JYSK Agedrup (60x6x7) - Accessoire de rangement mural

Agedrup (60x6x7) - Accessoire de rangement mural JYSK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Agedrup (60x6x7) JYSK au format PDF.

📄 7 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JYSK Agedrup (60x6x7) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Accessoire de rangement mural (étagère)
Marque JYSK
Modèle Agedrup (60x6x7)
Numéro d'article 3672198 / 3672199
Dimensions (L x H x P) 600 x 70 x 60 mm
Matériau principal Composite de bois (mélaminé, stratifié ou placage)
Surface Mélaminé / Stratifié
Instructions de nettoyage Essuyer avec un chiffon humide et un détergent doux. Sécher avec un chiffon propre.
Montage À fixer au mur à l'aide de vis et chevilles adaptées à votre mur (non fournies)
Responsabilité de fixation murale Le choix des vis et chevilles relève de la responsabilité du client.
Utilisation prévue Rangement mural d'objets légers (décoration, petits accessoires)
Contenu de l'emballage 1 étagère, notice d'utilisation
Réparabilité Produit non réparable par l'utilisateur ; en cas de dommage, contacter le service client JYSK.

FOIRE AUX QUESTIONS - Agedrup (60x6x7) JYSK

Comment fixer l'étagère Agedrup au mur ?
L'étagère doit être fixée au mur à l'aide de vis et de chevilles appropriées pour le type de mur (brique, béton, placoplâtre, etc.). Les fixations ne sont pas fournies ; leur choix est de la responsabilité du client. Utilisez un niveau à bulle pour garantir l'horizontalité.
Quel poids peut supporter l'étagère ?
La capacité de charge maximale n'est pas spécifiée par le fabricant. Pour une utilisation en toute sécurité, nous recommandons de ne pas dépasser 5 kg, en répartissant la charge uniformément.
Comment nettoyer l'étagère ?
Nettoyez avec un chiffon humide imbibé d'eau ou d'un détergent doux. Séchez immédiatement avec un chiffon propre et sec. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants.
De quel matériau est faite l'étagère ?
L'étagère est fabriquée en composite de bois, probablement en panneau mélaminé, stratifié ou plaqué, ce qui la rend légère et facile à nettoyer.
Quelles sont les dimensions exactes de l'étagère ?
Les dimensions sont de 600 mm de largeur, 70 mm de hauteur et 60 mm de profondeur. Veuillez vérifier l'espace disponible avant l'achat.
Les chevilles et vis sont-elles fournies ?
Non, le produit ne comprend pas de fixations murales. Vous devez les acheter séparément en fonction de la nature de votre mur.
Puis-je peindre ou vernir l'étagère ?
Il est déconseillé de peindre ou vernir l'étagère car cela pourrait altérer la surface et annuler la garantie. Si vous souhaitez changer la couleur, utilisez une peinture adaptée aux surfaces mélaminées.
L'étagère est-elle démontable ?
L'étagère est livrée prête à être fixée au mur ; elle n'est pas conçue pour être démontée régulièrement. Une fois installée, elle est considérée comme fixe.
Où puis-je trouver la notice d'utilisation ?
La notice d'utilisation est disponible en téléchargement gratuit au format PDF sur le site notice-facile.com. Vous pouvez également la demander en version traduite.
Que faire si l'étagère est endommagée ?
En cas de dommage, veuillez contacter le service client JYSK. Le produit n'est pas réparable par l'utilisateur ; ne tentez pas de le réparer vous-même.

Questions des utilisateurs sur Agedrup (60x6x7) JYSK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Accessoire de rangement mural au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Agedrup (60x6x7) - JYSK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Agedrup (60x6x7) de la marque JYSK.

