est le son de votre propre voix capté par le microphone de votre casque et reproduit lors de l'écoute par votre haut-parleur. Cela vous aide à parler naturellement au bon niveau sonore suivant les bruits du casque qui peuvent varier. Vous pouvez vous entendre lors d'une conversation par intercom ou d'un appel téléphonique si cette fonctionnalité est activée.

10.6 Activer/Désactiver la fonction Advanced Noise Control™

Instructions vocales« Contrôle du bruit »
Paramètres d'usine Désactiver
Appliquer Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver Appuyez sur la molette

Thoma

l'entsque la fonction Advanced Noise Control est activée, le bruit de fond est réduit pendant une conversation par intercom. Lorsqu'elle est désactivée, le bruit de fond se mélange à votre voix pendant la conversation intercom.

Remarque :

Si vous utilisez votre SMH5-FM avec le pack Bluetooth Audio for GoPro ou le Prism, vous pouvez activer ou désactiver cette fonction, uniquement dans le mode d'enregistrement audio normal. Cette fonction est automatiquement désactivée dans le mode audio ultra-HD (UHD).

10.7 Supprimer toutes les informations afférentes au couplage Bluetooth

Instructions vocales«Annulation couplages»
Paramètres d'usine Sans objet
Application Appuyez sur le bouton téléphone

Pour supprimer toutes les informations de couplage Bluetooth SMH5-FM, tournez la molette jusqu'à ce que vous entend message vocal disant « Annulation couplages », puis appuyez sur le bouton téléphone afin de confirmer. L'option d'appuyer sur la molette n'est pas disponible pour cette action.

10.8 Sortir du menu de configuration vocale

Instructions vocales« Sortir du menu configuration »
Paramètres d'usine Sans objet
Application Appuyez sur le bouton téléphone
Rotation de la moletteAppuyez sur le bouton téléphoneAppuyez sur la molette
Appel rapide Application Sans objet
Réglages RDS AF Appliquer Désactiver
VOX téléphoneAppliquerDésactiver
th instructions vocalesAppliquerDésactiver
ez un Effet localAppliquerDésactiver
Advanced Noise ControlAppliquerDésactiver
Annulation couplagesApplication Sans objet
Sortir du menu configurationApplication Sans objet

Menu de configuration vocale et fonctions des boutons

Afin de sortir du menu de configuration vocale et faire repasser le SMH5-FM en mode veille, faites tourner la molette jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal disant, « Sortir du menu configuration », puis appuyez sur le bouton téléphone afin de confirmer. L'option d'appuyer sur la molette n'est pas disponible pour cette action.

11. UTILISATION DU SMH5-FM

11.1 Réglage du volume

Vous pouvez très facilement régler le volume en faisant 5.t la molette. Un bip se fait entendre lorsque le volume at niveau maximum ou minimum. Le volume est fixé et main individuellement à différents niveaux pour chaque fonction m lorsque vous remettez en marche et/ou arrêtez le SMH5-FM exemple, une fois que vous aurez fixé le volume pour le téléphone mobile en mains libres, il restera identique même si vous augmentez le volume pour écouter de la musique en MP3 Bluetooth. pouvez donc conserver un volume optimal pour chaque fonction.

11.2 Passer un appel / répondre à un appel avec le téléphone mobile

  1. Lorsque vous avez un appel entrant, appuyez brièvement sur le bouton téléphone ou la molette pour répondre à l'appel.
  2. Vous pouvez également répondre à un appel entrant en énonçant à haute voix n'importe quel mot de votre choix si la fonction « répondre au téléphone par reconnaissance vocale » a été activée (se reporter à la section suivante pour plus de détails).

  3. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la molette ou sur le bouton téléphone, ou attendez que l'interlocuteur mette fin à l'appel.

  4. Pour rejeter un appel, appuyez sur la molette pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip alors que le sonne.

  5. touser transférer un appel entre le téléphone mobile et le SMH5-FM attent sur une conversation téléphonique, appuyez sur le bouton maintenu téléphone pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous e même un bip.

- FM, esté plusieurs manières de passer un appel téléphonique :

  • Saisissez le numéro sur le clavier de votre téléphone mobile et appuyez sur le bouton téléphone. L'appel est automatiquement transféré au SMH5-FM.
  • Pour certains téléphones mobiles moins récents ne transférant pas automatiquement l'appel au SMH5-FM, vous devrez appuyer sur le bouton téléphone après avoir entré les numéros au moyen du clavier du téléphone mobile.
  • Appuyez sur le bouton téléphone en mode attente pour activer la composition vocale sur votre téléphone mobile. Pour ce faire, la fonction composition vocale doit être disponible sur le téléphone mobile. Reportez-vous à votre manuel sur le téléphone mobile pour plus d'instructions.

Remarque:

  1. Si vous utilisez la connexion multiple et que vous avez un appel entrant sur le second téléphone alors que vous êtes déjà en conversation sur le premier téléphone, vous pouvez toujours recevoir l'appel du second téléphone. Dans ce cas, la conversation du premier téléphone est mise en attente. Si vous terminez l'appel du second téléphone, vous serez automatiquement reconnecté au premier.

