Markskel (51x107x43) - Meuble de rangement JYSK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Markskel (51x107x43) JYSK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 51x107x43 cm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le rangement dans les espaces de vie, comme le salon ou la chambre. |
| Maintenance et réparation | Essuyer avec un chiffon humide. Éviter les produits abrasifs. |
| Sécurité | À utiliser sur une surface plane pour éviter les basculements. |
| Informations générales | Produit en bois composite, assemblage requis à la livraison. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Markskel (51x107x43) JYSK
Questions des utilisateurs sur Markskel (51x107x43) JYSK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuble de rangement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Markskel (51x107x43) - JYSK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Markskel (51x107x43) de la marque JYSK.
MODE D'EMPLOI Markskel (51x107x43) JYSK
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure.

Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).

Ce produit doit être fixé de manière permanente au mur à l'aide du/des support(s) inclus afin d'éviter des blessures mortelles en cas de basculement. L'emballage contient des vis pour attacher le(s) support(s) antibasculement au produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou votre quincaillerie pour obtenir des conseils sur le type de vis/chevilles adapté à votre mur.
| GB: IMPOBTANT!It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product. |
| DK: VIGTIGT!Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at produktet er stablit i hele dets levetid. |
| IJE: VIKTIGT!För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin ilyslängd. |
| NO: VIKTIG!Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele produktets levetid. |
| FI: TÄBKEÄÄ!On tärkeää, että kalikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kirstetään uudelleen 2 vlikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy vakaana koko käyttöikänsä ajan. |
| PL: WAŽNE!Wažne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są dokręcone -- w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu. |
| CZ: DÜLEŽITÉ!U kaźdého výrobku, který se sestavuje pomoci jakýchkoli śroubků, je dûležité dotáhnout śroubky 2 týdny po sestavení a potom kaźdé 3 měsíce, aby byla zajištěna stabilita po celou dobu životností výrobku. |
| HU: FONTOU!Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása. |
| IJK: DÜLEŽITÉ!Je dûležité, aby sa na akomkolvek produkte, montovanom pomocou akýchkolvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v priebehu každých 3 mesiacov - tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti produktu. |
| NL: BELANGЫЖ!Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren. |
| IJI: POMEMBNO!Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo. |
| BU: BAJKHO!В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации. |
| HJ: VAŽNO!Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda. |
| BA: VAŽNO!Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda. |
| CN: 重要提示!使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装 2 周后重新拧紧,并且每 3 个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。 |
| BJ: VAŽNO!Važno je da svaki proizvod koji je skłopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca - kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda. |
| UA: УВАГАЦМайте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу, їх треба повторно затягнути через 2 тижні після монтажу, а потім кожні 3 місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби. |
