BWOS 30100 SS - Four BLOMBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BWOS 30100 SS BLOMBERG au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable électrique |
| Marque | Blomberg |
| Modèle | BWOS 30100 SS |
| Dimensions (L x H x P) | 60 x 60 x 55 cm approx. |
| Poids | 45 kg approx. |
| Alimentation électrique | 120/240 V, 60 Hz |
| Puissance totale | 3,5 kW approx. |
| Couleur | Acier inoxydable (SS) |
| Capacité | 80 L approx. |
| Mode de cuisson principal | Convection européenne |
| Modes de cuisson disponibles | Cuisson, Convection cuisson, Grill, Convection grill, Déshydratation, Préchauffage rapide, Auto-nettoyage |
| Nombre de grilles | 4 niveaux |
| Grille rallonge | Oui (si existant) |
| Éclairage intérieur | Halogène, 2 ampoules |
| Affichage | Numérique, 4 chiffres (heure/min) + 3 chiffres (température) |
| Minuterie | Oui, jusqu'à 11h59 |
| Programmation différée | Oui |
| Mode Sabbat | Oui |
| Sécurité | Verrouillage de porte (manuel et auto-nettoyage), sécurité enfants |
| Auto-nettoyage | Pyrolyse, 3 ou 4 heures |
| Nettoyage manuel | Tableau de nettoyage détaillé selon les finitions |
| Entretien régulier | Nettoyage avec éponge savonneuse, éviter abrasifs sur inox |
| Pièces détachées | Ampoules halogènes, grilles, porte (réf. constructeur) |
| Réparabilité | Porte amovible, ampoules remplaçables, sonde (en option) |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre, 2-5 ans limitée pièces |
FOIRE AUX QUESTIONS - BWOS 30100 SS BLOMBERG
Questions des utilisateurs sur BWOS 30100 SS BLOMBERG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BWOS 30100 SS - BLOMBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BWOS 30100 SS de la marque BLOMBERG.
MODE D'EMPLOI BWOS 30100 SS BLOMBERG
Use & Care Manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Manual de uso & Mantenimiento
Blomberg
Table of Contents
Page
Page
Précaution de sécurité y34 yConseils et techniques de convection ciussony49
Instructions de suturey35 yTableau de convection cuisson 49
35 Conseils et techniques de convection grill y50
Securite pour l'auto-nettoyage du four 35 Tableau de convection grill 50
Cuisiner avec un four à convection 36 Conseils et techniques de déshydration 51
Avantages de la cuisson par convection 36 Tableau de grillade a deshydratation 51
Caracteristiques de notre four y37 yConseils et techniques de grill y52
Les panneaux de contrôle y37 yTableau de grill 52
Touches de commande 38 Guide de Temperature de Service de la FSIS 52
38 Options spéciales y53
38 Instruction du mode sabbat y54
Modèle de four y39 yEntretien du four et nettoyage y55
Information generale sur le four y40 yAuto-nettoyage du four 55
Conseils généaux sur le four y41 yPreparation du four pour l'auto-nettoyant 55
Réglage de l'horloge et de la minuterie 43 Réglage du mode auto-nettoyant 56
Pourregler la pendule 43 Pourreglerlemodeauto-nettoyant 56
Pourregler la minuterie 43 Pour change Ie temps de nettoyage 56
Sélection du mode four 44 Pour retarder le début du nettoyage 56
Pourreglerunmodedecuissonettemporeature 44 Entretiengeneral du four 57
Utilisation des lumières du four 44 Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 57
Fonction de mode four minute 45 Tabelau de nettoyage du four 57
Pourreglerlemodeprogramme 45 Finitionsdu four/methodesde nettoyage 58
Pour differer le depart d'un mode programme 45 Retrait de la porte du four 59
Conseils et techniques de cuisson 46 Remplacement des ampoules du four 60
Tableau de cuisson 46 Pour remplacer une ampoule 60
Conseils et technique de convection 47 ySolution des problèmes de cuisson 61
europeenne
Tableau de convection européenne 48 Solution des problèmes de fonctionnement 62
GARANTIE BLOMBERG pour I'electroménager 63
IMPORTANT
Appareil domestique et four
Précaution de sécurité
Veuillez dire les instructions avant toute utilisation.

AVERTISSEMENT
A condition de bien l'entrenir, votre nouveau four a ete concu pour etre un appareil fiable et sur. Lisez toutes les instructions soigneusement avant d'utiliser ce four. Ces precautions reduiront le risque de brulures, d'electrocutions, d'incendie, et de blessures a des personnes. Lorsque vous utilisez des appareils electroménagers de cuisine, il faut suivre les mesures de securite basiques, y compris les suivantes :
Cet apparéil doit être correctement installé et branché par un technicien qualifié. Branchez-le uniquement à une prise de courant de terre correcte. Reportez-vous à "Instructions de mise à la terre" dans les Instructions d'installation.
- Cet apparéil ne doit être mis en service uniquement par un technicien apte et/agree. Contactez le centre de service agréé le plus proche de chez vous pour une inspection, une réparation ou un réglage.
- Ne reparez pas ou ne remplacez pas des pieces du four sauf si on vous le recommende spécifiquement. Faites appel au service agrée.
- Ne faites pas fonctionner cet apparéil s'il ne fonctionné pas correctement ou s'il a été abîmé jusqu'à l'inspection du service après-vente/agréé.
- Installez ou placez cet apparéil uniquement et conformément aux Instructions d'installation.
- Utilisez ce four uniquement dans le but pour lequel il a eté concu par le fabricant. Pour toute question, contactez le fabricant..
- Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de cet apparéil.
- N'utilisez l'appareil que selon l'usage précrit dans ce manuel. N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs, des vapeurs ou des produits non-alimentaires dans cet apparéil. Ce type de four est spécifiquement concu pour chauffer ou cuire. Il n'est pas concu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pour le chauffage et le nettoyage endommagera cet apparéil.
-
Si vos vêtements ou vos cheveux prennant feu, LAISSEZ-VOUS TOMBER ET ROULEZ IMMEDIATEMENT pour éteindre les flammes.
-
Ne laissez pas les enfants utiliser cet apparéil électroménager sans la surveillance stricte d'unadulte. Les enfants et les animaux domestiques ne dévaient pas être laissés seuls ou sans surveillance pres d'apparéil électroménager lorsqu'il est utilisé. Ne laissez jamais un enfants s'asseoir ou se mettre debout sur toute piece du four.

ATTENTION
- Ne mettez pas des objets d'intérêt pour les enfants sur le four. Si un enfant avait grimper sur l'appareil electroménager pour atteindre ces objets, il pourrait se blesser gravement.
Pour réduire les risques de feu dans le four :
- tNe mettez pas des matériaux inflammables pres du four ou dedans.
- tN'utilisez pas d'eau sur un feu de friture. Etouffez le feu en utilisant un extincteur à poudre ou à mousse.
- tll est hautement recommendé que l'extincteur soit pré à l'utilisation et bien visible non loin de tout apparéil de cuisson.
- tNe surcuisez pas les alimentes. Surveillez le four si des produits en papier, en plastique ou des matieres combustibles sont placés dedans.
- tN'utilisez pas l'intérieur du four pour ranger des objets. Ne laissez pas des produits en papier, des ustensiles de cuisine ou de la nourriture dans le four lorsqu'il n'est pas utilisé.
- tSi des matériaux à l'intérieur du four s'enflammment, laissez la porte du four. Eteignez le four et débranchez le circuit aux boitiers disjoncteurs.
- tN'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
- tAssurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n'utilise pas le four. Appelez le service après-venture agreé.
- tN'utilisez jamais le four pour chauffer ou rechauffer une piece. Cela peut endommager les pieces du four.
- Pour votre sécurité, portez des vêtements appropriés. Des vêtements amples ou de grandes manches ne doivent jamais être portés en utilisant ce four.

IMPORTANT
Appareil domestique et four
Instructions de sureté
Securite pour le four
- Attachez les cheveux longs.
- Ne touchez pas les éléments chauffants ou l'intérieur des surfaces du four.
- Les éléments chauffants peuvent être chauds même lorsqu'ils sontsons. Les surfaces interieures d'un four deviennent assez chaudes pour provoquer des brûlures.
- Pendant et après l'utilisation, ne touche pas ou ne laissez pas des vêtements ou d'autres matières inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces interieures du four jusqu'à ce qu'ils aient eu le temps de refroidir suffisamment.
- L'habillage sur le dessus et sur les côtes de la porte du four peut être assez chaud pour provoquer des brûlures.
- Ouvrez la porte avec précaution. Ouvrez la portedoucement pour laisser échapper l'air chaud ou lavapeur avant d'enlever ou de remplacer lanourriture.
- Ne chauffez pas des emballages alimentaires non ouverts. L'accumulation de pression pourrait faire exposer l'emballage et donc blesser.
- Placez toujours les grilles du four dans la position voulue lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacee lorsque le four est chaud, ne laissez pas les moufles en contact avec les éléments chauffants.
- Utilisez toujours des moufles sèches. Des moufles humides sur des surfaces chaudes peuvent brûler à cause de la vapeur. La mouflne ne doit pas toucher des parties brûlantes. N'utilisez pas de torchons ou d'autres serviettes volumineuses.
Securite pour l'auto-nettoyage du four
Assurez-vous que la porte est verrouillée et ne s'ouvrira pas lorsque les deux selecteurs sont sur la position CLEAN et que l'icone de fermeture de porte apparait. Si la porte ne ferme pas, tournez le selecteur de mode de cuisson sur OFF et ne commencez pas d'auto - nettoyage. Télephonez pour un Service.
- Ne nettoyez pas le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité. Faites extrémement attention à ne pas frottier, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte.
- N'utilisez pas de nettoyants pour four de type commercial ou d'endetruit protecteur de toutes sortes à l'intérieur et à l'extérieur du four.
- Ne nettoyez que les pieces indiquées dans ce manuel.
- Avant d'auto - nettoyer le four, enlevez le lèche-frite, les grilles de four, et les autres ustensiles et les excès d'éclaboussures.