  2. Si vous utilisez la connexion multiple avec le téléphone et le GPS, il est possible que vous n'entendiez pas les instructions vocales du GPS pendant l'appel téléphonique.

11.3 Numérotation rapide

Vous pouvez rapidement passer un appel téléphonique en utilisant le menu de numérotation rapide vocal.

  1. Pour accéder au menu de numérotation rapide vocal, deux fois sur le bouton téléphone puis vous entendrez un bip et le message vocal : « Appel rapide ».

  2. Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire pour naviguer entre les menus. Vous entendrez un message vocal pour chacune des entrées de menu.

  3. En appuyant sur le bouton téléphone ou la molette, vc sélectionner les instructions vocales du menu parmi les suivantes :

(1) Dernier numéro (4) Appel rapide n° 3
(2) Appel rapide n° 1 (5) Annuler
(3) Appel rapide n° 2

  1. Après avoir sélectionné « Dernier numéro », vous est un message vocal indiquant « Dernier numéro ». Puis, pour recomposer le dernier numéro, appuyez sur le bouton téléphone ou la molette.

  2. Pour appeler l'un des numéros enregistrés dans la numérotation rapide, tournez la molette dans le sens horaire ou ar et naviguez entre les menus jusqu'à ce que vous enl message vocal indiquant « Appel rapide n° (#) ». Puis, appuyez sur le bouton téléphone ou la molette.

  3. Si vous souhaitez quitter immédiatement la numérotation rapide, tournez la molette jusqu'à ce que vous entendiez le « Annuler », et appuyez sur le bouton téléphone ou la molette. Si pendant 15 secondes vous n'appuyez sur aucun bouton, vous sortirez du menu de numérotation rapide vocal et le repassera en mode veille.

Remarque :

Vérifiez que le téléphone mobile est bien relié au casque si vous voulez utiliser la fonction de numérotation rapide.

RépondreAppuyez sur le bouton téléphone ou appuyez sur la molette ou dites « Bonjour »
Terminer Appuyez sur le bouton téléphone ou appuyez sur la molette
Rejeter Appuyez sur la molette pendant deux secondes
Transférer Appuyez sur le bouton téléphone pendant deux secondes
Appeler Clavier du téléphone
Numérotation rapideAppuyez deux fois sur le bouton téléphone
Commande vocale Appuyez sur le bouton téléphone

Fonctions des boutons lors d'un appel téléphonique mobile

11.4 Conversation par intercom

  1. Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec n'importe lequel de vos interlocuteurs en appuyant sur la molette : un simple appui pour une conversation avec le premier interlocuteur, un double appui pour le deuxième interlocuteur et un appui triple pour le troisième interlocuteur.

Sena SMH5FM - Conversation par intercom - 1

  1. Pour mettre fin à une conversation par intercom, appuyez. Boer rejeter l'appel mobile et continuer la conversatio seule fois sur la molette. Toute connexion par intercom avec intercom, appuyez sur la molette pendant 2 secondes jusqu'à interlocuteur se terminera grâce à un simple appui. Il est inutile ce que vous entendiez un bip.

d'appuyer deux ou trois fois dans ce cas.

Sena SMH5FM - Conversation par intercom - 2

11.5 Comparaison entre une conversation par intercom et un appel mobile classique

  1. Lorsque vous recevez un appel téléphonique entrant conversation par intercom sur votre téléphone mobile, entendrez une sonnerie. Vous pouvez choisir entre ① répondre à cet appel et mettre fin à la conversation par intercom ou ② rejeter l'appel mobile et continuer la conversation par intercom.

a. Pour répondre à l'appel mobile et mettre fin à la conversation par intercom, appuyez sur la molette ou le bouton téléphor. Lorsque vous mettez fin à l'appel mobile, vous retou automatiquement à la conversation par intercom.

Contrairement aux autres systèmes de communication Bluetooth pour véhicules à deux roues, cette fonctionnalité permet de prévenir qu'un utilisateur voit sa conversation par intercom interrompue en raison d'un appel mobile entrant.

  1. Lorsque vous recevrez un appel par intercom pendant un appel mobile, vous entendrez 4 bips à volume élevé vous indiquant la présence d'un appel par intercom entrant. Vous entendrez aussi un message vocal disant « Demande intercom ». Dans ce cas, l'appel par intercom n'interrompra pas votre appel mobile puisque l'intercom a une priorité moindre que celle d'un appel mobile. Vous devez mettre fin à un appel mobile pour passer ou appel par intercom.

lors 11.6 Echec de la communication par intercom

vous essayez de commencer une conversation par intercom avec un interlocuteur participant déjà à une conversation par in avec un autre interlocuteur ou à un appel mobile avec personne, vous entendrez un double bip à faible volume indiquant que la ligne est occupée. Vous entendrez aussi un message vocal disant « Échec, intercom ». Dans ce cas, vous devrez réessayer plus tard. Cependant, l'interlocuteur aura entendu 4 bips à volume élevé lui indiquant la présence d'un appel entrant par intercom.