| BO: IMPOBTANT!Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2 săptămâni după montare și, apoi, o dată la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viață a produsului. |
| BG: BAJKHO!Важно е всеки продукт, който е слюбен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след сглобяването, и ведньж на всеки 3 месеца, за да се гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта. |
| GB: ЗНМАТИКО!Гіа каде проїв pou ouvarpmoloyeltai pe bíbec elvai σημαντικό autėς va ξνασφίγγονται 2 εβδομάδες μετά τη συναρμολόγηση και μια φορά κάθε 3 μήνες, για τη διασφάλιση της σταδερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. |
| Tb: ÖNEMLÍ!Vida kullanılarak yapılan her türlü ürün montaji için montajdan 2 hafta sonra vidaların yeniden sikiştirılması ve kullanım süresi boyunca ürün istikrarının sağlanması için de her 3 ayda bir vidaların sikiştirılması önem arz eder. |
| Fb: IMPOBTANTIl est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie. |
| GB:GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEER SURFACES!Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent.Wipe dry with a clean cloth. |
| DK:GENEREL VEJLEDNING TIL MÖBLER FREMSTILLET AF TRÄ ELLER TRÄKOMPOSITMATERIALER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Rengöres med en fugtig klud. Anvend kun vand eller et mildt vaskemiddel.Torres af med en ren klud. |
| SE:ALLMÄNNA INSTRUKTIONER GÄLLANDE MÖBLER AV TRÄ ELLER TRÄKOMPOSIT SÄSOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FANER!Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren trasa. |
| NO:GENERELLE INSTRUKSJONER FOR MÖBLER LAGET AV TRE ELLER TREKOMPOSITT SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Tork av med en fuktig klut. Bruk bare vann eller et mildt vaskemiddel.Tork av med en ren klut. |
| FI:YLEISIÄ OHJEITA PUUSTA JA PUUKOMPOSIITTIMATERIAALEISTA KUTEN MELAMIINISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTA VALMISTETUILLE KALUSTEILLE!Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta. Kuivaa puhtaalla liinalla. |
| PL:OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIAŁÓW DREWNOPOCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINA Do czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki. Używać wyłącznie wody lub delikatnego detergentu. Wycierać do sucha ściereczką. |
| CZ:OBECNÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE NÁBYTKU VYROBENÉHO ZE DŘEVA NEBO Z KOMPOZITŮ DŘEVA, NAPŘ. S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINÁTU NEBO DÝHY!Cistěte otřením navilhčeným hadříkem. Používejte pouze vodu nebo jemný čistící prostředek. Vytřete dosucha čistým hadříkem. |
| HU:ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÁS A FÁBÓL KÉSZÜLT VAGY ÖSSZETETT FAANYAGOT, PÉLDÁUL MELAMIN-, LAMINÁLT VAGY FURNÉRFELÜLETET TARTALMAZÓ BÚTOROKHOZTörölje tisztára nedves ruhával. Csak vizet vagy kímélő tisztítószert használjon. Törölje szárazra tiszta ruhával. |
| SK:VŠEOBECNÉ POKYNY PRE NÁBYTOK VYROBENÝ Z DREVA ALEBO KOMPOZITNÝCH MATERIÁLOV, NAPRÍKLAD MELAMÍNU, LAMINÁTU ALEBO PREGLEJKOVÝCH POVRCHOV!Utrite dočista navilhčenou utierkou. Používajte iba vodu alebo jemný čistíaci prostriedok. Utrite dosucha čistou utierkou. |
| NL:ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR MEUBELS VERVAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIET ALS MELAMINE, LAMINAAT OF FINEEROPPERVLAKKEN!Reinig met een vochtige doek. Gebruik alleen water of wasmiddel Droogwrijven met een schone doek. |
| SI:SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE POHİŞTVA IZ LESA ALI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN, LAMINAT ALI FURNIR!Obrišite z vlažno krpo. Uporabljajte le vodo ali blag detergent. Posušite s čisto krpo. |
