Nancy - Poêle EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nancy EDILKAMIN au format PDF.

📄 120 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EDILKAMIN Nancy - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EDILKAMIN

Modèle : Nancy

Catégorie : Poêle

Caractéristiques Détails
Type de poêle Poêle à granulés
Puissance nominale 8 kW
Rendement 90%
Capacité du réservoir 18 kg
Dimensions (L x P x H) 900 x 500 x 1 100 mm
Panneau de contrôle Électronique avec télécommande
Émission de CO 0,04%
Normes de sécurité CE, EN 14785
Entretien Nettoyage régulier du foyer et du cendrier
Garantie 2 ans
Consommation électrique 100 W

FOIRE AUX QUESTIONS - Nancy EDILKAMIN

Comment allumer le poêle EDILKAMIN Nancy ?
Pour allumer le poêle, assurez-vous que le réservoir de combustible est plein. Appuyez sur le bouton d'alimentation, puis utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser l'allumage.
Que faire si le poêle ne s'allume pas ?
Vérifiez que le poêle est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous que le réservoir de combustible est plein et que la ventilation est dégagée. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Comment nettoyer le poêle EDILKAMIN Nancy ?
Pour nettoyer le poêle, éteignez-le et laissez-le refroidir complètement. Retirez les cendres et nettoyez l'intérieur avec un aspirateur à cendres. Essuyez l'extérieur avec un chiffon doux et humide.
Quel type de combustible puis-je utiliser avec le poêle EDILKAMIN Nancy ?
Le poêle EDILKAMIN Nancy est conçu pour utiliser des granulés de bois. Assurez-vous d'utiliser des granulés de haute qualité pour un fonctionnement optimal.
Comment régler la température du poêle ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température souhaitée. Vous pouvez également programmer des horaires de fonctionnement pour optimiser la consommation d'énergie.
Le poêle émet une odeur étrange, que faire ?
Si vous sentez une odeur inhabituelle, vérifiez que le poêle est correctement ventilé. Il est également possible que des résidus de combustible brûlent. Si l'odeur persiste, éteignez le poêle et contactez un professionnel.
Quelle est la fréquence d'entretien recommandée pour le poêle ?
Il est recommandé de faire un entretien annuel par un technicien qualifié pour s'assurer que le poêle fonctionne efficacement et en toute sécurité.
Comment réinitialiser le poêle EDILKAMIN Nancy après une erreur ?
Pour réinitialiser le poêle, éteignez-le complètement et débranchez-le pendant quelques minutes. Rebranchez-le et rallumez-le. Si l'erreur persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez un technicien.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nancy - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nancy de la marque EDILKAMIN.

MODE D'EMPLOI Nancy EDILKAMIN

XVFLWDVXOUHWURVXOŎDQFRHLQDOWR

(PLVVLRQH&22SRWHQ]DQRPLQDOH %

Le poêle NANCY sont conçus pour chauffer, grâce à une com- bustion automatique de pellet dans le foyer - La pièce dans laquelle il se trouve, par rayonnement et par mouvement de l’air qui sort de la grille intégrée dans le semi- top droit. - La pièce attenante grâce au mouvement de l’air chaud canali- sable par les raccords situés à l’arrière, sur le côté droit ou dans la partie supérieure. ij/HVVHXOVULVTXHVGªFRXODQWGHOĬHPSORLGHVSR«OHVVRQW liés à un non respect de l’installation ou à un contact direct avec les parties électriques en tension (internes) ou à un contact avec le feu et les parties chaudes (vitre, tuyaux, sortie air chaud) ou à l’introduction de substances étrangères. ij8WLOLVHUXQLTXHPHQWGXSHOOHWGHERLVGHGLDP©WUHPP comme combustible. ij6LGHVFRPSRVDQWVQHIRQFWLRQQHQWSDVOHVSR«OHVVRQW dotés de dispositifs de sécurité qui garantissent l’extinction, qui doit se faire sans intervenir. ij3RXUXQERQIRQFWLRQQHPHQWOHSR«OHGRLW«WUHLQVWDOOªHQUH-