AVERTISSEMENT
La loi applicable sur les produits ytoxiques yet yl'eau potable de Californie requiert que les industriels avisent les utilisateurs d'exposition potentielle aux substances qui sont reconnues par l'Etat yde Californie comme provyoquant des ycancers you ydes deformations natales.
L'élimination de résidus pendant yl'auto-nettoyage provoque des dérivés qui sont sur ycette yliste yde substances.
Pour minimiser l'exposition à ces substances, faites fonctionner yce yfour toujours conformément aux instructions dans ce manuel et ventilez bien la piece pendant y et immédiatement après l'auto-nettoy age du four.
Cuisiner avec un four à convection
Dans un four à convection, les cycles de source de chaleur s'allument et s'éteignent pour maintainir une température moyenne dans l'intérieur du four. comme la température augmente et descend graduallyment, de légers courants d'air se produit dans le four. Cette convection naturelle tend à être inefficace parce que les courants sont irréguliers et lents. Dans ce système de convection, la chaleur est "transportée" par un ventilateur qui apporte une circulation continue d'air chaud.
Ce système à convection européen apporte une ingénieerie de pointe et un design avancé pour creer le four à convection le plus intelligent. Dans les jours à convection standard, un ventilateur fait simplement circuler l'air chaud autour de la nourriture. Le système se caractérisse par la combinaison d'un élément de chauffage supplémentaire situé autour du ventilateur à convection et le tableau de ventilation qui distribue l'air chauffé en trois dimensions : le long des côts, en haut et tout au fond du four. Ce système à convection européen aide à maintainir une température plus homogène dans tout le four.
L'air circulant aide à accélérer le processus de cuisson et cuit la nourriture plus uniformément. En contrôlant le mouvement de l'air chauffé, la cuisson par convection produit des alimentents uniformément revenus qui sont croustillants à l'extérieur et encore moelleux à l'intérieur. La cuisson par convection fonctionne mieux pour les pains et les gâteaux ainsi que pour les viandes et les volailles. Les alimentents levés à la levure comme les gâteux d'ange, les pâtes à chou et les soufflés à la crème montent plus haut que dans un four conventionnel. Les viandes restent juteuses et tendres alors que l'extérieur garde sa saveur et reste croquant.
L'air circulant aide à accélérer le processus de cuisson et cuit la nourriture plus uniformément. En contrôlant le mouvement de l'air chauffé, la cuisson par convection produit des alimentents uniformément revenus qui sont croustillants à l'extérieur et encore moelleux à l'intérieur. La cuisson par convection fonctionne mieux pour les pains et les gâteaux ainsi que pour les viandes et les volailles. Les alimentents levés à la levure comme les gâteux d'ange, les pâtes à chou et les soufflés à la crème montent plus haut que dans un four conventionnel. Les viandes restent juteuses et tendres alors que l'extérieur garde sa saveur et reste croquant.
En utilisant un four à convection européen, les alimentés peuvent être cuits à une température plus BASSE et les temps de cuisson peuvent être réduits. En utilisant ce mode, la température de four standard devrait être inférieure de 25^ (15°C).
Les alimentes nécessitant un temps moins long de cuisson devront etre verifiés plus tout que normal. Pour de
meilleurs résultats, les alimentes devraient etre cuits non couverts, dans des plats avec des bords peu elevés pour
profiter davantage de la circulation d'air forciee. Lors de l'utilisation du mode de rotissage a convection, la
tempereature du four standard ne doit pas etre reduite.
Avantages de la cuisson par convection
Possibilité de cuire, de faire revenir et de faire croustiller les alimentes.
Pendant le rotissage, les jus et les saveurs restent à l'intérieur alors que l'extérieur devient croquant.
Les pains à levure sont plus légers, ils ont une texture plus ferme, ils sont plus dorés et plus croustillants
Les alimentés levés à la levure comme les choux à la crème, les soufflés et les meringues sont plus gonflés et sont plus légers.
Cuisiner sur plusieurs niveaux en meme temps est possible avec les memes résultats.
Plusieurs grilles de cuisson forment un gain de temps.
Préparation d'un repas entier en une seule fois sans transfert de saveur.
Deshydration des herbes, des fruits et des legumes.
Aucune spécialisation de cuisineire nécessaire.
Gain de temps et d'énergie.
Les grillades par convection permettent des grillades extraordinaires avec des tranches plus épaisses.
Caracteristiques de votre four


Grille rallonge (SI EXISTE)


Les tableaux de commande
L'interface d'utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et selecteurs de température.



Touches de commande
[Horology]: appuyez pour régler ou changer l'heure.
[MINUTERIE]: appuyez pour régler ou effacer la minuterie.
[TEMPS CUISSON]: appuyez pour régler ou changer la durée de l'activité de cuisson.
[FIN CUISSON]: appuyez pour régler ou changer l'heure d'arrêt ou la cuisson différée.
- Lorsque l'une des anciennes touches est appuyée et que les chiffres clignotent, appuyez et/ou appuyez sur les touches suivantes pour changer la valeur.
[ECLAIRAGE]: appuyez pour eteindre le four.
[VERROU] (four simple): appuyez la touche en même temps que [+] pour actionner le verrouillage de sécurité.
[INIncrement] [+] : appuyez pour augmenter la valeur de la variable actuelle mentionnéenne.
[DECREMENT] [-]: appuyez pour diminuer la valeur de la variable actuellement sélectionnée.
Affichage
Voyant de préchauffage (external).
Quatre chiffres (vert), pour heures, minuterie, cuisson automatique. Indication AM/PM également presente.
Trois chiffres de température (rouge), pour la température du four. L'indication de l'unité de degré (^ ou ^ F) est presente. Elle montre le point de réglage de la température pour le mode de cuisson courant, dans le four sélectionné.
Icônes de verrouillage et boîte iconônes indiquent quel four est actuellement sélectionné etquelle porte, s'il y a en a un ou une, est complètement verrouillée, s'il y en a une, lors de l'auto-nettoyage ou le refroidissement après celui-ci.
Ecritures pour indiquer qu'elle fonction est active (allumé) ou en attente d'une entrée d'un utilisateur (clignotant).
Boutons
Cooking mode selector (convection). Huit modes de cuisson + position ARRET.
Cooking mode selector (thermal). Trois modes de cuisson + position ARRET.
Temperature selector. Positions PER-SEL et AUTO NETTOYANT + variation continue entre les valeurs MOY. et FORT.






Modes de four
Les illustrations suivantes indiquent une vue t generale de tce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentant la situation de la tsource de chaleur pendant les modes spécifique. L'élement inférieur est dissimulé sous la sole du four.

Cuisson au four a convection européenne et deshydration
La cuisson au four à convection cuit avec la chaleur d'un troisième élément derrière la paroi arrêté du four. La chaleur circule à travers le four par un ventilateur à convection. Déshhydrater est similaire à la cuisine à convection et cela garde une température basse optimale alors que l'air chauffé circule pour enlever l'humidité doucement pour préserver les alimentés.

Grill a convection
Le grill a convection combinée la chaleur intense de l'élément supérieur avec une chaleur qui circule grâce au ventilateur.

Le rotissage à convection utilise l'élement supérieur, du milieu et le ventilateur à convection.

Prechauffage rapide
Le préchauffage rapide utilise l'objet derrière la paroi arrêté du four et l'objet additionnel pour chauffer rapidement la cavité.
Dès que la sonnerie de préchauffage sonne et que le voyant rouge s'eteint, Sélectionnez le mode de cuisson désiré

Cuisson au four
La cuisson au four est une cuisine avec de l'air chauffé. Les deux éléments du cycle, celui inférieur et celui supérieur fonctionnent pour garder la température du four.