MODE D'EMPLOI Agedrup (60x6x7) JYSK

AGEDRUP

3672198

3672199

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 1

3672198/3672199

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 2

JYSK.com

GB: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK: VIGTIG INFORMATION! Laes helemanen grundigt igennem farrsamling og/eller brug af dette produkt. Folg manualen neje, og opbevar den til senere brug.
SE: VIKTIG INFORMATION! Laes bruksanvisingen i sin helhet innan du bʊrjar att montera och/eller anvanda Produktten. Folj bra克斯anvisingen noggrant och spara den für framtida referens.
NO: VIKTIG INFORMASION! Laes helemsbransanineng nøye farr begunner á montere og/eller bruke dette Produktet. Folg bra克斯anisigen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
FI: TÜRKEITÄ TIETOJA Lue kätttöhejt kokonaan ennen tãmän tuotteen kokoamista ja/tai kättöa. Noudata kättöhjelta tarkasti ja sãlytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL: WAZNE INFORMACJE: Przed uzyciem produktu najezy dokladnie zapoznać sie ze wskazówkami bezpieczeneistwa. Nalezy zapoznać sie z instrukcja obstugi i zachowac je do uzytku w przyszlość.
CZ: DÜLEZITÉ INFORMACE! Před sestavením nebo použítím výrobku si pečíve prečěte celý námod. Dodržujte dûsledné uvedéne pouky a námod uschovejte, aby byl k dispozici v pripadé potřeby.
HU: FONTOS INFORMÁCIO A termek összeserelésenek vagy használatának megkezdésé elött figyelmesen olvassa el a teljes utmutató. Örizze meg az utmutató, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
SK: DÜLEZITÉ INFORMÁCIE! Predtym ak zočnete s montážou a/alebo použivaním tohto produktu si pozorne prečitajte celý námod. Námod dôsledné doržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti.
NL: BELANGRIJKE INFORMATIE! Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
SI: POMEMBNE INFORMACJE! Pred montažo/uporabo izdelka pozorno prebérite ta navodila za uporabo. Upostevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda se potrebovali.
RU: BAXHAR INΦOPMAGA! Bнмателно и полостью почитайся руковедто, поождце чуристукь к сборке лимпс�льозанно заю падуше Спесу. Зтоу руковедто и схал阴道ся поштей. HR: VAŽNE OBAVIJEST! Molimo Vas pázjivo pročitajte upute za uporabu prije sastviljanja i/ili korişstenja oog prodzvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduce potrebe.
BA: VAŽNE INFORMACIJI! Prije sklapanja l/ili koriştenja oog prodzvoda, pázjivo pročitajte cijeli prirucnik. Pázjivo se pridržavajte uputstava u prirucniki i sačuvajte ga za buduce upotrebu.
CN: 重要信息! 组装和/或使用本产品之前请阅读该手册。请严格遵循于说时,保留于供品后参考。
RS: VAŽNE INFORMACIJI! Pázjivo pročitajte kompletan prirucnik pre nego što počnete da sklapate l/ili koriistite ovaj prodzvoda. Detaljno sledite prirucnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
UA: BAXJIMBA INΦOPMAGA!Увадно почитайся вебспосикь, пошни збирaten та/чи вникоростовати чй пrodukt. Визонaitе bci Inctrptyкць убого побиска та збекій мero ду падлшто вникоростань.
RO: INFORMAJTI Importantante Cititi cu atentie intregul manual inainte de a incepe sā montaşi /sau sutilizați acest produs. Urmati indeaproape instructiunile din manua si păstrăi-ì pentru consultare ulterioară.
BG: BAXHA INΦOPMAGA! Мога, почете цлanto рыковедто Визмателно, песида заannotهда настовати ини пимлота то пrodukt. Спедваши оглароту оглароту оглароту оглароту оглароту оглароту оглароту оглароту оглароту оглароту оглароту оглароту оg�уроту оглароту оg�уроту оg�уроту оg�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�уроту og�у药. GR: ZHMANTIKE ΑПАНРОФОДЕ! Ддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴. Kai kpatñote TC yia μελλοντικ ἀναρό.
TR: ONELMI BILGILER! Bu ürünün montajini yapmaya bgramadan ve/veya ürünü kullanmadan once lüften kilavuzun tamamini dikkatice okuyun. Kilavuzu adim adim izleyin ve daha sonra bgasvurmak üzere saklayin.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez ire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure.