VSHFWDQWFHTXLHVWLQGLTXªVXUFHWWHŎFKHHWSHQGDQWOHIRQFWLRQ-

nement la porte ne doit pas être ouverte : en effet la combustion est gérée automatiquement et ne nécessite aucune intervention. ij(QDXFXQFDVGHVVXEVWDQFHVªWUDQJ©UHVGRLYHQW«WUH introduites dans le foyer ou dans le réservoir. ij3RXUOHQHWWR\DJHGXFRQGXLWGHIXPªHVVHJPHQWGHFRQGXLW qui relie le raccord de sortie des fumées du poêle avec le condu- LWGHFKHPLQªHLOQHIDXWSDVXWLOLVHUGHVSURGXLWVLQŏDPPDEOHV ij/HVSDUWLHVGXIR\HUHWGXUªVHUYRLUGRLYHQW«WUHXQLTXHPHQW aspirées avec un aspirateur. ij/DYLWUHSHXW«WUHQHWWR\ªH$)52,'DYHFXQSURGXLW

; conditions du reste indispensables pour la validation de la garantie. ij3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGXSR«OHOHVWX\DX[GĬªYDFXDWLRQ et la porte atteignent des températures élevées (ne pas toucher sans le gant prévu à cet effet). ij1HSDVGªSRVHUGĬREMHWVQRQUªVLVWDQWV¡ODFKDOHXUWRXW près du poêle. ij1H-$0$,6XWLOLVHUGHFRPEXVWLEOHVOLTXLGHVSRXUDOOXPHU le poêle ou raviver la braise. ij1HSDVREVWUXHUOHVRXYHUWXUHVGĬDªUDWLRQGDQVODSL©FH d’installation, ni les entrées d’air du poêle. ij1HSDVPRXLOOHUOHSR«OHQHSDVVĬDSSURFKHUGHVSDUWLHV électriques avec les mains mouillées. ij1HSDVLQVªUHUGHUªGXFWLRQVVXUOHVWX\DX[GĬªYDFXDWLRQ des fumées. ij/HSR«OHGRLW«WUHLQVWDOOªGDQVGHVSL©FHVDGDSWªHV¡OD sécurité contre les incendies et dotées de tous les services (alimentation et évacuations) dont l’appareil a besoin pour un fonctionnement correct et sûr ij6LOĬDOOXPDJHªFKRXH1(3$6UªSªWHUOĬDOOXPDJH

Le poêle NANCY produit de l’air chaud en utilisant comme combustible le pellet en bois, dont la combustion est gérée de manière électronique. Ci-dessous est illustré le fonctionnement

$HWJU£FH¡XQHYLVVDQVŎQ%DFWLYªHSDUXQPRWRUªGXFWHXU (C), il est transporté dans le creuset de combustion (D). L’allumage du pellet se fait grâce à de l’air chaud produit par une résistance électrique (E) et aspiré dans le creuset par un extracteur de fumées (F). Les fumées produites par la combustion sont extraites du foyer grâce à ce même ventilateur centrifuge (F), et expulsés

SDUOHUDFFRUG*VLWXªGDQVOD]RQHEDVVHGXSR«OH

Les poêles permettent la canalisation de l’air chaud, pour chauffer une pièce attenante.

le plus approprié (par conséquent les autres raccords devront

«WUHERXFKªVHWOHUDFFRUGHUDYHFOH.,7VSªFLDOHQRSWLRQ

Le foyer a un revêtement en fonte, il est fermé frontalement par deux petits volets superposés. - un petit volet externe en vitre céramique 8QSHWLWYROHWLQWHUQHHQYHUUHFªUDPLTXHHQFRQWDFWDYHFOH feu. La quantité de combustible, l’extraction des fumées, l’alimen- tation de l’air comburant, sont réglées par une carte électroni-

TXHªTXLSªHGĬXQVRIWZDUHDŎQGĬREWHQLUXQHFRPEXVWLRQ

avec un rendement élevé et de faibles émissions.

7RXWHVOHVSKDVHVGHIRQFWLRQQHPHQWSHXYHQW«WUHJªUªHV

par radiocommande. Le poêle est équipé d’une prise sérielle pour le branchement DYHFXQF£EOHHQRSWLRQFRGHDYHFGHVGLVSRVLWLIV d’allumage à distance (par exemple uncombinateur téléphoni- que ou un thermostat d’ambiance).