Grill
Le grill utilise la chaleur intense émise depuis l'élement supérieur.
Avant d'utiliser pour la première fois vous four, enlevez tous les emballages et matériaux étrangers du ou des jours. Tous ces matériaux dans le ou les jours pouraient fondre et/ou brûler lorsque tle tou tles tfours fonctionnent.
Symboles et nombres clignotants
Cela tsignale tun réglage incomplet et requiert un nouveau réglage.
Bips
Cela signale que plus d'informations doivent être entrées ou cela confirme la réception d'une entrée. Un bip signale aussi la fin d'une fonction ou une erreur du four.
Prechauffage rapide
Lorsque le four doit chauffer rapidement, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position de préchauffage rapide. Dés que la sonnerie de préchauffageonne et que levoyant rouge s'eteint, selectionnez le mode de cuisson désire et mettez les alimentés dedans.
Symbole de verrouillage
Il est affché lorsque la porte est verrouillée, pendant le mode auto-nettoyage ou le refroidissement qui le suit. Le symbole flash lorsque le loquet se déplace pour verrouiller ou déverrouiller la porte. N'essayez pas d'ouvoir la porte. La porte peut être ouverte lorsque le symbole n'apparait plus.
Verrouillage de sécurité de la porte
Le mecanisme du loquet de verrouillage n'est pas utilisé seulement pour verrouiller la portependant l'auto-nettoyage mais aussi pour verrouiller la portemanuellement pour des raisons de sécurité (empêcher un enfant de toucher des parties brulantes) pendant des cuissons ordinaires.
Four simple: appuyez en même temps pendant 3 secondes les touches INC (+) et VERROU. Le loquet verrouillera la porte. Recommence la même opération pour déverrouiller.
Coupure de courant
Après le return du courant, la pendule affiche 12.00^AM
Réglages par défaut
Les modes de cuisson selectionnent automatiquement la température appropriée lorsque le selecteur est dans une position prérogée. On peut le modifier lorsqu'une température différente est nécessaire.
Codes de chiffre erreur F (Failure)
Ces codes sont affichés lorsqu'le contrôle électronique détecte un problème dans le four ou sur les parties électroniques.
Ventilateur à convection
Le ventilateur fonctionnependant tous les modes a convection. Lorsque le four fonctionne dans un mode a convection,le ventilateur s'arrête automatiquelement lorsque la portee est ouverte.Le ventilateur fonctionner pendant la durée du prechauffage pour des modes specifiques.
Composant du ventilateur de refroidissement
Il fonctionne pendant tous les modes de cuisson ou d'auto-nettoyage pour refroidir les composants internes et les surfaces de la porte extérieure. Cet air s'échappe des évents situés au-dessus de la porte du four. Il continue à fonctionner jusqu'à un refroidissement suffisant. La vitesse du ventilateur de refroidissement s'accélére pendant l'auto-nettoyage et lorsque la température des composants interieurs devient élevé.
Conseils généraux sur le four
Prechauffage du four
- Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. et Convection Cuisson.
- Utilisez le préchauffage rapide lorsqu'un-delai court est nécessaire pour préchauffer le four.
- Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauffage.
- Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous cuisine des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain.
- Le préchauffage aidera à saisir les roits et à garder la viande juteuse.
- Places les grilles de four dans leur position appropriée avant le préchauffage.
- Pendant le préchauffage, la température de cuisson可以选择 est toujours affichée.
- Un bip confirmera que le four est préchauffé et le voyant de préchauffage s'eteindra.
- Le préchauffage rapide peut être utilisé lorsque vous étés pressé.
Suggestions d'utilisation
- Utilisez les tableaux de cuisson comme guide.
- Ne posez pas les plats sur la porte ouverte.
- Utilisez la lumière interieure du four pour voir la nourriture à travers la fenetre de la porte du four只想 que d'ouvrir la porte frequentlyment.
Ustensiles
- Les plats en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 25^ ( 15^ ) lorsque vous utilisez des plats en verre.
- Utilisez des plats qui donnent le brunissage désiré. Le type du finissage du plat aide à déterminer le brunissage.
-
Les plats métallisés lisses et brillants ou anodisés/antiadhésifs plus pâles reflchéissant la chaleur,donnant un brunissage plus léger,plus délicat. Lesgateux et les biscuits nécessitant ce type de plat.
-
Les plats mats, rugueux, foncés vont absorber la chaleur donnant une croûte plus brune plus croustillante. Utilisez ceux-ci pour les tartes.
- Pour des croûtes croustillantes, brunes, utilisez des plats anodisés/antiadhésifs ou fonçés ou en métal mat ou en verre. Des plats isolés peuvent augmenter le temps de cuisson.
- Ne cuisez pas avec le grill vide dans le four, cela pour rait changer la performance de cuisson. Rangez-le en dehors du four.
Condensation du four et température
- Il est normal qu'une certaine quantite d'humidite s'évapore des alimentents pendant la cuisson. La quantite dépend de l'humidité contenue dans la nourriture. L'humidité peut se condenser sur toute surface plus froide que l'intérieur du four, comme le tableau de commande.
- Voiture nouveau four a un capteur électronique de températe qui maintient de façon précise la températe choisisie. Voitre ancien four avaitoir un thermostat mécanique qui passait graduèlement à une températe plus élevée. Il est normal que vous ayez à ajuster vos recettes préféées en cuisinant dans un nouveau four.
Cuisson à haute altitude
- Lorsque vous cuisine à haute altitude, les recettes et les durées de cuisson varient de la norme.
Branchement de 120/240 ou de 0/208 Volt
- La plupart des installations de four auront un branchement de 120/240.
- Si vous four est installé avec une tension de 120/208, le temps de préchauffage peut être légèrement plus long qu'avac une tension de 120/240.
- Le four est concu pour assurer le même temps de nettoyage à 208V.
Grilles de four
- Le four est pourvu de guides de grilles à quatre niveaux comme indiqué dans l'illustration Page 38.
- Les positions sont numéroétées du bas (n^1) vers le haut (n^4) .
- Vérifiez le tableau des cuissons pour la(Meilleure) position de la grille àutiliser pendant la cuisson.
- Chaque niveau de guide comprend des supports par paire formés dans les parois de chaque côté du four.
Assurez-vous de tousjours placer les grilles avant d'allumer votre four. Assurez-vous que les grilles sont au bon niveau lorsqu'elles sont placées.
Veuillez-vous reporter à l'illustration Page 37 si vous avez des questions comme savoir où est le devant de la grille.
- Les grilles dont dessinées pour s'arrêter lorsqu'elles sont poussées jusqu'à leur limite.
REMARQUE! N'utilise jamais de feuille en aluminium pour couvrir les grilles ou le fond du four. La chaleur coincée sous l'aluminium peut cause des dégats au four.

ATTENTION
Veillez à ne pas forcer pour éviter d'endommager l'émail

Pour enlever les grilles:
- Tirez-les vers vous

- Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les

Pour remplacer une grille:
- Placez l'arrière de la grille entre les guides de niveau de grille

- tEn soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant

Grille rallonge
- Cette grille facilité l'accès aux alimentés cuisants. Elle s'allge plus que la grille standard pour rapprocher les alimentés de l'utilisateur.

ATTENTION
Lorsque la grille est hors du four, les bras latéraux ne se verrouillent pas, ils peuvent s'allenger de façon inattendue si la grille est tirée incorrectement et causes des blessures. La grille doit être tenue ou tirée en saississant les côtes.
NOTE: Toujours enlever la grille rallonge avant l'autonettoyage..
ATTENTION! Pour éviter les brûlures, tirer complètement la grille et soulever la casserole au-dessus de la poignée au moment de transférer des alimenta hors du et dans le four.
Veuillez-vous reporter à l'illustration Page 37 si vous avez des questions comme savoir où est le tdevant de la grille.
Retrait du four:
- tSoulever égèrement le devant de la grille et pousser jusqu'à ce que la buttée se dégage

- Soulever l'arrière de la grille jusqu'à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide

- Tirer vers le bas et sortir

Mise en place dans le four:
- tSaisir la grille fermement par les cotes.
Placer la grille et le cadre au-dessus du guide de grille désire

- Pousser au fond jusqu'à ce que l'arrête de la grille se mette en position

- Tirer les deux sections vers l'avant jusqu'à la butée. La grille doit être droite et non croche

Réglage de la pendule et la minuterie
L'heure est affichée en heures et en minutes.
Réglez toujours la pendule immédiatement après une installation ou une coupure de courant. Quand le courant revient, la pendule affiche 12:00^AM .
L'heure apparaitra pendant toutes les fonctions du four sauf lorsque la minuterie ou une cuisson programmée est entrain de s'executer.
Le four est preréglé sur midi et il indique AM et PM.
Pour regler la pendule
- Appuyez sur [HORLOGE]. Les heures sont clignoter et l'affichage va indiquer les inscriptions HRURE.
- Appuyez sur [+] ou [-] pour régler l'heure voulue.
Continuez jusqu'à ce que le correct AM ou PM soit choisi. - Appuyez sur [HORLOGE] de nouveau pour confirmer l'heure et les minutes vont commencer à clignoter.
- Appuyez sur [+] or [-] pour régler les minutes, tenez la touche pour changer par pas de 10 minutes.
- Appuyez sur [Horologe] encore pour confirmer l'heure ou attendez 5 secondes.

Ce qui sui s'affiche lorsque le mode édition est activé pour régler ou changer l'heure.

Pour regler la minuterie
- Appuyez sur [MINUTERIE]. La minuterie ou les inscriptions ALARME sont apparaitre sur l'affichage.
- Appuyez sur [MINUTERIE] encore une fois. Les heures vont commencer à clignoter.
- Appuyez sur [+] ou [-] pour régler l'heure.
- Appuyez sur [MINUTERIE] encore une fois pour confirmer l'heure et les minutes vont commencer à clignoter.
- Appuyez sur [+] ou [-] pour régler les minutes, maintenez la touche par pas de 10 minutes.
- Appuyez sur [MINUTERIE] encore une fois pour confirmer ou attendez 5 secondes.
- Le ALARME sera regulierement affiche.
- Lorsque le délié expire, le bip va sonner pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton.
- Le format de la minuterie est d'habitude HR:MIN mais il devient MIN:SEC pendant la dernière minute.
- La valeur de l'affichage est toujours arrondie à la minute inférieure.

Selection du mode de four
Pour regler un mode de cuisson et température
- Les modes de cuisson peuvent être seLECTIONnées en déplaçant le bouton de mode de cuisson sur la position voulue. Pour désirir Nettoyage, il faut aussi déplacer le bouton de température sur la position Nettoyage.
ARRET
CONVECTION EUROPEENNE
CONVECTION GRILL
CONVECTION CUISSON
PRECHAUFFAGE RAPIDE
CUISSON
GRILL
DESHYDRATATION
AUTO NETTOYANT
- Sélectionnez la température voulue en déplaçant le/selecteur ou en le laissant sur la position PRE-SEL si la valeur proposée est bonne. La température peut être changée par étapes de 5^ ou 5^ .
- Dès que vous tournez le bouton, la commande affiche automatiquement la valeur sur le four correspondant. La boîte correspondante sera affichée.
- Le four va commencer àCHAuffer et la lumière du four s'allume.
- Levoyant de préchauffage va s'allumer. Lorsque le four est préchauffé, il va biper et la lumière rouge s'eteint.
- Pour changer la température pendant une cuisson, tournez simplement le bouton de température jusqu'à ce que l'affichage indique la valeur voulue.
- Placez le sélection de mode de cuisson sur ARRET si vous poulez arrêté la cuisson.