11.7 Reconnexion de l'intercom

Si votre interlocuteur est hors de portée pendant une conversation par intercom, vous entendrez peut-être un bruit statique et l'intercom sera peut-être déconnecté. Dans ce cas, le SMH5-FM automatiquement de reconnecter l'intercom toutes les 8 secondes et vous entendrez des bips doubles à volume élevé jusqu'à ce que la connexion soit rétablie. Si vous ne souhaitez pas vous reconnecter, appuyez sur la molette pour arrêter la reconnexion automatique.

11.8 Radio FM

Vous pouvez répondre à un l'intercom tout en écoutant la radio FM.

11.8.1 Radio FM On / Off

Pour allumer la radio FM, appuyez et maintenez enfoncée la touche téléphone pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous enter double bip léger. Vous entendrez alors un message vocal FM en marche ». Pour éteindre la radio FM, appuyez et enfoncée la touche téléphone pendant 2 secondes jusqu'à vous entendiez un message vocal disant « FM éteinte ». Lorsque vous éteignez le SMH5-FM, il garde en mémoire la dernière station sur laquelle vous étiez au moment d'éteindre l'appareil. Lorsque vous le rallumerez, vous tomberez automatiquement sur la dernière station sur laquelle vous étiez resté.

11.8.2 Stations présélectionnées

Vous pouvez écouter les stations présélectionnées tout en écoutant la radio FM. Appuyez une fois sur le bouton téléphone pour aller vers le rayochaine station présélectionnée enregistrée.

11.8.3 Recherche et sauvergarde de stations

« Seek » est la fonction qui effectue une recherche de station station. Pour utiliser la fonction « Seek », veuillez suivre la procédure ci-dessous:

  1. Faites pivoter la molette vers la droite tout en appuyant sur celle-ci quer pour rechercher des stations vers l'avant, ou vers la gauche pour rechercher des stations dans le sens inverse.
  2. Si le tuner capte une station pendant la recherche de fréquences, alors il s'arrête.
  3. Pour enregistrer la station actuelle, appuyez sur la mo diez m a n h t e n e z - la pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez disant « Présélection n° (#) ».

  4. Toumez la molette vers la droite ou vers la gauche afin de sélectionner ce que le numéro de présélection désiré pour cette station spéc Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 10 stations. Vous pouvez annuler l'opération de présélection en attendant environ 10 secondes. Vous entendrez alors « Enregistrement préréglage annulé ». Vous pouvez également faire pivoter la molette vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que vous entendiez « Annuler ». Appuyez ens

sur la molette pour confirmer l'annulation. Vous entendrez Enregistrement préréglage annulé ».

  1. Pour enregistrer la station actuelle, appuyez à nouveau sur la molette.

Vous entendrez alors un message vocal disant « Enregis présélection n° (#) ».

  1. Pour supprimer une station sauvegardée dans les n présélectionnés, appuyez sur le bouton téléphone. Vous entendrez alors un message vocal disant « Effacer la présélection n° (#) ».

Remarque:

Vous pouvez présélectionner des stations avant d'utiliser la radio FM. Pour ce faire, connectez le SMH5-FM sur votre PC et ouvrez le Gestionnaire de périphériques Sena. Il vous permet de pré-enregistrer des stations FM (jusqu'à 10 présélections possibles) dans le menu de réglage du SMH5-FM.

11.8.4 Balayage et sauvergarde des fréquences

« Scan » est la fonction qui effectue une recherche fréquence radio actuelle, ascendante aux stations dans gamme de fréquences FM. Pour utiliser la fonction de balayage de fréquence veuillez suivre la procédure ci-dessous :

  1. Appuyez deux fois sur le bouton téléphone. La fréquence radio actuelle se déplace vers le haut pour trouver d'autres fréquences radio.

  2. Les le tuner capte une station, il reste sur la fréquence radio pendant 8 secondes, puis balaye la fréquence radio suivante.

  3. La fonction de balayage s'arrête lorsque vous appuyez à nouveau er d'aux fois sur le bouton téléphone.

  4. Pour enregistrer une station pendant le balayage des fréquences, appuyez sur le bouton téléphone lorsque vous êtes sur la station. Vous entendrez alors un message vocal disant « Enregistrer la présélection n° (#) ». La station sera enregistrée sous le numéro de présélection suivant.
  5. Toutes les stations présélectionnées lors du « Scan » remplaceront les stations précédemment définies.
  6. Pour arrêter la fonction de balayage, appuyez deux fo bouton téléphone.

11.8.5 Préréglages provisoires

Avec la fonction préréglages provisoires, vous pouvez temporairement prérégler des stations automatiquement sans changer les stations préréglées déjà existantes. Appuyez sur le bouton téléphor partir de la fois, ce qui va automatiquement balayer les 10 stations provisoirement une pré-enregistrées. Les stations temporaires en mémoire seront effacées lors de la mise hors tension du système.

11.9 Musique en stéréo

Vous pouvez écouter de la musique en stéréo via la fil en Bluetooth. Le dispositif audio Bluetooth doit être

SMH5-FM en suivant les instructions de couplage d'un dispositif audio Bluetooth fournies dans le chapitre précédent. Comme le SMH5-FM supporte le profil AVRCP, si votre dispositif audio Bluetooth le supporte également, vous pourrez utiliser le SMH5-FM

pour commander à distance la musique. Vous pourrez donc non seulement régler le volume, mais également utiliser les fonctions comme lecture, pause, avance et recul.