ctionnement (non pas un défaut considérable du produit, mais son usure normale) est indiqué par les LQVFULSWLRQVĮ&RQWUµOHEDWWHULHį3RXUSOXVGHUªIªUHQFHVOHFDVªFKªDQWFRQWDFWHUOH5HYHQGHXUTXLD HIIHFWXªOHHUDOOXPDJH 621'(7(035$785($0%,$17( $OĬDUUL©UHGXSR«OHVHWURXYHODVRUWLHGXF£EOHGHWHPSªUDWXUHDPELDQWHGHP©WUHGHORQJXHXU

est un système de sécurité et de réglage de la combustion qui permet un fonctionnement optimal quelles que soient les conditions grâce à deux capteurs qui relèvent le niveau de pression dans la chambre de combustion et la température des fumées. Ces deux paramètres sont relevés et par conséquent optimisés en continu de manière à corriger en temps réel les éventuelles anomalies de fonctionnement. Le système LEONARDO

obtient une combustion constante en réglant automatiquement le tirage selon les caractéristiques du conduit de cheminée (cou- rbes, longueur, forme, diamètre etc..) et les conditions environnementales (vent, humidité, pression atmosphérique, installation en haute altitude etc..). Il est nécessaire que les normes d’installation soient respectées. Le système LEONARDO

est, en outre, capable de reconnaitre le type de pellet et de régler automati- TXHPHQWOĬDIŏX[SRXUJDUDQWLULQVWDQWDSU©VLQVWDQWOHQLYHDXGHFRPEXVWLRQGHPDQGª DAB

0DVVHVGHVIXPªHVSXLVVDQFHUªGXLWH g/s Surchauffe fumées maximum q& 7LUDJHPLQLPXP 3D Autonomie min/max heures Consommation combustible min/max NJK Capacité réservoir NJ 9ROXPHGHFKDXIIH P 3RLGVDYHFHPEDOODJH NJ Diamètre conduit fumées (A mâle) mm Diamètre conduit prise air extérieur (B mâle) mm

7+(502&283/( Situé sur l’évacuation des fumées, il lit leur température. En fonction des paramètres établis il contrôle les phases d’allumage, de travail et d’extinction. &$37(85)/8;'Ĭ$,5 6LWXªGDQVOHFDQDOGĬDVSLUDWLRQLOLQWHUYLHQWTXDQGOHŏX[GHOĬDLUFRPEXUDQWQĬHVWSDVFRUUHFWFDXVDQWSDUFRQVªTXHQWGHVSUR- blèmes de dépression dans le circuit des fumées et provoquant l’extinction du poêle. 7+(50267$7'(6(&85,7( Il intervient si la température à l’intérieur du poêle est trop élevée. Il bloque le chargement du pellet en provoquant l’extinction du poêle.- 45 - FRANÇAIS

OĬDYLVSUªYHQWLIDXJªUDQW

VERIFICATION DE COMPATIBILITE

$9(&'Ĭ$875(6',6326,7,)6 /HSR«OH1(GRLW3$6«WUHGDQVODP«PHSL©FHRºVHWURXYHQW des extracteurs, des appareils de chauffage de type B, et autres appareils qui peuvent compromettre le bon fonction- nement. 9RLUQRUPH81,

Le poêle est pourvu d’un câble d’alimentation électrique à

EUDQFKHU¡XQHSULVHGH9+]GHSUªIªUHQFHDYHF

interrupteur magnétothermique. Si la prise de courant n’est pas accessible facilement, prévoir un dispositif d’interruption de l’alimentation (interrupteur) en amont du poêle (aux soins du client). Des variations de tension supérieures ¡SHXYHQWFRPSURPHWWUHOHSR«OH

Le mauvais état de marche du circuit de terre SURYRTXHXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWTXĬ(GLONDPLQQH peut prendre en charge. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l’appareil.

et/ou en placoplatre. En cas de murs combustibles (par ex. en bois) il faut prévoir une isolation adéquate avec un matériau non combustible. Il faut obligatoirement calorifu- ger de manière adéquate le conduit d’évacuation des fumées et le conduit de canalisation de l’air chaud car ils DWWHLJQHQWGHVWHPSªUDWXUHVªOHYªHV7RXWªOªPHQWIDLWGH matériaux combustibles et/ou sensibles à la chaleur et se

WURXYDQW¡FRWªGXSR«OHGRLW«WUH¡XQHGLVWDQFHGHFP

minimum ou bien être calorifugé de manière opportune avec un matériau isolant et non combustible; dans tous les cas il ne faut pas placer des matériaux devant le poêle à PRLQVGHFPSDUFHTXĬLOVVHUDLHQWVRXPLVGLUHFWHPHQW au rayonnement du foyer. 35,6('Ĭ$,5 Il est indispensable de prédisposer, à l’arrière du poêle, une prise d’air reliée avec l’extérieur, d’une section utile minimum GHFPsTXLJDUDQWLVVHXQHDOLPHQWDWLRQHQDLUVXIŎVDQWH pour la combustion. La prise d’air doit être reliée au raccord approprié présent à

