EED29800AX - Tiroir et armoire chauffants ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EED29800AX ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tiroir chauffant, capacité de 20 litres, température réglable de 30 à 80°C |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 59.5 cm, Profondeur : 57 cm, Hauteur : 14.8 cm |
| Poids | Poids net : 10 kg |
| Utilisation | Idéal pour garder les plats au chaud, réchauffer les assiettes et les verres |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, ne pas couvrir les grilles d'aération |
| Informations générales | Installation encastrable, finition inox, compatible avec les cuisines modernes |
FOIRE AUX QUESTIONS - EED29800AX ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EED29800AX ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tiroir et armoire chauffants au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EED29800AX - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EED29800AX de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EED29800AX ELECTROLUX
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiaz de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été concu sur mesure pour vous. Grace à cet apparéil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux.
Virtaz note site Internet pour ..

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com

Enregistrervoitréproduitt pourobtenirunmeilleur service:
CONSIGNES DE SECURITE
Avant d'insteller et d'utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre apparéil pour vous y reférer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
ADVERTISSEMENTI
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacities physiques, sensielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur
-
AVENTISSEMENT: L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touche pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retarder ou enfournier des accessoires ou des plats.
- N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
- La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement de l'appareil.
- N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer l'appareil.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplace que par un professionnel qualifié afin d'éviter tout danger.
INSTRUCTIONS DE SECURITE

ATTENTION!
Avant de brancher l'appareil, comparez-en les données (tension et fréquence-ce) indiquées sur la plaque des caractéristi-ques avec celles de votre réseau électrique. Elles doivent correspond, pour éviter tout problème. En cas de doute, appelez un électricien.

ATTENTION!
Si la prise de l'appareil doit être changée, l'installation et le branchement doivent être effectuels par un technicien. Adressez-vous à unElectricien attiré qui respecte les normes de sécurité. La responsabilité du fabricant n'est pas engagée pour des dormages provenant d'une erreur de montage ou de branchement.

ATTENTIONI
La sécurité électricque d'appareil n'est assurer que s'il est relié à la terre. La responsabilité du fabricant n'est pas engagée pour des dommages provenant d'un manque

ATTENTIONI
Les réparations et entretiens, tout particulièrement sur les pièces sous tension, ne peuvent être effectues que par des techniciens agriées par le fabricant. Le fabricant et les revendeurs déclinent toute responsabilité pour d'eventuels dormages, causes aux personnes, aux animaux ou aux biens, qui doivent de réparations ou entretiens effectuels par des personnes non autorisées.

ATTENTIONI
Les réparations au cours de la période de garantie ne doivent être exécutées que par des techniciens agrees par le fabricant. Dans le cas contraire, tout dommage provenant de ces réparations est exclu de la garantie.

ATTENTIONI
L'appareil doit être débranché du réseau électrique quand sont effectues les travaux d'installation et de réparation. Pour que l'appareil soit
PRECAUTIONS PENDANT L'UTILISATION
- Voiture apparéil est aux normes de sécurité en vigueur. Une utilisation inadéquate peut constituer un danger pour l'utiliser.
- Avant la première utilisation, lisez avec attention les instructions d'utilisation. Vous vous protégéz et évitez ainsi tout problème.
Lechauffe-vaiselle est exclusivement destiné à un usage domestique! - Utilisez le chauffe-valisselle exquisivement pour chauffer de la valisselle. Toute autre utilisation est inadmissible, potentiellement dangereuse, et degage le fabricant de toute responsabilité pour tout dommage qui en découilait.
- Selon la température et le temps de fonctionnement sélectionnes, la température à l'intérêur de l'appareil peut monter jusqu'à 80 °C. Utilisez des gants de cuisine pour vous protégger les mains quand vous retirez la vaisseille de l'intérieur du chauffe-vaisseille.
- Faits particulierement attention aux enfants. Ne les laissez pas s'annoncher de l'annexe S'il est
faire en toute sécurité et d'identifier les dangers dus à une mauvaise utilisation.
Le tiroir peut supporter un poids maximum de 25kg .Prenez garde de ne pas le surcharger, cela endommagerait les rails telescopiques.
Les recipients et objets synthétiques ou qui prenent facilement feu ne doit pasetre ranges dans le chauffe-vaiselle. Si l'appareil est mis en marche,ils peuvent fondre ou bruler.Danger dincendle.
- Nutilisez pas votre apparéil comme chauftage de maison. Les haute températures peuventmettre le feu à des objets facilement inflammables situés pres de l' apparéil.
- Nutlisez pas d'appareils de nettoyage à haute pression ou qui projetent de la vapeur. La vapeur peut atteindre les composants électriques et provoquer un court-circuit. La pression de la vapeur peut aussi endommager durablement la surface de l'appareil
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
COMPOSANTS PRINCIPAUX