- Pour régler le volume, tournez la molette.

Sena SMH5FM - Musique en stéréo - 1

- Pour mettre la musique sur lecture ou sur pause, ap maintenez enfoncée la molette pendant une seconde jusqu'à ce couvré au double bip se fasse entendre.

Sena SMH5FM - Musique en stéréo - 2

- Pour revenir en avant ou en arrière, tournez dans le sens horaire ou antihoraire tout en appuyant sur la molette.

Sena SMH5FM - Musique en stéréo - 3

11.10 Priorité des fonctions

L'ordre de priorité de fonctionnement du SMH5-FM est le suivant:

(haute priorité) Téléphone mobile, Intercom,

Partage de musique par stéréo Bluetooth, Radio FM,

(basse priorité) Musique en stéréo Bluetooth

Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité. Par exemple, la musique stéréo est interrompue par un appel par intercom et une conversation par intercom est interrompue par un appel mobile entrant.

11.11 Partager de la musique

Vous pouvez commencer à partager de la musique avec un interlocuteur par stéréo Bluetooth pendant une conversation par intercom bidirectionnel. Une fois le partage de musique terminé, vous revenir à la conversation par intercom.

Pour commencer ou terminer le partage de musique, sur la molette et maintenez-la enfoncé pendant 1 sec une conversation par intercom et ce jusqu'à ce que interlocuteur entendiez un double bip vous indiquant la fin du partage de musique. Pour passer à la piste suivante ou précédente, tournez dans le sens horaire ou antihoraire tout en appuyant sur la molette.

Sena SMH5FM - Partager de la musique - 1

Remarque

  1. Votre interlocuteur et vous pouvez contrôler la musique à distance pendant le partage de musique afin de passer à la piste suivante ou précédente.
  2. Pendant le partage de musique la fonction se met en pause lorsque vous recevez ou passez un appel ou utilisez les instructions vocales du GPS tour par tour.
  3. Pour partager de la musique, vérifiez que vos deux casques sont équipés du micrologiciel avec le partage de musique, et activez les réglages EDR (Enhanced Data Rate) dans le Gestionnaire des périphériques Sena.

11.12 Retour aux paramètres usine par défaut

  1. Pour revenir aux paramètres usine par défaut du appuyez et maintenez la pression sur le bouton t pendant 12 secondes jusqu'à ce que la LED passe au rouge fixe et que vous entendiez des bips doubles. Vous entendrez aussi un message vocal disant « Réinitialisation ».
  2. Puis, dans les 5 secondes, appuyez sur la molette pour confirmer la remise à zéro. Le SMH5-FM reviendra à ses paramètres usine puis s'éteindra automatiquement. Vous entendrez aussi message vocal disant « Réinitialisation au revoir ».
  3. Si vous n'appuyez pas sur la molette dans les 5 tentative de remise à zéro est annulée et le SMH5-FM en mode veille. Vous entendrez aussi un message vocal disant « Annulée ».

11.13 Remise à zéro des pannes

SMH5-FM SMH5-FM ne fonctionne pas correctement ou s'il est en état de sephrene pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le remettre à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro en trou d'épingle situé à l'arrière de l'ensemble principal de l'unité principale. Insérez la pointe d'un trombone dans le trou d'épingle de remise à zéro et appuyez sur le bouton de remise à zéro pendant une seconde en exerçant une légère pression. Le SMH5-FM va s'éteindre et undevrez le remettre en marche et essayer à nouveau de fonctionner. Cependant, cette opération ne permet pas de revenir seopodemètres usine par défaut.

repasse

Sena SMH5FM - Remise à zéro des pannes - 1

Vous pouvez avoir une conversation par intercom avec des casques d'autres fabricants que Sena grâce à la fonction d'intercom universel. Ces casques peuvent être connectés au casque Sena Bluetooth s'ils prennent en charge Bluetooth Hands-Free Profile (HFP) - ensemble main libre Bluetooth. La distance d'utilisation peut varier en fonction de la performance du casque Bluetooth auquel il est connecté. Dans la plupart des cas, elle est plus courte que la distance intercom normale puisque l'ensemble main libre Bluetooth est utilisé.

12.1 Couplage intercom universel

Pour une conversation intercom Bluetooth, le SMH5-FM peut être couplé avec des casques d'autres fabricants que Sena. Vous pouvez coupler le SMH5-FM avec seulement un casque d'un autre fabricant. de couplage avec un autre casque (aussi d'un autre fabri précédente liste de couplage sera supprimée.

  1. Allumez le SMH5-FM et le casque avec lequel vous voulez le coupler.
  2. Appuyez et maintenez enfoncée la molette du SMH5-FM pendant 8 secondes, jusqu'à ce que la LED bleue clignote rapidement.
    Vous entendrez un message vocal indiquant « Couplage intercom universel ».

  3. Exécutez le couplage pour le fonctionnement de l'ensem main libre du casque Bluetooth (consultez pour ce faire le mode d'emploi du fabricant du modèle que vous voulez utilis SMH5-FM va automatiquement exécuter le couplage avec casques Bluetooth d'autres fabricants qui sont en mode couplage.