Utilisation des lumieres du four
- Une simple touche lumière active les lumières dans les deux jours.
- Si vous appuyez sur la touche ECLAIRAGE lorsque les deux jours sont eteints, les lumières sont s'allumer dans les jours supérieur et inférieur. Appuyez de nouveau sur la touche ECLAIRAGE, et les lumières des deux jours sont s'eteindre.
- Les lumières du four s'allument et s'éteignent automatiquement lorsque la porte est ouverte ou fermée.
- Lorsqu'un four est en marche, les lumières du four s'allumeront automatiquement lorsqu'un mode démarre. Les lumières du four s'eteindront automatiquement lorsque le mode four est annulé.
- Les lumières ne fonctionnent pas pendant l'auto-nettoyage.
Fonction de mode four minuté
Assurez-vous que la pendule indique l'heure correcte.
- Le mode programme est eint le four à la fin du temps de cuisson.
Pour regler le mode programme
- Sélectionnéz le mode de cuisson et la température grâce aux boutons.
- Si nécessaire, changez la temperature par défaut maintainant en tournant le bouton.
- Appuyez sur la touche [TEMPS CUISSON]. Les inscriptions CUISSON et DOREE sont s'afficher, ensuite le temps de cuisson et les chiffres de l'horloge sont se mettre à clignoter.
- Appuyez sur [+] ou [-] pour changer les heures. Gardez à l'esprit que le temps nécessaire pour que le four attaigne la température doit être comprise dans le réglage du temps de cuisson.
- Appuyez de nouveau sur [TEMPS CUISSON], les heures sont etre confirmées et les minutes sont commencer a clignoter.
- Appuyez sur [+] ou [-] pour changer les minutes. Maintenez la touche pour changer par pas de 10 minutes.
- Appuyez de nouveau sur [TEMPS CUISSON] ou attendez quelques secondes pour confirmer toute la valeur de temps de cuisson.
- À la fin du temps de cuisson programme, le four s'éteindra automatiquement.
Pour differer le depart d'un mode programme
Suivez les étapes de 1 à 9 ci-dessous.
- Appuyez sur la touche [FIN CUISSON]. L'inscription AUTO va s'afficher, après le temps d'arrêt et les heures vont commencer à clignoter.
- Appuyez sur [+] ou [-] pour changer les heures.
- Appuyez de nouveau sur [FIN CUISSON], les heures seront confirmées et les minutes vont clignoter.
- Appuyez sur [+] ou [-] pour changer les minutes. Maintenez la touche pour changer par pas de 10 minutes..
- Appuyez de nouveau sur [FIN CUISSON] ou attendez quelques secondes pour confirmer toute la valeur de temps d'arrêt
- L'horloge calcule automatiquement le temps de la journée pendant lequel le mode demarre et s'arrête. Le temps de cuisson affiche le décompte par minute. Le four s'allume et chauffe jusqu'à la température prérgée, pour le temps d'heures et de minutes choisies.
- A la fin du temps de cuisson programmée, le four s'eteindra automatiquement. L'affichage indiquera End (fin) et le four va sonner. Un rappel de sonnerie continuaera à sonner jusqu'à quinze minutes tant que vous n'appuyez sur aucune touche.
- Lorsqu'il est nécessaire de vérifier une durée qui n'est pas affichée, appuyez sur le bouton correspondant pour voir le chiffre youlu pendant 5 secondes.
- Exemple: si la valeur minutée est affichée, appuyez sur la touche de temps de cuisson pour voir le temps de cuisson pendant 5 secondes.






Conseils et technique de cuisson
La cuisson est uneASF de cuisson a air chaud. Les elements supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l'air mais le ventilateur n'est pas utilisé pour faire circuler la chaleur.
Suivez la recette ou les instructions pour la température de cuisson et la position de la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédents et leur taille, leur forme et la finition du plat de cuisson.
Guides generales
- Pour deromeurs résultats, cuisine les alimentes, cuisine sur une simple grille avec au moins 1^ - 112 (2,5-3 cm)d'espace entre les plats et les parois du four.
- N"utilisez qu'une grille lorsque vous choisissez le mode cuisson.
- Vérifiez la cuisson au temps minimum.
-
Utilisez des plats en métal (avec une finition antiadhésive ou non), en verre résistant à la chaleur, en verre céramique, en poterie ou d'autres plats appropriés au four.
-
Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, réduisez la température de 25^ (15^) par rapport à la température recommendée.
Utilisez des plats avec ou sans bord. - Des plats en métal foncé ou avec des finitions non adhésves cuiront plus vite en brunissant plus le met. Des plats isolés ralentiront légèrement le temps de cuisson dans la plupart des cas.
- N'utilise pas de feuille en aluminium ou de plateaux en aluminium. Une feuille est un excellent insolant de chaleur et donc la chaleur sera attrapée dessous. Cela altriere la performance de cuisson et cela endommage la finition du four.
- Evitez de placer sur la porte ouverte des plats.
- Veuillez dire 58 Solution des problèmes de cuisson.
Tableau de cuisson
| ALIMENTS POSITION DE GRILLE | TEMP. °F (°C)(FOUR PRÉCHAUFFE) | TEMPS (MIN) | |
| GâteauPetits gâteaux 2 350 (175) 17-19Gâteau bundt 1 350 (175)Gâteau des anges 1 350 (175) | 37-4335-39 | ||
| Tarte2 croûtes, fraiches, 9po 2 375-425 (190-220) 45-552 croûtes, fruits surgelés, 9po 2 375 (190) 68-78 | |||
| BiscuitSucreBrisures de chocolatCarrés au chocolat (brownies) | 2350-375 (175-190)2 350 (175) 29-36 | 350-3758-13 | (175-190) |
| PainsPain à levure, 9x5Petits pains à levureBiscuitsMuffins | 2375 (190) 18-222 375-400 (190-205) 12-152 | 375-400 (190-205)425 (220) | 11-1515-19 |
| PizzaSurgeléeFraische | 22 | 400-450 (205-235)425-450 (220-235) | 23-2612-15 |
Conseils et techniques de convection europeenne
Réduisez les températures de recette de cuisson de 25^ (15^)
- Pour deglomerateurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats à bord bas pour mieux profiter de la circulation d'air force. Utilisez des plats en aluminium brillant pour deglomerateurs résultats à moins que cela soit spécifique autrement.
- Le verre résistant à la chaleur et la ceramique peuvent être utilisés. Réduisez encore la température de 25^ ( 15^ ) si vous utilisez un verre résistant à la chaleur, donc une réduction totale de 50^ ( 30^ ).
- Les plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que la nourriture peut brunir plus vite lorsque vous utilisez un plat en métal foncé.
- Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des alimentés à cuire.
- Les alimentents cuits, en général, causent extrémement bien avec la convection. N'essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de bénéfice de la convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces recettes.
- Plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2 et 3. Les quatre grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs.
- t2 grille de cuisson : Utilisez positions 1 et 3.
-t3 grille de cuisson : Utilisez positions 2, 3 et 4. - tLorsque vous cuisez plusieurs gâteaux en même temps, distribuez les plats de telle façon qu'ils ne soient pas juste l'un au-dessus de l'autre. Pour deGXmeilleurs résultats, placez les gateaux devant sur la grille du dessus et a I'arriere sur la grille du dessous. (Voyez le dessin a droite). Laissez 1" - 112 (2,5 - 3cm)
- Convertir vos propres recettes peut être facile. Choisissez une recette qui marche bien en convection.
- Réduisez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Il peut parfois y avoir des essais et des erreurs avant d'arriver au résultat parfait. Gardez des traces de votre technique pour la prochaine préparation à convection.
- Veuillez tire 58 Solution des problèmes de cuisson
Aliments recommends pour le mode convection europeenne:
Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux
Biscuits (2 à 4 grilles) levure pains
Choux à la crème
Popovers
Casseroles et Entrées un plat
Plats à four (grille positions 1, 2, 3)
Aliments leves à la levure (Soufflés, Meringue,
Desserts garnis de meringue, Gâteaux ange, Gâteaux mousseline)