OĬDUUL©UHGXSR«OHYRLUSDJH

INSTALLATION $conduit de cheminée en acier calorifug %+DXWHXUPLQLPXPPHWHQWRXWFDVDXGHO¡GHODKDXWHXUGH l’avant-toit&(SULVHGĬDLUHGHODSL©FHVHFWLRQSDVVDQWHGHFPsPLQLPXP'conduit de cheminée en acier, à l’intérieur du conduit de cheminée existant dans le mur CHEMINEE Les caractéristiques fondamentales sont: - section interne à la base égale à celle du conduit de cheminée - section de sortie non inférieure au double de celle du conduit de cheminée - position en plein vent, au-dessus du toit et en-dehors des ]RQHVGHUHŏX[DXGHVVXVGXIDLWHGXWRLWHWHQGHKRUVGHV ]RQHVGHUHŏX[

L’évacuation des fumées se fait par le raccord de 8 cm de diamètre situé à l’arrière, sur le coté droit ou en haut. Le con- duit d’évacuation des fumées du poêle doit être relié avec OĬH[WªULHXUHQXWLOLVDQWGHVWX\DX[HQDFLHURXQRLUVFHUWLŎªV(1

/HFRQGXLWGRLW«WUHIHUPªKHUPªWLTXHPHQW3RXUOĬªWDQ-

chéité des tuyaux et leur éventuelle isolation il faut utiliser des matériaux résistant aux températures élevées (silicone ou ma- stics pour températures élevées). Les segments horizontaux

SHXYHQWDYRLUXQHORQJXHXUMXVTXĬ¡P,OHVWSRVVLEOHGĬDYRLU

MXVTXĬ¡GHX[FRXGHVDYHFXQHRXYHUWXUHGHqPD[LPXPSDU rapport à la verticale). Il est nécessaire d’avoir (si le conduit d’évacuation ne s’insère pas dans le conduit de cheminée) un

être interne ou externe. Si le conduit de fumées est à l’extérieur il doit être calorifugé de manière adéquate. Si le conduit de fumées s’insère dans un conduit de cheminée, celui-ci doit être autorisé pour les combustibles solides et s’il fait plus de

pouvoir être inspectés. Les cheminées et les conduits de fumée auxquels sont reliés les appareils qui utilisent des combustibles VROLGHVGRLYHQW«WUHQHWWR\ªVXQHIRLVSDUDQYªULŎHUVĬLOH[LVWH

GDQVVRQSD\VXQHU©JOHPHQWDWLRQ¡FHVXMHW6LRQRPHWGH

contrôler et de nettoyer régulièrement on augmente la probabi- lité d’un incendie de la cheminée. Dans ce cas procéder ainsi: ne pas éteindre avec de l’eau ; vider le réservoir du pellet; S’adresser au personnel spécialisé après l’incident avant de redémarrer la machine. CAS TYPIQUES )LJ )LJ- 46 - FRANÇAIS INSTALLATION

CIRCULATION AIR CHAUD

Le débit d’air chaud dans la pièce d’installation se fait à travers la grille intégrée dans le semi-top de droite. En alternative, NANCY est en outre dotée d’un système de canalisation qui permet de diriger l’air chaud simultanément dans la pièce d’installation et dans celle attenante.

,OHVWSRVVLEOHGHFRQŎJXUHUOHSR«OHSRXUREWHQLUODVRUWLHGH

l’air chaud à canaliser par le top, par l’arrière ou depuis le côté droit au moyen de manchons de raccordement adéquats (A - B) qui se trouvent dans l’emballage. 5$&&25'(0(176257,('Ĭ$,5&+$8'3$5 LE TOP (ŎJ) ij5HWLUHUOHGLDSKUDJPHC2ŎJSUªGªFRXSªGDQVOHFRX- vercle (CŎJIRXUQL¡SDUW ij)L[HUDYHFOHVYLVIRXUQLHVOHPDQFKRQGHUDFFRUGHPHQWA - ŎJIRXUQL¡SDUW ij5HSODFHUOHFRXYHUFOHC ij(QŎOHUOHWX\DXFRQYR\HXUGĬDLUFKDXGVXUOHPDQFKRQA) à travers le trou obtenu sur le couvercle C. 5$&&25'(0(176257,('Ĭ$,5&+$8'3$5 LE COTE DROIT (ŎJ) ij5HWLUHUOHERXFKRQHQIRQWHGªM¡SUªVHQWGDQVODSDUWLH supérieure du côté. ij(QOHYHUOHGLDSKUDJPHDŎJSUªGªFRXSªVXUOHVXSSRUW métallique interne du trou du bouchon en fonte. ij)L[HUOHPDQFKRQGHUDFFRUGHPHQWAŎJIRXUQL¡SDUW