12.2 Intercom universel bidirectionnel

Vous pouvez démarrer la connexion intercom universel autres casques en utilisant la même méthode de connexion intercom que celle entre casques Sena. Il suffit d'une légère pression sur la molette pour commencer une conversation par intercom avec le premier interlocuteur, deux pressions pour le second interlocuteur et trois pour le troisième.

Les casques d'autres fabricants peuvent initier la connexion intercom universel, activer la composition vocale ou recomposer le dernier numéro. Vous pouvez également interrompre la connexion en mettant fin à une fonction d'appel (consultez le mode d'emploi des casques pour la composition vocale, recomposer le dernier numéro ou mettre fin à un appel).

13. MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL

Le SMH5-FM prend en charge la fonctionnalité de mise du micrologiciel. Veuillez consulter le site web Sena Blue à l'adresse suivante : www.sena.com/fr, où vous trouverez dernières mises à jour et téléchargements.

14. MEMO D'UTILISATION

Type Designation Bouton Durée LED Blp
ToothlesFonctionsde baseMarcheBouton téléphone + molette1 sec LED Blea fixeBips de plus en plus forts
ArrêtBouton téléphone + moletteAppuyez LED Rouge fixeBips de plus en plus faibles
Réglage du volumeVolette Faire pivoter— —
TéléphoncmobileRépondre / mettre fin à un appelBouton téléphone MoletteAppuycz —
Rejeter un appel antrant lorsque la téléphone sonncMolette 2 sec —
Transtort d'appelBouton téléphone 2 sec —Bip unique à volumemoyon
Reconnaissance vocaleBouton téléphoneAppuyor —
Numérolation rapideBouton téléphoneAppuyer2 fois
IntercomCommencar /mettre fin à une conversation en intercomMolette Appuyer— —
MusiqueMusique - marche /pauseMolette 1 sec —Double bio à volumemoyen
Piste précédente /piste suivanteMoletteFaire pivotertout onapuyant
Type Désignation Bouton Durée LED Bip
Couplage BluetoothCouplage de téléphoneBouton téléphone5 secCligrotement alternatif LED bleue et rougeBip unique à volume moyen et triple bip à volume élevé
Couplage multipointMoleite 5 secCligrotement LED rougeBips multiples
Bouton téléphoneAppuyerCligrotement LED bleueDouble bip à volume élevé
Couplage intercomMoleite 5 secCligrotement LED rougeBip unique à volume moyen et bips à demiton
Molette de l'un des deux casques
Couplage intercom universolMolette 8 secCligrotement LED bluco
FM RadioRadio FM allumée Bouton téléphone 2 sec —Un bip double à fort volume
Radio FM étointe (mode FM)Bouton téléphone2 sec —Un bip double à fort volume
Sélection préréglage (mode FM)Bouton téléphoneAppuyer —Bip unique à volume moyen
Enregistrer ou supprimer le préréglage (mode FM)Molette 3 sec —Un bip double à fort volume
Tourner la molette pour sélectionner un numéro préenregistré de 1 à 10 ou annuler
Appuyer sur la molette pour confirmer l'anregistrement ou le bouton de téléphone pour supprimer la station mémorisée ou le numéro seleccionné
Recherche de stations (mode FM)MoletteRotation en appuyantTrois bips à fort volume
Numériser bande FM (mode FM)Bouton téléphoneAppuyer 2 fois
Type Désignation Bouton Durée LED Bip
FM RadioInterrompro numérisation (mode FM)Bouton téléphoneAppuyer 2 foisUn bip double à fort volume
Enregistrer préréglage pendant la numérisation (mode FM)Bouton téléphoneAppuyer —Un bip double à fort volume
Préréglage temporaire (mode FM)Bouton téléphoneAppuyer 3 fois
RDS AF CadreMolette 12 sec Bleu fixeUn bip double à fort volume
Toumer la molette jusqu'à entendre une instruction vocale indiquant « Réglage RDS AF »
Utiliser le bouton du téléphone pour activer et la molette pour désactiver
RomottroRetour aux paramètres par défautBouton téléphone12 sec Rougo fixeUn bip double à fort volume
Pour confirmer la réinitialisation, appuyer sur la molette dans les cinq secondes
Remise à zéro des pannesBouton de ramiseAppuyer —

CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SÉCURITÉ

Déclaration de conformité FCC

Cet appareil est en conformité avec la partie 15 de la réglementation FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne doit pas créer d'interférences préjudiciables et
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement.

Ce matériel a été testé et déclaré en conformité avec les limites d'un appareil numérique de Classe B, suivant la partie 15 de la réglementa. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut dégager de l'énergie en radio fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut provoquer des interférences préjudiciables avec les communications radio. Cependant il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans des installations particulières. Si ce matériel provoque des interfésions

préjudiciables à une réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en allumant puis en éteignant l'appareil, il est vivement recommande à

l'utilisateur d'essayer de mettre un terme à ces interférences en prenant l'une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
  • Augmenter la séparation entre le matériel et le récepteur.

  • Connecter le matériel à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.

  • Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour une assistance.

Énoncé FCC sur l'exposition aux radiations RF :

Cet équipement est conforme aux réglementations FCC d'exposition aux radiations définies pour un environnement non contrôlé. Les utilisateurs suivront les instructions d'exploitation spécifiques pour répondre exigences de conformité sur l'exposition aux RF. L'antenne utilisée pour cet appareil ne doit pas fonctionner en même temps qu'une autre antenne ou émetteur, sauf s'il y a conformité avec les procédures FCC des produits multi-émetteurs.

Précautions FCC

Tout changement ou modification apporté au matériel qui n'aurait pas été ant. approuvé par le responsable de la conformité pourrait invalider le droit de l'utilisateur à faire fonctionner ce matériel.

Déclaration de conformité CE

Ce produit porte un marquage CE, conformément aux disposi la directive R&TTE (1999/5/CE). Sena déclare par la présente produit est conforme aux exigences principales et autres disp correspondantes de la directive 1999/5/CE. Pour plus d'informat

veuillez consulter le site www.sena.com/fr. Veuillez noter que ce produit utilise des bandes de radio fréquence non uniformisées au sein de l'Union Européenne. Au sein de l'Union Européenne, ce produit est destiné à être utilisé en Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Espagne, Suède et Royaume-Uni et au sein de l'AELE, en Islande, Norvège et Suisse.

Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne doit pas créer d'interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement.

Licence Bluetooth

La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. D'autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.

Le produit est conforme à et suit la spécification 5 Bluetootha réussi tous les tests d'interopérabilité mentionnés dans la spécification Bluetooth®. Cependant, l'interopérabilité entre l'appareil et d'autres produits Bluetooth® n'est pas garantie.

WEEE(DEEE:Déchets d'équipements électriques et électroniques)

Sena SMH5FM - WEEE(DEEE:Déchets d'équipements électriques et électroniques) - 1

Le symbole poubelle barrée figurant sur le proc documentation ou l'emballage signifie que tous les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent être conduits en fin de vie dans une structure de récupération et de recyclage séparée. Cette exigence s'applique à l'Union Européenne

aussi aux autres pays où des systèmes de récupération et de recyclage séparés existent. Pour prévenir toutes les conséquences poss pour l'environnement ou la santé d'une élimination de déchets non contrôlée, veuillez ne pas considérer ces produits comme des déchets ménagers, mais vous rendre dans une structure de récupération officielle pour le recyclage.

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

Veuillez vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate et que les avertissements et précautions énumérés respectés afin d'éviter tout risque et/ou dommage matériel.

Stockage du produit et manipulation

  • Garder le produit à l'abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pièces mécaniques et électroniques du produit.
  • Ne pas stocker le produit dans des zones où la élevée, car cela pourrait réduire la durée de vie des composants électroniques, endommager la batterie et/ou faire fondre les pièces en plastique du produit.
  • Ne pas stocker le produit dans des zones où la faible. Des changements de températures brusques peuvent former de la condensation et endommager les circuits électroniques.
  • Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de produits chimiques toxiques ou des détergents puissants, car cela pourrait endommager le produit.
  • Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit.
  • Ne pas laisser tomber ou cogner l'appareil. Cela pourrait endommager le produit ou ses circuits électroniques internes.
  • Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, car cela endommager le produit et annuler sa garantie.

- Ne pas ranger le produit dans un environnement humide, notamment en cas de stockage prolongé.

Utilisation du produit

  • Dans certaines régions, la loi interdit de conduire une moto en portant un casque audio ou des écouteurs. Assurez-vous donc de respecter toutes les lois en vigueur dans la région où vous utilisez le produit.
  • Ce casque audio est réservé uniquement aux casques m Pour installer le casque audio, vous devez suivre les in pérature est d'installation indiquées dans le Manuel d'utilisation.
  • L'utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée peut endommager les tympans ou la capacité auditive. G volume songre à un niveau modéré pour prévenir tout dommage.
  • Ne pas heurter le produit ou le toucher avec des outils tranchants, car cela pourrait l'endommager.
  • Ne pas utiliser le produit dans des zones chaudes ou yage, des produit, car cela pourrait occasionner des dommages ou provoquer une explosion ou un incendie.
  • Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Cela pourrait endommager le produit.
  • Éteindre et ne pas utiliser le produit dans les endroits communications sans fil sont interdites comme les hôpitaux ou les avions. Les ondes électromagnétiques peuvent entraîner des risques pourrait ou des accidents dans ces endroits.

  • Ne pas utiliser le produit près d'explosifs. En cas de risques d'explosion à proximité, éteindre le produit et respecter toute réglement instruction ou panneau présent dans la zone.

  • Pendant l'utilisation du produit, s'assurer de respecter les concernant l'utilisation des appareils de communication lors de la conduite.
  • Ne pas mettre le produit à un endroit où il pourrait entraver le champ de vision du motocycliste et ne pas le manipuler durant la conduite. Cela pourrait causer des accidents de la route.
  • Avant de prendre la route, attacher le produit au s'assurer qu'il est bien fixé. Le retrait du produit durant la conduite peut provoquer des dommages au produit ou des accidents.
  • Si le produit est endommagé, arrêter immédiatement de l'utiliser. Cela pourrait entraîner des dommages, une explosion ou un incendie.