Thermostat
Bouton marche/arrêt (voyant lumine ux)
Voyant du contrôle

Poignée
Revetement antiderapant
Grille de tiroir-rechaud

EED 14850/14700/14800/29800

UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d'utilier l'appareil pour la
preme fois, vous nevez en laver
l'intérieur et l'extérieur en suivant les
indications sur le nettoyage figurant au chapitre «Nettoyage et entretien」.
Ensuite,chauffez le chauffe-vaisselle pendant au moins 2 heures en tournant le selecteur de temperature sur la position maximum (consultez le chapitre «Selectionner la
température »).
Veillez a aérer correctement la cuisine.
Les pioces de l'appareil sont
protégées par un produit spécial qui peut éventuellesment, lors de la
premiere mise en marche, dégager une oedur et un peu de fumée qui disparaisent très vite. Ni'une ni
l'autre ne constituent une anomalie de fonctionnement de I'appareil.
TABLEAU DE COMMANDES
PRINCIPLE D'UTILISATION
Pourutiliserlechauffe-vaisseile, procedezde lafacon suivante:
- Placeez la vaisseille dans le tiroir.
- Sélectionnez la fonction en tournant le thermostat sur la position désirée.
- Mettez l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur dont le voyant s'allume.
Fermez letiroir. - Prenez garde que le tiroir peut se rouvir si vous le fiermez trop fort. Avant de retarder la vaisselle chaude, vous doivent regardé le chauffe-vaisse en appuyant de nouveau sur l'interrupteur.
SELECTIONNER LA FONCTION
Vous pouvez selectionner des
temperatures entre 30 et 80^ en
tournant le thermostat.
Ne foroz pas le bouton du thermostat, n vers la gauche de la position < 0 > n vers la droite de la
| Symbole | °C | Fonction |
| ※ | 30°C | Dégivrage |
| ® | 40°C | Levage de la pâte Chauffage de tasses/verres |
| ® | 60°C | Chauffage de vaisseille Gardez les alliments chauds |
| S | 80°C | Chauffage d'alliments Cuission à basse temperature (Seulement pour le modele EED 29800) |
TEMPS DE CHAUFFAGE
Le temps de chauffage dépend de plusieurs facteurs :
Matériel et épaisseur de laVAISSELE;
- Quantité de charge :
Disposition de la valisselle
- Température sélectionnée.
Il est des lors impossible d'indiquer des temps de chauffage rigoureusement exacts. La pratique vous aidera a selectionner les temps appropriés au titre variable.
CUISSON A BASSE TEMPERATURE (seulement pour le modèle eed 29800)
Cuisson abasse temperature : oemode de cuisson convientparticulierement bien a la viande qui abesoin de curpendant un certaintemps a de faibles temperatures. La durée de cuisson est definié enfonction du poids de la viande.Utiliser des plats en verre, enporcelaine ou en ceramique.
PREPARATION:
Tableau : Cusson à base temperature (rèférences)
| Utilisation | Poids | Préparation sur le plan de culsion | Temps de culsion |
| Boeuf | |||
| Bleu | 1kg | 2 minutes sur chaque côte | 1 heures |
| Saignant | 1kg | 3 minutes sur chaque côte | 1 heures et 15 minutes |
| À point | 1kg | 3 minutes sur chaque côte | 1 heures et 45 minutes |
| Bien cuit | 1kg | 3 minutes sur chaque côte | 2 heures et 15 minutes à 2 heures et 30 minutes |
| Rosbif | 1kg | 3 minutes sur chaque côte | 3 heures saignant 4 heures et demi heures rosé |
| Veau | |||
| Filet | 1kg | 2 minutes sur chaque côte | 1 heures et 45 minutes à 2 heures |
| Carre | 1kg | 3 minutes sur chaque côte. | 2 heures à 2 heures et 30 minutes |
| Gigot | 1kg | 3 minutes sur chaque côte. | 2 heures à 2 heures et 30 minutes |
| Epaule | 1kg | 3 minutes sur chaque côte. | 2 heures et 30 minutes |
| Porc | |||
| 500-600 | 2 minutes sur chaque côte | 1 heures et 30 minutes | |
CAPACITE DE CHARGE
La capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisse:
| EED 14650 / 14700 / 14800 | EED 29600 |
| Service de 6 personnes | Service de 12 personnes |
| 6 assiettes de 24 cm | 12 assiettes de 24 cm |
| 6 bois de 10 cm | 12 bois de 10 cm |
| 1 plat de 19 cm | 1 plat de 19 cm |
| 1 plat de 17 cm | 1 plat de 17 cm |
| 1 plat de 32 cm | 2 plats de 32 cm |
| ou | ou |
| 20 plats de 28 cm | 40 plats de 28 cm |
| ou | ou |
| 80 tasses à café | 160 tasses à café |
| ou | ou |
| 40 tasses à thé | 80 tasses à thé |
| ou | ou |
| ... | ... |