DYHFOHVYLVIRXUQLHV(QŎOHUOHWX\DXFRQYR\HXUGĬDLUFKDXG

sur le manchon de raccordement fourni à part (AŎJHQOH faisant passer à travers le trou réalisé dans la fonte. ij'DQVFHFDVOHERXFKRQHQIRQWHQĬHVWSOXVXWLOLVª 5$&&25'(0(176257,('Ĭ$,5&+$8'3$5 /Ĭ$55,5( (ŎJ) ij5HWLUHUOHSHWLWFRXYHUFOHSUªVHQWVXUODVRUWLHDUUL©UHEŎJ

5*/$*(',675,%87,21$,5&+$8' La distribution d’air chaud est manuellement réglable au moyen du levier L accessible en soulevant le semi-top en fonte

1%pour pouvoir actionner le levier de commande il faut

HQOHYHUODSODTXHWWHGHVªFXULWªLŎJ

Il est possible de canaliser l’air chaud totalement dans la pièce d’installation (levier complètement à droite), totalement dans la pièce attenante (levier complètement à gauche) ou partielle- ment dans les pièces (levier en position centrale).

C2- 47 - FRANÇAIS INSTALLATION 6257,('(6)80(6 NANCY sont prédisposées pour le raccordement du conduit de sortie des fumées par le top, par l’arrière ou par le coté droit. Le

'DQVFHFDVLOHVWQªFHVVDLUHGĬXWLOLVHUOHFRXYHUFOHSUªGªFRXSªIRXUQL¡SDUW&ŎJSDJHHQHQOHYDQWOHGLDSKUDJPH&¡OD place du couvercle qui n’est pas prédécoupé fourni. 5$&&25'(0(176257,()80(63$5/Ĭ$55,5( ij'HVVHUUHUOHFROOLHUGHEORFDJH)ŎJGXFRXGHGHUDFFRUGHWOHWRXUQHUGHq ij5DFFRUGHUOHFRQGXLWGHFKHPLQªHHQDFLHULQR[GĬXQGLDP©WUHGHFPHQOHIDLVDQWSDVVHU¡WUDYHUVOHWURXSUªGªFRXSªGDQVOD partie inférieure du panneau arrière en tôle. 5$&&25'(0(176257,()80(6/$75$/( ij(QOHYHUOHFRXGH*ŎJ ij5HWLUHUOHERXFKRQHQIRQWHGªM¡SUªVHQWGDQVODSDUWLHLQIªULHXUHGXFµWª ij(QOHYHUOHGLDSKUDJPHSUªGªFRXSªVXUOHVXSSRUWPªWDOOLTXHLQWHUQHGXWURXGXERXFKRQHQIRQWH ij(QŎOHUOHFRQGXLWGHFKHPLQªHHQDFLHULQR[GĬXQGLDP©WUHGHFPVXUOHPDQFKRQGHUDFFRUGHPHQW)ŎJHQOHIDLVDQW passer à travers le trou réalisé dans la fonte. ij'DQVFHFDVOHERXFKRQHQIRQWHQĬHVWSOXVXWLOLVª ij/HFRXGH*SHXW«WUHXWLOLVª¡OĬH[WªULHXUSRXUUHFXHLOOLUODFRQGHQVDWLRQ 35,6('Ĭ$,5 Il est indispensable qu’un conduit de prise d’air relié avec l’extérieur soit installé derrière le poêle, avec une section utile mini- PXPGHFPsTXLJDUDQWLWXQHDOLPHQWDWLRQGĬDLUVXIŎVDQWHSRXUODFRPEXVWLRQ

(;(03/(6'(&$1$/,6$7,21$,5&+$8'(76257,()80(6 par le top par l’arrière par le coté .,7 Qq FRGH Collier de blocage des tuyaux

ŎJ- 49 - FRANÇAIS ,16758&7,216'Ĭ87,/,6$7,21 L’utilisation de pellets avec des caractéristiques différentes implique la nécessité d’un nouvel étalonnage des poêles, ana- ORJXH¡FHOXLTXHIDLWOHUHYHQGHXUDXHUDOOXPDJH L’utilisation de pellets non adaptés peut provoquer : diminu- tion du rendement ; anomalies de fonctionnement ; blocages par obstruction, saleté sur la vitre, non brulés...

