Easylock Wood 2793 - Barrière de sécurité enfant Geuther - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Easylock Wood 2793 Geuther au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Barrière de sécurité en bois, adaptée pour les ouvertures jusqu'à 120 cm |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 75 cm |
| Installation | Installation sans perçage, système de fixation Easylock |
| Matériaux | Bois massif, finition non toxique |
| Utilisation | Conçu pour empêcher l'accès des enfants à des zones dangereuses |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité EN 1930:2011 |
| Informations générales | Poids : environ 5 kg, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Easylock Wood 2793 Geuther
Questions des utilisateurs sur Easylock Wood 2793 Geuther
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barrière de sécurité enfant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Easylock Wood 2793 - Geuther et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Easylock Wood 2793 de la marque Geuther.
MODE D'EMPLOI Easylock Wood 2793 Geuther
FR Instructions de montage et d'emploi pour article n° 2793
IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
Article supplémentaire : Kit rallonge. Disponible dans le commerce spécialisé.

Liste de pièces comme illustrée
Listino pezzi
Indhold
Osaluettelo
Popis dijelova
Delliste
Wykaz częsci
Lista de peças
Parca listesi
Iepeueh b detae
Liste des composants
Artikellsta
Spisak delova










| NL | Justeerschroef (a) inschuiven, hekjé aan het aansluitprofiel opheffen (b) en in de juiste stand brengen. Gebruik voor spijlen met een dikte van 1,5-4,5cm de korte schroefstang en voor spijlen met een dikte van 4,5-8cm de lange schroefstang. Verstelelement (c) in de juiste stand brengen en schroefverbinding met inbussleutel (d) stevig vastdraaien. |
| IT | Inflare la vite de regolazione (a), allogiare I'inferriata con il profilo di attacco (b) ed allineare. Per asticelle dell'inferriata fra 1,5e4,5cm di spessore I'asta filelettata corta e per asticelle fra 4,5e8cm, l'asta filelettata lunga. Allinare I'elemento de regolazione (c) e sorrare gli attachà i vite saldamente con vite ad esagono cavo (d). |
| DK | Justerskruen (a) sættes i, gitteret monteres pà tilslutningsprofil (b) og tilpasses. Til 1,5-4,5cm tykke sprosser anvendes den korte gevindstang og til 4,5-8cm tykke sprosser den lunge gevindstang. Justelelementet (c) tilpasses og unionen strammes godt med en unbrakonøgle (d). |
| ES | Introducr el tornillo de ajuste (a), levantar la rejilla en el peril de conexión (b) y nivalar. Emplear para peldaños de 1,5-4,5cm de grosor la varilla de rosca corta y para peldaños de 4,5-8cm la varilla de rosca larga. Nivelar el elemento de ajuste (c) y aprear fuerte el atornillamento con llave de macho hexagonal (d). |
| HU | Behelyezzuk az allitóscavart (a), a rácso t a cisatlakozó profilnal felvesszuk (b) és beszabályozuk. 1,5-4,5cm vastag rudakhoz alkalmazza a rovid menetes rudat, 4,5-8cm vastag rudak eseteben pedig a hosszú mene-tes rudat. A beallitó element (c) beszabályozuk, majd a csavarkotestimmbuszkulccsal (d) szorosan meghuzuk. |
| FI | Työnnä asetusuuvi (a) sisān, klinità portiti litiosprofillin (b) ja suuntaa se oikeaan asentoon. Käytä 1,5-4,5cm:n vah-vuisille pinnoile lyhyttä kierrevaarnaa ja 4,5-8cm n:pinnoille pitkää kierrevaarnaa. Suuntaa saätokappale (c) oikeaan asentoon ja kiriistä ruuvt tiukasti kuosiokoloavaimella (d). |
| SI | Vstavite vijak za nestavite (a), nestavite mrezo na povezavni profil (b) in jo naravnajte. Za leve debeline 1,5-4,5cm uporabite katko navojno palico in za letve debeline 4,5-8cm pa dolgo. Nastavlji vi element (c) naravnajte in spoj za vijačeni trdno zategnete s stiroglatim klučem -imbusnim klučem (d). |