| RU:ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО МЕБЕЛИ, ИЗГОТОВЛЕННОЙ ИЗ ДЕРЕВА ИЛИ ДРЕВЕСНЫХ КОМПОЗИЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ, ТАКИХ КАК МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ ШПОН!Очистите изделие чистой влажной тканью. Используйте мягкодействующее моющее средство. Вытрите досуха чистой трапкой. |
| HR:OPĆE UPUTE ZA NAMJEŠTAJ IZRADEN OD DRVA ILI DRVNIH KOMPOZITA, KAO ŠTO SU POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA!Očistite vlažnom krpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterdžent. Posušite čistom krpom. |
| BA:OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMJEŠTAJ OD DRVETA ILI DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMJER ZA POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA.Obrisati vlažnom krpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent. Posušiti suhom krpom. |
| CN:针对实木及实木复合类(三聚氰胺面、层板、胶合板)家具的一般说明请用湿布擦拭。只使用水或温和洗涤剂。请用干净的布擦干。 |
| RS:OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMEŠTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA ILI DRVENOG KOMPOZITA KAO ŠTO SU MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIR POVRŠINE!Obrišite vlažnom krpom. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent. Prebrišite suvom, čistom krpom. |
| UA:ЗАГАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МЕБЛІВ, ВИГОТОВЛЕНИХ З ДЕРЕВА ЧИ ДЕРЕВ'ЯНИХ КОМПОНЕНТИВ, НАПРИКЛАД, МЕЛАМИНУ, ЛАМИНАТА АБО ШПОНУ.Протирайте за допомогою вологої ганчірки, Використовуйте воду або слабкий розчин миочого засобу. Витирайте чистою ганчіркою. |
| RO:INSTRUCTIUNI GENERALE PENTRU PIESELE DE MOBILIER REALIZATE DIN LEMN SAU DIN COMPUŞI DIN LEMN PRECUM SUPRAFEȚELE MELAMINATE, LAMINATE SAU FURNIRUITE!Curățați prin stergere cu o lavetă umedă. Utilizați numai apă sau un detergent delicat. Uscați prin stergere cu o lavetă curată. |
| BG:ОБЩА ИНСТРУКЦІЯ ЗА МЕБЕЛИ, ИЗРАБОТЕНИ ОТ ДЪРВО ИЛИ ДЪРВЕНИ КОМПОЗИТНИ МАТЕРИАЛИ, КАТО МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ ФУРНИРНИ ПОВЪРХНОСТИ!Избършете с влажна кърпа. Използвайте само вода или лек почистващ препарат. Подсушете с чиста кърпа. |
| GR:ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΛΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΛΑ ΑΠΟ ΞΥΛΟ 'Η ΣΥΝΘΕΤΙΚΟ ΞΥΛΟ ΟΠΩΣ ΜΕΛΑΜΙΝΗ, ΛΑΜΙΝΕΪΤ 'Η ΛΟΥΣΤΡΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ!Σκούπιζετε με ένα υγρό νανί. Χρησμοποιεῖτε μόνο νερό ή ένα ἡπιο απορρυπαντικό. Στεγνώνετε με ένα καθαρό νανί. |
| TR:AHŠAP VEYA MELAMÍN, LAMÍNAT YA DA AHŠAP KAPLAMA GÏBÎ AHŠAP TÜREVÎ YÜZEYLERDEN YAPILAN MOBÍLYALARA YÖNELÍK GENEL YÖNERGE!Nemli bir bezle silerek temizleyin. Yalinzca su veya yumuşak bir deterjan kullanin. Temiz bir bezle silerek kurulayin. |
| FR:INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÊ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINÉ, STRATIFIÉ OU PLACAGE)Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux. Essuyer à l'aide d'un chiffon propre. |
![]() | |||||
![]() | |||||
∅8x35mm Ax24 | Bx4 | Cx8 | Dx18 | ∅15mm Ex12 | |
Fx22 | Gx2 | Hx42 | Ix2≡ | ∅12mm Jx1≡ | |
M4x16mmKx1≡ | 35≡mm Lx1≡ | ∅3,5x13mmMx2≡ | ∅3,5x16mmNx4≡ | ∅4x3≡mmOx22 | |
Px1 | Qx5 | ||||
| 362≡895 7/18 | |||||

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 max 30kg 5kg 5 maxBox 1/1

text_image
151≡x433×36mm

text_image
246≡x4≡≡x15mm

text_image
10 x5345×351×2,5mm

459x60x15mm

text_image
6974x479x2,5mm
Fittings & tools

text_image
41025x403x15mm

text_image
31025x403x15mm

385x189x18mm

text_image
9 x51057x100x12mm

text_image
5×2 。1025x50x22mm

text_image
1
text_image
Fx4 Px1
text_image
PZ
Notice Facile


∅8x35mm Ax24
Bx4
Cx8
Dx18
∅15mm Ex12
Fx22
Gx2
Hx42
Ix2≡
∅12mm Jx1≡
M4x16mmKx1≡
35≡mm Lx1≡
∅3,5x13mmMx2≡
∅3,5x16mmNx4≡
∅4x3≡mmOx22
Px1
Qx5