Batterie

Ce produit contient une batterie rechargeable irremplaçable à l'intérieur. S'assurer par conséquent lors de l'utilisation du produit de respecter ce qui suit :

  • Ne jamais séparer la batterie du produit car cela pourrait endommager le produit.
  • Les performances de la batterie peuvent s'altérer au fur à et mesure de son utilisation.
  • Lors de la mise en charge de la batterie, s'assurer chargeur agréé fourni par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur non

agréé peut entraîner un incendie, une explosion, une fuite et d'autres titiques et peut également réduire la durée de vie ou les performances de la batterie.

- Iolán chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produit condition d'être aux normes FCC, CE ou IC ou d'être d'autres organismes locaux que Sena accepte.

  • Ne pas utiliser d'autres chargeurs allume-cigare que le allume-cigare inclus pour charger le casque audio.
  • Stocker la batterie à des températures comprises entre 15 °C et 25

°CmDtes températures inférieures ou supérieures à celles préconisées

peuvent réduire la durée de vie de la batterie ou entra dysfonctionnements temporaires. Ne pas utiliser ce produit à températures inférieures à zéro, car cela pourrait réduire de manière drastique les performances de la batterie.

  • Ne pas chauffer la batterie ou la jeter au feu, car ci provoquer son explosion.
  • Ne pas utiliser le produit avec une batterie endommagée. Il pourrait exploser et/ou causer des accidents.
  • Ne pas utiliser un chargeur endommagé. Il pourrait explo causer des accidents.
  • La durée de vie de la batterie dépend des conditions d des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en d'utilisation et des appareils utilisés conjointement.

d'utiliser un

GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ

Garantie limitée

Garantie limitée

Sena Technologies Co., Ltd. (« Sena ») garantit la qualité du produit sur la base des caractéristiques techniques énoncées dans le produit et les données concernant la garantie du produit. La garantie du produit s'étend ici seulement au produit. Sena n'est pas responsable des pertes, blessures aux personnes ou pertes de propriétés qui pourraient résulter de l'utilisation du produit en dehors des pièces défectueuses ou des défauts survenant en raison de problèmes lors de la fabrication.

Période de garantie

Sena garantit le remplacement sans frais des pièces défectueu produit ou des défauts ayant pu survenir en raison de problèmes lors de la fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat initiale.

FIN DE LA GARANTIE

La garantie de qualité du produit prend effet le jour de De plus, la garantie de qualité du produit expire lorsque la période de garantie expire. Dans les cas suivants toutefois, la garantie prendra fin avant terme.

- Dans le cas où le produit a été vendu ou transféré à un tiers.

  • Dans le cas où le nom, le numéro de série, l'étiquette du produit ou d'autres marquages du fabricant ont été modifiés ou supprimés.
  • Dans le cas où une personne non autorisée a tenté de démonter, réparer ou modifier le produit.

Avis et renonciation

En achetant et en utilisant ce produit, vous renoncez à des droits légaux manuels y compris les demandes d'indemnisation pour domm. En conséquence, assurez-vous de lire et de comprendre les conditions suivantes avant d'utiliser le produit. L'utilisation de ce produit constitue un consentement au présent accord et un renoncement aux toute indemnisation. Si vous ne consentez pas à toutes les conditions du présent accord, renvoyez le produit pour un remboursement.

  1. Vous convenez que vous, vos descendants, représentants lé

sés héritiers, ou cessionnaires ne ferez de votre propre gré et, de manière permanente, de demande de procès, d'indemnisation, d'exécution, de rachat ou toute action similaire à l'encontre de Sena concernant toute occasion comme la difficulté, la douleur, la souffrance, le désagrément, la perte, la blessure ou le décès qui se produirait à votre encontre ou à un tiers durant l'utilisation de ce produit.

  1. Vous devez parfaitement comprendre et accepter tous les risques (y compris ceux se produisant en raison de votre négligence ou d'autres) pouvant survenir durant l'utilisation de ce produit.

  2. Vous avez la responsabilité de vous assurer que votre condition médicale permet l'utilisation du produit et que votre condition phys suffisante pour utiliser tout appareil pouvant être utilisé conjointement.

De plus, vous devez vous assurer que le produit ne capacités et que vous êtes en mesure de l'utiliser en toute sécurité.

  1. Vous devez être majeur et porter la responsabilité de produit.

  2. Vous devez lire et comprendre les avertissements et les alertes suivantes :

- Sena, en collaboration avec les employés, responsables, partenaires, filiales, représentants, agents, entreprises et fournisseurs impliqués, seuls vendeurs de Sena (collectivement désignés comme « l'entreprise ») vous recommandent, avant d'utiliser le produit et des appareils similaires de différentes marques y compris leurs modèles dérivés, de recueillir à l'avance toutes les informations pertinentes et d'être entièrement préparé quant aux conditions météorologiques et routières ainsi qu'à l'état de la circulation.

- Si vous utilisez le produit tout en conduisant un véhicule tel que des motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (ci-après dénommés « moyens de transport »), vous devez faire preuve de la plus grande prudence quel que soit l'endroit d'utilisation.