8QHVLPSOHDQDO\VHGXSHOOHWSHXW«WUHIDLWHYLVXHOOHPHQW

%RQQHTXDOLWª lisse, longueur régulière, peu poudreux. 0DXYDLVHTXDOLWª fentes longitudinales et transversales, très poussiéreux, longueur très variable et avec présence de corps étrangers. 127(VXUOHFRPEXVWLEOH NANCY est conçu et programmées pour bruler du pellet. Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits cylindres, obtenus en comprimant de la sciure, à des valeurs élevées, sans utilisation de liants ou autres matériaux étrangers. ,OHVWFRPPHUFLDOLVªGDQVGHVVDFVGHNJ

d’autres matériaux (bois compris), qui peut être relevé avec des analyses en laboratoire, entraine l’expiration de la garantie.

(GLONDPLQDFRQ¨XWHVWªHWSURJUDPPªVHVSURGXLWVDŎQTXĬLOV

garantissent les meilleures prestations avec du pellet aux caractéristiques suivantes : GLDP©WUHPP ORQJXHXUPD[LPXPPP

trôle à effectuer sur place ayant pour but d’établir le fonction- nement correct du système. $9$17'Ĭ$//80(5

3RXUOHHUDOOXPDJHLOHVWLQGLVSHQVDEOHGHVĬDGUHVVHU¡VRQ

revendeur, qui étalonnera le poêle selon le type de pellet et les conditions d’installation et activera ainsi la garantie.

3HQGDQWOHVSUHPLHUVDOOXPDJHVGHOªJ©UHVRGHXUVGHSHLQWXUH

peuvent se dégager et elles disparaitront en peu de temps.

$YDQWGĬDOOXPHULOHVWQªFHVVDLUHGHYªULŎHU

ijL’installation correcte ijL’alimentation électrique ijLa fermeture de la porte, qui doit être étanche (porte interne droite) ijLe nettoyage du creuset ijLa présence sur le display de l’indication de stand-by (date, puissance ou température clignotante). &KDUJHPHQWGXSHOOHWGDQVOHUªVHUYRLU

B- 50 - FRANÇAIS ,16758&7,216'Ĭ87,/,6$7,21 RADIOCOMMANDE Elle sert à gérer toutes les fonctions. - icone clignotante: radiocommande en mode recherche réseau

FODYLHUEORTXªDSSX\H]VXUĮ$įHWĮ0įHQSDUDOO©OHSHQGDQW quelques secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier) programmation activée

ªFUDQDOSKDQXPªULTXHFRPSRVªGHFKLIIUHVGLVSRVªVVXUGHX[

lignes composées de 8 chiffres chacune - icone clignotante: poêle en phase d’allumage LFRQHŎ[Hpoêle en phase de travail fonction de réglage manuel (la valeur de la puissance de travail apparaît à l’écran) fonction automatique (la valeur de la température apparaît à l’écran) /ªJHQGHWRXFKHVHWGLVSOD\ : pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active) : pour augmenter /baisser les différents réglages A : pour sélectionner le fonctionnement Automatique MSRXUVªOHFWLRQQHUOHIRQFWLRQQHPHQW0DQXHOHWSRXUDFFªGHUDX[PHQXVGHFRQWUµOHHWGHSURJUDPPDWLRQ

N.B.: Si la radiocommande n’est pas utilisée pendant quelques secondes, l’écran devient noir, car la fonction d’économie d’éner- gie est activée. L’écran se réactive si on appuie sur n’importe quelle touche.- 51 - FRANÇAIS ,16758&7,216'Ĭ87,/,6$7,21 5HPSOLVVDJHYLVVDQVŎQ /RUVGHODSUHPL©UHXWLOLVDWLRQRXHQFDVGHYLGDJHFRPSOHWGXUªVHUYRLU¡SHOOHWSRXUUHPSOLUODYLVVDQVŎQDSSX\HUHQP«PH WHPSVVXUOHVWRXFKHVĮįHWĮĩįGHSXLVODUDGLRFRPPDQGHSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHVDSU©VDYRLUUHO£FKªOHVWRXFKHVOĬLQVFULS- WLRQĮ&+$5*(0(17įDSSDUD¯W¡OĬªFUDQ L’opération doit être effectuée avant le premier allumage si poêleVĬHVWDUU«WªSDUFHTXĬLOQĬ\DSOXVGHSHOOHW¡ODŎQGHOĬRSªUDWLRQ vider le creuset avant de se tourner.