GB: GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEER SURFACES!Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent.Wipe dry with a clean cloth.
DK: GENEREL VEJLEDNING TIL MOBLER FREMSTILLET AF TRLE ELLER TREKOMPOSITMATERIALER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Rengores med en fugit klud. Anvend kun vand eler et miltd vaskemiddel.Torres af med en ren klud.
SE: ALLMANNANISTRUKTIONER GALLANDE MOBLER AV TRA ELLER TRAKOMPOSIT SASOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FANER!Torka rent med en faktig trasa. Använd endast vatten erl mitt rengöringsmodel. Torka tortt med en ren trasa.
NO: GENERELLE INSTRUKSIONER MOBLER LAGET AV TR ELLER TREKOMPOSITT SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Tork av med en fuktig klut. Bruk bare vann eler et miltd vaskemiddel.Tork av med en ren klut.
FI: YLEISIA OHJEITA PUUSTA JA PUUKOMPOSITITIMATERIALAILEISTA KUTEN MELAMIINISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTA VALMISTETUILLEKALusteille!Pyhy puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta.Kulvaa puhtaalilainnalla.
PL: OGOLNE INSTRUKCIDEOTYCZACEMEBLZ DREWNA ORAZ MATERIALLOWDREWNOPOCHODYNCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINADczia nalezy uzywać wilgotnej sciereczki. Uzywać wylączne wody lub delikatnégo detergenu.Wycierac do sucha szleczka.
CZ: OBECNE POKNY TYKAJICI SE NABYTKU VYROBENÉHO Z DREVA NEBO Z KOMPOZITU DREVA, NAPR. S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINATU NEBO DYHY!Čistete othenim navhčenym hadlifkem. Používejte pouze vodu nebo jemny Čistici prostfédek.Vytrété dosacha与此m hadifiek.
HU: ALTALANOS UTMUTATAS A FABOL KESZULT VAGY OSSZETT FAANYAGOT, PELDAUL MELAMIN-, LAMINALT VAGY FURNERFULELETERTARTMALAZ BUTOGORKHOZTórlje tisztrá nedves ruhval. Csak vizet vagy kímělo tisztlószert használjon.Tórdje szárazra tisztrá ruhval.
SK: VSEOBECNE POKNY PRE NABYTOK VYROBEN'Z DREVA ALEBO KOMPOZITNCH: MATERIALOV, NAPRIKLAD MELAMINU, LAMINATU ALEBO PREGLEKOVCH:POVRCHO!Urite dočista navhčenou utierkou. Používajte iba vodu alevo jemny Čistaci prostriedok.Urite dosucha与此stou utierkou.
NL: ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR MEUBELS VERAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIET ALS MELAMINE, LAMINAAT OFFINEROPPERVLAKKEN!Reing met een vochtige doeck. Gebruik alleen water of wasminder Droogwrijven met een schone doeck.
SI: SPLOSNAA NAVODILA Z VZDRZEVARJNE POHISTVA IZ LESA ALI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN, LAMINAT ALI FURNIR!Obrište z Vladno krpo. Uporabljate le vodo ali blag detergent.Posušte s与此ko.
RU: OBICIYE KAZAHN OTHOCHTIELBO MEBEN, ИЗROTOВLEHNOИЗ DEPEBA ИПДЕBEСБСКOMTOЗИОНБСМATEРHAJOB,TAVKIN KAK MELAMNH, LAMINAT ИПОJOH!Очstintе паделпочь влажно ткань. Исплобугся мягковские мочице срецьо.Встготе досух чужстуrelпгк.
HR: OPCE UPGUE Z A NAMESTAJ IZRADEN DR VDA IIL DRVNIH KOMPOZITA, KAO STO SU POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA!Ožistte Vladnokm prorm. Upotrijebite samo vodu ill blagi deterdžent.Posušte与此clompr.
BA: OPSPA UPGUSTVA Z A NAMESTAJ OD DRVETA IIL DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMBER Z AOVRPSINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA.Obrisiati Vladnokrp. Koristiti samo vodu ill blagi deterdžent.Posušte与此clompr.
CN:针对实木及实木复合类(三氟氧胺面、层板、胶合板)家具的一般说明适用湿布擦拭。只使用水或油和漆涂料。
请用干净的纸擦掉下。
RS: OPSTA UPGUSTVA Z A NAMESTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA IIL DRVENOG KOMPOZITA KAO STO SU MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIRPOVRŠINE!Obrište Vladnokrp. Koristite samo vodu ill blagi deterdžent.Prebište suvm.与此clompr.