- L'utilisation du produit sur la route peut entraîner des risques de fractures, d'invalidité grave ou de décès.

- Les facteurs de risque, pouvant survenir lorsque vous utilisez le estoduit, peuvent résulter d'erreurs du fabricant, de ses agents ou de tiers impliqués dans la fabrication.

- pas facteurs de risque pouvant survenir lorsque vous utilisez le produit, peuvent être imprévisibles. Vous devez par conséquent porter l'entière ratiosponsabilité pour tout dommage ou perte causée par des facteurs de risque pouvant survenir lors de l'utilisation du produit.

- Lorsque vous utilisez le produit, faites preuve de discernement ; ne l'utilisez jamais sous l'emprise de l'alcool.

  1. Vous devez lire et comprendre intégralement toutes les con se rapportant aux droits légaux et aux avertissements qu'im l'utilisation du produit. L'utilisation du produit constitue en ou acceptation de l'ensemble des conditions concernant la renonciation des droits.

Sena SMH5FM - Avis et renonciation - 1

Exclusions de garantie

Raisons des limitations de responsabilité

Si vous ne renvoyez pas le produit après l'avoir acheté, vous renoncez à tous les droits de responsabilité, de pertes, de réclamation d'indemnisations pour le remboursement des dépenses (y compris honoraires d'avocat). Par conséquent, Sena n'est pas responsable des blessures physiques, décès ou pertes ou dommages des moy transport, possessions ou actifs vous appartenant ou appartenant à des tiers ayant pu se produire lors de votre utilisation du produit. D'autre part, Sena n'est pas responsable des dommages substantiels qui ne sont pas liés à l'état, à l'environnement ou au dysfonctionnement du produit. Tous les risques associés à l'utilisation du produit dépendent entièrement de l'utilisateur, quelle que soit son utilisation par l'acheteur d'origine ou d'un tiers.

L'utilisation de ce produit peut être contraire aux lois locales et nationales. De plus, soyez bien conscient que l'utilisation adéquate et sans danger de ce produit relève de votre entière responsabilité.

Limitation de responsabilité

DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, SENA EXCLUT ELLE-MÊME ET SES FOURNISSEURS TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS UNE NÉGLIGENCE) DE TOUT DOMMAGE DIRECT, CONSÉCUTIF, INDIRECT OU PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU POUR LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D'INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT DE OU EN RELATION À LA VENTE, L'INSTALLATION, L'ENTF L'UTILISATION, LA PERFORMANCE, LA PANNE OU L'INTERRUPT DE SES PRODUITS, MÊME SI SENA OU SES REVENDEURS AUTORISÉS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, ET LIMITE SA RESPONSABILITÉ À RÉPARER, REMPLACER OU REMBOURS LE PRIX D'ACHAT PAYÉ, AU CHOIX DE SENA. CET AVIS RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES NE SERA PAS AFFE SI UN RECOURS APPORTÉ PRÉSENTEMENT N'ATTEINT PAS S BUT ESSENTIEL. DANS TOUS LES CAS, LES RESPONSABILITÉS D'INDEMNISATIONS TOTALES DE SENA OU DE SES AGENTS VENTE NE PEUVENT DÉPASSER LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT PAR L'ACHETEUR.

Exonération de responsabilités

Outre les dommages pouvant survenir en raison de l'utilisation du produit, Sena n'est pas tenu responsable des dommages du produit survenant en raison des situations suivantes.

  • Dans le cas où il est fait mauvais usage du produit ou qu'il est utilisé dans un but autre que celui prévu.
  • Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur ne suit pas le contenu du manuel du produit.
  • Dans le cas où le produit est endommagé car il a été laissé sans surveillance ou a subi un autre accident.
  • Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur s'est servi de pièces ou d'un logiciel n'étant pas fourni par le fabricant.
  • Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur l'a démonté, réparé ou modifié d'une manière ne figurant pas dans le manuel du produit.
  • Dans le cas où le produit est endommagé par un tiers.
  • Dans le cas où le produit est endommagé en raison d'événements imprévisibles (y compris les incendies, inondations, tremblements de terre, tempêtes, ouragans et autres catastrophes naturelles).
  • Dans le cas où la surface du produit est endommagée pour cause d'usure.

Service de garantie

Pour faire valoir vos droits à un service de garantie du produit, envoyez le produit défectueux, à vos frais, au fabricant ou revendeur accompagné de la preuve d'achat (un reçu indiquant la date d'achat d'enregistrement du produit du site internet et d'autres in pertinentes). Prenez les mesures nécessaires pour protéger le produit. Afin d'obtenir le remboursement ou le remplacement du produit, vous deve inclure la totalité du paquet comme au moment de l'achat.

Service sans frais

Sena offre un service de réparation ou de remplacement sa produit lorsque les défauts de produit rentrent dans la limite de la garantie du produit durant la période de garantie.

Sena SMH5FM - Service sans frais - 1

SENA

www.sena.com/fr

Manuel d'utilisation du micrologiciel v2.2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sena

Modèle : SMH5FM

Catégorie : Casque