,OHVWQRUPDOTXHGDQVOHUªVHUYRLULOUHVWHXQHSHWLWHTXDQWLWªGHSHOOHWTXHODYLVVDQVŎQQĬDUULYHSDV¡DVSLUHU

$OOXPDJHDXWRPDWLTXH Lorsque poêle est en stand by, en appuyant sur la touche SHQGDQWįVXUODUDGLRFRPPDQGHODSURFªGXUHGĬDOOXPDJHHVW ODQFªHHWOĬLQVFULSWLRQĮ$//80$*(įVĬDIŎFKHHQP«PHWHPSVOHFRPSWH¡UHERXUVHQVHFRQGHFRPPHQFHGH¡/D phase d’ allumage n’est cependant pas à une durée prédéterminée : sa durée est automatiquement abréviée si la carte détecte la UªXVVLWHGHFHUWDLQVWHVWV$SU©VHQYLURQPLQODŏDPPHDSSDUD¯W $OOXPDJHPDQXHO (QFDVGHWHPSªUDWXUHHQGHVVRXVGHq&QHSHUPHWWDQWSDV¡ODUªVLVWDQFHªOHFWULTXHGHUHVWHUVXIŎVDPPHQWEU¼ODQWRXODUªVLVWDQ- ce même ne fonctionnant temporairement pas, il est possible d’utiliser l’ “allume-feu” pour l’allumage. Introduire un morceau d’ “allume-feu” bien allumé dans le creuset, fermer la porte et appuyer sur la radiocommande. 5*/$*('(/$38,66$1&( ij)RQFWLRQQHPHQWPDQXHOGHSXLVODUDGLRFRPPDQGH Avec poêleHQIRQFWLRQQHPHQWHQDSSX\DQWODWRXFKHĮ0įVXUODUDGLRFRPPDQGHRQDIŎFKHVXUOĬªFUDQĮ38,66$1&(3ĮHQ indiquant aussi la puissance de travail de poêleSDUOHVWRXFKHVĮĮRXĮįRQSHXWEDLVVHURXUªGXLUHODSXLVVDQFHGHIRQFWLRQ- QHPHQWGHĮ38,66$1&(3Į¡Į38,66$1&(3Į ij)RQFWLRQQHPHQWDXWRPDWLTXHSDUODUDGLRFRPPDQGH En appuyant sur la touche “A”, on passe au fonctionnement automatique en réglant la température que l’on veut atteindre dans la SL©FHSRXUUªJOHUODWHPSªUDWXUHGHq&¡q&XWLOLVHUOHVWRXFKHVĮįHWĮĩįHWOĬLQVHUWU©JOHODSXLVVDQFHGHWUDYDLOSRXUDWWHLQGUH ODWHPSªUDWXUHFRQŎJXUªH6LOĬRQFRQŎJXUHXQHWHPSªUDWXUHLQIªULHXUH¡FHOOHGHODSL©FHOĬLQVHUWUHVWHUDHQĮ38,66$1&(3į $UU«W Lorsque poêleHVWHQIRQFWLRQHQDSSX\DQWSHQGDQWįVXUODWRXFKH depuis la radiocommande, on lance la SURFªGXUHGĬDUU«WHW¡OĬªFUDQVĬDIŎFKHOHFRPSWH¡UHERXUVGH¡SRXUXQWRWDOGHPLQXWHV La phase d’arrêt prévoit : ij,QWHUUXSWLRQFKXWHSHOOHW ij9HQWLODWLRQDXPD[LPXP ij0RWHXUH[SXOVLRQGHVIXPªHVDXPD[LPXP

«WUHXWLOHGDQVOHFDVRºOHW\SHGHSHOOHWSRXUOHTXHOpoêle a été réglé est changé et qu’une correction du chargement est donc nécessaire.

6LFHWWHFRUUHFWLRQQHVXIŎVDLWSDVFRQWDFWHUOH5HYHQGHXUSRXUªWDEOLUOHQRXYHDXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW

5HPDUTXHVXUODYDULDELOLWªGHODŏDPPH /HVYDULDWLRQVªYHQWXHOOHVGHOĬªWDWGHODŏDPPHGªSHQGHQWGXW\SHGHSHOOHWHPSOR\ªWRXWFRPPHGHODYDULDELOLWª QRUPDOHGHODŏDPPHGXFRPEXVWLEOHVROLGHHWGXQHWWR\DJHSªULRGLTXHGXFUHXVHWTXHOHSR«OHHIIHFWXH automatiquement (NB: qui NE remplacent pas l’aspiration nécessaire à froid effectuée par l’utilisateur avant l’allumage). 6,*1$/(0(1756(59( 3R«OH est équipé d’une fonction électronique pour la détection de la quantité de pellet restant dans le réservoir. Le système de détection, intégré à l’intérieur de la carte électronique permet de contrôler à tout moment le nombre d’heures et les