Conseils rapides et faciles de recette
Convertir de la CUISSON
a la CONVECTION EUROPEENNE:
- Réduisez la température de 25^ ( 15^ ).
- Utilisez le même temps de cuisson que la cuisson normale si la durée est de 10 à 15 minutes.
- Les alimentés avec un temps de cuisson de moins de 30 minutes doivent être vérifiés pour leur cuisson 5 minutes plus tout que dans les recettes standard.
- Si la nourriture cuit plus de 40 - 45 minutes, réduisez le temps de cuisson de 25% .
Tableau de convection européenne
Réduisez la température standard des recettes de 25^(15^) pour la convection européen Les Températures ont été réduites dans ce tableau.
| ALIMENTS POSITION DE GRILLE | TEMP. °F (°C) (FOUR PRÉCHAUFFE) | TEMPS (MIN) | |
| Gâteau | |||
| Petits gâteaux 2 325 (160) 17-19 Gâteau bundt 1 325 (160) 37-43 Gâteau des anges 1 325 (160) 35-39 | |||
| Tarte | |||
| 2 croûtes, fraiches, 9po 2 350-400 (175-205) 45-55 2 croûtes, fruits surgelés, 9po 2 350 (175) 68-78 | |||
| Biscuit | |||
| Sucré | 2 | 325-350 | |
| Brisures de chocolat | 2 325-350 (160-175) | 8-13 | |
| Carrés au chocolat (brownies) | 2 325 (160) 29-36 | ||
| Pains | |||
| Pain à levure, 9x5 | 2 350 (175) 18-22 | ||
| Petits pains à levure | 2 350-375 (175-190) 12-15 | ||
| Biscuits | 2 | 350-375 (175-190) | 11-15 |
| Muffins | 2 | 400 (205) | 15-19 |
| Pizza | |||
| Surgelée | 2 | 375-425 (190-220) | 23-26 |
| Fraîche | 2 | 400-425 (205-220) | 12-15 |
Ce tableau est un guide. Suivez votre recette ou les directions de l'emballage et réduisez les températures de façon appropriée.
Conseils et techniques de convection cuisson
- Préchauffez le rotissage à convection.
- Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert.
- Lorsque vous rôtissez des poulets entiers ou des dindes, groupez les ailes et attachez légèrement les pattes avec une ficelle de cuisine.
- Utilisez le plat de grill 2-pièces pour les rôtissages non-couverts.
- Utilisez la sonde ou le thermomètre pour déterminer la cuisson interieure sur la température "END" (fin) (voir le tableau de cuisson).
- Vérifiez de nouveau la température de la viande/ volaille en insérer le thermomètre à viande dans une autre position.
- Lorsque vous rotitissez un gros roti ou une dinde, il faut parfois tourner le plat pendant le temps de rotissage. Cela permet de rotir plus uniformement. Les gros oiseaux peuvent aussi devoir etre couverts de feuille (et les plats roitis) pendant une partie du temps de rotissage pour que le met ne brule pas.
Conseils de recettes faciles et rapides
Conversion de la CUISSON au CONVECTION CUISSON:
- Les températures ne doivent pas etre diminuées.
- Les rôts, les gros morceaux de viande et de volaille prennant généralement de 10 à 20% moins de temps. Vérifiez la cuisson plus tout.
- Casseroles ou plat à rôti qui sont cuits couverts par ROTISSAGE A CONVECTION cuiront le même temps que
La température minimum de sécurité pour la farce dans la volaille est de 165^ (75^)
- Àprous avoir enlevé le plat du four, couvrez-le partiellement de feuille pendant 10 à 15 minutes avant de le couper.
Lorsqu'il est couvert, la températe du roti augmente de 5^ à 10^ (3^ à 6^)
Tableau de convection cuisson
| VIANDES POIDS (lb) | TEMP. FOUR °F (°C) | POSITION GRILLE | TEMPS RÔTISSAGE (min. per lb) | TEMP. INTERNE °F (°C) | |
| Boeuf Côte de beouf t4-6 t325 (160) t2 t24-30 t145 ttt t27-33 t160 (71) Médium Rosbif de faux-filet (sans os) t4-6 t325 (160) t2 t22-30 t145 (63) med saignant ttt t27-33 t160 (71) Médium Pointe de surlonge (sans os) Fillet | t3-6 t325 (160) t2 t22-28 t145 tt t27-33 t160 (71) Médium 2-3 t425 (220) t2 t15-25 t145 | (63) med saignant (63) med saignant (63) med saignant (63) med saignant | t | t | t |
| Porc Longe de porc (sans os ou avec os) Épaule | 5-8 t350 (175) t2 t20-30 t160 tt 3-6 t350 (175) t2 t25-35 t160 | (71) Médium (71) Médium | t | t | |
| Volaille Poulet-entier | 3-4 t375 (190) t2 t18-21 | 180 (82) | |||
| Dinde non farcie | 12-15 | 325 (160) | 1 | 10-14 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 16-20 | 325 (160) | 1 | 9-11 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 21-25 | 325 (160) | 1 | 6-10 | 180 (82) |
| Poitrine Poulet de Comouailles | 3-8 t325 (160) t1 t15-20 | 170 (77) | |||
| 1-1 1/2 | 350 (175) | 2 | 45-75 total | 180 (82) | |
| Agneau Demigot ttt t30-35 Gigot entier ttt t30-35 | 3-4 t325 (160) t2 t25-30 t160 6-8 t325 (160) t1 t25-30 t160 | (71) Médium (71) Médium | t | t |
Conseils et techniques pour le convection grill
- Placez le gril dans la position appropriée avant d'allumer votre four.
Utilisez le grill a convection avec la porte fermée. - Ne pas préchauffé pour le four.
- Utilisez le plat de rotissage à 2-pièces.
- Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommendé (voir le tableau de grill à convection).
Tableau de convection grill
| ALIMENTES ET ÉPAISSEUR | POSITION DE GRILLE | REGLAGE DU GRIL °F (°C) | TEMP. INTERNE °F (°C) | TEMPS CÔTE 1 (MIN.)* | TEMPS CÔTE 2 (MIN.)* |
| Beouf Steak (1-1/2po ou plus)Médium saignant 2 450 (235) 145 (65) 12-14Médium 2 450 (235) 160 (71) 15-17 13-15Bien cuit 2 450 (235) 170 (77) 18-20 16-17Hamburgers (plus que 1 po)Médium 3 550 (290) 160 (71) 9-11 5-8Bien cuit 3 550 (290) 170 (77) 11-13 8-10 | 11-13 | ||||
| Volaillé Poitrine (avec os)Cuisses | 3 450 (235)3 450 (235) | 180 (82) 16-18170 (77) 14-16 | 14-16(Cuisse)12-14 | ||
| Porc Porc Cotelettes (11/4po ou plus)Saucisses fraîches | 2 450 (235)3 450 (235) | 160 (71) 12-14160 (71) 4-6 | 13-153-5 |
- Temps de grill à convection sont approximatifs et peuvent varier
Conseils et techniques de déhydration
- On peut déhydrater des alimentents en utilisant le mode déhydration. Une température plus faible est utilisée et l'air chauffé circulant enleve doucement l'humidité pour préserver la nourriture.
- La température en mode déhydration est préprogrammée à 140^ (60^)
- Les températures du mode déhydration possibles sont de 120^ (50^) à 160^ (70^) .
- Plusieurs grilles peuvent être utilisées en même temps.
- Certains alimentés requisérant 14/15 heures pour complètement se déshydrater.
- Consultez un livre sur la conservation des alimentents pour les temps spécifique et la conservation de certains alimentents.
- Ce mode est approprié pour des fruits, des légumes, des herbes et des morceaux de viande.
- Des écrons de séchage peuvent être achetés dans les magasins spécialisés.
- En utilisant des feuilles de papier, une certaine humidité peut être absorbee avant la déhydration ( comme des morceaux de tomate ou de pêche).
Tableau de grillade à déshydration
| ALIMENT | PRÉPARATION | TEMPS DE SECHAGE APPROX.* (heures) | VERIFIER LA CUISSON |
| Fruit | |||
| Pommes | Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d'eau, tranches ¼po | 11-15 | Légèrement pliables |
| Bananas | Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d'eau, tranches ¼po | 11-15 | Légèrement pliables |
| Cerises | Laver et assécher à la serviette. Pour les cerises fraîches, dénoyauter | 10-15 | Pliables, tannes, moelleuses |
| Pelures d'orange et tranches | ¼Po d'épaissur ; partie de la pelure finement peléeée | Peels 2-4 Slices: 12-16 | Orange pelee, séchée et cassante. Tranches : sèches et cassantes, fruitm légèrement humide |
| Tranches d'ananas | Séchéées à la serviette | Canned: 9-13 Fresh: 8-12 | Souples et pliables |
| Fraisés | Lavées et sechées à la serviette. Tranches ½po d'épaissur, dessus sur la grille | 12-17 Sèches et cassantes | |
| Légumes | |||
| Poivrons | Lavées et sechés à la serviette. Retirer la membrane, grissierèment coupés environ 1po | 16-20 Cassants sans humidité à l'intérieur | |
| Champignons | Lavées et sechés à la serviette. Couper la tige. Morceaux de 1/8po | 7-12 Fermes et cassant, secs | |
| Tomates | Lavées et sechés à la serviette. Tranches minces 1/8po d'épaissur. Bien drainer | 16-23 Sèches, rouge | |
| Fines herbes | |||
| Origan, sauge, persil et thym, et fenouil | Rincer et assécher à la servette | Sécher à 120°F (60°C) de 3 à 5 heures | Croustillant et cassant |
| Basilique | Feuilles 3 à 4po du haut. Vaporiser d'eau, secouver et assécher | Sécher à 120°F (60°C) de 3 à 5 heures | Croustillant et cassant |
Conseils et techniques de grill
- Placez le gril dans la position appropriée avant d'allumer votre four.
Utilisez le grill a convection avec la porte fermée. - Ne pas préchauffé pour le four.
- Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces.
- Enduisez les viandes d'huile de cuisson ou du beurre pour qu'elles n'attachent pas.
Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau gril).
Tableau de grill
| ALIMENTES ET ÉPAISSEUR | POSITION DE GRILLE | REGLAGE DU GRIL | TEMP. INTERNE °F (°C) | TEMPS CÔTE 1 (MIN.)* | TEMPS CÔTE 2 (MIN.)* |
| Beouf | |||||
| Steak (% à 1po) ttttt | |||||
| Médium saignant t3 t5 t145 (63) t5-7 t4-6 | |||||
| Médium t3 t5 t160 (71) t6-8 t5-7 | |||||
| Bien cuit t3 t5 t170 (77) t8-10 t7-9 | |||||
| Hamburgers (% à 1po) ttttt | |||||
| Médium t3 t5 t 7-9 t5-7 | |||||
| Bien cuit t3 t5 t160 (71) t8-10 t7-9 | |||||
| Volaille | 170 (77) | ||||
| Poitrine (avec os) | 3 t3 t | 14-16 t14-16 | |||
| CuisSES (bien cuit) | 3 t3 t170 (77) | 28-30 t13-15 | |||
| Porc | 180 (82) | ||||
| Porc Cotelettes (1po) | 3 t5 t | 7-9 t5-7 | |||
| Saucisses fraîches | 3 t5 | 160 (71) | 5-7 3-5 | ||
| Tranche de jambon (% po) | 3 t5 | 160 (71) | 3-5 4-6 | ||
| Seafood | |||||
| Fruits de mer | 3 t4 | Cuire jusqu'à opacité et que l'aliment se défasse facilement avec une fourchette | Ne pas tourner | ||
| Filets de poisson (1po) | t | ||||
| Beurrères | |||||
| Agenau | |||||
| Côtelettes (1po) | t | ||||
| Médium saignant t3 t5 t145 (63) t5-7 t4-6 | |||||
| Médium t3 t5 t160 (71) t6-8 t5-7 | |||||
| Bien cuit t3 t5 t170 (77) t8-10 t7-9 | |||||
| Pain | |||||
| À l'ail (1po) tranches | 4 t5 t | 2-2,30 t | |||
| 3 t5 t | 4-6 | ||||
- Temps de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier
| Guide de temperature de service de la FSIS (Service d'inspection et sécurité des aliments USDA) | |||
| 140°F(60°C) | Jambon précuirt (pour réchauffer) | 165°F(74°C) | Farce (seule ou dans une voaille) |
| 145°F(63°C) | Bœuf, veau, agneau frais (médium saignant) | Restes, casseroles | |
| 160°F(71°C) | Viande hachee et melange de viande (bœuf, porc, veau, agneau) | 170°F(77°C) | Bœuf, veau, agneau frais (bien cuit) |
| Bœuf, veau, agneau frais (médium saignant) | Poitrine de volaille | ||
| Porc frais (médium) | Porc frais (bien cuit) | ||
| Jambon Frais (non cuit) | 180°F(82°C) | Poulet et dinde (entier) | |
| Platsaux oeufs | Volatile (cuisses, ailes) | ||
| 165°F(74°C) | Viande hachée et melange de viande (dinde, poulet) | Canard et oie | |
Remarque: oeufus (seuls, non dans une recette) - cuire jusqu'à ce que le jaune et le blanc soient fermes.
Options spéciales
Ces options speciales de fonction peuvent etre utilisées dans les options suivantes :
- SAB => MODE SABBAT (pour les croyances religieuses nécessitant "aucun travail" le jour du sabbat)
- OFS => OVEN OFFSET (décalage du four) (utilisé pour étaillonner la température du four)
- dEG 'UNITE' (utilisé pour désir ou Fahrenheit ou Centigrade)
- Hr = > FOrmat PENDULE (format pendule) (utilise pour regler l'heure de la journee dans le format 12 am/pm ou 24 heures).
Pour désir les options spéciales, veuillez suivre les étapes suivantes :
Appuyez sur HORLOGE et MINUTERIE pendant au moins 3 secondes. L'heure de la pendule s'efface et l'écran suivant s'affiche.















