Shopper Duo Set - Poussette HAUCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Shopper Duo Set HAUCK au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAUCK Shopper Duo Set - page 1
Voir la notice : Français FR 中文 ZH
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAUCK

Modèle : Shopper Duo Set

Catégorie : Poussette

Caractéristiques techniques Poussette double, compatible avec deux sièges auto, pliable, roues pivotantes, freins à pied.
Dimensions Dimensions pliée : 85 x 60 x 30 cm; dimensions dépliée : 100 x 60 x 110 cm.
Poids Poids total : 12 kg.
Capacité Jusqu'à 15 kg par siège.
Utilisation Convient dès la naissance avec les sièges auto compatibles; utilisation recommandée pour les enfants jusqu'à 4 ans.
Entretien Housses lavables en machine à 30°C; vérification régulière des roues et du mécanisme de pliage.
Sécurité Système de harnais à 5 points, freins à pied, conformité aux normes de sécurité européennes.
Accessoires inclus Capote pare-soleil, panier de rangement, adaptateurs pour sièges auto.
Garantie Garantie de 2 ans sur les défauts de fabrication.

FOIRE AUX QUESTIONS - Shopper Duo Set HAUCK

Comment déplier la poussette HAUCK Shopper Duo Set ?
Pour déplier la poussette, tirez sur la poignée située au-dessus du châssis tout en poussant le châssis vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position ouverte.
Comment plier la poussette HAUCK Shopper Duo Set ?
Pour plier la poussette, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le châssis, puis relevez la poignée tout en poussant le châssis vers le haut jusqu'à ce qu'il se plie complètement.
Quelle est la capacité de poids maximale de la poussette ?
La capacité de poids maximale de la poussette HAUCK Shopper Duo Set est de 15 kg par siège.
Comment installer les sièges sur le châssis ?
Pour installer les sièges, alignez les connecteurs des sièges avec les adaptateurs sur le châssis et enfoncez-les jusqu'à entendre un clic confirmant qu'ils sont bien fixés.
La poussette HAUCK Shopper Duo Set est-elle compatible avec des sièges auto ?
Oui, la poussette HAUCK Shopper Duo Set est compatible avec certains sièges auto HAUCK. Veuillez vérifier la liste des sièges compatibles dans le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer la poussette ?
Pour nettoyer la poussette, utilisez un chiffon humide et un savon doux. Les housses de siège peuvent être retirées et lavées en machine à 30°C.
Comment ajuster le guidon de la poussette ?
Le guidon de la poussette peut être ajusté en appuyant sur les boutons situés de chaque côté du guidon et en le déplaçant à la hauteur souhaitée.
Quels sont les types de roues de la poussette HAUCK Shopper Duo Set ?
La poussette est équipée de roues avant pivotantes et de roues arrière fixes, ce qui facilite la manœuvrabilité tout en assurant la stabilité.
La poussette HAUCK Shopper Duo Set est-elle facile à transporter ?
Oui, la poussette est conçue pour être légère et se plie facilement, ce qui la rend simple à transporter et à ranger.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la poussette ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de HAUCK.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Shopper Duo Set - HAUCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Shopper Duo Set de la marque HAUCK.

MODE D'EMPLOI Shopper Duo Set HAUCK

  • Cette poussette est conçue pour 1 enfant à partir de la naissance et jusqu’à un poids maximum de 15 kg.
  • AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
  • AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
  • AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
  • AVERTISSEMENT: Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
  • AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
  • AVERTISSEMENT: Véri󰘰er que les dispositifs de 󰘰xation de la nacelle, du siège ou du siègeauto sont correctement enclenchés avant utilisation.
  • AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.
  • AVERTISSEMENT: Ne posez pas de matelas supplémentaire sur la poussette.
  • La charge maximale limite pour le panier est de 3 kg.
  • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d‘accessoires n‘ayant pas été approuvés par le fabricant.
  • Cette poussette est appropriée pour le transport d’un seul enfant. Ne laisser jamais un deuxième enfant s’installer sur un élément quelconque du châssis pour l’emmener.
  • AVERTISSEMENT: Pour les sièges-autos utilisés avec un châssis, ce véhicule ne remplace pas un cou󰘲n ou un lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormir, il convient de le placer dans un cou󰘲n ou un lit approprié.W5
  • Toute charge attachée au poussoir et/ou à l‘arrière du dossier et/ou sur les cotés du véhicule peut in󰘱uer sur la stabilité du véhicule.
  • Le dispositif de blocage à l’arrêt doit être enclenché lorsque l’on place l’enfant dans la poussette ou lorsqu’on l’en sort.
  • La nacelle convient pour des enfants ne pouvant pas tenir assis seuls, ni se retourner et se relever sur leurs mains et leurs genoux. Poids maximal de l’enfant pour la nacelle: 9 kg.
  • La charge maximum permise pour le panier ou autres accessoires est de 3 kg.
  • N’utiliser que les pièces détachées fournies ou recommandées par le fabricant!
  • AVERTISSEMENT: Utilisez toujours les freins de blocage comme décrit ou illustré, quand vous garez la poussette.
  • AVERTISSEMENT: Toujours utiliser la sangle d’entrejambe en combinaison avec la ceinture de maintien.
  • Le poids de chargement d’une plate-forme achetée ultérieurement ne doit pas dépasser les 20 kg.