.JPDQTXDQW¡OĬªSXLVHPHQWGXSHOOHW

Il est important pour le fonctionnement correct du système que lors du premier allumage (effectué par le Revendeur) la procédure suivante soit effectuée.- 53 - FRANÇAIS ,16758&7,216'Ĭ87,/,6$7,21

Avant d’activer le système, il est nécessaire de charger un sac de pellet dans le réservoir et d’utiliser le poêleMXVTXĬ¡OĬªSXLVHPHQW

GXFRPEXVWLEOHFKDUJª(WFHDŎQGĬREWHQLUXQEUHIURGDJHGXV\VW©PH

Après quoi, il est possible de remplir complètement le réservoir et donc de mettre en fonction le poêle.

3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWDXPRPHQWRºLOVHUDSRVVLEOHGHFKDUJHUXQVDFHQWLHUGH.JGHSHOOHWDSSDUDLWUD¡OĬªFUDQFOL-

gnotant à intermittence, l’inscription “Réserve”. Après avoir versé un sac de pellet, ile est maintenant nécessaire de mémoriser le

Appuyer sur le bouton une ou plusieurs fois pour activer la fonction désirée: /25648(/(32/((677(,17 HQDSSX\DQWVXUOHERXWRQURXJHSHQGDQWįLOVĬDOOXPH /25648(/(32/((67$//80 HQDSSX\DQWVXUOHERXWRQURXJHSHQGDQWįLOVĬªWHLQW /25648(/(32/((67$//80 PRGHPDQXHOHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQURXJHRQSDVVHGH3¡3 /25648(/(32/((67$//80 PRGHDXWRPDWLTXHHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQURXJHRQSDVVHGHq&¡q& ANTENNE RADIO Le poêle dialogue avec la commande à distance par ondes radio. le signal radio est reçu par la radiocommande grâce à une petite

DQWHQQHSODFªHVRXVODSRUWHH[WHUQHYRLUŎJ

électroniques, ainsi que le traitement des déchets”. Le symbole du conteneur barré reporté sur l’appareil ou sur la boite indique TXHTXDQGOHSURGXLWDUULYHHQŎQGHYLHXWLOHLOGRLW«WUHWUDLWªVªSDUªPHQWGHVDXWUHVGªFKHWV/ĬXWLOLVDWHXUGHYUDGRQFGRQQHU OĬDSSDUHLODUULYªHQŎQGHYLHDX[FHQWUHVVSªFLDOLVªVGHFROOHFWHVªOHFWLYHGHVGªFKHWVªOHFWURQLTXHVHWªOHFWURWHFKQLTXHVRXELHQ le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, à raison de un par un. bouton d’urgence- 54 - FRANÇAIS $YDQWGĬHIIHFWXHUWRXWHPDQXWHQWLRQGªEUDQFKHUOĬDSSDUHLOGXUªVHDXGĬDOLPHQWDWLRQªOHFWULTXH

6LJQDOLVDWLRQ3DQQHWªOªFRP(l’alarme intervient si le thermocouple est en panne ou débranché) (Revendeur).

On peut obtenir l’allumage à distance en faisant relier par le revendeur le cadran téléphonique à la porte sérielle derrière le poêle, DYHFXQSHWLWF£EOHHQRSWLRQFRGH

LFRQRŎMRPDQGRDGLVWDQFLDFRQFRQH[L´QDFWLYD

GHQ+DQGVFKXKEHU½KUHQ

ij.HLQHQLFKWKLW]HEHVW¥QGLJHQ*HJHQVW¥QGHLQXQPLWWHOEDUHU Nähe des Ofens ablegen. ij1,(0$/6ŏ½VVLJH%UHQQVWRIIHYHUZHQGHQXPGHQ2IHQ

DQ]X]½QGHQRGHUGLH*OXW]XHQWIDFKHQ

½EHUHLQDQGHUOLHJHQGHQ7½UHQYHUVFKORVVHQ

DQGHUH*HU¥WHEHŎQGHQGLHGHQRUGQXQJVJHP¥HQ%HWULHE

GDVDQHLQH6WHFNGRVHPLW9+]DQ]XVFKOLHHQLVW

DDQWDOYDQWZHHERFKWHQYDQPD[LPDDOqWHQRS]LFKWH

DDQGHERYHQNDQW DDQGHDFKWHUNDQW DDQGH]LMNDQW

+DQGHOLQJHQ ijFRQWUROHHUGHYRFKWLJKHLGYDQGHRQWVWHNLQJVZHHUVWDQG