Blues DeVille 410 Reissue - Ampli guitare FENDER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Blues DeVille 410 Reissue FENDER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur à lampes de 60 watts, 4 haut-parleurs de 10 pouces, 2 canaux (Normal et Vibrato), réverbération à ressorts, égaliseur 3 bandes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les guitaristes de blues, rock et country, adapté aux performances live et aux sessions en studio. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lampes et les connexions, nettoyer les contacts, faire appel à un technicien pour les réparations internes. |
| Sécurité | Ne pas exposer l'ampli à l'humidité, débrancher l'appareil avant toute maintenance, utiliser des câbles de qualité pour éviter les courts-circuits. |
| Informations générales | Poids : environ 30 kg, dimensions : 66 x 26 x 51 cm, fabriqué aux États-Unis, garantie limitée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Blues DeVille 410 Reissue FENDER
Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Blues DeVille 410 Reissue - FENDER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Blues DeVille 410 Reissue de la marque FENDER.
MODE D'EMPLOI Blues DeVille 410 Reissue FENDER
son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato. Consignes de Sécurité Importantes Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques dangereuses présentes dans l’appareil. Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation du produit. ∆ Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes les mises en garde. ∆ Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT POWER située en face arrière. ∆ ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ∆ Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement). Attendez que le produit soit complètement sec avant de le replacer sous tension. ∆ Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour assurer sa ventilation et son refroidissement. ∆ Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur. ∆ Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un électricien et faites les changer. ∆ Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour éviter que les personnes marchent dessus. ∆ Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou un support préconisé par le fabricant. ∆ Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas d’orage, débranchez le cordon du secteur. ∆ Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou son boîtier a été endommagé ∆ Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de récipients contenant un liquide sur l’appareil. ∆ ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à un personnel qualifié uniquement. ∆ Les amplificateurs Fender
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm ✧A. INPUT 1 - Connexion pour la plupart des guitares. B. INPUT 2 - Entrée guitare moins sensible (-6 dB) que l’entrée INPUT 1, offrant une réponse plus claire avec les instruments à niveau de sortie élevé ou un son moins brillant avec les instruments “passifs”. Si vous utilisez les deux entrées en même temps, la sensibilité des deux entrées devient identique. C. CHANNEL SELECT - Appuyez pour changer de canal : Normal — Utilisez le bouton de VOLUME {E} Drive — Utilisez les boutons DRIVE {F} et MASTER {G}
Canal Normal actif Rouge
Canal Drive actif E. VOLUME - Niveau sonore du canal Normal. F. DRIVE - Règle le niveau du préampli et le taux de distorsion du canal Drive. G. MASTER - Réglage général de niveau du canal Drive. Après avoir modifié le niveau DRIVE {F}, utilisez le bouton MASTER pour adapter le niveau général du canal Drive. H. NORMAL/BRIGHT - Accentue la réponse dans les fréquences aiguës : Normal Bright
I. MIDDLE/BASS/TREBLE - Règle la réponse dans les
fréquences médiums/graves/aiguës. J. PRESENCE - Règle les très hautes fréquences en aval de l’étage de distorsion du préampli, donnant de la présence dans les hautes fréquences au signal. K. REVERB - Détermine le niveau de la réverbération. L. JACKS PREAMP OUT/POWER AMP IN - (1) Boucle d’effets - Connectez la sortie PREAMP OUT à l’entrée de votre effet externe et la sortie de votre effet à l’entrée POWER AMP IN. (2) Plusieurs amplis - Connectez la sortie PREAMP OUT de l’ampli maître à l’entrée POWER AMP IN de l’ampli esclave. Les réglages de l’ampli maître affectent les amplis esclaves, sauf les réglages de Reverb et de Presence qui restent indépendants sur chaque ampli. (3) Enregistrement ou sonorisation - Connectez la sortie PREAMP OUT à l’entrée de vos équipements d’enregistrement ou de sonorisation. Utilisez des câbles instruments blindés avec les Jacks PREAMP OUT et POWER AMP IN. Ces deux Jacks sont insérés avant l’étage de réverbération et de Presence dans le trajet du signal. M. FOOTSWITCH - Connectez le pédalier fourni à ce Jack pour contrôler au pied les changements de canaux et l’activation/désactivation de la réverbération. Le pédalier est prioritaire sur les réglages de façade. REMARQUE : Utilisez un câble d’enceinte non blindé pour la connexion du pédalier. N. TÉMOIN LUMINEUX - Ce témoin s’alllume lorsque le Blues DeVille est sous tension. Dévissez le cache pour accéder à l’ampoule (type T47) lors de son remplacement. O. STANDBY - Placez l’amplificateur en Standby plutôt que hors tension lors des pauses de courte durée pour laisser les filaments des lampes sous tension. Placez l’ampli en Standby pendant 30 secondes avant de le placer sous tension. Cette procédure économise les lampes de l’amplificateur. P. INTERRUPTEUR SECTEUR - PLace le Blues DeVille sous/hors tension. Le nouvel amplificateur guitare Blues DeVille vous offre la qualité et la sonorité Fender
célèbres dans le monde entier.