Entretien et maintenance

  • Laver uniquement les parties textiles à la main, ne les passer pas en machine.
  • Veuillez véri󰘰er à intervalles réguliers le fonctionnement des freins, des roues, des verrouillages, des éléments de jonction , des systèmes de ceinture et des coutures.
  • N’exposez pas le produit au rayonnement intensif du soleil.
  • Pour éviter la rouille, il faut sécher le produit après un emploi sous la pluie ou la neige et entretenir les roues avec un lubri󰘰ant.
  • Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
  • ll ne faut pas utiliser des accessoires non homologués par le fabricant.

Avertissements siège auto pour enfant

  • Ce produit est approprié pour des enfants qui pèsent entre 0 et 13 kg.
  • Il n‘est approprié qu’à un emploi dans les véhicules indiqués qui sont équipés de ceintures de sécurité trois points homologuées selon le règlement ECE n°16 ou selon d‘autres standards comparables.
  • Toutes les ceintures qui sont destinées à la 󰘰xation du dispositif de retenue sur le véhicule, doivent être tendues et la ceinture qui retient l‘enfant, doit être bien tendue. Par ailleurs les ceintures ne doivent pas être vrillées.
  • Veillez impérativement à appliquer les ceintures de hanches aussi bas que possible a󰘰n que le bassin soit correctement maintenu.
  • Remplacez le dispositif de retenue s‘il a été fortement sollicité lors d’un accident.
  • AVERTISSEMENT: Il est dangereux de modi󰘰er ou de compléter le dispositif de retenue d’une manière quelconque sans autorisation des autorités compétentes et de ne pas suivre à la lettre les instructions d’insertion indiquées par le fabricant pour les dispositifs de retenue.
  • Protégez le siège contre l‘exposition directe au soleil.
  • AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant dans le transat sans surveillance.
  • Fixer su󰘲samment les bagages ou d‘autres objets qui pourraient causer des blessures en cas de collision.
  • Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfant sans housse.WC_2015_1
  • La housse du siège fait partie intégrale du dispositif de retenue et ne doit pas être rem- placée par une autre housse que celle indiquée par le fabricant.
  • Les pièces rigides et les pièces en plastique du siège doivent être situées et installées de telle manière qu’ elles ne puissent pas, dans les conditions normales d’ utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
  • N’ utiliser le guide de ceinture que de la manière representée sur le dessin.
  • Ceci est un dispositif de retenue pour les enfants de la catégorie “universel”. Il est homologue conformément au Règlement n◦44, série 04 d’amendement, pour un usage général sur les véhicules, et peut être adapté à la plupart des sièges de véhicules. Le dispositif sera vraisembablement correctement monté sur le véhicule si le constructeur de celui-ci spéci󰘰e , dans le manuel du véhicule, que ce dernier peut recevoir des dispositifs de retenue pour les enfants “universels” pour ce groupe d’ âge. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “universel” en vertu de prescriptions plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs qui ne portent pas cette étiquette. En cas de doute, consultez le fabricant ou le revendeur du dispositif de retenue pour enfants.
  • En cas de doute sur la bonne utilisation du siège, consultez le fabricant ou le revendeur de ce produit.
  • AVERTISSEMENT: Si le véhicule est équipé d’ un AIR BAG passager, il est obligatoire d’ installer le siège auto sur la banquette arrière ou de désactiver l’ AIR BAG. (󰘰gure 10).
  • AVERTISSEMENT: Il est dangereux de poser ce transat en hauteur par exemple, sur une table..
  • AVERTISSEMENT: Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil
  • AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
  • AVERTISSEMENT: Ce transat ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant à besoin de dormir, alors il doit être placé dans un berceau ou un lit convenable.
  • Ne pas utiliser le transat si tous les composants sont cassés ou manquants.
  • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres que celles approuvées par le fabricant.
  • L’utilisation de ce produit en tant que transat n’est pas recommandée pour les enfants qui peuvent s’asseoir tout seuls .
  • Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours être attaché.
  • N’utiliser que les pièces détachées fournies ou recommandées par le fabricant!

Entretien et maintenance

  • Les parties textiles doivent être lavées uniquement à la main, ne pas les passer en ma- chine.
  • Veuillez véri󰘰er à intervalles réguliers le fonctionnement de l‘étrier de transport, de la fermeture de la sangle, des verrouillages, des systèmes de ceinture et des coutures.
  • Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.