UA: 3AATALNBIA INCTPULKIIДЯ MEBIN, BIVOTOBLEHIX 3 DEPEBAЧИDEPEВЯнХ KOMIOHENTIB, HAPRIKHJIAD, MELAMINHY,LAMIHATA ABO IIIOH.YIPOVIH.Пуразиту за лобогюююю ранц配电ь. Викоростовейные body aboclone розуну міночу засову.Вуразиту чужстуrelпгк.
RO:INSTRUCTIONGENERAL PENTRU PIESELE DE MOBLIER REALIZEAT DIN LEMN SAU DIN COMPU SI DIN LEMN PRECUM SUPRAFELEMLAMINATE, LAMINATE SAU FURNIRUIITE!Curataji prin stergere cu olavetà umedă. Utilizati numai apä saun detergent delicat.Usecui prin stergere cu olavetà curata.
BG: OBUSA INCTPULKIIZA 3 MEBEN, ИЗPABOTENIOT DElbPBO ИПДБPBEH N KOMIO3HTH NATEPMAJI, KATO MELAMIN, LAMINAT NIFHФУРИРNU IOBbPXHCT!Ispbpiete c bλnajna крпа. Изпалдыtm сим boа по leп поочьш прарat.Podcsuete与此clompr.
GR: FENIKE ODHITIE TIA ENIIAA ANO YAO 'H NYONETIKO EYAO ON2E MELAMINH, LAMINEIT H AOVETPAPIEMENE ENIΦANEIE!Σουινίνες μενυρ ανη. Xρηομοποιτόνονo vρον ᵏνη σηνη απορμαντίκ.Σγνύνενες μενον καθάρον ανη.
TR: AHSAPE VAVE MELAMIN, LAMINAT YA DA AHSAPE KAPLAMA GIBI AHSAPE TÜREVI YUZEYLDEREN YAPILAN MOBILYALARA YÖNELİK GENL YÖNERGE!Nemil bir bezile silerek temizleyin. Yalnizca su vya yumusak bir deterjan kullanin.Temiz bir bezile silerek kurlayin.
FR: INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINÉ, STRATIFIÉ OU PLACEMENT)Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser unquielement de l'eau ou un détergent doux.Essuyer à l'aide d'un chiffon propre.
GB: Choosing screws and plugs for hanging are customers own responsibility.
DK: Valg af skruer og plugs til ophäng er på kundens eget ansvar
SE: Kunden själv ansvarar für att välja rätt skruv och plugg für upphängning.
NO: Det er kundens eget ansvar Å velge skruer og stifter for opphänging.
FI: Aslakkaan vastuulla on valita ruuvit ja tulpat ripustamista varten.
PL: Śruby i kolki do zawieszenia klienci wybieraju na wlasn odpowiedzialnosć.
CZ: Výber vchodných vrutá a hmoždinek za učelem pověšeni výrobku je ponechán na zákaznikovi.
HU: A felfuggesztéshez a csavarok és a tiplik kívalszítása a vásárálo felólssége.
SK: Výber skrutiek a prichytiek na zavesenie výrobku sa ponecháva zákaznikovi.
NL: De klant is zich verantwoordelijk voor de keuze van de schroeven en pluggen voor de bevestiging.
SI: Za izbiro vijakov in Čepov za obešanje je odgovorna izključno stranka.
RU: Шурулы и дюBELи дя поевшени рокуатель дохен пообравь самостаяльно.
HR: Kupci su sami odgovorni za odabir vijaka i tipli za vjesanje.
BA: Kupac je odgovoran za odabir vijaka i tipli za vjesanje.
CN: 客户自行负责选择越挂用的螺钉和插头。
RS: Kupac je dužan da sam odabere šrafove i tiplove za kačenje.
UA: Шурулы та дюBELи дя крплени кліcentи вибрають самostийно.
RO: Alegerea szurburilor.si a dopurilfor concentre suspendare revine exclusiv in sarcina clientului.
BG: Изборьт на винове и дюBELи за okaybaице оtmовочец edистavenу на клиенте.
GR: Н拈алун тaw biðav karı taw buðatow yia to kréuaöma anotelov euθüvn tou πλátη.
TR: Asmakicut gereken vida ve dubel seçimi Müsterinin sorumluluğundadir.
FR: Il est de la responsabilité des consommateurs deCHOISIR les crochets et les prises pour accrocher le produit.

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 3

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 4

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 5
(1) × 1
600× 70× 60mm

5/73672198/3672199

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 6

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 7

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 8

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 9

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 10

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 11

6/73672198/3672199

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 12

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 13

JYSK Agedrup (60x6x7) - AGEDRUP - 14

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JYSK

Modèle : Agedrup (60x6x7)

Catégorie : Accessoire de rangement mural