- 60 Watts dans 4 Ω ou 8 Ω.
- Préampli et étage de sortie complètement à lampes offrant une distorsion riche en harmoniques et une réponse extrêmement sensible au jeu.
- Sélecteur de canal clair ou saturé à trois lampes préamplificatrices 12AX7.
- Utilisation de lampes testées et appairées GT6L6B Fender
- Pédalier à deux contacteurs (fourni) de sélection de canal et de réverbération On/Off.
- Jacks Preamp Out/Power Amp In multi-fonctions.
- Jack permettant la connexion d’enceintes externes. Mer Mer ci d’avoir choisi Fender ci d’avoir choisi Fender
— Son, T — Son, T radition et Innovation — depuis 1946 radition et Innovation — depuis 1946
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm ✧T. CORDON SECTEUR - Vérifiez que la tension et la fréquence secteur de votre région correspondent aux caractéristiques indiquées à l’arrière de l’ampli. U. FUSIBLE - Protège l’ampli contre toute défaillance électrique. Remplacez le fusible par un autre de valeur identique (indiquée sur le porte-fusible).
V. HAUT PARLEUR PRINCIPAL - Vous devez toujours
respecter l’une des 3 configurations suivantes lorsque le Blues DeVille est sous tension (la mise sous tension sans enceinte connectée peut détruire l’ampli) : Interne 8 Ω Interne 8 Ω + Externe 8 Ω Connexion “Ouverte” (sans HP) + Externe 4 Ω W. EXTERNAL SPEAKER - Utilisez ce Jack uniquement lorsque la fiche est dans l’embase de la sortie haut- parleur principale.
/GROOVE TUBES™ - Les lampes de sortie du Blues DeVille sont appairées par caractéristiques et repérées par des couleurs identiques. Lorsque vous remplacez ces lampes, il est conseillé de sélectionner des lampes neuves ayant le même code de couleur (rouge, blanc ou bleu) que les originales. Dans le cas contraire vous devrez modifier leur polarisation. Voir Caractéristiques techniques ci-dessous pour obtenir la référence des lampes en fonction de leur couleur. Y. STABILISATEUR DES LAMPES DU PRÉAMPLI - Ce stabilisateur amortit les vibrations sur les lampes préamplificatrices pour minimiser l’effet de ”microphonie” qui se développe avec l’âge des lampes. Utilisez le stabilisateur avec les lampes compatibles du Blues DeVille.
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 180 W
PUISSANCE DE SORTIE : 60 W dans 8 Ω ou dans 4 Ω avec une DHT de 5 % IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 1 MΩ (Input 1)/136 kΩ (Input 2) IMPÉDANCE SORTIE PRE-AMP OUT : 1,5 kΩ max. SENSIBILITÉ POWER-AMP IN : Écrêtage à 200 mV IMPÉDANCE ENTRÉE POWER-AMP IN : 54 kΩ LAMPES : Trois 12AX7 (0023572000) Deux GT6L6B Fender
Groove Tube™ (Rouge=0994401102 ; Blanc=0994401202 ; Bleu=0994401302) FUSIBLE : 3 A 250 V (versions 100 V et 120 V), 1,6 A 250 V (versions 230 V et 240 V) HAUT-PARLEURS : Quatre haut-parleurs de 25,4 cm, 8 Ohms, Alnico bleu (0036457000) PÉDALIER : 2 commutateurs Canal et réverbération (0028122000) DIMENSIONS : HAUTEUR : 59,7 cm LARGEUR : 59,7 cm PROFONDEUR : 26,7 cm POIDS : 22,5 kg Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Notice Facile