| Uvucite vijak za poděsavanje (a), postavite rešetku kod prriključnog profila (b) i poravnajte je. Za šarke debljine od 1,5-4,5cm koristite katko navojni štp, a za šarke od 4,5-8cm koristite dugački navojni štp. Postavite zaporni element (c) i imbus klučem (d) stegnite vijke. | |
| NO | Justeringskrue (a) settes inn, sett gitteret inn ved tilkopplingsprofilen (b) og rett det inn. For ribber med 1,5-4,5cm tykkel-se brukes den korte gjengestaven og for ribber pa von 4,5-8cm brukes den lange gjengestaven. Rett inn justeringselement (c) og skru fast med umbrakonøkkel (d). |
| PL | Wpwadzić Šrubes regulacjna (a), uchwycic kralte przy profilu przylączeniowym (b) i ustawic. Stosować na szczeble o grubović 1,5-4,5cm królka od 4,5-8cm glugle przy gwtowane a na szczeble 4,5-8cm dlugle przy gwtowane. Ustawic element nastawczy (c) i dokrćić na state za pomocá kluča nimbusowego (d). |
| CZ | Señizovaci šroub (a) zavest, mífíku uychtinat od profil pro uchycní (b) a slovnat. Pro přícle tlouš'tky 1,5-4,5cm použijte krátkou tykku se zavitem pro přícle tlouš'tky 4,5-8cm použijte dlouhou tykku se závitem. Señizovaci prvek (c) slovnat a jeho šroubový spoj utáhnout imbusovým kličem (d). |
| PT | Introduza o parafuso de ajuste (a), pegue a grade no profil de conexão (b) e alinhe-a. Para degraus com uma espessaure de 1,5-4,5cm, utilize a barra roscada curta e para degraus de 4,5-8cm, a barra roscada comprida. Alinhe o elemento de ajuste (c) e aperte a união roscada com a chave para parafusos sextlavados internos (d). |
| TR | Ayar vidasini (a) sakunuz, parmakligi böglanti profiliden aliniz (b) ve doğrultunuz. 1,5-4,5cm kalinligindaki kademeler icin kisa vidali cubugu ve 4,5-8cm kalinligindaki kademeler icin uzun vidali cubugu kullaniz. Ayar elemanini (c) doğrultunuz ve vidalar som unahtri (ile) (d) sikica sikiniz. |
| RU | Bctabte peyuripnoobnyu bint (a), zaçeniTE BOROVA 3OA coeMHINTEbnyu prophiB (b) i bvyroBnIteHx. Дяп ручтБТОПУМОТ 1,5do 4,5cm IncONLISYITE KOPOTKII preSZBOBTO STERJENB, aДяп РучтБТОПUNIOMT 4,5do 8cm -ДиNHNYPerebSBoBTo STERJENB. Бувнайte peyuripnoobnu bint (c) i zATRANITE COEHNHINHE WESTPAHNM KIQUOM (d). |
| SK | Privedte nastavovaci skruku (a). U pripájacom profil mezure zachytte (b) a narovnajte. Pre priečky velkosti 1,5-4,5cm použivaje krátkou vázitovú tča pre priečky velkosti 4,5-8cm dlhú závitovú tča. |
| SE | Narovnajte nastavovaci diel (c) a skrutkové spojenie pavne utiathne pomocou imbusového kluča (d). |
| RS | Sätt in justerskruven (a), sätt grunden i anslutningsprofil (b) och riktin. Använd det korta gängstalet till spjälor som ar 1,5-4,5cm tjocka och det langa till spjälor p4,5-8cm. Rikta in justerelement (c) och dra fast skruvkoppling ordentligt med insexnyckel (d). |
| JP | Uvucite zavrtanj za poděsavanje (a), postavite ogradu kod prisključnog profila (b) i poravnajte je. Za šarke debljine od 1,5-4,5cm koristite katku navojnu sipku, a za šarke od 4,5-8cm koristite dugačku navojnu sipku. Postavite deo za poděsavanje (c) imbus klučem (d) pritegnite zavrtnej. |
| CN | 调節宋代 (a)を捃し、橈を接続宋代 (b)のとにはな。太古1,5-4,5cmのをにはな。短いタスフの宋代奉を、太古4,5-8cmのをにはな。太古1,5-4,5厘米时,采用短螺纹杆,围栏杆粗细为4,5-8厘米时,采用长螺纹杆。调整调节件 (c),用内六角螺丝刀(d)紧固。 |
| KR | 祁顶NiN (a) 被命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后, 将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后,将命后, |
Fixation des coques de support avec du ruban adhésif
Fixation des coques de support avec des chevilles
Le cale-porte (n) sort de protection supplémentaire et doit être installé de sorte que l'ouverture dans la zone de danger ne soit pas possible.
Notice Facile