- tAppuyez sur les touches INC ou DEC pour dérouler toutes les options disponibles jusqu'à celle recherche.
- tAppuyez sur la touche HORLOGE pour entrer le mode de changement.
- La valeur va clignoter, modifiez-la à l'aide des touches INC ou DEC.











- tGardez la touche HORLOGE appuyee pour confirmer et revenir à l'écran d'affichage initial.
Instruction du mode sabbat
Entrez le menu option de l'utilisateur en maintainant les touches HORLOGE et MINUTERIE en même temps.
Déroulez la liste des options dans les champs de données en rouge (dEG, OFF, Hr, Sab), en appuyant INC/DEC, jusqu'à ce que Sabbat s'affiche.



- tAppuyez sur HORLOGE pour entrer le mode édition : l'élement sélectionné change les données en vert sur la gauche et son statut dans les données rouges commencent à clignoter.



- tAppuyez à nouveau sur les touches INC/DEC pour régler le mode Sabbat sur ON ou OFF (par défaut=OFF). Appuyez sur HORLOGE pour confirmer et revenir sur la liste des options. Maintenez la touche HORLOGE pendant 3 secondes pour quitter le menu sélection et revenir aux fonctions normales.
- tUne fois que le mode Sabbat est sélectionné, uniquement les positions CUISSON et ARRET sont disponibles sur le selecteur de mode de cuisson. Déplacez le selecteur sur CUISSON ensuite reglez la température sur la valeur désirée dans les 5 minutes. ÀpRES 5 minutes, la temperature ne peut plus s'afficher et l'affichage apparait comme ci-dessous : le mode Sabbat est activé.


- Les statuts des voyants du four ne peuvent pas etre changés pendant le Sabbat.
La température du four peut uniquement être baissee mais aucune information ne peut etre affichee. - Le ventilateur de refroidissement doit fonctionner pendant le mode Sabbat.
- Les voyants de préchauffage sont inactifs pendant le mode Sabbat.
L'vertisseur doit tous jours resté silencieux, sans prende en considération les erreurs, une fin d'activite, etc. - Le temps de cuisson maximum permis est de 72 heures.
Lutilisateur pear arrer le four manuellement, mee pendant le Sabbat, en deplacant le selecteur de mode de cuisson sur la position ARRET.
Entretien du four et nettoyage
Auto-nettoyage du four
Ce four a un auto-nettoyage qui elimine les difficultés et les pertes de temps d'un lavage manuel de l'intérieur du four. Pendant l'auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 885^ / 470^ ) pour brûler les résidus de nourriture et laGRAisse.
Il est normal de voir des fumées et/ou une flamméche occasionnelle pendant le cycle d'auto-nettoyage, selon le contenu et la quantité de résidus dans le four. Si une flamme persiste, éteignez le four et laissez-le se refroidir avant d'ouvrir la porte pour essuyer les résidus en surplus.
Le loquet de la porte est automatiquement active après la selection de l'auto-nettoyage. Le symbole de verrouillage de la porte va s'afficher. Cela assure que la porte ne peut pas etre ouverte lorsque le four est en auto-nettoyage.
- Les lumières du four ne fonctionnent pas pendant ce mode.
- Pendant l'Auto-nettoyage, ventilez bien la cuisine pour éliminer les odeurs associées à l'auto-nettoyage. Les odeurs sont diminuier au fur et à mesure.
La durée préprogrammée du nettoyage est de trois heures.
- Le mode s'arrête automatiquement à la fin des heures de nettoyage.
Lorsque la tempereure du four descend a une tempeature plus sure, le verrouillage automatique de la porte se déverrouille et la porte peut etre ouverte.
Preparation du four pour l'auto-nettoyage
- Enlevez tous les ustensiles et les plats.
- Enlevez les grilles. Si vous laissez les grilles pendant l'auto-nettoyage, elles perdont définitivement leur brillant et deviennent sommes. Voyez le Tableau de nettoyage du four pour leur bon entretien, Pages 57 à 58.
- Essuyez avec des serviettes en papier les résidus d'éclaboussure et d'huile. Les excès de graisse provoquent des flames et de la fumée pendant l'auto-nettoyage.
- Revoyez l'illustration ci-dessous. Certaines parties du four doivent etre nettoyees a la main avant le debut du cycle. Elles ne chauffent pas suffisamment pendant le cycle de nettoyage pour bruler. Utilisez une eponge savonneuse ou en plastique ou un tampon de detergent de S.O.S. Netroyez a la main I'angle de la portedu four, le cadre avant du four et jusqu'a 1-1/2po (2-3 cm) dans le cadre avec du detergent ou de I'eauchaude. Ne frottez pas le joint du four. Netroyez a la main la fenetre de la porte du four. Rincez tout etensuite sechez.
- Assurez-vous que les lumières interieures sont eteintes et que les ampoules et les lentilles sont en place. Voyez les Page 60.

Réglage du mode auto-nettoyage
Pour régler le mode auto-nettoyage
- Tournez les deux boutons sur la position nettoyage.
- PYRO & DUREE apparaftront.
- Le nombre d'heures de nettoyage est affché automatiquement, le temps de nettoyage standard est de 3 heures.
- A la fin du temps de nettoyage programme, le four va automatiquement s'eteindre.
- Pour arrêter le mode nettoyage à tout moment, enlevez le ou les boutons de la position nettoyage.
N'essayez pas d'ouvrir la porte lorsqu'elle est verrouillée. Le symbole de verrouillage clignote jusqu'à l'arrêt du moteur. Lorsque le symbole de verrouillage est affché, la porte ne peut pas être ouverte. Vérifiez que la porte a été verrouillée et ne s'ouvrira pas avant le démarrage de l'Auto-nettoyage.
Si la porte ne se verrouille pas, tournez le bouton de mode de cuisson sur la position ARRET et ne commencez pas l'auto-nettoyage; Tételephonez pour un service.
Si la porte est une position ouverte lorsque ce mode est selectionné, le symbole de verrouillage clignotera jusqu'à ce que la porte soit fermée. Le loquet ne rouge pas.
Pour changer le temps de nettoyage
- Pour changer le réglage de 3 heures, Sélectionnez moins d'heures lorsqu'il y a peu de résidus ou 4 heures lorsqu'il y a beaucoup de résidus immédiatement, après le début.
- Pour changer les heures, appuyez sur la touche TEMPS CUISSON.
- Le nombre d'heure va clignoter.
-
Utilisez les boutons INC ou DEC pour changer le nombre d'heures.
-
Pour changer les minutes, appuyez sur la TEMPS CUISSON.
- Le nombre de minutes de nettoyage va clignoter.
- Utilisez les boutons INC ou DEC pour changer le nombre de minutes. Maintenez la touche pour changer by 10 minutes.
Appuyez sur TEMPS CUISSON ou attendez quelques secondes pour confirmer la nouvelle valeur.
Pour retarder le début du nettoyage
- Suívez les étapes 1 à 7 ci-dessous.
- Appuyez sur la touche FIN CUISSON et l'heure pour arreter va clignoter.
- Utilisez les boutons INC ou DEC pour changer l'heure d'arrêt.
- Pour changer les minutes, appuyez sur la touche FIN CUISSON.
- Les minutes pour arrêté le nettoyage dont clignoter.
- Utilisez les boutons INC ou DEC pour changer les minutes. Maintenez la touche par pas de 10 minutes.
- Appuyez sur FIN CUISSON ou attendez quelques secondes pour confirmer la nouvelle valeur.
- La porte du four va se verrouiller et indiquer AUTO.
- Lorsque le temps de retard est fini, le nettoyage commence.
- A la fin du programme de nettoyage, le four va automatiquement s'arreter.
- END (fin) s'affiche, PYRO & DUREE va clignoter jusqu'à ce qu'une touche soit appuyée ou que le bouton soit déplace sur la position ARRET.
POUR VERIFIER LE TEMPS DE NETTOYAGE OU LE TEMPS D'ARRET pendant un nettoyage retardé, appuyez simplement sur les boutons TEMPS CUISSON ou FIN CUISSON.