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le nettoyage est l'unique entretien normalement nécessaire.
ATTENTION! Le nettoyage doit être effectué quand le chauffe-valaiselle est débranché de l'allimentation électrique. Retirrez la prise du mur ou débranchez le circuit d'allimentation du chauffe-valaiselle. Nutilissez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, ni frotoïres ni objets pointus qui peuvent provoquer des nayures. Nutilissez pas d'appareille de nettoyage à haute pression ou qui projetant de la vapeur.
PARTIE AVANT DE L'APPAREIL ET TABLEAU DE COMMANDES
Il suffit de nettoyer la chauffe-vaisselle avec un chiffon humide. S'il est très sale, ajoutez quelques gouttes de produit vaisselle à l'eau de lavage. Essuyez ensuite les surfaces avec un chiffon sec.
Lee chauffe-valaiselle dont I'avant est
FRANQAS
26
Les chauffe-valsselle dont I'avant est en aluminium peuvent etre nettoyes avec un produit léger pour les vitres et un chiffon doux qui ne laisse pas de fibres. Nettoyez dans le sens horizontal sans appuyer car italunium est un métall mou qui se raye ou se coupe facilement.
INTERIEUR DU CHAUFFEVAISSELL
Nettoyez reguillerement Iintereur du chauffe-vaisselle avec un chiffon humide. S'il est tres sale, ajoutez quelques goutes de produit vaisselle dans I'eau de lavage. Nettoyez ensuite les surfaces avec un chiffon sec. Evitez de faire entree de I'eau dans les orifices par ou circule fair. Attendez que voive lachauffe-vaisselle soit bien sec avant de le reutiliser.
REVETEMENT ANTIDERAPANT
Vous pouvez retirer le revetement antiderapant pour nettoyer plus
QUE FAIRE EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT?