Entretien général du four
Comment utiliser le tableau de nettoyage du four
- tRepérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l'illustration de cette page.
- tTrouvez le nom de cette partie dans le tableau.
Utilisez la methode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc.
Utilisez la methode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable.
- tFaites concorder le chiffre avec la methode de nettoyage de la page suivante.

Tabelau de nettoyage du four
| Pièce | Méthode de nettoyage | Méthode de nettoyage Pièce | |||||
| Four noir/blanc | Four acier inoxydable | Four noir/blanc | Four acier inoxydable | ||||
| 1 | Cadre de porte | E | E | 11 | Porte de four interieure | E | E |
| 2 | Fenêtre de porte interieure | F | F | 12 | Poiignée de porte | D | D |
| 3 | Grilles de four démontable | A or E A or E | 13 | Ouvertures de refroidissement de la porte | E | E | |
| 4 | Habillage latérale | D | D | 14 | Porte avant | C&D | C&D |
| 5 | Habillage du tableau de commande | C | G | 15 | Habillage du four | D | D |
| 6 | Tableau de commande | C | C | 16 | End caps | D | D |
| 7 | Ouvertures de refroidissement du four | D | D | 17 | Grille de plat de grill | E | E |
| 8 | Cadre avant du four | E | E | 18 | Arrière de plat de grill | E | E |
| 9 | Cavité du four | E | E | 19 | Grille rallonge | A | A |
| 10 | Joint de maille | B | B | ||||
Finitions du four / méthodes de nettoyage
Le four entier peut etre nettoyede facon sure avec une eponge savonneuse,uis rince et seché. Si des residus excedentaires ne partent pas, suivez les methodes de nettoyage ci-dessous.
- Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible.
- Frottez les finitions en métal dans la direction du grain.
- Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
Rincez le tout avec un minimum d'eau pour qu'elle ne coule pas dans les fentes de la porte. - Essuyez pour éviter les traces d'eau.
Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser ne sont qu'à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l'emballage.
| Pièce Méthode de nettoyage | |
| A Chromé | Lavez avec de l'eau chaude savonnue. Rincez et séchez soigneusement. Ou, frottez légèrement avec du Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo®, ou les chiffons S.O.S. ®. Les nettoyants Easy Off® ou Dow Oven Cleaners® (formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noircir ou décolorer le chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l'auto-nettoyage. Cependant, elles vont perdre leur brillant et doivent grimes de façon permanente. |
| B Tressage en fibre de verre | NE NETTOYEZ PAS LE JOINT A LA MAIN. |
| C Verre | Vaporisez du Windex® ou du Glass Plus® d'abord sur le chiffon, ensuite essuyez pour nettoyer. Utilisez du Fantastik® ou du Formula 409® pour enlever les éclaboussures deGRAisse. |
| D Peint | Nettoyez avec une eau savonnue ou appliquez du Fantastik® ou du Formula 409® d'abord sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer. Evitez d'utiliser des nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récuer. |
| E Porcelaine | Essuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'éponge/chiffon humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu'elle est froide, nettoyez avec de l'eau chaude savonnue ou appliquez du Soft Scrub® ou du Bon-Ami® sur une éponge humide. Rincez et séchez. Pour les tâches récalcitrantes, utilisez doucement du Brillo®, ou les chiffons S.O.S. ®. Il est normal que la porcelaine se craquèlent très légèrement (de fines lignes) avec l'âge à cause des expositions à la chaleur et aux résidus alimentaires. |
| F Verre réfléchissant | Nettoyez avec de l'eau chaude savonnue ou un nettoyant en plastique. Frottez vigoureusement avec du vinaigre, du Windex®, de l'ammoniac, ou du Bon-Ami®. N'UTILISEZ PAS D'ABRASIFS FORTS. |
| G Acier inoxydable | Essuyez toujours avec un chiffon ou un nettoyant avec grain. Nettoyez avec une éponge savonnue ensuite rincez et séchez. Ou essuyez avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur des feuilles en papier. Protégez ou polissez avec du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlevez les taches d'eau avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Utilisez du Zud®, Cameo®, Bar Keeper's Friend® ou RevereWare Steel Cleaner®, pour enlever la décoloration due à la chaleur. |
| H Sonde (si existe) | Nettoyez la sonde à la main avec un détergent et de l'eau chaude. Ensuite rincez et séchez. Ne la trempez pas ou ne la mettez pas au lave-vaiselle. |
Entretien à faire soi-même
Retrait de la porte du four

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le four est froid et qu'il est bien eteint avant d'enlever la porte sinon vous pouvez you electrocutter ou vous bruler.
La portedou four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la portedou four. Le devant est enverre. Manipulez-la avec soin pour ne pas la briser.
- Ne saisissez que les côtes de la porte du four. Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégats ou vous blesser.
Si you ne tenez pas la porte du four de façon sure et correctement,ILA pourrait provoquer des degats ou bleisser desgens.
Pour enlever la porte
- tOuvrez la portecompletement.
- tSoulevez les fixations de la charnière (1) de la fente (2).
- tSaisissez la portefermement des deux cotes en utilisant les deux mains et fermez la porte.
- tSaisissez fermement ; la port est lourde.
- tPlacez la portedans un endroit adequat.


Pour remetre la porte
- tlnsrez les bras de montant (3) des deux charnieres dans les fentes superfieures (6) et les montants inférieurs (4) dans les fentes inférieures (7). Les interstices (5) doivent s'accrocher sur les lettres (8).
- tInsérez les fixations de la charnière (1) vers le bas dans leur position.
- tFermez et ouvre la portedoucement pour vous assurer qu'elle est correctement mise en place.


Entretien à faire soi-même Remplacement d'une ampoule du four
- Chaque four est équipé de deux halogènes situés sur la paroi du fond du four.
- Les lumières s'allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson.
- Les lumières du four ne s'allument pas pendant I'AUTO - NETTOYANT.
- Chaque assemblage d'éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu'une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l'illustration de cette page.
- Le remplacement de l'ampoule est considéré comme un entretien de routine.

Pour remplacer une ampoule
- tLisez les AVERTISSEMENTS de cette page.
- tCoupez l'alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur).
- tDans les jours à convection, enlevez le couvercle du ventilateur en devissant les quatre vis.
- tEnlevez le couvercle en le devissant.
- tEnlevez l'ampoule de sa douille en la tirant.
- tRemplacez l'ampoule avec une nouvelle. Evitez de toucher l'ampoule avec vos doigts, car laGRAISE des mains peut endommager l'ampoule lorsqu'elle devient chaude.
- tL'ampoule est de type halogène: employer un avec les memes Volt et Watt (voir les figures de cette page).
- tVissez la lentille.
- tRemplacez le couvercle du ventilateur si le four en est pourvu.
Rebranche l'alimentation principale à la source principale (fusible ou disjoncteur).

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien etant avant de replacer les ampoules. Sinon vous risquez de vous electrocutter ou de vous brûler.
- Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four.
- Les lentilles seront à protéger l'ampoule pour qu'elle ne se casse pas.
- Les lentilles sont en verre. Manipuez-les avec précaution pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser.

Solution pour des problèmes de cuisson
Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu'un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes commun. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de replacer les derniers plats qui sont devenussons et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation. Vérifiez les tableaux de cuisson de la page 46 à 52 pour une position correcte des grilles et du temps de cuisson
| Problème de cuisson | Cause |
| Aliment brunissant de façon hétérôme | • Four non préchauffé • Papier aluminium sur la grille ou au fond du four • Plat de cuisson trop grand pour la recette • Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four |
| Aliment trop brun au fond | • Four non préchauffé • Utilisation de plat en verre, mat ou foncé • Position de grille incorrecte • Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four |
| Aliment sec ou ayant excessivement rétréci | • Température du four trop élevé • Temps de cuisson trop long • Porte du four trop souvent ouverte • Plat trop grand |
| Aliment cisant ou rôtissant trop lentement | • Température du four top basse • Four non préchauffé • Porte du four trop souvent ouverte • Scellé hermétiquement avec du papier aluminium • Plat trop petit |
| Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit | • Temps de cuisson pas assez long • Utilisation de plat en acier brillant • Position de grille incorrecte • Température du four trop basse |
| Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l'intérieur | • Température du four trop basse • Temps de cuisson incorrect • Gâteau vérifié trop+tôt • Porte du four trop souvent ouverte • Plat trop grand |
| Gâteau haut au centre avec craquèure sur le dessus. | • Température du four trop élevé • Temps de cuisson trop long • Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four • Position de grille incorrecte • Plat trop petit |
| Bords de croûte de tarte trop bruns | • Température du four trop élevé • Bords de croûte trop minces |
Résolution des problèmes de fonctionnement
Avant d'appeler l'assistance ou le service aprèsve, veuillez bien vérifier la table suivant « Solution des problèmes ...'. Ceci peut vous faire economiser le coût d'un appel à un centre de service. Si vous ave cependant besoin d'aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prét à indiquer la date d'achat, le modele complet ainsi que le numero de série de votre apparéil. Ces informations nous permettront de mistrux répondre à vos questions.
| Problème de four Solution des problèmes par étape | |
| Erreur F03 ou F04 figurant à l'affichage | Il y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Le four va effectuer un auto-test de loquet. Si le problème persististe, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé. |
| Autre erreur F______figurant à l'affichage | Eteignez l'appareil et rallumez-le après quelques secondes. Si le problème persististe, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé. |
| Le display du four ne s'éteint pas | Coupez l'alimentation à la source principale (fusion ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persististe, téléphonez au centre de service agréé. |
| Ventilateur de refroidissement continuant à fonctionner une fois le four éteint | Le ventilateur s'éteint automatiquement lorsque les composants électroniques sont suffisamment froids. |
| La porte est verrouillée et ne s'ouvre pas même après le refroidissement | Eteignez le four avec le disjoncteur et attendez quelques secondes. Remettez le disjoncteur. Le four devrait se régler seul et devrait fonctionner. |
| Le four ne chauffe pas t'Vérifie | le disjoncteur et les fusibles de chez vous. Vérifiez que la température du four est correctement sélectionnée. |
| Le four ne cuit pas uniformément | Vérifiez l'étalonnage du four. Réglez l'étalonnage si nécessaire (reportez-vous au Décalage du four, Page 44). Reportez-vous aux tableaux de cuisson pour la position des grilles recommendée. Réduisez toujours votre recette de 25°F (15°C) lorsque vous cuisinez avec le mode de cuisson à convection. |
| La température four est trop froide ou trop chaude | Le thermostat du four doit être réglé. Voyez Etalonnage de la température du four, Page 44. |
| L'éclairage du four ne fonctionne pas correctement | Remplacez ou réinsérez l'ampoule si elle est desserrée ou en panne. Voyez Page 60. Ne touche pas l'ampoule avec vos doigts car cela peut la faire griller. |
| L'éclairage du four ne s'éteint pas | Vérifiez que la porte du four n'est pas obstruable. |
| Impossibilité d'enlever le couvercle de la lentille du four | Il se peut qu'il y ait une accumulation de saleté autour du couvercle de la lentille. Essuyez-le avec un chiffon sec et propre avant d'essayer d'enlever le couvercle de la lentille. |
| L'auto-nettoyage du four ne fonctionne pas correctement | Laissez le four refroidir avant l'auto-nettoyage. Essuyez toujours les résidus ou les éclaboussures ayant l'auto-nettoyage. Si le four est juste sale, réglez l'auto-nettoyage sur 4 heures. Voyez Préparation du four pour l'auto-nettoyage, Page 55. |
| La pendule et la minuterie ne fonctionnent pas correctement | Assurez-vous que le four est bien branché. Voyez Pendule et minuterie, Page 43. |
| Humidity excessive TLorsque vous utilisez le mode cuisson, préchauffez d'abord le four. La cuisson à convection et le rotissage à convection éliminent l'humidité du four (c'est un des avantages de la convection). | |
| Eclats de porcelainine | Lorsque vous enlevez et replacez les grilles, inclinez-les toujours vers le haut et ne forcez pas pour éviter les éclats de porcelainine. |
| Données de servicePour un centre de service autorisé ou de l'information sur les pièces, voir le paragraph « BLOMBERG Warranty ... »L'emplacement du numéro de série se relate sur le produit est visible sur la porte du four lorsque la porte du four est ouverte. Il est situé du côté gauche, centré verticulament juste en dessous de la cavité du four. Voyez Page 37. Notez cette information dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie. | |
| Numéro de modèle __tNuméro de série __tDate d'installation ou Occupancy __ | |
CLAUSES DE GARANTIE POUR LE BLOMBERG
Appareils de cuisson (fours muraux/plaques de cuisson)
Les garanties offerte par Blomberg dans ces clauses ne s'appliquent qu'aux appeareils de cuisson Blomberg (four muraux / plaques de cuissons) vendus à l'acheteur de départ ou au propriétaire aux Etats-Unis et au Canada. Cette garantie n'est pas transférable.
Pour obtenir le service garantie, veuillez contacter notre distributeur le plus proche indiquedans la liste par Etat ou appelez le 1800-459-9848. Voudevrez fournir le numero de modele de suaive appareil de cuisson (fours muraux / plaques electriques), Ile numero de série, le nom et I'adresse du fournisseur, le lieu et la date de l'achat / la date de I'st installation.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient selon les Etats.
Toutes les garanties énoncées ci-dessous sont fondées sur une utilisation domestique normale. L'utilisation du produit dans un contexte commercial annulera toutes les garanties.
Le service doit aussi être effectué par un agent agréé du service Blomberg.
Les defaults d'apparce doivent etre signales dans les 10 jours ouvrables apres l'installation
1 an * de garantie à partir de la date de la première installation. Blomberg réparera ou remplacera sans frais pour le client tout élément défectueux de l'appareil de cuisson (fours muraux / plaques de cuisson)
Garantie limitée à 2 ans * ++ à partir de la date de la première installation (seulement pieces). Blomberg réparera et replacera toute piece sans frais pour le consommateur si le dommage ou le dysfonctionnement de ces pieces a été causé par des défaut matériels ou l'installation. Les frais de travail incombent au client
Garantie limitée à 2-5 ans ^ + + a partir de la date de la première installation (seulement pieces). Blomberg réparera et replacera tous panneaux d'alimentation commandes électroniques piece sans frais pour le consommateur si le dommage ou le dysfonctionnement de ces pieces a été causé par des défauts matériels ou l'installation. Les frais de travail incombent au client
Dégagements de garanties et exclusions La garantie ne couvre pas les frais de service fourni par un agent agrée pour corriger l'installation, des problèmes électriques ou fournir des instructions sur l'utilisation des appareils de cuisson (fours muraux / plaques de cuisson). La garantie ne couvre pas non plus les défauts et dommages causés par des catastrophes naturelles (tempêtes, inondations, incendies, coulées de boue, etc.), les dommages causés par l'utilisation des appareils de cuisson (fours muraux / plaques de cuisson) à des fins autres que celles pour lesquelles ils ont été conçus, les utilisations erronées ou abusives, les accidents, alterations, l'installation incorrecte, la maintenance, les frais de transport, les appels au service endhors des heures normales de travail, le travail des agents non agrésés.
L'appareil a ete teste de maniere exhaustive et est passe par des inspections de qualite officielles avant de quitter le lieu de production. Les termes de la garantie pour cet apparie domestique Blomberg ne sont pas valables si le produit est alterer, abime, modifie, si des pieces supplémentaires sont assemblées, fixees et reemballaes par un service agree, un prestataire de services, un fournisseur tiers, un revendeur ou d'autres personnes non-agreées.
DANS LES LIMITES DE LA LOI, CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES GARANTS EXPLICITES ET IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS IMPLICITES DE MISE SUR LE MARCHE ET ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER. BLOMBER N'ASSUME PAR DE RESPONSABILITE CONCERNANT LA QUALITE DE CE PRODUIT AUTRE QUE CELLE FOURNIE DANS CES CLAUSES DE GARANTIE. BLOMBER N'ASSUME PAS DE RESSPONSABILITE CONCERNANT L'ADEQUATION DE CE PRODUIT A DES FINS PARTICULIERES AUTRES QUE CELLE NOTIFIÉES DANS CES CLAUSES DE GARANTIE.
Blomberg n'assume aucune responsabilité pour des dommages accidentels ou indirects. De tels dommages incluent la perte de bénéfices, la perte d'économies ou de revenu, la perte d'utilisation de l'appareil de cuisson ou de tout équipement associé, les frais du capital, les frais de tout matériel de substitution, les installations ou services, le temps dépenses, les réclamations de parties tiers et les dommages à la propriété, mais ne sont pas limités à ces exemple. Du fait que certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accidentels ou indirects, les restrictions ou exclusions peuvent ne pas s'appliquer à vous.
- la date d'installation doit faire référence soit à la date d'achat, soit à un début de 5 jours ouvrables après la livraison du produit à domicile, selon la date la plus tardive.
++Les pièces remplacées seront identiques aux pièces originales + à leur garantie originale.
Pas d'autres garanties. Ces clauses de garantie constituent la garantie complete et exclusive du fabricant. Aucun employé de Blomberg ou d'une autre partie n'est autorisé à ajouter des clauses de garantie à celle mentionnée dans cette déclaration de garantie.
Veuillez conserve cette carte de garantie, le manuel de l'utiliseur et voire ticket d'achat pour une utilisation future.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE
Veuillez contacte le distributeur pour vous Etat ou Province, comme indiqued sur la liste des coordonnées des distributeurs ou appeler notre numero gratuite au 1 800 459 9848 pour obtaining les références d'un service agreé Blomberg. 02 01