ATTENTIONI
Seuls des techniciens spécialisés sont à même d'effectuer les réparations, de chaque type que ce soit. Toute réparation effectuee par des personnes non agreées par le fabricant est dangereuse. Avant d'appléer l'assistance technique, vérifie les cas suivants :
La valisselle ne chauffe pas suflisamment?
-Verifiez les points suivants :
-L'appareil est bien branché et en marche.
-Vous azez selectionne la temperature adequate.
-Les orifices par ou circule air sont obatraues par de la vaiselle.
-La vaiselle a chauffé pendant un temps suffisant?
Le tempo de chauffage dépend des divers facteurs, en particulier:
- Matiere et epaiseur de la vaiselle. Quetat de uniselle
La valseille ne chauffe pas? Vérifie les points suivants :
Le ventilateur fonctionne (il fait du bruit). C'est peut-être alors la résistance qui est en panne; si le ventilateur ne fait pas de bruit, c'est lui qui doit être en panne.
- Les plombs ont sauté ou le tableau électrique a disjoncté.
La valeurie est trop chaude?
- Le sélecteur de température ne marche pas correctement.
L'interrupteur marché/arrêt ne s'allume pas?
-Le pilote de l'interrupteur a fondu.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
AVANT L'INSTALLATION
Vérilaz que la tension d'allimentation de l'appareil, indiquée sur la plaque des caractéristiques, correspond à celle de votre installation.
Ouvezrez le tiroir et refièze tous les accessoires ainsi que le matériel d'emballage.

ATTENTION!
Le devant du chauffe-vaisse peut être enveloppè d'une pellicule de protection. Retirrez soignement cette pellicule avant la première utilisation.
Vérifiez que le chauffe-valisse n'est pas endommagé. Assurez-vous que le tiroir s'ouvre et se ferme correctement. En cas de détiéroration, appeèze le Service d'assistance technique.

ATTENTION:
La prise de courant doit rester facilement accessible après l'installation du chauffe-vaisselle.
Lechauffaiswellepeutere napea aenanae enanahnaneauane
d'instructions et de montage de cet apparéil.
Les dimensions a prendre en considération pour l'installation sont indiquees en millimetres dans les croqui presentes dans les dernières pages.
Procedez de laforma suivante:
- Placez le chauffe-vaiselle sur l'etagere et pousse z-le vers le fond de façon a ce qu'il soit bien centré et bord a bord avec f'avant du meuble.
- Assurez-vous que la structure du chauffe-vaisselle est bien a niveau et bien stable sur l'etagere.
- Ouvrez le tiroir pour fixer le chauffe-vaiselle sur les cotés du meuble avec les deux vis fournies.

de 3 mm entre ses éléments de contact,eci afin d'assurer le decouplage en cas d'urgence ou lors de du nettoyage du chauffe-vaiselle. Si vous utilisez une prise pour le branchement, celle-ci doit rester accessible après l'instantion. Le branchement doit dispose d'une prise de terre adequate et repondant aux normes actuelles.

ATTENTION :
LE CHAUFFE-VAISSELL E DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
Si le cable d'allimentation flexible du chauffe-vaisse la besoin d'être change, l'opération doit être réalisée par un employé du service après-vente car des outils particuliers sont nécessaires.
Le fabricant et les revendeurs
dclinent toutresponsabilié en cas de dommages provoqués par des personnes, des animaux ou des objets lorsque les instructions d'installation ne sont pas respectées.
PROTECTION DE L'ENVIRONEMENT

Recyclez les matériaux portants, rembole. Déposez les emballages à les conteneurs prévus à cet point.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recycliez vos produits électriques et électroniques.

Ne jetez pas les apparuils.
nt le symbole
avec les ordres menagères.
Emmenez un tel produit dans toute centrale local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
NEDERLANDS
30
INHOUD
VEILIGHEIDSINFORMATIE 31
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 33
VOORZORGEN Tijdens HET GEBRUK 34
BESCHRUVING VAN HET APPARAAT 35
FUNCTIE 36
LAADCAPACITEIT 39
REINGING EN ONDERHOUD 40
WAT TE DOEN BIJ STORINGEN? 41
INSTALLATIE-INSTRUCTIES 42
MILIEUOVERWEGINGEN 43
INSTALLATIE 86
Notice Facile